All language subtitles for S01E34 - The Hidden.sk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Po�tovn�ZDARMA.cz nakupujte a pred�vajte s nami 2 00:00:31,205 --> 00:00:32,350 Tak, toto nie je ono. 3 00:00:32,708 --> 00:00:35,905 Sna��m sa n�js� straten� predmet. 4 00:00:36,005 --> 00:00:40,227 Jedin�m probl�mom je, �e si neviem spomen��, �o som stratil. 5 00:00:44,805 --> 00:00:47,903 Nie, to nie je ono. Neviem, pre�o to st�le m�m. 6 00:00:47,972 --> 00:00:51,006 Nemysl�m, �e je to e�te na nie�o dobr�, je to pou�it�. 7 00:00:56,677 --> 00:00:59,426 Toto sl��i na �loveka, ktor� m� v�etko. 8 00:00:59,621 --> 00:01:03,298 Umo�n� v�m to vzia� mu nie�o z toho. 9 00:01:03,684 --> 00:01:05,507 Mimochodom, m��e to zabra� cel� ve�er... 10 00:01:05,573 --> 00:01:08,256 tak k�m sa ja budem pozera� tu, �o keby ste sa vy pozreli tam. 11 00:01:32,549 --> 00:01:33,956 Ahoj. 12 00:01:34,821 --> 00:01:36,130 Ahoj. 13 00:01:40,997 --> 00:01:43,037 Na �o mysl�? 14 00:01:43,300 --> 00:01:45,569 Na ni� som nemyslel, v�ne. 15 00:01:45,797 --> 00:01:48,098 Len by som r�d vedel... 16 00:01:48,421 --> 00:01:51,323 ako m��e� by� skuto�n� a pritom tak n�dhern�. 17 00:01:52,165 --> 00:01:56,059 - Len tebe sa tak� zd�m, mil��ik. - Nie. Ka�d�mu. 18 00:01:57,092 --> 00:01:59,132 Si len zaujat�. 19 00:01:59,268 --> 00:02:01,635 Nikto in� by si nikdy nemyslel, �e som tak� n�dhern�, ako si ty mysl�. 20 00:02:02,213 --> 00:02:04,155 Na�o potom pou��vaj� svoje o�i? 21 00:02:07,717 --> 00:02:11,743 Pre�o mus�me �aka� �al�ie dva dni? Pre�o sa nem��eme vzia� dnes ve�er? 22 00:02:11,813 --> 00:02:15,228 - Zlatko, nie je to tak dlho. - Je to ve�nos�. 23 00:02:15,301 --> 00:02:18,301 Nie. Ale za dva dni to bude a potom... 24 00:02:18,629 --> 00:02:20,734 na veky vekov. 25 00:02:22,756 --> 00:02:24,098 Vie�... 26 00:02:25,061 --> 00:02:28,803 niekedy, ke� nie som s tebou, zatvor�m o�i... 27 00:02:29,284 --> 00:02:33,114 a nem��em si spomen��, ako vyzer�. R�d by som vedel, ��m to je. 28 00:02:34,821 --> 00:02:36,250 Ja neviem. 29 00:02:36,325 --> 00:02:38,430 Mysl�m, �e je to preto, �e sa boj�m... 30 00:02:39,621 --> 00:02:41,476 �e �a strat�m. 31 00:02:42,052 --> 00:02:43,808 Nemohol by som potom �alej �i�. 32 00:02:43,876 --> 00:02:46,243 Oh, mil��ik, nikdy ma nestrat�. 33 00:02:47,716 --> 00:02:51,393 Pre�o by som nemal? �o som kedy spravil, �e som �a dostal ako odmenu? 34 00:02:53,892 --> 00:02:56,380 Pravdepodobne nie�o stra�n�. 35 00:02:56,837 --> 00:02:59,520 Pravdepodobne som trest, nie odmena. 36 00:02:59,717 --> 00:03:02,270 �no, si ur�it� trest. 37 00:03:06,501 --> 00:03:08,890 - Nemali by sme tu parkova�. - Pre�o nie? 38 00:03:08,965 --> 00:03:11,201 Zastavili sme, aby sme si nie�o zjedli, pam�t�? 39 00:03:11,301 --> 00:03:15,457 - To nie je ve�mi romantick�. - Nem��em si pom�c�. �ijem zdravo. 40 00:03:16,612 --> 00:03:18,500 Dobre, dedinsk� diev�a... 41 00:03:19,652 --> 00:03:21,562 po�me si da� hamburger. 42 00:03:22,149 --> 00:03:25,345 - Nepreparkuje� auto? - Preparkova�? Kam? 43 00:03:25,412 --> 00:03:28,096 Priamo tam je parkovisko ved�a st�nku s hamburgermi. 44 00:03:28,165 --> 00:03:29,572 Auto je tu v �plnom poriadku. 45 00:03:29,637 --> 00:03:32,604 Samozrejme, ak si pr�li� leniv� na to, aby si pre�la cez cestu.... 46 00:03:32,676 --> 00:03:35,873 Dobre. Sleduj ako �ahko si s t�m porad�m? 47 00:03:36,101 --> 00:03:38,075 No tak. Po�me. 48 00:03:49,093 --> 00:03:53,021 - Do h�ja, nechala som si tam kabelku. - Je tam v bezpe��. 49 00:03:53,092 --> 00:03:55,329 Viem, ale potrebujem svoju pudrenku. 50 00:03:55,524 --> 00:03:58,873 - P��is sa mi viac, ke� sa leskne�. - Tak, kto je teraz leniv�? 51 00:03:59,012 --> 00:04:02,657 Dobre. Cho� napred a objednaj. Chcem dvojit� neprepre�en� hamburger, hne�. 52 00:04:02,725 --> 00:04:05,539 Nem� srdce. Si celkom ovl�dan� svojim �al�dkom. 53 00:04:23,716 --> 00:04:25,243 Laura! 54 00:04:31,396 --> 00:04:32,345 Laura. 55 00:04:33,284 --> 00:04:34,233 Laura. 56 00:04:36,229 --> 00:04:38,203 Laura. Nie. 57 00:04:41,637 --> 00:04:42,717 P�n Edwards. 58 00:04:44,773 --> 00:04:46,115 Poru��k Shea. 59 00:04:46,181 --> 00:04:48,831 Ve�mi ner�d v�s vypo��vam v takomto �ase... 60 00:04:48,901 --> 00:04:50,624 ale pochopte, je to nevyhnutn�. 61 00:04:50,725 --> 00:04:52,219 Nem��em v�m ni� poveda�. 62 00:04:52,612 --> 00:04:55,230 Ak vy nie, potom nikto. Ste jedin�, kto tam bol. 63 00:04:55,525 --> 00:04:57,696 Okrem mu�a, ktor� ju zabil. 64 00:04:58,917 --> 00:05:01,284 Nedok�eme ho n�js� bez va�ej pomoci. 65 00:05:01,348 --> 00:05:03,071 Chcete, aby sme ho na�li, v�ak? 66 00:05:03,844 --> 00:05:05,437 �o si mysl�te? 67 00:05:05,893 --> 00:05:08,227 Ak sa len pok�site rozpam�ta� na v�etko, �o ste videli-- 68 00:05:08,292 --> 00:05:10,300 Ni� som nevidel! 69 00:05:13,892 --> 00:05:16,478 Predt�m ste povedali, �e ste videli pozn�vaciu zna�ku. 70 00:05:16,932 --> 00:05:19,104 No, u� nie som si t�m ist�. Mysl�te si, �e som si... 71 00:05:19,173 --> 00:05:23,580 robil starosti so zapam�tan�m nejakej zna�ky, ke� tam Laura le�ala? 72 00:05:29,220 --> 00:05:31,741 Je mi to ��to, synu. Viem, ak� je to pre v�s �a�k�. 73 00:05:31,909 --> 00:05:34,626 Len jednu, dve ot�zky a skon��m s t�m. 74 00:05:40,708 --> 00:05:43,293 Vrav�te, �e si nepam�t�te farbu toho auta? 75 00:05:45,508 --> 00:05:47,395 Zna�ku? 76 00:05:48,069 --> 00:05:49,530 Pozrite sa na m�a. 77 00:05:55,620 --> 00:05:57,824 Tak najprv si to chv��u premyslite, ne� mi na toto odpoviete. 78 00:05:58,468 --> 00:06:00,291 Farba pozn�vacej zna�ky. 79 00:06:05,157 --> 00:06:06,367 Ne... 80 00:06:08,676 --> 00:06:09,789 neviem. 81 00:06:10,692 --> 00:06:12,448 Dobre, skon�ili sme. 82 00:06:12,772 --> 00:06:16,831 Ak v�s nie�o napadne, zavolajte mi do centr�ly. 83 00:06:20,708 --> 00:06:23,043 Chcete, aby v�s niekto z mojich mu�ov odviezol domov? 84 00:06:24,676 --> 00:06:27,359 - Nie, som v poriadku. - Iste. 85 00:06:29,476 --> 00:06:31,232 Je mi to ��to. 86 00:06:33,540 --> 00:06:35,907 - Dobr� noc. - Dobr� noc. 87 00:06:44,836 --> 00:06:47,618 Hal�? �no, tu je pani Edwardsov�. 88 00:06:50,916 --> 00:06:54,462 Prep��te. U� som v�m povedala, �e m�j syn si ne�el� s nik�m hovori�. 89 00:06:54,628 --> 00:06:57,923 Ak mi d�te va�e ��slo, tak v�m zavol�, ke�.... 90 00:07:23,236 --> 00:07:25,178 Ten mu� zase volal. 91 00:07:26,501 --> 00:07:29,151 - Povedal, �o chce? - Nie. 92 00:07:30,468 --> 00:07:32,126 Nechcem sa s nik�m rozpr�va�. 93 00:07:33,060 --> 00:07:34,238 Viem. 94 00:07:35,364 --> 00:07:39,641 Cel� t��de� som �a nechala na pokoji. A v�bec sa to nezlep�uje. 95 00:07:40,036 --> 00:07:41,563 Ako sa to m��e zlep�i�? 96 00:07:41,732 --> 00:07:42,942 To je pravda. 97 00:07:43,333 --> 00:07:46,202 A ty sa mus� nau�i� �i� s t�m, drah�. 98 00:07:47,076 --> 00:07:50,142 Svet sa nekon��, preto�e niekto zomrie, Dana. 99 00:07:50,340 --> 00:07:52,991 - M�j svet sa skon�il. - Nie, drah�. 100 00:07:53,700 --> 00:07:56,733 A t�m, �e tu cel� de� prele�� duman�m nad t�m, kto vtedy �of�roval-- 101 00:07:56,804 --> 00:07:59,292 Je to vrah. Je to vrah. 102 00:08:00,164 --> 00:08:02,553 Nemysl� si, �e to vie? 103 00:08:02,885 --> 00:08:06,180 Nevie� si predstavi�, kdeko�vek je, �o mus� c�ti�? 104 00:08:06,884 --> 00:08:08,771 To nesta��. 105 00:08:11,236 --> 00:08:14,716 Dana, neviem ako ti to m�m presne poveda�. 106 00:08:15,460 --> 00:08:17,370 Ale nie si v�nimo�n�, drah�. 107 00:08:18,628 --> 00:08:20,962 Nel�i� sa od nikoho in�ho. 108 00:08:21,829 --> 00:08:25,952 A ne��astie a trag�dia ob�as postihne ka�d�ho. 109 00:08:26,885 --> 00:08:29,219 Mne sa to stalo, ke� tvoj otec zomrel. 110 00:08:37,028 --> 00:08:40,443 - Ve�mi som ho miloval. - Viem, viem. 111 00:08:42,468 --> 00:08:45,086 Pre�o sa n�m to muselo sta�? 112 00:08:47,301 --> 00:08:48,610 Vr�tim sa. 113 00:09:04,228 --> 00:09:05,788 Dvere neboli zamknut�... 114 00:09:05,860 --> 00:09:08,446 a ke� nikto neodpovedal, tak som �iel �alej. 115 00:09:08,868 --> 00:09:09,916 Kto ste? 116 00:09:10,212 --> 00:09:12,154 Vol�m sa John Hurley. 117 00:09:13,348 --> 00:09:15,617 Vy ste ten mu�, �o telefonoval. 118 00:09:15,845 --> 00:09:17,088 To je spr�vne. 119 00:09:17,668 --> 00:09:20,385 Mus�m sa porozpr�va� s va�im synom o tej nehode. 120 00:09:20,516 --> 00:09:22,938 Nehode? Viete nie�o o nej? 121 00:09:23,012 --> 00:09:24,441 Kto �of�roval to auto? 122 00:09:24,516 --> 00:09:27,102 Mus�m sa porozpr�va� s va�im synom. 123 00:09:27,876 --> 00:09:30,112 Mohli by ste to poveda� mne? Nechce sa s nik�m stretn��. 124 00:09:30,180 --> 00:09:32,035 Je mi ��to, v� syn-- 125 00:09:32,132 --> 00:09:34,172 Nehode? 126 00:09:34,500 --> 00:09:36,027 �o viete o tej nehode? 127 00:09:36,132 --> 00:09:38,685 Viem len to, �o som ��tal v novin�ch. 128 00:09:45,764 --> 00:09:49,146 Rovnako som pri�iel o svojho syna, p�n Edwards. 129 00:09:49,380 --> 00:09:51,519 Viem, ako sa mus�te c�ti�. 130 00:09:52,388 --> 00:09:56,282 Cen�m si va�e pochopenie, ale �o tu chcete? 131 00:09:58,436 --> 00:10:02,015 Keby som mohol by� p�r min�t osamote s vami, mohol by som to vysvetli�. 132 00:10:04,292 --> 00:10:07,358 - Dobre, matka. - Sprav�m k�vu. 133 00:10:08,901 --> 00:10:10,973 Nesadnete si? 134 00:10:14,500 --> 00:10:16,988 - �o je? - Ste mlad�. 135 00:10:18,020 --> 00:10:19,776 To hr� v n� prospech. 136 00:10:19,908 --> 00:10:22,243 Pozrite, nechcem by� drz� alebo netrpezliv�-- 137 00:10:22,308 --> 00:10:25,407 Ale ocenil by ste, keby som �iel rovno k veci. 138 00:10:25,764 --> 00:10:27,837 Dobre teda, za�nem. 139 00:10:29,924 --> 00:10:33,371 M�me nie�o spolo�n�. Obaja h�ad�me vraha. 140 00:10:33,444 --> 00:10:36,292 Samozrejme, nie toho ist�ho, ale to nie je d�le�it�. 141 00:10:36,612 --> 00:10:39,329 Neviem, o �om to rozpr�vate. 142 00:10:40,196 --> 00:10:43,098 Rozpr�vam o osobe, ktor� zabila va�u sn�benicu. 143 00:10:43,364 --> 00:10:45,120 M��em v�m ju pom�c� n�js�. 144 00:10:45,700 --> 00:10:47,904 - Ste detekt�v? - Nie. 145 00:10:51,940 --> 00:10:54,974 Nie, v skuto�nosti nie som ni�. 146 00:10:55,684 --> 00:10:58,106 Kedysi d�vno som u�il. 147 00:10:58,564 --> 00:11:01,248 Teraz sa venujem in�m veciam. 148 00:11:05,860 --> 00:11:09,089 Ko�ko si toho pam�t�te z nehody, p�n Edwards? 149 00:11:11,012 --> 00:11:12,092 Ni�. 150 00:11:12,900 --> 00:11:14,842 Ale to nie je mo�n�. 151 00:11:15,460 --> 00:11:16,540 Videli ste ju. 152 00:11:16,836 --> 00:11:19,356 A v�etko, �o vid�me, si zaznamen�me v mysli... 153 00:11:19,428 --> 00:11:21,600 �i sme si toho vedom�, �e to tam je alebo nie. 154 00:11:21,668 --> 00:11:23,675 Na�o je to dobr�, ke� si na to nem��em spomen��? 155 00:11:23,748 --> 00:11:25,755 Ale vy si na to m��ete spomen��. 156 00:11:26,468 --> 00:11:29,850 - Videli ste pozn�vaciu zna�ku, v�ak? - Nie som si ist�. 157 00:11:31,268 --> 00:11:33,951 V novin�ch sa p�salo, �e ste ju videli, ale neviete si na �u spomen��. 158 00:11:34,020 --> 00:11:35,809 Nie som si ist�. 159 00:11:36,836 --> 00:11:40,895 Bol som tu zavret� cel� t��de�, sna�il som sa na �u spomen��, ale nem��em. 160 00:11:45,252 --> 00:11:47,075 Dovo�te mi v�m pom�c�. 161 00:11:48,452 --> 00:11:49,629 Ako? 162 00:11:51,172 --> 00:11:53,889 Po�uli ste niekedy o tot�lnom rozpam�tan� sa? 163 00:11:54,180 --> 00:11:56,635 - �no. - Uk�em v�m, ako to funguje. 164 00:11:56,868 --> 00:11:59,934 Pom��em v�m sa rozpam�ta� na v�etko, �o sa v�m kedy v �ivote stalo. 165 00:12:00,036 --> 00:12:03,200 Ak budete so mnou spolupracova�, dok�eme to. 166 00:12:03,332 --> 00:12:04,314 Dok�eme �o? 167 00:12:04,452 --> 00:12:07,300 Vr�ti� sa do minulosti. De� za d�om. 168 00:12:07,364 --> 00:12:09,535 Za�neme s ned�le�it�mi d�ami... 169 00:12:09,604 --> 00:12:12,987 ale nakoniec sa dostaneme k d�u tej nehody. 170 00:12:13,220 --> 00:12:15,227 Znovu si to pre�ijete, okamih za okamihom... 171 00:12:15,300 --> 00:12:18,300 a� ku sekunde, ke� ste videli t� pozn�vaciu zna�ku. 172 00:12:18,468 --> 00:12:19,929 A potom si na �u spomeniete. 173 00:12:20,067 --> 00:12:23,101 A ke� si spomeniete, tak chyt�me vraha! 174 00:12:25,732 --> 00:12:29,409 Pre�o je moje rozpam�tanie sa tak d�le�it� pre v�s? 175 00:12:32,036 --> 00:12:34,557 Z�le�� na tom, ak� s� moje d�vody? 176 00:12:35,204 --> 00:12:38,204 Ak to m��em urobi� pre v�s, �o na tom z�le��? 177 00:12:38,340 --> 00:12:42,879 Nie som si ist�. Ale nem��e to by� len preto, �e v� syn bol zabit� rovnak�m sp�sobom. 178 00:12:46,148 --> 00:12:49,977 �o ak to nie je? �o ak m�m in� d�vody? 179 00:12:54,020 --> 00:12:57,086 Chcete n�js� mu�a, ktor� zabil va�u sn�benicu. 180 00:12:57,572 --> 00:12:59,426 M��em v�m to splni�. 181 00:12:59,556 --> 00:13:00,898 Urob�te to? 182 00:13:08,356 --> 00:13:10,844 �no, urob�m to. 183 00:13:13,924 --> 00:13:15,746 Chcem ho n�js�. 184 00:13:16,612 --> 00:13:19,481 Bez oh�adu, kto to je. 185 00:13:23,140 --> 00:13:25,790 Po�uli ste va�u matku vola�. 186 00:13:25,988 --> 00:13:28,225 �o to m� spolo�n� s tou nehodou? 187 00:13:28,356 --> 00:13:32,098 U� som v�m to povedal, mus�me sa vr�ti� sp�, ne� sa vyd�me dopredu. 188 00:13:32,228 --> 00:13:34,202 St�le sa vraciame dozadu a dozadu. 189 00:13:34,276 --> 00:13:36,545 Kedy sa dostaneme ku d�u nehody? 190 00:13:36,612 --> 00:13:38,401 �oskoro, Dana, �oskoro. 191 00:13:38,468 --> 00:13:41,337 Pre�o sa vyh�bate d�u nehody? 192 00:13:41,476 --> 00:13:43,450 Nie ste pripraven�. 193 00:13:44,068 --> 00:13:45,661 Ste si ist�, �e to tak je? 194 00:13:46,436 --> 00:13:49,153 Alebo to nie je nie�o, �o ste si vymysleli, aby ste mi nepomohli si spomen��... 195 00:13:49,220 --> 00:13:51,424 ale urobi� to pre m�a nemo�n�m? 196 00:13:51,556 --> 00:13:54,905 - Ver�te tomu? - Neviem, �omu ver�m. 197 00:13:56,100 --> 00:13:59,646 Neviem o v�s o ni� viac, ne� som vedel, ke� ste tu prv�kr�t pri�li. 198 00:14:02,052 --> 00:14:04,834 Zvl�dnete to bezom�a? 199 00:14:09,988 --> 00:14:12,409 Nie, to asi nie. 200 00:14:13,316 --> 00:14:17,090 Potom si �ahnite a budeme pokra�ova�. 201 00:14:29,156 --> 00:14:32,156 Dobre. Kde za�neme? 202 00:14:33,411 --> 00:14:35,964 No, vyberme si de�... 203 00:14:36,324 --> 00:14:38,942 povedzme, de� pred tou nehodou. 204 00:14:45,060 --> 00:14:46,140 Nie, to neurob�m. 205 00:14:46,372 --> 00:14:50,463 - Nevr�tim sa do toho d�a. - Pre�o? �o sa deje? 206 00:14:50,532 --> 00:14:52,736 Musel by som si to v�etko pre�i� znova. 207 00:14:53,092 --> 00:14:56,834 �no, ale u� to nepotrv� dlho, k�m sa dostaneme k d�u nehody. 208 00:14:56,900 --> 00:14:58,788 Preto som prestal. 209 00:14:58,916 --> 00:15:03,291 Pr�ve mi do�lo, �e ak chcem vedie� to ��slo, tak budem musie� znova vidie� Lauru umiera�. 210 00:15:04,420 --> 00:15:05,980 Samozrejme. 211 00:15:14,691 --> 00:15:17,561 - Zdrav�m, Dana. - Zdrav�m, p�n Hurley. 212 00:15:17,796 --> 00:15:20,513 Tak, sme pripraven�? 213 00:15:21,476 --> 00:15:25,786 Nie, nem� to v�znam, p�n Hurley, som presved�en�, �e som nevidel t� pozn�vaciu zna�ku. 214 00:15:28,516 --> 00:15:30,971 Chcete poveda�, �e ste sa sami presved�ili. 215 00:15:31,363 --> 00:15:34,080 - Mo�no. - Nie mo�no, to ste urobili. 216 00:15:34,180 --> 00:15:37,442 Viete, �e ste ju videli. Viete, �e si na �u spomeniete, ak budeme pokra�ova�. 217 00:15:37,508 --> 00:15:39,842 Dobre. Neurob�m to. 218 00:15:40,963 --> 00:15:43,352 Mohli by ste odtia�to vypadn�� a nechaj ma na pokoji? 219 00:15:43,428 --> 00:15:47,138 Neprem�rnil som v�etky tieto dni, aby som za�iel tak �aleko a potom to nechal tak. 220 00:15:47,780 --> 00:15:50,977 Vrav�m v�m, nechcem u� v tom �alej pokra�ova�. 221 00:15:51,556 --> 00:15:54,305 To preto, �e v�m nie�o blokuje pam�... 222 00:15:54,372 --> 00:15:57,219 nie�o, �o v�s bol�, ke� si sna��te spomen��, nejak� vina. 223 00:15:57,412 --> 00:15:58,459 Vina? 224 00:15:58,564 --> 00:16:02,241 �no a mus�te sa jej postavi�, potom v�s to u� nebude viac blokova�. 225 00:16:02,468 --> 00:16:05,217 Ak je to v�etko, tak v�s nepotrebujem. 226 00:16:05,988 --> 00:16:09,283 Nepotrebujem, aby ma k tomu n�tili. Nakoniec si na to spomeniem bez v�s. 227 00:16:09,348 --> 00:16:11,650 - Ale chcem tu by�, ke� si spomeniete. - Ale pre�o? 228 00:16:11,716 --> 00:16:15,360 Preto�e si tu zasl��im by�! Bezom�a by sa v�m to nepodarilo. 229 00:16:18,244 --> 00:16:19,771 Dana, po��vajte. 230 00:16:21,412 --> 00:16:22,688 Po��vajte, Dana... 231 00:16:23,044 --> 00:16:24,451 mus�me pokra�ova�. 232 00:16:24,644 --> 00:16:27,262 Chcete n�js� �loveka, ktor� zabil Lauru, v�ak? 233 00:16:27,332 --> 00:16:29,852 Nepo��vaj ho, Dana. Nie�o s n�m nie je v poriadku. 234 00:16:29,923 --> 00:16:31,996 Nechcem ho po��va�, matka, ale m� pravdu. 235 00:16:32,132 --> 00:16:34,849 - Mus�m ho n�js�. - Tak�e pokra�ujete? 236 00:16:36,068 --> 00:16:38,370 - Pok�sim sa. - Dobre. 237 00:16:44,548 --> 00:16:46,937 Teraz si mysl�m, �e sme pripraven�.. 238 00:16:47,107 --> 00:16:49,693 sa pok�si� si spomen�� na de� nehody. 239 00:17:10,051 --> 00:17:13,347 Dobre, Dana. Pomaly sa vr�time sp�. 240 00:17:14,243 --> 00:17:16,699 Teraz sa uvo�nite. Sk�ste sa uvo�ni�. 241 00:17:18,052 --> 00:17:21,532 Teraz si za�nite spom�na� na zvuky, ak m��ete. 242 00:17:22,084 --> 00:17:23,644 Je to jednoduch�ie. 243 00:17:38,916 --> 00:17:40,639 Hrala tam nejak� hudba. 244 00:17:40,804 --> 00:17:42,876 Ale nepam�t�m si n�zov. 245 00:17:43,172 --> 00:17:46,914 Na to nez�le��. Len sa vr�te a po��vajte. 246 00:17:47,075 --> 00:17:49,148 Po��vajte t� hudbu. 247 00:17:50,211 --> 00:17:53,179 Potom som ju pobozkal a.... 248 00:17:53,892 --> 00:17:56,761 chv��u som tam len sedel, pozeral na �u. 249 00:17:56,900 --> 00:17:58,493 Povedala, "Ahoj". 250 00:17:59,459 --> 00:18:00,474 Povedal som, "Ahoj". 251 00:18:02,851 --> 00:18:04,029 Ahoj. 252 00:18:05,123 --> 00:18:06,618 Ahoj. 253 00:18:11,204 --> 00:18:13,408 Na �o mysl�? 254 00:18:13,636 --> 00:18:15,774 Na ni� som nemyslel, v�ne. 255 00:18:16,516 --> 00:18:18,207 Len by som r�d vedel... 256 00:18:18,788 --> 00:18:21,122 ako m��e� by� skuto�n� a pritom tak n�dhern�. 257 00:18:22,595 --> 00:18:26,370 - Len tebe sa tak� zd�m, mil��ik. - Nie. Ka�d�mu. 258 00:18:27,459 --> 00:18:29,282 Si len zaujat�. 259 00:18:29,604 --> 00:18:32,255 Nikto in� by si nikdy nemyslel, �e som tak� n�dhern�, ako si ty mysl�. 260 00:18:32,547 --> 00:18:34,914 Na�o potom pou��vaj� svoje o�i? 261 00:18:38,244 --> 00:18:41,822 Pre�o mus�me �aka� �al�ie dva dni? Pre�o sa nem��eme vzia� dnes ve�er? 262 00:18:41,892 --> 00:18:45,504 - Zlatko, nie je to tak dlho. - Je to ve�nos�. 263 00:18:45,572 --> 00:18:48,539 Nie. Ale za dva dni to bude a potom... 264 00:18:49,027 --> 00:18:50,554 na veky vekov. 265 00:18:50,755 --> 00:18:52,032 Pokra�ujte, Dana. 266 00:18:55,332 --> 00:18:56,925 Pokra�ujte. 267 00:18:57,923 --> 00:19:00,062 Nem��em si spomen��. 268 00:19:00,932 --> 00:19:03,681 Sk�ste, Dana, sk�ste. 269 00:19:10,147 --> 00:19:11,871 Potom som jej povedal... 270 00:19:12,356 --> 00:19:15,520 "Zlatko, tak moc �a milujem, ale..." 271 00:19:16,419 --> 00:19:18,940 "niekedy, ke� zatvor�m o�i..." 272 00:19:19,108 --> 00:19:20,930 "si nem��em spomen��, ako vyzer�..." 273 00:19:21,988 --> 00:19:23,231 "��m to je?" 274 00:19:24,836 --> 00:19:25,981 Ja neviem. 275 00:19:26,307 --> 00:19:28,795 Mysl�m, �e je to preto, �e sa boj�m... 276 00:19:29,699 --> 00:19:31,521 �e �a strat�m. 277 00:19:32,067 --> 00:19:33,660 Nemohol by som potom �alej �i�. 278 00:19:33,795 --> 00:19:36,316 Oh, mil��ik, nikdy ma nestrat�. 279 00:19:37,827 --> 00:19:41,537 Pre�o by som nemal? �o som kedy spravil, �e som �a dostal ako odmenu? 280 00:19:43,940 --> 00:19:46,362 Pravdepodobne nie�o stra�n�. 281 00:19:46,979 --> 00:19:49,630 Pravdepodobne som trest, nie odmena. 282 00:19:49,700 --> 00:19:51,871 �no, si ur�it� trest. 283 00:19:56,772 --> 00:19:57,950 �no! 284 00:19:59,844 --> 00:20:02,211 Dana, p�n Shea je tu. Povedal, �e si ho zavolal. 285 00:20:02,276 --> 00:20:05,920 Ja som ho zavolal. Po�iadajte ho nech po�k�, pros�m, pani Edwardsov�. 286 00:20:09,155 --> 00:20:12,832 Dostal som spr�vu, p�n Edwards, �e ste si spomenuli na t� zna�ku. 287 00:20:13,476 --> 00:20:15,036 O �o tu ide? 288 00:20:15,427 --> 00:20:17,467 Ja som v�m nechal t� spr�vu, In�pektor. 289 00:20:17,540 --> 00:20:20,257 Viete, raz, Hurley, to u� pre�eniete. 290 00:20:20,323 --> 00:20:22,811 Pros�m, p�n Shea, dajte n�m p�r min�t. 291 00:20:22,947 --> 00:20:24,256 P�n Shea... 292 00:20:24,739 --> 00:20:27,227 len p�r min�t, pros�m. 293 00:20:28,355 --> 00:20:31,738 Dobre, d�m v�m p� min�t. Uvid�me sa dole, Hurley. 294 00:20:37,347 --> 00:20:40,478 U� ste skoro tam, Dana. Pokra�ujte. 295 00:20:43,652 --> 00:20:45,245 Potom povedala: 296 00:20:45,891 --> 00:20:47,931 "Nepreparkuje� auto?" 297 00:20:48,995 --> 00:20:51,101 Preparkova�? Kam? 298 00:20:52,963 --> 00:20:55,581 Priamo tam je parkovisko ved�a st�nku s hamburgermi. 299 00:20:55,651 --> 00:20:57,026 Auto je tu v �plnom poriadku. 300 00:20:57,092 --> 00:21:00,026 Samozrejme, ak si pr�li� leniv� na to, aby si pre�la cez cestu.... 301 00:21:00,132 --> 00:21:03,547 Dobre. Sleduj ako �ahko si s t�m porad�m? 302 00:21:03,779 --> 00:21:05,121 No tak. Po�me. 303 00:21:16,996 --> 00:21:20,509 - Do h�ja, nechala som si tam kabelku. - Je tam v bezpe��. 304 00:21:20,611 --> 00:21:22,782 Viem, ale potrebujem svoju pudrenku. 305 00:21:22,852 --> 00:21:26,626 - P��is sa mi viac, ke� sa leskne�. - Tak, kto je teraz leniv�? 306 00:21:26,691 --> 00:21:30,336 Dobre. Cho� napred a objednaj. Chcem dvojit� neprepre�en� hamburger, hne�. 307 00:21:30,436 --> 00:21:33,502 Nem� srdce. Si celkom ovl�dan� svojim �al�dkom. 308 00:21:41,795 --> 00:21:42,941 Laura! 309 00:21:57,668 --> 00:21:59,555 P�n Shea! 310 00:22:05,219 --> 00:22:07,553 To je v� vrah, p�n Shea. 311 00:22:10,660 --> 00:22:13,115 To je t� pozn�vacia zna�ka, p�n Shea. 312 00:22:13,379 --> 00:22:15,168 Kone�ne som si spomenul. 313 00:22:15,267 --> 00:22:17,406 P�n Hurley mal pravdu o mojom psychickom bloku. 314 00:22:17,476 --> 00:22:21,250 C�til som vinu, preto�e som sa nevr�til k autu po Laurinu pudrenku. 315 00:22:21,316 --> 00:22:23,388 D�val som si za vinu jej smr�. 316 00:22:23,459 --> 00:22:25,346 Nechcel som si spomen��, ale... 317 00:22:25,443 --> 00:22:28,345 p�n Hurley mal pravdu, don�til ma si spomen��. 318 00:22:28,419 --> 00:22:30,808 Povie mi, pros�m, niekto, �o on m� s t�m spolo�n�? 319 00:22:30,916 --> 00:22:34,331 Bol odhodlan� mi pom�c� n�js� Laurinho vraha, kv�li svojmu synovi. 320 00:22:34,435 --> 00:22:35,580 Svojmu synovi? 321 00:22:35,972 --> 00:22:38,622 �no, tomu, ktor�ho zabil vodi� a z miesta u�iel. 322 00:22:38,723 --> 00:22:40,349 Neviem, o �om to rozpr�vate. 323 00:22:40,420 --> 00:22:42,427 Nem� �iadneho syna, dokonca nie je ani �enat�. 324 00:22:42,500 --> 00:22:43,677 Je to pom�tenec, to je cel�. 325 00:22:43,747 --> 00:22:45,886 St�le sa na n�s obracia, neust�le n�s ob�a�uje. 326 00:22:45,955 --> 00:22:47,930 Je to len pom�tenec. 327 00:23:02,115 --> 00:23:04,635 St�le si neviem spomen��, �o h�ad�m. 328 00:23:04,835 --> 00:23:08,064 Keby som si len �iasto�ne spomenul, pomohlo by to. 329 00:23:12,931 --> 00:23:15,997 Tu je to. Na samom dne kufra. 330 00:23:16,131 --> 00:23:19,480 Teraz si u� spom�nam, je to pozn�mka, �o som si nap�sal. 331 00:23:19,780 --> 00:23:22,497 "Nezabudn�� vyprata� kufor." 332 00:23:23,395 --> 00:23:25,337 Nesmiem to zabudn�� niekedy urobi�. 333 00:23:26,756 --> 00:23:31,066 A aby som nezabudol, tu je nie�o pre v�s na zapam�tanie... 334 00:23:31,235 --> 00:23:34,497 po�as nasleduj�cich 60 sek�nd, �o budem pre�. 335 00:23:36,803 --> 00:23:38,691 N� dne�nove�ern� pr�beh... 336 00:23:38,915 --> 00:23:43,225 n�s nau�il, �e ke� u� raz nie�o vid�te, nikdy na to v skuto�nosti nezabudnete. 337 00:23:43,811 --> 00:23:47,456 S� �asy, ke� to m��e by� desiv�. 338 00:23:48,195 --> 00:23:50,104 Na�a �al�ia pripomienka: 339 00:23:50,211 --> 00:23:53,407 Bud�ci t��de� sa vr�tim s �al��m pr�behom. 340 00:23:53,892 --> 00:23:56,379 A pokia� nem�te pozn�vaciu zna�ku... 341 00:23:56,483 --> 00:23:59,679 s ��slom KTY478... 342 00:23:59,875 --> 00:24:01,664 tak sa uvid�me. 343 00:24:01,795 --> 00:24:02,875 Dobr� noc. 344 00:24:03,305 --> 00:25:03,881 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 27978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.