Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:29,000 --> 00:00:30,142
Good evening.
3
00:00:30,722 --> 00:00:32,820
Perhaps I should explain this.
4
00:00:33,307 --> 00:00:36,645
My wife had these posters
printed up as a joke.
5
00:00:37,359 --> 00:00:40,067
Of course,
she doesn't really want me.
6
00:00:40,645 --> 00:00:43,386
Anyway, there isn't a chance
I'll be recognized.
7
00:00:43,453 --> 00:00:45,551
They're passport photographs.
8
00:00:45,941 --> 00:00:48,039
This one
is for going abroad...
9
00:00:48,685 --> 00:00:50,817
and this one, for coming back.
10
00:00:51,110 --> 00:00:54,003
My excuse for making
these undignified remarks...
11
00:00:54,683 --> 00:00:59,240
is that tonight's story,
"The Belfry,"
concerns a wanted man.
12
00:00:59,661 --> 00:01:02,815
In fact, an entire town
is looking for him.
13
00:01:03,808 --> 00:01:06,222
Such popularity
must be deserved...
14
00:01:06,711 --> 00:01:08,843
and, in this case, it is.
15
00:01:08,912 --> 00:01:12,218
But I shall allow you to learn
the details on your own.
16
00:01:12,932 --> 00:01:16,663
First, however,
I want you to hear
this description...
17
00:01:17,240 --> 00:01:19,372
of a much wanted product.
18
00:01:20,302 --> 00:01:21,858
Listen closely.
19
00:01:22,249 --> 00:01:24,924
It may be
in your neighborhood store.
20
00:01:25,630 --> 00:01:28,816
If it is,
apprehend it at once.
21
00:01:29,938 --> 00:01:31,688
The reward is high.
22
00:01:45,667 --> 00:01:47,549
[bell ringing]
23
00:01:59,035 --> 00:02:00,492
[children yelling]
24
00:02:05,353 --> 00:02:07,833
I'm sure everyone's
heard it by now, Albert.
25
00:02:07,905 --> 00:02:10,385
Yes, ma'am.
Hey, Luke, wait for me!
26
00:02:21,815 --> 00:02:23,403
Why, hello, Clint.
27
00:02:24,336 --> 00:02:26,369
You keeping anybody
after school today, Ellie?
28
00:02:26,441 --> 00:02:28,409
No, I wanted to leave early.
29
00:02:28,484 --> 00:02:32,215
I was kind of hoping
we could walk over,
have a look at the house.
30
00:02:32,280 --> 00:02:35,304
I'm sorry, Clint, l--
You ain't seen it lately.
31
00:02:35,375 --> 00:02:37,734
I'm just about ready
to put the roof on it.
32
00:02:37,800 --> 00:02:40,181
It ought to be all finished
by summer vacation.
33
00:02:40,257 --> 00:02:41,594
That's fine.
34
00:02:42,139 --> 00:02:44,553
You must be anxious
to get moved in.
35
00:02:48,328 --> 00:02:50,526
It's gonna be real nice,
Ellie.
36
00:02:50,912 --> 00:02:54,382
Three rooms,
and we can add more to them,
if we need them.
37
00:02:54,869 --> 00:02:57,195
We?
You and me.
38
00:02:57,868 --> 00:03:00,282
We can get married
as soon as school's out.
39
00:03:00,356 --> 00:03:02,422
You mustn't talk
that way, Clint.
40
00:03:02,494 --> 00:03:05,964
I like you a lot
and I surely appreciate
your asking me...
41
00:03:06,355 --> 00:03:08,007
but I can't accept.
42
00:03:11,811 --> 00:03:14,008
You can't change
your mind now.
43
00:03:15,128 --> 00:03:16,911
All in your mind, Clint.
44
00:03:16,978 --> 00:03:19,720
Just 'cause I let you
walk me home from school
couple of times...
45
00:03:19,787 --> 00:03:20,928
didn't mean anything.
46
00:03:20,999 --> 00:03:23,512
You got the wrong idea.
Why, I'm sorry.
47
00:03:23,807 --> 00:03:25,590
[stuttering]
You don't understand, Ellie.
48
00:03:25,657 --> 00:03:28,398
I'm building the house
for you, if you'd just come
and look at it.
49
00:03:28,465 --> 00:03:31,902
That wouldn't hardly
be proper,
since I just got engaged.
50
00:03:33,027 --> 00:03:37,748
Walt Norton gave it to me
last night. We aim to get
married soon as school's out.
51
00:03:39,345 --> 00:03:43,043
You can't marry nobody else,
Ellie. I ain't gonna stand
for it. Do you hear me?
52
00:03:43,109 --> 00:03:44,152
I hear you, Clint Ringle--
53
00:03:44,225 --> 00:03:46,074
All these months
I've been calling for you...
54
00:03:46,140 --> 00:03:48,554
building a house,
and waiting for school
to let out.
55
00:03:48,628 --> 00:03:50,510
I didn't make you
any promises.
56
00:03:50,574 --> 00:03:54,360
You never gave me a chance
to ask you.
If you had, I'd have said no.
57
00:03:54,436 --> 00:03:56,568
I'm marrying Walt Norton.
That's the end of it.
58
00:03:56,637 --> 00:03:59,018
No, it ain't.
Yes.
59
00:04:00,370 --> 00:04:01,707
Howdy, Clint.
60
00:04:02,571 --> 00:04:05,976
Did you hear about me
and Ella?
I was just telling him.
61
00:04:07,325 --> 00:04:09,706
It don't make no difference
what she says.
62
00:04:09,782 --> 00:04:12,523
She ain't marrying nobody,
unless it's me.
63
00:04:13,035 --> 00:04:16,918
You just give back
the ring, Ellie,
'cause you ain't marrying him.
64
00:04:17,248 --> 00:04:20,466
Give it back, you hear me?
What's the matter with you?
65
00:04:20,597 --> 00:04:21,901
[EIlie screaming]
66
00:04:27,042 --> 00:04:28,020
[sobbing]
67
00:04:28,095 --> 00:04:30,422
(AIbert)
Don't you touch her,
Clint Ringle.
68
00:04:35,496 --> 00:04:38,171
Clint Ringle hit Walt Norton
with an axe.
69
00:04:46,536 --> 00:04:49,754
(Clint)
I fixed him,
fixed that Walt Norton good.
70
00:04:50,780 --> 00:04:52,335
He had it coming.
71
00:04:52,470 --> 00:04:55,625
He shouldn't have tried
to take Ellie away from me.
72
00:04:55,693 --> 00:04:57,954
He ain't gonna marry
nobody now.
73
00:04:59,298 --> 00:05:02,703
But don't you worry none,
Ellie.
It's gonna be all right.
74
00:05:02,936 --> 00:05:05,384
We'll go someplace else,
and build another house.
75
00:05:05,457 --> 00:05:07,109
Just like this one.
76
00:05:07,466 --> 00:05:09,434
This is the kitchen, Ellie.
77
00:05:09,508 --> 00:05:12,814
The stove goes right here,
with a place for a wood box.
78
00:05:13,782 --> 00:05:17,829
I was gonna build
a big cupboard over here.
Women like big cupboards.
79
00:05:20,387 --> 00:05:24,303
You would have liked
the parlor, too. I was gonna
make that real nice for you.
80
00:05:25,269 --> 00:05:29,663
We could sit in there
after supper, and you could
read out of them books to me.
81
00:05:30,151 --> 00:05:31,869
I'd have liked that, Ellie.
82
00:05:32,702 --> 00:05:34,801
This was gonna be our bedroom.
83
00:05:34,873 --> 00:05:38,278
And when we needed more,
I'd have built
as many as we needed.
84
00:05:38,351 --> 00:05:40,765
It sure was gonna be nice,
Ellie.
85
00:05:41,668 --> 00:05:43,734
But we'll build another one.
86
00:05:43,965 --> 00:05:45,715
[dogs barking]
87
00:05:52,165 --> 00:05:53,622
[thunder clapping]
88
00:06:00,396 --> 00:06:03,202
My lantern's
running out of oil.
Mine, too.
89
00:06:03,523 --> 00:06:06,003
Just wait till I get
a hand on him,
that's all I ask.
90
00:06:06,075 --> 00:06:07,978
When we do,
we'll turn him over
to the sheriff.
91
00:06:08,054 --> 00:06:09,456
We ain't gonna have
no lynching.
92
00:06:09,521 --> 00:06:12,511
The sheriff ought to be here,
then.
He'll come along.
93
00:06:12,583 --> 00:06:14,943
(Harlin)
Anybody know
what way the Blake boys went?
94
00:06:15,009 --> 00:06:16,825
(EImer)
Took off down
the Possum's Walk.
95
00:06:16,892 --> 00:06:19,056
(Joe)
They'd do better
to try North Fork.
96
00:06:19,124 --> 00:06:20,646
(EImer)
Likely holed up
in a hollow log.
97
00:06:20,720 --> 00:06:21,611
Yeah.
98
00:06:21,678 --> 00:06:24,222
It's up to you, Elmer.
You is Walt's cousin.
99
00:06:24,293 --> 00:06:25,717
What do you reckon
you ought to do?
100
00:06:25,793 --> 00:06:28,850
We ain't gonna catch nothing
but pneumonia standing here.
101
00:06:28,920 --> 00:06:31,693
Maybe we'd better go back
to the school
and get organized.
102
00:06:31,759 --> 00:06:34,849
Somebody shine
a light over here.
My lantern just went out.
103
00:06:34,918 --> 00:06:37,365
Never mind, I found it.
Let's go.
104
00:06:44,138 --> 00:06:47,739
(Clint)
Fooled them.
I sure thought I was a goner.
105
00:06:48,126 --> 00:06:50,029
Gotta hole up someplace.
106
00:06:50,583 --> 00:06:52,942
Just for a couple of days.
They'll get tired.
107
00:06:53,008 --> 00:06:55,390
And then Ellie and me
will go away.
108
00:06:56,581 --> 00:06:59,506
Where ain't they gonna look?
I know a place.
109
00:07:00,825 --> 00:07:02,380
Right near Ellie.
110
00:08:33,540 --> 00:08:34,812
Real cozy.
111
00:08:38,964 --> 00:08:40,682
(EImer)
Howdy, Sheriff.
(Sheriff)
Hello, Elmer.
112
00:08:40,751 --> 00:08:42,751
Well, Sheriff,
what do you think?
113
00:08:43,526 --> 00:08:46,168
Well, the way I see it,
there's only two directions
he can go.
114
00:08:46,239 --> 00:08:48,272
Over the ridge
or west to the state line.
115
00:08:48,344 --> 00:08:51,334
(Joe)
Might try the North Fork.
Wouldn't ever make it.
116
00:08:51,757 --> 00:08:55,291
All this rain,
why she's swole up
till the banks won't hold her.
117
00:08:56,735 --> 00:08:59,541
Elmer, do you want to
take your boys
and work over the ridge?
118
00:08:59,606 --> 00:09:00,780
Sure do.
119
00:09:01,138 --> 00:09:03,204
The rest of them
can come with me.
120
00:09:03,276 --> 00:09:05,853
We're bound to flush him
out by morning.
121
00:09:05,923 --> 00:09:08,598
Whoever finds him,
come back here
and ring the bell.
122
00:09:08,668 --> 00:09:10,962
That'll draw everybody in.
All right.
123
00:09:11,028 --> 00:09:12,584
Let's get moving.
124
00:09:29,534 --> 00:09:31,219
(Clint)
Go ahead, you fools.
125
00:09:31,957 --> 00:09:34,764
I'll be here when you
get tired and go home.
126
00:09:34,958 --> 00:09:38,873
Ain't nobody around
these parts ever gonna see
me and Ellie again.
127
00:09:41,721 --> 00:09:42,928
[birds chirping]
128
00:09:44,209 --> 00:09:45,861
(man)
Let's go home
and get a bite to eat
129
00:09:45,932 --> 00:09:47,835
and a little rest
before we start out again.
130
00:09:47,911 --> 00:09:50,521
Don't reckon
there'll be no school today.
No.
131
00:09:50,591 --> 00:09:54,224
Ellie took to her bed.
She was all busted up
about Walt.
132
00:09:54,323 --> 00:09:56,205
She'll be back
on the job tomorrow.
133
00:09:56,269 --> 00:09:58,944
She's gonna need
that $60 a month
more than ever now.
134
00:09:59,013 --> 00:10:03,223
You ask me,
she gave the Sheriff
a mighty sensible suggestion.
135
00:10:03,543 --> 00:10:05,991
"Keep a watch
on that house of his,"
she said.
136
00:10:06,064 --> 00:10:09,729
"That's where he'll go,
back to that old shack
he's building."
137
00:10:09,892 --> 00:10:12,567
(Clint)
You shouldn't have
called it that, Ellie.
138
00:10:12,861 --> 00:10:15,438
You shouldn't have called it
an old shack.
139
00:10:15,508 --> 00:10:17,443
It was gonna be our house.
140
00:10:17,773 --> 00:10:20,286
I guess I was wrong
about you, Ellie.
141
00:10:20,676 --> 00:10:22,938
You ain't a nice girl
like I thought.
142
00:10:23,006 --> 00:10:26,737
You're no better than
that Walt Norton,
and I took care of him.
143
00:10:28,302 --> 00:10:31,869
If I had known
I'd have finished you, too,
while I was at it.
144
00:10:32,290 --> 00:10:34,073
And it ain't too late.
145
00:12:26,351 --> 00:12:30,593
All right, children,
now we're gonna have some
problems in long division.
146
00:12:41,122 --> 00:12:43,188
Who wrote that on the board?
147
00:12:43,356 --> 00:12:45,869
That was a mean,
horrible thing to do.
148
00:12:47,726 --> 00:12:49,955
Which one of you
is responsible?
149
00:12:50,247 --> 00:12:54,228
One of you boys did it,
and I want him
to be man enough to admit it.
150
00:12:54,618 --> 00:12:55,955
I'm waiting.
151
00:12:57,617 --> 00:13:00,990
Albert?
No, ma'am, I never wrote it.
152
00:13:01,063 --> 00:13:04,827
Luke?
No, Miss Marsh,
honest I didn't.
153
00:13:06,711 --> 00:13:11,105
Please, ma'am, it was there
when I came, and I was
the first one in the room.
154
00:13:19,408 --> 00:13:21,605
[children chattering]
155
00:13:27,385 --> 00:13:29,353
Andy, Andy, Over.
156
00:13:42,923 --> 00:13:44,924
(AIbert)
I could have had it,
but you got in my way.
157
00:13:44,997 --> 00:13:46,170
(boy)
Just throw the ball!
158
00:13:46,240 --> 00:13:48,143
Andy, Andy, Over!
159
00:13:52,048 --> 00:13:53,766
(Luke)
Now look
what you went and done.
160
00:13:53,834 --> 00:13:55,074
You gotta go up there
and get it.
161
00:13:55,142 --> 00:13:57,077
Stop your yelling.
I'll get it.
162
00:13:57,982 --> 00:13:59,537
Give me a boost.
163
00:13:59,641 --> 00:14:01,293
[children chattering]
164
00:14:09,084 --> 00:14:10,030
[bell ringing]
165
00:14:10,137 --> 00:14:11,659
[children yelling]
166
00:14:26,377 --> 00:14:28,638
All right, children,
you may all go home now.
167
00:14:28,706 --> 00:14:30,489
Put your books away
and leave quietly.
168
00:14:30,556 --> 00:14:32,339
No loitering around
the schoolyard...
169
00:14:32,406 --> 00:14:34,700
and no shouting
till you get past
the side road.
170
00:14:34,769 --> 00:14:35,877
Have a nice weekend.
171
00:14:35,948 --> 00:14:37,504
See you on Monday, Miss Marsh.
Bye.
172
00:14:37,576 --> 00:14:40,023
Bye.
Thank you, Miss Marsh.
See you Monday.
173
00:14:41,851 --> 00:14:42,796
[bell ringing]
174
00:14:43,286 --> 00:14:45,069
[children chattering]
175
00:14:49,540 --> 00:14:51,921
That's enough, Albert.
Yes, ma'am.
176
00:14:52,411 --> 00:14:54,228
Hey, Luke,
wait for me!
177
00:15:16,435 --> 00:15:17,381
[sobbing]
178
00:15:19,371 --> 00:15:22,046
[Sheriff whistling]
179
00:15:31,909 --> 00:15:32,855
[door closing]
180
00:15:43,715 --> 00:15:45,052
(Sheriff)
Miss Ellie.
181
00:15:47,863 --> 00:15:49,320
Hello, Sheriff.
182
00:15:50,287 --> 00:15:53,821
I reckon it might be
a good idea
if I walked home with you.
183
00:15:55,998 --> 00:15:57,455
Just a moment.
184
00:16:03,432 --> 00:16:06,586
It's real nice of you,
Sheriff, but I'm all right.
185
00:16:07,643 --> 00:16:10,949
No need to take no chances,
as long as Clint Ringle's
in these parts.
186
00:16:11,026 --> 00:16:14,463
He's likely three counties
away by now.
Never can tell.
187
00:16:15,842 --> 00:16:19,215
You know, Sam Leggett said
somebody slept in his haystack
last night.
188
00:16:19,288 --> 00:16:21,170
Why, I was told
by Walt's cousin, Elmer...
189
00:16:21,235 --> 00:16:23,561
that Ab Harlin swears
he saw him over Pottersville.
190
00:16:23,628 --> 00:16:24,900
That's always the way.
191
00:16:24,967 --> 00:16:27,827
People see 'em
10 different places at once.
192
00:16:28,254 --> 00:16:31,060
He wouldn't dare
show his face around here.
193
00:16:31,699 --> 00:16:33,123
I don't know.
194
00:16:33,295 --> 00:16:34,980
Young Albert Grinstead
told me...
195
00:16:35,050 --> 00:16:37,410
there was some writing
on the blackboard
this morning.
196
00:16:37,475 --> 00:16:38,964
Was there, Miss Ellie?
197
00:16:39,038 --> 00:16:42,160
Some silly scrawl.
I'm sure one of the children
put it there.
198
00:16:42,228 --> 00:16:44,937
I'd like to look at it
all the same.
I rubbed it off.
199
00:16:45,004 --> 00:16:47,516
It was just a prank,
one of the boys.
200
00:16:50,811 --> 00:16:52,235
(Sheriff)
If you say so.
201
00:16:54,193 --> 00:16:55,301
Ready?
202
00:16:58,499 --> 00:16:59,445
[door closing]
203
00:17:09,156 --> 00:17:12,016
(Clint)
You wait, Ellie, I'll get you.
You just wait.
204
00:17:12,985 --> 00:17:15,660
Next week, nobody will come
to walk you home.
205
00:17:15,728 --> 00:17:17,957
Working out real nice,
ain't it?
206
00:17:18,568 --> 00:17:22,234
I got two days
to catch up on my sleep.
Then it'll be Monday.
207
00:17:23,130 --> 00:17:25,359
You won't be so pretty
by then.
208
00:17:25,651 --> 00:17:29,317
By the time they find you,
I'll be long gone
and hard to find.
209
00:17:37,616 --> 00:17:38,856
[birds chirping]
210
00:17:39,657 --> 00:17:41,212
[footsteps pattering]
211
00:17:41,827 --> 00:17:44,186
(Luke)
I still think we ought to
go fishing, Albert.
212
00:17:44,252 --> 00:17:46,350
(AIbert)
I said
I'd get that ball and I will.
213
00:17:46,421 --> 00:17:48,008
I got another ball at home.
214
00:17:48,080 --> 00:17:50,690
You fall off that roof
and you're gonna
kill yourself.
215
00:17:50,760 --> 00:17:52,761
I ain't scared of slipping.
216
00:18:28,344 --> 00:18:30,476
(Sheriff)
Hey! Get down from there.
217
00:18:30,546 --> 00:18:32,644
What do you want to do,
fall and break your neck?
218
00:18:32,715 --> 00:18:34,433
(Luke)
We lost a ball up there.
219
00:18:34,502 --> 00:18:38,168
It's gonna stay there.
Now, come on, son,
get down from there.
220
00:18:53,645 --> 00:18:55,645
(EImer)
Sure wish Ella hadn't
rubbed that writing off.
221
00:18:55,718 --> 00:18:58,492
I'd know that scrawl
of Clint Ringle's anywhere.
222
00:18:58,558 --> 00:19:00,690
Yeah, he was probably
looking for food.
223
00:19:00,759 --> 00:19:02,957
If he was here,
he's gone now.
224
00:19:03,025 --> 00:19:04,427
He's had three nights
to travel.
225
00:19:04,492 --> 00:19:06,624
He's probably clean out
of the state by now.
226
00:19:06,694 --> 00:19:09,500
Yeah. Sure hate to see
that skunk get away...
227
00:19:09,948 --> 00:19:12,308
but sure looks like
he's gone for good.
228
00:19:12,373 --> 00:19:15,048
You look around.
I'll get the place ready
for church tomorrow.
229
00:19:15,117 --> 00:19:16,574
Yeah, go ahead.
230
00:19:29,347 --> 00:19:31,315
~~[congregation singing]
231
00:19:39,269 --> 00:19:41,846
(Clint)
Go ahead,
sing all the hymns you want.
232
00:19:42,811 --> 00:19:45,323
It ain't gonna bring
Walt Norton back.
233
00:19:45,459 --> 00:19:47,840
(preacher)
I have taken my text
from Numbers...
234
00:19:48,299 --> 00:19:51,256
Chapter 35, Verse 16.
235
00:19:52,318 --> 00:19:54,831
"And if he smite him
with an instrument of iron...
236
00:19:55,317 --> 00:19:56,904
"so that he die...
237
00:19:57,295 --> 00:19:59,111
"then he is a murderer:
238
00:19:59,880 --> 00:20:02,653
"the murderer must surely
be put to death."
239
00:20:03,708 --> 00:20:06,765
We have all been saddened
by the untimely passing...
240
00:20:06,835 --> 00:20:09,793
of our good friend
and neighbor, Walter Norton.
241
00:20:10,886 --> 00:20:13,399
How many of us
have asked ourselves:
242
00:20:13,886 --> 00:20:15,703
"Why did this happen?
243
00:20:16,853 --> 00:20:19,810
"Why does a good man die
in the prime of life...
244
00:20:20,491 --> 00:20:22,393
"and a murderer go free?"
245
00:20:23,585 --> 00:20:25,520
But is the murderer free?
246
00:20:27,222 --> 00:20:29,005
"Thou shalt not kill.
247
00:20:30,157 --> 00:20:32,386
"He that killeth
by the sword...
248
00:20:33,507 --> 00:20:35,639
"must be killed by the sword."
249
00:20:36,124 --> 00:20:39,180
(Clint)
You gotta catch me first,
and you ain't gonna.
250
00:20:39,250 --> 00:20:40,359
[snickering]
251
00:20:42,059 --> 00:20:45,844
(congregation)
~ Abide with me ~
252
00:20:46,939 --> 00:20:52,638
~ fast falls the eventide ~
253
00:20:55,203 --> 00:21:00,206
~ The darkness deepens ~
254
00:21:01,966 --> 00:21:07,645
~ Lord, with me abide ~
255
00:21:09,018 --> 00:21:14,532
~ When other helpers ~
256
00:21:16,356 --> 00:21:20,402
~ fail, and comforts flee ~
257
00:21:22,832 --> 00:21:28,032
~ Help of the helpless ~
258
00:21:28,224 --> 00:21:32,074
~ O abide ~
259
00:21:32,148 --> 00:21:36,412
~ with me ~~
260
00:21:40,093 --> 00:21:41,942
(preacher)
Brothers and sisters...
261
00:21:42,008 --> 00:21:46,598
at 3:00 this afternoon
there will be a service
for Walter Norton.
262
00:21:46,666 --> 00:21:47,840
[man coughing]
263
00:21:47,910 --> 00:21:50,770
I want you all
to try and be there.
264
00:21:57,067 --> 00:21:59,068
(Clint)
Nothing to worry about now.
265
00:22:00,512 --> 00:22:04,113
No more meetings,
no more ringing the bell.
266
00:22:04,724 --> 00:22:06,126
No more kids.
267
00:22:07,307 --> 00:22:10,680
Tomorrow, I'll get Ellie
and then I'll light out
of here.
268
00:22:11,136 --> 00:22:12,082
[sighing]
269
00:22:13,338 --> 00:22:15,155
I gotta get some sleep.
270
00:22:16,975 --> 00:22:18,943
I gotta get ready to move.
271
00:22:19,719 --> 00:22:22,329
"Till thou return
unto the ground...
272
00:22:22,526 --> 00:22:24,820
"for out of it
thou wast taken...
273
00:22:25,239 --> 00:22:26,956
"for dust thou art...
274
00:22:27,248 --> 00:22:29,575
"and unto dust
shalt thou return."
275
00:22:31,045 --> 00:22:32,948
As Walter Norton lived...
276
00:22:33,726 --> 00:22:35,575
so let us remember him.
277
00:22:38,606 --> 00:22:41,413
"Our Father
which art in heaven."
278
00:22:42,499 --> 00:22:44,316
[birds chirping]
279
00:22:57,654 --> 00:22:59,404
[screaming]
280
00:23:06,396 --> 00:23:07,603
[bell ringing]
281
00:23:17,723 --> 00:23:19,855
That was satisfying,
wasn't it?
282
00:23:20,595 --> 00:23:23,368
It couldn't have happened
to a nicer person.
283
00:23:23,816 --> 00:23:26,143
And speaking of nice people...
284
00:23:26,592 --> 00:23:28,441
before I return...
285
00:23:28,506 --> 00:23:30,572
we will have a few quips...
286
00:23:30,644 --> 00:23:34,658
from television's
most tolerant sponsor.
287
00:23:35,494 --> 00:23:37,114
Surprised you, didn't I?
288
00:23:51,000 --> 00:23:52,337
Good night.
289
00:23:53,305 --> 00:24:53,922
Please rate this subtitle at www.osdb.link/xm9e
Help other users to choose the best subtitles
22516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.