Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,429 --> 00:00:09,517
sync: alphamale
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
3
00:00:24,280 --> 00:00:25,458
Good evening.
4
00:00:26,648 --> 00:00:28,885
Do you believe in ghosts?
5
00:00:29,433 --> 00:00:30,775
Of course not.
6
00:00:31,225 --> 00:00:32,819
I knew you didn't.
7
00:00:33,018 --> 00:00:37,176
Noise is the mortal enemy of
good motion picture making...
8
00:00:37,307 --> 00:00:39,282
and television broadcasting.
9
00:00:40,060 --> 00:00:42,876
That is why I hired
this particular house.
10
00:00:43,837 --> 00:00:46,292
It is deathly quiet--
11
00:00:46,365 --> 00:00:48,122
[people screaming]
12
00:00:50,398 --> 00:00:51,708
Most of the time.
13
00:00:52,158 --> 00:00:54,712
And its reputation
for being haunted...
14
00:00:55,264 --> 00:00:57,086
keeps away the curious.
15
00:00:57,920 --> 00:01:01,336
The shifting of scenery
also seems to be better here.
16
00:01:01,857 --> 00:01:04,159
The human element
has been removed.
17
00:01:04,802 --> 00:01:07,737
So, if you would just
lean back and relax...
18
00:01:08,259 --> 00:01:10,594
I'll tell you
a little ghost story.
19
00:01:11,107 --> 00:01:14,272
Please don't hesitate
to turn out your lights.
20
00:01:14,724 --> 00:01:17,660
I'm sure the warm glow
from the picture tube...
21
00:01:18,117 --> 00:01:21,631
will be sufficient to melt
all your fears of the dark.
22
00:01:22,150 --> 00:01:25,250
But before we view
with alarm...
23
00:01:25,959 --> 00:01:28,807
allow us to point with pride.
24
00:01:49,453 --> 00:01:51,559
(man on radio)
It's Brown Meadow leading
by two lengths...
25
00:01:51,629 --> 00:01:52,644
from Harry's Rose.
26
00:01:52,718 --> 00:01:55,947
Then Headstrong,
then Pretty Polly,
and Sabrina.
27
00:01:56,015 --> 00:01:59,364
Then Curly Top,
then Healtheon, and Nutmeg
falling well behind.
28
00:01:59,695 --> 00:02:01,005
Two furlongs to go.
29
00:02:01,328 --> 00:02:02,473
Hello, Stephen.
Derek.
30
00:02:02,543 --> 00:02:05,227
Have you got something
on this race?
Naturally.
31
00:02:06,640 --> 00:02:08,681
What horse?
Brown Meadow, the favorite.
32
00:02:08,754 --> 00:02:12,016
But he won't pay anything.
You can't have got better
than 3-to-1.
33
00:02:12,082 --> 00:02:13,774
Two and a half,
but I've got to win.
34
00:02:13,843 --> 00:02:15,916
I'm in the red nearly �600
here at the Club...
35
00:02:15,987 --> 00:02:18,835
I've got to report
to the Admiral
the day after tomorrow.
36
00:02:19,124 --> 00:02:21,066
I'm being called up,
you know.
But so am I.
37
00:02:21,141 --> 00:02:24,306
England expects every man
to do his duty,
and pay his debts.
38
00:02:24,374 --> 00:02:28,815
Come on, Curly Top,
come on, let's go, Curly Top.
Let's go! Come on!
39
00:02:28,886 --> 00:02:30,774
...Curly Top, if Lanning
could hold the pace.
40
00:02:30,839 --> 00:02:33,011
Yes, it's Curly Top
by half a length.
41
00:02:33,079 --> 00:02:34,323
[exclaiming]
42
00:02:34,487 --> 00:02:37,205
I had �500 on Curly Top.
43
00:02:39,449 --> 00:02:41,205
Well, I'm in �1,000 now.
44
00:02:42,298 --> 00:02:44,186
(Latimer)
I had �500 on Curly Top.
45
00:02:44,250 --> 00:02:45,712
No, not really.
Yes.
46
00:02:45,787 --> 00:02:49,432
Listen to that, will you.
Latimer had �500
on Curly Top at 10-to-1.
47
00:02:49,499 --> 00:02:50,547
However did you pick him?
48
00:02:50,619 --> 00:02:53,555
Well, I had got a tip
from the hall porter
at my hotel.
49
00:02:55,037 --> 00:02:57,820
He needs �5,000 like he needs
another oil well.
50
00:03:00,766 --> 00:03:04,629
Do you know him?
An American, name of Latimer.
51
00:03:06,943 --> 00:03:09,115
Does he play poker,
do you suppose?
52
00:03:09,184 --> 00:03:10,330
Probably.
53
00:03:11,809 --> 00:03:14,712
I think I should like
to meet Mr. Latimer.
54
00:03:15,266 --> 00:03:17,307
Why don't you ask him
to join us in the bar?
55
00:03:17,378 --> 00:03:18,393
All right.
56
00:03:18,626 --> 00:03:20,994
Stephen, I'd like you to meet
a friend of mine.
57
00:03:21,059 --> 00:03:22,914
Mr. Howard Latimer,
this is Stephen Hurstwood.
58
00:03:22,980 --> 00:03:25,501
How do you do?
Sir Stephen, I am honored.
59
00:03:26,148 --> 00:03:28,189
Have you been in England long,
Mr. Latimer?
60
00:03:28,260 --> 00:03:29,471
No, sir.
Only a couple of weeks.
61
00:03:29,541 --> 00:03:31,647
I'd been on the Continent
the last few months.
62
00:03:31,718 --> 00:03:33,147
I have no family
to worry about...
63
00:03:33,222 --> 00:03:35,710
so I've been trying to see
as much as I can, while I can.
64
00:03:35,783 --> 00:03:38,304
I have a feeling
this "phony war"
won't last much longer.
65
00:03:38,375 --> 00:03:39,324
I quite agree.
66
00:03:39,400 --> 00:03:41,921
Things will probably
get started any day now.
67
00:03:43,721 --> 00:03:46,439
Derek and I were organizing
a game of poker for tonight.
68
00:03:46,505 --> 00:03:47,967
Would you care to join us?
69
00:03:48,042 --> 00:03:51,425
Well, thank you very much,
but could we make it
some other time?
70
00:03:52,907 --> 00:03:55,843
It's just that I feel
in the mood for something
more frivolous...
71
00:03:55,915 --> 00:03:58,698
maybe a show
and then a nightclub.
Thanks, anyway.
72
00:03:58,765 --> 00:04:00,674
Would you care for a drink?
Fine.
73
00:04:00,749 --> 00:04:03,335
Good. What will you have,
Latimer, whiskey and soda?
74
00:04:03,405 --> 00:04:04,748
Yes, that will be fine,
thanks.
75
00:04:04,814 --> 00:04:06,308
Maybe we could play poker
tomorrow night?
76
00:04:06,382 --> 00:04:08,270
I'm afraid, I can't make it
tomorrow night...
77
00:04:08,334 --> 00:04:09,742
I've got to go down
to Hurstwood.
78
00:04:09,807 --> 00:04:12,393
The government is taking over
for the duration.
79
00:04:13,968 --> 00:04:16,456
Make a rest home of it,
or something, I suppose.
80
00:04:16,528 --> 00:04:19,399
You know, it must be
very satisfying,
and sort of wonderful...
81
00:04:19,473 --> 00:04:22,736
to own a place like Hurstwood,
you know, with everything
that's back of it.
82
00:04:22,802 --> 00:04:24,526
Yes, I suppose it would be.
83
00:04:25,683 --> 00:04:27,571
I'm afraid I don't understand.
84
00:04:27,636 --> 00:04:31,434
It's only that
with the mortgage holders
and the death duties...
85
00:04:31,508 --> 00:04:33,876
my inheritance of Hurstwood
is purely nominal.
86
00:04:33,941 --> 00:04:36,430
Stephen's father died
only a few months ago.
87
00:04:36,501 --> 00:04:39,153
And as I am being called
into the service
day after tomorrow...
88
00:04:39,222 --> 00:04:40,171
I shan't be around.
89
00:04:40,278 --> 00:04:42,668
So, the death tax people,
and the mortgage holders...
90
00:04:42,743 --> 00:04:44,719
can fight it out
with the ghost
for possession.
91
00:04:44,792 --> 00:04:46,614
And good luck to all of them.
92
00:04:47,832 --> 00:04:51,314
The ghost?
The Hurstwood Ghost.
It's very well known.
93
00:04:51,961 --> 00:04:53,652
You're kidding?
94
00:04:53,721 --> 00:04:54,932
(Stephen)
Not at all.
95
00:04:59,868 --> 00:05:03,643
Do you mean to say
that you actually believe
a ghost exists?
96
00:05:06,813 --> 00:05:09,050
Have you seen it yourself?
No.
97
00:05:09,758 --> 00:05:12,279
It doesn't appear
to members of the family.
98
00:05:12,351 --> 00:05:15,996
It only appears if you try
to spend the night
in the Cromwell Room.
99
00:05:18,624 --> 00:05:21,014
You know, I really believe
you're serious.
100
00:05:22,977 --> 00:05:25,978
Well, I just don't happen
to believe in ghosts, you see.
101
00:05:26,530 --> 00:05:28,799
Really, a lot of people don't,
you know.
102
00:05:28,866 --> 00:05:31,617
Of course.
They've never seen one.
103
00:05:34,724 --> 00:05:37,113
Do you mean to say
that whenever anyone tries...
104
00:05:37,188 --> 00:05:40,702
to spend the night
in this room,
the ghost appears?
105
00:05:41,125 --> 00:05:42,303
That's right.
106
00:05:44,742 --> 00:05:46,204
I don't suppose...
107
00:05:48,071 --> 00:05:49,926
I could spend the night there?
108
00:05:51,176 --> 00:05:54,493
I should be very happy
to let you try to
spend the night in the room.
109
00:05:54,568 --> 00:05:56,357
Wonderful. You know,
I always wanted to--
110
00:05:56,425 --> 00:05:58,914
I should also be very happy
to bet that you can't do it.
111
00:05:58,986 --> 00:06:01,769
By all means,
let's have a bet.
You name the stakes.
112
00:06:02,443 --> 00:06:04,865
Very well, �1,000.
113
00:06:06,892 --> 00:06:08,715
�1,000?
114
00:06:09,580 --> 00:06:13,159
Well, if you feel
you can't afford It.
Of course I can afford it.
115
00:06:13,229 --> 00:06:16,296
It's just that
it seems ridiculous
to bet �1,000 on something...
116
00:06:16,366 --> 00:06:17,773
I'm certain to win.
117
00:06:17,870 --> 00:06:20,326
I'm sorry, I never bet
less than �1,000.
118
00:06:23,248 --> 00:06:25,190
All right, it's a deal.
119
00:06:25,681 --> 00:06:26,695
Good.
120
00:06:27,345 --> 00:06:29,517
Well, good haunting.
121
00:06:35,827 --> 00:06:38,031
Latimer? Derek?
Please.
122
00:06:38,420 --> 00:06:39,598
(Latimer)
None for me, thanks.
123
00:06:39,668 --> 00:06:42,516
I want to be certain that
any spirit I see is genuine.
124
00:06:42,580 --> 00:06:44,403
Non-spiritous?
125
00:06:44,725 --> 00:06:45,903
Exactly.
126
00:06:45,973 --> 00:06:47,500
Here you are.
Thanks.
127
00:06:49,270 --> 00:06:53,330
Now, just to be certain
we all understand
the terms of the bet...
128
00:06:54,392 --> 00:06:58,932
I have your check for �1,000
and I have Stephen's.
129
00:06:59,001 --> 00:07:02,417
If you spend the entire night
in the room, you have won.
130
00:07:03,034 --> 00:07:06,198
If you leave it
for any reason before 6:00
tomorrow morning...
131
00:07:06,267 --> 00:07:07,445
Stephen wins.
132
00:07:07,643 --> 00:07:09,018
Right?
(Latimer)
Right.
133
00:07:09,083 --> 00:07:10,098
Correct.
134
00:07:11,355 --> 00:07:15,153
And you're to be allowed
one candle and one match only.
135
00:07:15,228 --> 00:07:18,524
You'll understand that better
when you know more
about the ghost itself.
136
00:07:18,589 --> 00:07:22,136
That's just what I've been
trying to find out.
Whose ghost is this, anyhow?
137
00:07:22,206 --> 00:07:23,580
What is supposed
to be the story--
138
00:07:23,647 --> 00:07:26,014
You'd have to use candles
in that wing, in any case.
139
00:07:26,079 --> 00:07:28,055
It's never been wired
for electricity.
140
00:07:28,127 --> 00:07:30,943
That's all right
about the candle,
but what about the ghost?
141
00:07:31,008 --> 00:07:33,497
Oh, yes.
There's one other thing.
142
00:07:34,049 --> 00:07:38,240
So that you may be
absolutely certain that
anything which does appear...
143
00:07:38,306 --> 00:07:40,129
is not mortal...
144
00:07:43,012 --> 00:07:44,354
you can have this.
145
00:07:46,276 --> 00:07:49,725
Really, I'm afraid
I don't need it. I don't know
too much about guns.
146
00:07:49,797 --> 00:07:51,706
Nonsense, it is very simple.
147
00:07:53,062 --> 00:07:56,292
Here's the safety.
You have seven shots in all.
148
00:07:56,678 --> 00:07:57,856
Here, try It.
149
00:07:58,695 --> 00:08:00,800
Try it? Well,
how am I gonna try it?
150
00:08:00,871 --> 00:08:02,246
Just shoot it
into the fireplace.
151
00:08:02,312 --> 00:08:03,938
You won't hurt anything.
152
00:08:07,113 --> 00:08:09,448
Really, this isn't necessary.
Go ahead!
153
00:08:10,442 --> 00:08:14,338
You'll see how simple it is
and then you can take it
or not, as you please.
154
00:08:17,452 --> 00:08:18,499
All right.
155
00:08:19,724 --> 00:08:20,673
There.
156
00:08:21,036 --> 00:08:24,071
Now just aim it into the fire
and pull the trigger.
157
00:08:26,958 --> 00:08:27,907
[gun fires]
158
00:08:30,863 --> 00:08:33,482
You'll have to be
a bit more accurate
than that, old boy...
159
00:08:33,552 --> 00:08:35,462
unless it's
a very large ghost.
160
00:08:35,729 --> 00:08:37,518
Of course, I don't suppose
you'll need it...
161
00:08:37,585 --> 00:08:40,041
unless the ghost
comes quite close to you.
162
00:08:41,297 --> 00:08:43,599
There, now the safety
is on again.
163
00:08:44,850 --> 00:08:46,956
Well, do you want
to keep it or not?
164
00:08:48,627 --> 00:08:50,154
I think I shall.
165
00:08:51,252 --> 00:08:55,409
And I think I should tell you
that I shall use it
if the occasion arises.
166
00:08:56,758 --> 00:08:58,580
You still want me to keep it?
167
00:08:59,991 --> 00:09:01,420
By all means.
168
00:09:01,847 --> 00:09:04,946
Then at least
you'll be prepared
for anything...
169
00:09:05,015 --> 00:09:05,964
human.
170
00:09:11,193 --> 00:09:12,622
(Stephen)
Well, are you ready?
171
00:09:13,945 --> 00:09:15,800
Yes.
Come along, then.
172
00:09:44,353 --> 00:09:45,695
Well, here we are.
173
00:09:57,636 --> 00:10:00,223
You can't have a fire,
of course,
under the circumstances.
174
00:10:00,293 --> 00:10:03,392
I hope you won't be
too uncomfortable.
That's all right.
175
00:10:03,462 --> 00:10:05,918
In fact I sleep better
in a cold room.
176
00:10:05,991 --> 00:10:07,268
(Derek)
Sleep!
177
00:10:08,519 --> 00:10:10,942
Do you actually
mean to sleep?
Of course.
178
00:10:11,015 --> 00:10:14,082
Interested as I am
in the phantom...
179
00:10:14,152 --> 00:10:17,120
especially since I can't pry
any information
from either of you...
180
00:10:17,193 --> 00:10:19,048
I'm afraid I can't sit up
all night for it.
181
00:10:19,114 --> 00:10:21,798
Yes, if the ghost
wants to have
any dealings with me...
182
00:10:21,866 --> 00:10:23,110
it can wake me.
183
00:10:24,427 --> 00:10:25,409
Yes.
184
00:10:26,827 --> 00:10:29,162
You were interested
in the ghost.
185
00:10:34,894 --> 00:10:37,066
(Stephen)
You'll find it all in here,
I believe.
186
00:10:39,662 --> 00:10:42,183
Yes, here it is.
187
00:10:43,088 --> 00:10:44,233
Really?
188
00:10:45,136 --> 00:10:48,104
Sir Stephen, I had no idea
that the ghost was written up.
189
00:10:48,177 --> 00:10:51,920
Let's see now.
"The Hurstwood Ghost."
190
00:10:53,201 --> 00:10:55,274
Yes, very interesting.
191
00:10:55,890 --> 00:10:57,200
I see.
192
00:10:57,267 --> 00:10:59,985
You wanted me to read this,
while I was alone
in the room...
193
00:11:00,052 --> 00:11:03,827
so that the shadows
and the silence would make it
that much more convincing.
194
00:11:04,661 --> 00:11:07,051
No need to read it at all,
if you'd rather not.
195
00:11:07,125 --> 00:11:10,509
It's not in the bet.
I shall. I wouldn't miss it
for anything.
196
00:11:12,151 --> 00:11:13,810
Well, here's your candle.
197
00:11:15,191 --> 00:11:18,290
You have the pistol,
and here is the match.
198
00:11:18,617 --> 00:11:20,886
You haven't any others,
I take it?
No.
199
00:11:23,833 --> 00:11:26,038
Here's my lighter, though.
Thank you.
200
00:11:26,746 --> 00:11:28,656
Would you care
to light it now?
201
00:11:30,523 --> 00:11:33,393
No, thank you,
I think, I'll wait
until after you're gone...
202
00:11:33,468 --> 00:11:36,054
so there won't be any drafts.
Good idea.
203
00:11:36,380 --> 00:11:39,698
Yes, very prudent,
I should say.
204
00:11:41,054 --> 00:11:42,483
Here is the key.
205
00:11:46,143 --> 00:11:48,249
Goodnight.
Goodnight.
206
00:11:49,407 --> 00:11:50,356
Goodnight.
207
00:11:54,817 --> 00:11:55,765
[door closing]
208
00:13:03,185 --> 00:13:05,357
[coughing]
209
00:13:19,157 --> 00:13:20,980
(Latimer)
"The tale of
the Hurstwood Ghost...
210
00:13:21,046 --> 00:13:23,152
"dates from early
in the 19th century...
211
00:13:23,223 --> 00:13:25,907
"when the
great-great-grandfather
of the present baronet...
212
00:13:25,976 --> 00:13:27,700
"first inherited Hurstwood.
213
00:13:28,344 --> 00:13:31,574
"He was expecting
his two young daughters
to return from school...
214
00:13:31,640 --> 00:13:32,623
"on the Continent...
215
00:13:32,697 --> 00:13:35,153
"but as it happened,
they came a day early...
216
00:13:36,026 --> 00:13:38,263
"and he was away
when they arrived...
217
00:13:38,330 --> 00:13:42,259
"so there was no one
to greet them
but an elderly caretaker...
218
00:13:42,331 --> 00:13:45,463
"who finished her work
and left before dark.
219
00:13:46,141 --> 00:13:48,858
"Indeed, they could find
only a stump of a candle...
220
00:13:48,925 --> 00:13:51,227
"with which to light
their way to bed.
221
00:13:51,294 --> 00:13:54,939
"But once there, the two girls
were not dismayed...
222
00:13:55,006 --> 00:13:58,520
"especially Julia,
the more venturesome
of the two.
223
00:13:58,591 --> 00:14:01,975
"They lay chatting for a time
in the candle's
feeble light...
224
00:14:02,048 --> 00:14:05,398
"when, suddenly, they thought
they heard a sound
from somewhere below.
225
00:14:05,473 --> 00:14:06,521
[clattering]
226
00:14:06,593 --> 00:14:10,206
"A sound, as of someone
moving about the house.
227
00:14:10,274 --> 00:14:13,887
"Geraldine was frightened,
but Julia said she was going
to investigate.
228
00:14:13,955 --> 00:14:17,698
"Geraldine tried
to dissuade her,
but it was useless.
229
00:14:18,116 --> 00:14:20,419
"Julia took the candle
and departed...
230
00:14:20,709 --> 00:14:24,540
"while Geraldine
fearfully awaited her return.
231
00:14:25,318 --> 00:14:28,614
"Presently,
after a long silence,
she heard a muffled sound...
232
00:14:28,679 --> 00:14:30,534
"which she could not identify.
233
00:14:31,687 --> 00:14:35,779
"She waited, straining
her ears, but the noise
was not repeated.
234
00:14:37,097 --> 00:14:41,091
"Finally, she heard
the sound of footsteps
coming up the stairs.
235
00:14:41,674 --> 00:14:44,839
"They came along the hall
and turned into the room.
236
00:14:44,907 --> 00:14:47,625
"She called out to her sister,
but there was no answer...
237
00:14:47,692 --> 00:14:49,797
"as the steps came on
across the room.
238
00:14:49,868 --> 00:14:53,415
"Geraldine laughed anxiously
and begged Julia
not to play jokes...
239
00:14:53,485 --> 00:14:57,283
"but only silence answered,
as the footsteps paused
beside the bed.
240
00:14:57,357 --> 00:15:00,140
"Geraldine reached out
her hand and felt
a wave of relief...
241
00:15:00,206 --> 00:15:03,273
"as it touched the soft edge
of her sister's dressing gown.
242
00:15:03,343 --> 00:15:05,864
"She lifted her hand
to touch her sister's face...
243
00:15:05,936 --> 00:15:09,385
"but felt instead
something wet and warm.
244
00:15:09,457 --> 00:15:10,799
[screaming]
245
00:15:14,290 --> 00:15:16,941
"When their father arrived
the next morning...
246
00:15:17,011 --> 00:15:19,729
"his eyes were assailed
by a dreadful sight.
247
00:15:19,795 --> 00:15:22,348
"On the stairs,
a trail of blood...
248
00:15:22,419 --> 00:15:24,492
"the footsteps
leading upward...
249
00:15:26,709 --> 00:15:29,328
"and on the floor
in the girls' room...
250
00:15:29,397 --> 00:15:32,497
"Julia's body, its head
severed from the trunk...
251
00:15:32,854 --> 00:15:35,605
"and on the bed
his beloved Geraldine...
252
00:15:36,119 --> 00:15:38,159
"her hair snow-white...
253
00:15:38,616 --> 00:15:42,675
"her lips mumbling
the tortured fancies
of a maniac.
254
00:15:42,969 --> 00:15:46,582
"In time they pieced
the story together
from her ravings...
255
00:15:46,650 --> 00:15:48,887
"but she remained
completely mad.
256
00:15:49,243 --> 00:15:52,659
"The deed was attributed
to a homicidal lunatic...
257
00:15:52,732 --> 00:15:57,490
"who had just escaped
from the nearby
Sunnyview Sanitarium. "
258
00:15:59,325 --> 00:16:00,273
[scoffs]
259
00:16:00,861 --> 00:16:02,902
What a lot of tripe.
260
00:16:07,327 --> 00:16:08,309
[door creaking]
261
00:16:08,383 --> 00:16:09,496
What's that?
262
00:16:09,791 --> 00:16:11,286
[footsteps approaching]
263
00:16:18,081 --> 00:16:19,773
Well, here we go.
264
00:16:32,101 --> 00:16:35,037
(Latimer)
Hello, Sir Stephen,
or is it Derek?
265
00:16:35,110 --> 00:16:38,722
Now, I'm glad you showed up,
because things were getting
pretty dull.
266
00:16:45,288 --> 00:16:48,355
By the way, old boy,
you forgot something.
Your head.
267
00:16:48,681 --> 00:16:51,464
I'd ask you in, but it seems
a little late for that.
268
00:16:52,554 --> 00:16:54,562
That was a neat trick,
coming in.
269
00:16:54,987 --> 00:16:57,256
How did you do it?
A sliding panel?
270
00:16:57,611 --> 00:17:00,995
Now that's a nice effect,
I'd love to know
how you did it.
271
00:17:02,156 --> 00:17:05,703
You do this professionally,
or just to entertain friends?
272
00:17:06,285 --> 00:17:08,969
By the way, old boy,
when you get
to the foot of the bed...
273
00:17:09,038 --> 00:17:11,406
you can hold up there,
if you don't mind.
274
00:17:13,071 --> 00:17:15,974
You're a mighty
taciturn ghost, aren't you?
275
00:17:16,687 --> 00:17:19,306
I think I should tell you
that I have a gun...
276
00:17:19,697 --> 00:17:22,927
I'm quite willing to shoot,
if you don't stop now.
277
00:17:24,306 --> 00:17:26,925
[screaming]
Look, don't come any closer,
do you hear me?
278
00:17:26,995 --> 00:17:28,784
Don't come any closer!
279
00:17:28,851 --> 00:17:30,640
All right! All right!
280
00:17:32,820 --> 00:17:34,511
Look, didn't you hear me?
281
00:17:34,580 --> 00:17:37,101
I said don't. I said....
282
00:17:37,365 --> 00:17:38,313
[gun firing]
283
00:17:38,549 --> 00:17:40,459
Don't come any closer!
284
00:17:40,949 --> 00:17:44,398
You want me to run.
But, I'm not gonna run!
285
00:17:45,142 --> 00:17:46,419
I won't run!
286
00:18:01,883 --> 00:18:05,113
I suppose it is better
than having the old place
pulled down.
287
00:18:05,724 --> 00:18:07,731
But it's a gloomy business,
anyhow, isn't it?
288
00:18:07,804 --> 00:18:10,740
At least I come out of it
with a bit of money this way.
289
00:18:11,037 --> 00:18:12,630
More than it's worth, really.
290
00:18:12,701 --> 00:18:14,043
[chuckling]
Yes, there's that.
291
00:18:14,590 --> 00:18:17,755
You say it's a Canadian
who's buying?
Yes, a flyer.
292
00:18:17,823 --> 00:18:19,252
He stayed here
a few weeks once...
293
00:18:19,327 --> 00:18:21,913
when he was wounded
in the Battle of the Bulge
and liked it.
294
00:18:21,983 --> 00:18:23,577
Very wealthy.
Oil, I believe.
295
00:18:23,649 --> 00:18:25,056
Like that American.
296
00:18:25,120 --> 00:18:27,095
Lorimer, or whatever
his name was.
297
00:18:27,649 --> 00:18:28,991
Do you remember him?
298
00:18:29,282 --> 00:18:30,842
Did you ever hear
from him again?
299
00:18:30,914 --> 00:18:31,897
Yes.
300
00:18:32,418 --> 00:18:33,760
Latimer.
301
00:18:34,691 --> 00:18:36,000
No, I never did.
302
00:18:36,963 --> 00:18:40,510
I suppose he went back
to the States and joined up
once they got in.
303
00:18:42,597 --> 00:18:44,900
Seems a century ago,
doesn't it?
304
00:18:45,318 --> 00:18:47,042
I wonder how he came through.
305
00:18:47,303 --> 00:18:48,415
Yes.
306
00:18:48,711 --> 00:18:49,955
[doorbell ringing]
307
00:18:54,120 --> 00:18:56,706
(Hanson)
Why, it's the gentleman
from America.
308
00:18:57,032 --> 00:18:58,243
Mr. Latimer.
309
00:18:59,689 --> 00:19:00,933
(Derek)
Hello, Latimer.
310
00:19:02,474 --> 00:19:05,442
You seem to have come through
the recent mess very well.
311
00:19:05,514 --> 00:19:07,937
Looking very fit,
I should say.
Thank you.
312
00:19:08,235 --> 00:19:11,050
It's nice of you to say so.
I feel quite well, in fact.
313
00:19:11,116 --> 00:19:12,807
(Stephen)
Latimer, how nice.
314
00:19:15,789 --> 00:19:17,350
And how odd.
315
00:19:17,902 --> 00:19:20,324
You know, we were just now
wondering about you.
316
00:19:20,399 --> 00:19:21,347
Yes.
317
00:19:22,190 --> 00:19:25,420
Stephen here got himself
a game leg,
but we all made it...
318
00:19:25,679 --> 00:19:28,844
and I suppose
that's the main thing.
Yes, isn't it?
319
00:19:28,912 --> 00:19:32,109
You know, you gave us
quite a fright
that night you stayed here.
320
00:19:32,177 --> 00:19:34,153
When you passed out.
We thought you were dead.
321
00:19:34,226 --> 00:19:35,338
Yes.
322
00:19:35,410 --> 00:19:37,418
It took us forever
to find a pulse.
323
00:19:37,490 --> 00:19:39,727
We thought the doctor
would never get here.
324
00:19:41,011 --> 00:19:44,361
It was a tremendous relief
when we telephoned
the doctor next morning...
325
00:19:44,436 --> 00:19:46,771
and he told us you were simply
in a state of shock...
326
00:19:46,837 --> 00:19:48,364
and would come out of it
all right.
327
00:19:48,981 --> 00:19:52,724
Always meant to get in touch,
you know, but never quite
got around to it.
328
00:19:52,790 --> 00:19:54,896
I paid Stephen the money,
of course.
329
00:19:55,511 --> 00:19:59,025
We decided that
a faint from fright
was equivalent to running.
330
00:19:59,640 --> 00:20:02,674
Seems obvious that
you would have run
if you'd been able.
331
00:20:02,776 --> 00:20:06,258
And of course,
Stephen needed the money
so much more than you did.
332
00:20:06,586 --> 00:20:08,758
It was a life-saver, really.
333
00:20:10,171 --> 00:20:12,408
Yours was one of the most
successful apparitions...
334
00:20:12,475 --> 00:20:13,685
we ever staged, I believe.
335
00:20:13,755 --> 00:20:16,790
I've always thought
it was the way
we handled the blanks.
336
00:20:16,860 --> 00:20:17,940
The blanks?
Yes.
337
00:20:18,013 --> 00:20:22,007
By putting one real bullet
into the clip and letting you
fire it into the fireplace...
338
00:20:22,077 --> 00:20:24,947
you'd be less likely
to realize that the remainder
were blanks.
339
00:20:25,022 --> 00:20:27,990
I always thought that story
about Julia and Geraldine...
340
00:20:28,063 --> 00:20:30,911
and the headless ghost
and all of it
was far too theatrical.
341
00:20:30,975 --> 00:20:32,470
Yet--
Julia.
342
00:20:35,168 --> 00:20:36,630
Then you're the one!
343
00:20:37,281 --> 00:20:38,229
[grunting]
344
00:20:38,465 --> 00:20:40,986
You won't escape this time!
345
00:20:41,058 --> 00:20:44,288
To murder an innocent girl!
What's the matter, you fool?
346
00:20:44,706 --> 00:20:46,300
Get away from me!
347
00:20:48,132 --> 00:20:49,180
Come here.
348
00:20:50,148 --> 00:20:53,183
No, you won't
escape this time.
349
00:20:53,253 --> 00:20:55,642
To murder an innocent girl!
350
00:20:55,718 --> 00:20:58,785
What's wrong with you?
Have you lost your mind?
351
00:20:58,855 --> 00:21:01,572
Get away!
352
00:21:01,735 --> 00:21:03,197
No, you don't!
353
00:21:05,416 --> 00:21:08,199
(Latimer)
Never escape from me again!
354
00:21:09,641 --> 00:21:10,721
Never!
355
00:21:11,305 --> 00:21:13,542
Get away from me!
356
00:21:14,538 --> 00:21:15,487
Get off.
357
00:21:17,611 --> 00:21:19,553
[grunting]
358
00:21:22,540 --> 00:21:24,363
Stephen, are you all right?
359
00:21:24,428 --> 00:21:27,244
I'm terrible sorry, sir.
He gave us the slip.
360
00:21:27,309 --> 00:21:29,611
Lucky we knew
where to come to right away.
361
00:21:29,678 --> 00:21:31,402
Always comes here, he does.
362
00:21:31,951 --> 00:21:33,445
Comes here?
363
00:21:33,775 --> 00:21:36,231
From where?
From Sunnyview.
364
00:21:36,304 --> 00:21:39,403
It's the sanitarium
right over the hill, sir.
You know.
365
00:21:40,497 --> 00:21:41,446
Yes.
366
00:21:41,777 --> 00:21:44,112
(Latimer)
No.
367
00:21:44,818 --> 00:21:48,234
No, no.
368
00:21:49,491 --> 00:21:51,052
[Latimer moaning]
369
00:21:52,947 --> 00:21:55,763
Harmless as a baby, he is,
between his attacks.
370
00:21:56,180 --> 00:21:59,694
But he'd kill a man
just like that,
when one of them's on him.
371
00:21:59,765 --> 00:22:01,107
And that's a fact.
372
00:22:02,774 --> 00:22:06,867
Seems he's got some idea
his sister, Julia,
was murdered.
373
00:22:06,935 --> 00:22:09,969
And he's got to be revenged
on the man
that cut her head off.
374
00:22:14,393 --> 00:22:15,702
Julia!
375
00:22:17,049 --> 00:22:17,998
Julia!
376
00:22:18,842 --> 00:22:19,791
Goodbye.
377
00:22:26,524 --> 00:22:28,313
May God have mercy on us.
378
00:22:36,766 --> 00:22:39,156
And just because
a silly girl...
379
00:22:39,231 --> 00:22:42,843
Iost her head
over some imaginary noises
years before.
380
00:22:43,584 --> 00:22:45,177
[rattling]
381
00:22:45,248 --> 00:22:47,583
Apparently some people
can't read.
382
00:22:48,897 --> 00:22:50,141
[rattling continues]
383
00:22:57,827 --> 00:22:59,388
It's all right.
Just a young lady...
384
00:22:59,460 --> 00:23:01,948
who needs help
to put the chains on her car.
385
00:23:02,020 --> 00:23:03,427
I'll be back shortly.
386
00:23:03,493 --> 00:23:07,323
Meanwhile,
considering the gravity
of our next announcement...
387
00:23:07,686 --> 00:23:09,693
I think this is
more appropriate.
388
00:23:19,241 --> 00:23:21,697
A very interesting experience.
389
00:23:22,026 --> 00:23:25,572
It's been years since I saw
a Stutz Bearcat.
390
00:23:25,994 --> 00:23:28,745
Now for a few
posthumous announcements.
391
00:23:29,739 --> 00:23:32,195
The bullets used
on tonight's program...
392
00:23:32,268 --> 00:23:35,236
were made with new
enriched gunpowder.
393
00:23:36,045 --> 00:23:38,150
Furs by Feline.
394
00:23:38,765 --> 00:23:41,799
Tonight's guests were flown
to Hollywood...
395
00:23:41,870 --> 00:23:44,970
by the world's
oldest airlines.
396
00:23:46,255 --> 00:23:49,966
Next week,
we shall fly some more in...
397
00:23:50,384 --> 00:23:51,911
if space is available.
398
00:23:51,985 --> 00:23:54,374
Until then, good night.
399
00:23:55,305 --> 00:24:55,153
OpenSubtitles.org AP stops working soon,
but not for VIP members -> osdb.link/vip
31384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.