All language subtitles for S01E31 - The Gentleman From America.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,429 --> 00:00:09,517 sync: alphamale 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 3 00:00:24,280 --> 00:00:25,458 Good evening. 4 00:00:26,648 --> 00:00:28,885 Do you believe in ghosts? 5 00:00:29,433 --> 00:00:30,775 Of course not. 6 00:00:31,225 --> 00:00:32,819 I knew you didn't. 7 00:00:33,018 --> 00:00:37,176 Noise is the mortal enemy of good motion picture making... 8 00:00:37,307 --> 00:00:39,282 and television broadcasting. 9 00:00:40,060 --> 00:00:42,876 That is why I hired this particular house. 10 00:00:43,837 --> 00:00:46,292 It is deathly quiet-- 11 00:00:46,365 --> 00:00:48,122 [people screaming] 12 00:00:50,398 --> 00:00:51,708 Most of the time. 13 00:00:52,158 --> 00:00:54,712 And its reputation for being haunted... 14 00:00:55,264 --> 00:00:57,086 keeps away the curious. 15 00:00:57,920 --> 00:01:01,336 The shifting of scenery also seems to be better here. 16 00:01:01,857 --> 00:01:04,159 The human element has been removed. 17 00:01:04,802 --> 00:01:07,737 So, if you would just lean back and relax... 18 00:01:08,259 --> 00:01:10,594 I'll tell you a little ghost story. 19 00:01:11,107 --> 00:01:14,272 Please don't hesitate to turn out your lights. 20 00:01:14,724 --> 00:01:17,660 I'm sure the warm glow from the picture tube... 21 00:01:18,117 --> 00:01:21,631 will be sufficient to melt all your fears of the dark. 22 00:01:22,150 --> 00:01:25,250 But before we view with alarm... 23 00:01:25,959 --> 00:01:28,807 allow us to point with pride. 24 00:01:49,453 --> 00:01:51,559 (man on radio) It's Brown Meadow leading by two lengths... 25 00:01:51,629 --> 00:01:52,644 from Harry's Rose. 26 00:01:52,718 --> 00:01:55,947 Then Headstrong, then Pretty Polly, and Sabrina. 27 00:01:56,015 --> 00:01:59,364 Then Curly Top, then Healtheon, and Nutmeg falling well behind. 28 00:01:59,695 --> 00:02:01,005 Two furlongs to go. 29 00:02:01,328 --> 00:02:02,473 Hello, Stephen. Derek. 30 00:02:02,543 --> 00:02:05,227 Have you got something on this race? Naturally. 31 00:02:06,640 --> 00:02:08,681 What horse? Brown Meadow, the favorite. 32 00:02:08,754 --> 00:02:12,016 But he won't pay anything. You can't have got better than 3-to-1. 33 00:02:12,082 --> 00:02:13,774 Two and a half, but I've got to win. 34 00:02:13,843 --> 00:02:15,916 I'm in the red nearly �600 here at the Club... 35 00:02:15,987 --> 00:02:18,835 I've got to report to the Admiral the day after tomorrow. 36 00:02:19,124 --> 00:02:21,066 I'm being called up, you know. But so am I. 37 00:02:21,141 --> 00:02:24,306 England expects every man to do his duty, and pay his debts. 38 00:02:24,374 --> 00:02:28,815 Come on, Curly Top, come on, let's go, Curly Top. Let's go! Come on! 39 00:02:28,886 --> 00:02:30,774 ...Curly Top, if Lanning could hold the pace. 40 00:02:30,839 --> 00:02:33,011 Yes, it's Curly Top by half a length. 41 00:02:33,079 --> 00:02:34,323 [exclaiming] 42 00:02:34,487 --> 00:02:37,205 I had �500 on Curly Top. 43 00:02:39,449 --> 00:02:41,205 Well, I'm in �1,000 now. 44 00:02:42,298 --> 00:02:44,186 (Latimer) I had �500 on Curly Top. 45 00:02:44,250 --> 00:02:45,712 No, not really. Yes. 46 00:02:45,787 --> 00:02:49,432 Listen to that, will you. Latimer had �500 on Curly Top at 10-to-1. 47 00:02:49,499 --> 00:02:50,547 However did you pick him? 48 00:02:50,619 --> 00:02:53,555 Well, I had got a tip from the hall porter at my hotel. 49 00:02:55,037 --> 00:02:57,820 He needs �5,000 like he needs another oil well. 50 00:03:00,766 --> 00:03:04,629 Do you know him? An American, name of Latimer. 51 00:03:06,943 --> 00:03:09,115 Does he play poker, do you suppose? 52 00:03:09,184 --> 00:03:10,330 Probably. 53 00:03:11,809 --> 00:03:14,712 I think I should like to meet Mr. Latimer. 54 00:03:15,266 --> 00:03:17,307 Why don't you ask him to join us in the bar? 55 00:03:17,378 --> 00:03:18,393 All right. 56 00:03:18,626 --> 00:03:20,994 Stephen, I'd like you to meet a friend of mine. 57 00:03:21,059 --> 00:03:22,914 Mr. Howard Latimer, this is Stephen Hurstwood. 58 00:03:22,980 --> 00:03:25,501 How do you do? Sir Stephen, I am honored. 59 00:03:26,148 --> 00:03:28,189 Have you been in England long, Mr. Latimer? 60 00:03:28,260 --> 00:03:29,471 No, sir. Only a couple of weeks. 61 00:03:29,541 --> 00:03:31,647 I'd been on the Continent the last few months. 62 00:03:31,718 --> 00:03:33,147 I have no family to worry about... 63 00:03:33,222 --> 00:03:35,710 so I've been trying to see as much as I can, while I can. 64 00:03:35,783 --> 00:03:38,304 I have a feeling this "phony war" won't last much longer. 65 00:03:38,375 --> 00:03:39,324 I quite agree. 66 00:03:39,400 --> 00:03:41,921 Things will probably get started any day now. 67 00:03:43,721 --> 00:03:46,439 Derek and I were organizing a game of poker for tonight. 68 00:03:46,505 --> 00:03:47,967 Would you care to join us? 69 00:03:48,042 --> 00:03:51,425 Well, thank you very much, but could we make it some other time? 70 00:03:52,907 --> 00:03:55,843 It's just that I feel in the mood for something more frivolous... 71 00:03:55,915 --> 00:03:58,698 maybe a show and then a nightclub. Thanks, anyway. 72 00:03:58,765 --> 00:04:00,674 Would you care for a drink? Fine. 73 00:04:00,749 --> 00:04:03,335 Good. What will you have, Latimer, whiskey and soda? 74 00:04:03,405 --> 00:04:04,748 Yes, that will be fine, thanks. 75 00:04:04,814 --> 00:04:06,308 Maybe we could play poker tomorrow night? 76 00:04:06,382 --> 00:04:08,270 I'm afraid, I can't make it tomorrow night... 77 00:04:08,334 --> 00:04:09,742 I've got to go down to Hurstwood. 78 00:04:09,807 --> 00:04:12,393 The government is taking over for the duration. 79 00:04:13,968 --> 00:04:16,456 Make a rest home of it, or something, I suppose. 80 00:04:16,528 --> 00:04:19,399 You know, it must be very satisfying, and sort of wonderful... 81 00:04:19,473 --> 00:04:22,736 to own a place like Hurstwood, you know, with everything that's back of it. 82 00:04:22,802 --> 00:04:24,526 Yes, I suppose it would be. 83 00:04:25,683 --> 00:04:27,571 I'm afraid I don't understand. 84 00:04:27,636 --> 00:04:31,434 It's only that with the mortgage holders and the death duties... 85 00:04:31,508 --> 00:04:33,876 my inheritance of Hurstwood is purely nominal. 86 00:04:33,941 --> 00:04:36,430 Stephen's father died only a few months ago. 87 00:04:36,501 --> 00:04:39,153 And as I am being called into the service day after tomorrow... 88 00:04:39,222 --> 00:04:40,171 I shan't be around. 89 00:04:40,278 --> 00:04:42,668 So, the death tax people, and the mortgage holders... 90 00:04:42,743 --> 00:04:44,719 can fight it out with the ghost for possession. 91 00:04:44,792 --> 00:04:46,614 And good luck to all of them. 92 00:04:47,832 --> 00:04:51,314 The ghost? The Hurstwood Ghost. It's very well known. 93 00:04:51,961 --> 00:04:53,652 You're kidding? 94 00:04:53,721 --> 00:04:54,932 (Stephen) Not at all. 95 00:04:59,868 --> 00:05:03,643 Do you mean to say that you actually believe a ghost exists? 96 00:05:06,813 --> 00:05:09,050 Have you seen it yourself? No. 97 00:05:09,758 --> 00:05:12,279 It doesn't appear to members of the family. 98 00:05:12,351 --> 00:05:15,996 It only appears if you try to spend the night in the Cromwell Room. 99 00:05:18,624 --> 00:05:21,014 You know, I really believe you're serious. 100 00:05:22,977 --> 00:05:25,978 Well, I just don't happen to believe in ghosts, you see. 101 00:05:26,530 --> 00:05:28,799 Really, a lot of people don't, you know. 102 00:05:28,866 --> 00:05:31,617 Of course. They've never seen one. 103 00:05:34,724 --> 00:05:37,113 Do you mean to say that whenever anyone tries... 104 00:05:37,188 --> 00:05:40,702 to spend the night in this room, the ghost appears? 105 00:05:41,125 --> 00:05:42,303 That's right. 106 00:05:44,742 --> 00:05:46,204 I don't suppose... 107 00:05:48,071 --> 00:05:49,926 I could spend the night there? 108 00:05:51,176 --> 00:05:54,493 I should be very happy to let you try to spend the night in the room. 109 00:05:54,568 --> 00:05:56,357 Wonderful. You know, I always wanted to-- 110 00:05:56,425 --> 00:05:58,914 I should also be very happy to bet that you can't do it. 111 00:05:58,986 --> 00:06:01,769 By all means, let's have a bet. You name the stakes. 112 00:06:02,443 --> 00:06:04,865 Very well, �1,000. 113 00:06:06,892 --> 00:06:08,715 �1,000? 114 00:06:09,580 --> 00:06:13,159 Well, if you feel you can't afford It. Of course I can afford it. 115 00:06:13,229 --> 00:06:16,296 It's just that it seems ridiculous to bet �1,000 on something... 116 00:06:16,366 --> 00:06:17,773 I'm certain to win. 117 00:06:17,870 --> 00:06:20,326 I'm sorry, I never bet less than �1,000. 118 00:06:23,248 --> 00:06:25,190 All right, it's a deal. 119 00:06:25,681 --> 00:06:26,695 Good. 120 00:06:27,345 --> 00:06:29,517 Well, good haunting. 121 00:06:35,827 --> 00:06:38,031 Latimer? Derek? Please. 122 00:06:38,420 --> 00:06:39,598 (Latimer) None for me, thanks. 123 00:06:39,668 --> 00:06:42,516 I want to be certain that any spirit I see is genuine. 124 00:06:42,580 --> 00:06:44,403 Non-spiritous? 125 00:06:44,725 --> 00:06:45,903 Exactly. 126 00:06:45,973 --> 00:06:47,500 Here you are. Thanks. 127 00:06:49,270 --> 00:06:53,330 Now, just to be certain we all understand the terms of the bet... 128 00:06:54,392 --> 00:06:58,932 I have your check for �1,000 and I have Stephen's. 129 00:06:59,001 --> 00:07:02,417 If you spend the entire night in the room, you have won. 130 00:07:03,034 --> 00:07:06,198 If you leave it for any reason before 6:00 tomorrow morning... 131 00:07:06,267 --> 00:07:07,445 Stephen wins. 132 00:07:07,643 --> 00:07:09,018 Right? (Latimer) Right. 133 00:07:09,083 --> 00:07:10,098 Correct. 134 00:07:11,355 --> 00:07:15,153 And you're to be allowed one candle and one match only. 135 00:07:15,228 --> 00:07:18,524 You'll understand that better when you know more about the ghost itself. 136 00:07:18,589 --> 00:07:22,136 That's just what I've been trying to find out. Whose ghost is this, anyhow? 137 00:07:22,206 --> 00:07:23,580 What is supposed to be the story-- 138 00:07:23,647 --> 00:07:26,014 You'd have to use candles in that wing, in any case. 139 00:07:26,079 --> 00:07:28,055 It's never been wired for electricity. 140 00:07:28,127 --> 00:07:30,943 That's all right about the candle, but what about the ghost? 141 00:07:31,008 --> 00:07:33,497 Oh, yes. There's one other thing. 142 00:07:34,049 --> 00:07:38,240 So that you may be absolutely certain that anything which does appear... 143 00:07:38,306 --> 00:07:40,129 is not mortal... 144 00:07:43,012 --> 00:07:44,354 you can have this. 145 00:07:46,276 --> 00:07:49,725 Really, I'm afraid I don't need it. I don't know too much about guns. 146 00:07:49,797 --> 00:07:51,706 Nonsense, it is very simple. 147 00:07:53,062 --> 00:07:56,292 Here's the safety. You have seven shots in all. 148 00:07:56,678 --> 00:07:57,856 Here, try It. 149 00:07:58,695 --> 00:08:00,800 Try it? Well, how am I gonna try it? 150 00:08:00,871 --> 00:08:02,246 Just shoot it into the fireplace. 151 00:08:02,312 --> 00:08:03,938 You won't hurt anything. 152 00:08:07,113 --> 00:08:09,448 Really, this isn't necessary. Go ahead! 153 00:08:10,442 --> 00:08:14,338 You'll see how simple it is and then you can take it or not, as you please. 154 00:08:17,452 --> 00:08:18,499 All right. 155 00:08:19,724 --> 00:08:20,673 There. 156 00:08:21,036 --> 00:08:24,071 Now just aim it into the fire and pull the trigger. 157 00:08:26,958 --> 00:08:27,907 [gun fires] 158 00:08:30,863 --> 00:08:33,482 You'll have to be a bit more accurate than that, old boy... 159 00:08:33,552 --> 00:08:35,462 unless it's a very large ghost. 160 00:08:35,729 --> 00:08:37,518 Of course, I don't suppose you'll need it... 161 00:08:37,585 --> 00:08:40,041 unless the ghost comes quite close to you. 162 00:08:41,297 --> 00:08:43,599 There, now the safety is on again. 163 00:08:44,850 --> 00:08:46,956 Well, do you want to keep it or not? 164 00:08:48,627 --> 00:08:50,154 I think I shall. 165 00:08:51,252 --> 00:08:55,409 And I think I should tell you that I shall use it if the occasion arises. 166 00:08:56,758 --> 00:08:58,580 You still want me to keep it? 167 00:08:59,991 --> 00:09:01,420 By all means. 168 00:09:01,847 --> 00:09:04,946 Then at least you'll be prepared for anything... 169 00:09:05,015 --> 00:09:05,964 human. 170 00:09:11,193 --> 00:09:12,622 (Stephen) Well, are you ready? 171 00:09:13,945 --> 00:09:15,800 Yes. Come along, then. 172 00:09:44,353 --> 00:09:45,695 Well, here we are. 173 00:09:57,636 --> 00:10:00,223 You can't have a fire, of course, under the circumstances. 174 00:10:00,293 --> 00:10:03,392 I hope you won't be too uncomfortable. That's all right. 175 00:10:03,462 --> 00:10:05,918 In fact I sleep better in a cold room. 176 00:10:05,991 --> 00:10:07,268 (Derek) Sleep! 177 00:10:08,519 --> 00:10:10,942 Do you actually mean to sleep? Of course. 178 00:10:11,015 --> 00:10:14,082 Interested as I am in the phantom... 179 00:10:14,152 --> 00:10:17,120 especially since I can't pry any information from either of you... 180 00:10:17,193 --> 00:10:19,048 I'm afraid I can't sit up all night for it. 181 00:10:19,114 --> 00:10:21,798 Yes, if the ghost wants to have any dealings with me... 182 00:10:21,866 --> 00:10:23,110 it can wake me. 183 00:10:24,427 --> 00:10:25,409 Yes. 184 00:10:26,827 --> 00:10:29,162 You were interested in the ghost. 185 00:10:34,894 --> 00:10:37,066 (Stephen) You'll find it all in here, I believe. 186 00:10:39,662 --> 00:10:42,183 Yes, here it is. 187 00:10:43,088 --> 00:10:44,233 Really? 188 00:10:45,136 --> 00:10:48,104 Sir Stephen, I had no idea that the ghost was written up. 189 00:10:48,177 --> 00:10:51,920 Let's see now. "The Hurstwood Ghost." 190 00:10:53,201 --> 00:10:55,274 Yes, very interesting. 191 00:10:55,890 --> 00:10:57,200 I see. 192 00:10:57,267 --> 00:10:59,985 You wanted me to read this, while I was alone in the room... 193 00:11:00,052 --> 00:11:03,827 so that the shadows and the silence would make it that much more convincing. 194 00:11:04,661 --> 00:11:07,051 No need to read it at all, if you'd rather not. 195 00:11:07,125 --> 00:11:10,509 It's not in the bet. I shall. I wouldn't miss it for anything. 196 00:11:12,151 --> 00:11:13,810 Well, here's your candle. 197 00:11:15,191 --> 00:11:18,290 You have the pistol, and here is the match. 198 00:11:18,617 --> 00:11:20,886 You haven't any others, I take it? No. 199 00:11:23,833 --> 00:11:26,038 Here's my lighter, though. Thank you. 200 00:11:26,746 --> 00:11:28,656 Would you care to light it now? 201 00:11:30,523 --> 00:11:33,393 No, thank you, I think, I'll wait until after you're gone... 202 00:11:33,468 --> 00:11:36,054 so there won't be any drafts. Good idea. 203 00:11:36,380 --> 00:11:39,698 Yes, very prudent, I should say. 204 00:11:41,054 --> 00:11:42,483 Here is the key. 205 00:11:46,143 --> 00:11:48,249 Goodnight. Goodnight. 206 00:11:49,407 --> 00:11:50,356 Goodnight. 207 00:11:54,817 --> 00:11:55,765 [door closing] 208 00:13:03,185 --> 00:13:05,357 [coughing] 209 00:13:19,157 --> 00:13:20,980 (Latimer) "The tale of the Hurstwood Ghost... 210 00:13:21,046 --> 00:13:23,152 "dates from early in the 19th century... 211 00:13:23,223 --> 00:13:25,907 "when the great-great-grandfather of the present baronet... 212 00:13:25,976 --> 00:13:27,700 "first inherited Hurstwood. 213 00:13:28,344 --> 00:13:31,574 "He was expecting his two young daughters to return from school... 214 00:13:31,640 --> 00:13:32,623 "on the Continent... 215 00:13:32,697 --> 00:13:35,153 "but as it happened, they came a day early... 216 00:13:36,026 --> 00:13:38,263 "and he was away when they arrived... 217 00:13:38,330 --> 00:13:42,259 "so there was no one to greet them but an elderly caretaker... 218 00:13:42,331 --> 00:13:45,463 "who finished her work and left before dark. 219 00:13:46,141 --> 00:13:48,858 "Indeed, they could find only a stump of a candle... 220 00:13:48,925 --> 00:13:51,227 "with which to light their way to bed. 221 00:13:51,294 --> 00:13:54,939 "But once there, the two girls were not dismayed... 222 00:13:55,006 --> 00:13:58,520 "especially Julia, the more venturesome of the two. 223 00:13:58,591 --> 00:14:01,975 "They lay chatting for a time in the candle's feeble light... 224 00:14:02,048 --> 00:14:05,398 "when, suddenly, they thought they heard a sound from somewhere below. 225 00:14:05,473 --> 00:14:06,521 [clattering] 226 00:14:06,593 --> 00:14:10,206 "A sound, as of someone moving about the house. 227 00:14:10,274 --> 00:14:13,887 "Geraldine was frightened, but Julia said she was going to investigate. 228 00:14:13,955 --> 00:14:17,698 "Geraldine tried to dissuade her, but it was useless. 229 00:14:18,116 --> 00:14:20,419 "Julia took the candle and departed... 230 00:14:20,709 --> 00:14:24,540 "while Geraldine fearfully awaited her return. 231 00:14:25,318 --> 00:14:28,614 "Presently, after a long silence, she heard a muffled sound... 232 00:14:28,679 --> 00:14:30,534 "which she could not identify. 233 00:14:31,687 --> 00:14:35,779 "She waited, straining her ears, but the noise was not repeated. 234 00:14:37,097 --> 00:14:41,091 "Finally, she heard the sound of footsteps coming up the stairs. 235 00:14:41,674 --> 00:14:44,839 "They came along the hall and turned into the room. 236 00:14:44,907 --> 00:14:47,625 "She called out to her sister, but there was no answer... 237 00:14:47,692 --> 00:14:49,797 "as the steps came on across the room. 238 00:14:49,868 --> 00:14:53,415 "Geraldine laughed anxiously and begged Julia not to play jokes... 239 00:14:53,485 --> 00:14:57,283 "but only silence answered, as the footsteps paused beside the bed. 240 00:14:57,357 --> 00:15:00,140 "Geraldine reached out her hand and felt a wave of relief... 241 00:15:00,206 --> 00:15:03,273 "as it touched the soft edge of her sister's dressing gown. 242 00:15:03,343 --> 00:15:05,864 "She lifted her hand to touch her sister's face... 243 00:15:05,936 --> 00:15:09,385 "but felt instead something wet and warm. 244 00:15:09,457 --> 00:15:10,799 [screaming] 245 00:15:14,290 --> 00:15:16,941 "When their father arrived the next morning... 246 00:15:17,011 --> 00:15:19,729 "his eyes were assailed by a dreadful sight. 247 00:15:19,795 --> 00:15:22,348 "On the stairs, a trail of blood... 248 00:15:22,419 --> 00:15:24,492 "the footsteps leading upward... 249 00:15:26,709 --> 00:15:29,328 "and on the floor in the girls' room... 250 00:15:29,397 --> 00:15:32,497 "Julia's body, its head severed from the trunk... 251 00:15:32,854 --> 00:15:35,605 "and on the bed his beloved Geraldine... 252 00:15:36,119 --> 00:15:38,159 "her hair snow-white... 253 00:15:38,616 --> 00:15:42,675 "her lips mumbling the tortured fancies of a maniac. 254 00:15:42,969 --> 00:15:46,582 "In time they pieced the story together from her ravings... 255 00:15:46,650 --> 00:15:48,887 "but she remained completely mad. 256 00:15:49,243 --> 00:15:52,659 "The deed was attributed to a homicidal lunatic... 257 00:15:52,732 --> 00:15:57,490 "who had just escaped from the nearby Sunnyview Sanitarium. " 258 00:15:59,325 --> 00:16:00,273 [scoffs] 259 00:16:00,861 --> 00:16:02,902 What a lot of tripe. 260 00:16:07,327 --> 00:16:08,309 [door creaking] 261 00:16:08,383 --> 00:16:09,496 What's that? 262 00:16:09,791 --> 00:16:11,286 [footsteps approaching] 263 00:16:18,081 --> 00:16:19,773 Well, here we go. 264 00:16:32,101 --> 00:16:35,037 (Latimer) Hello, Sir Stephen, or is it Derek? 265 00:16:35,110 --> 00:16:38,722 Now, I'm glad you showed up, because things were getting pretty dull. 266 00:16:45,288 --> 00:16:48,355 By the way, old boy, you forgot something. Your head. 267 00:16:48,681 --> 00:16:51,464 I'd ask you in, but it seems a little late for that. 268 00:16:52,554 --> 00:16:54,562 That was a neat trick, coming in. 269 00:16:54,987 --> 00:16:57,256 How did you do it? A sliding panel? 270 00:16:57,611 --> 00:17:00,995 Now that's a nice effect, I'd love to know how you did it. 271 00:17:02,156 --> 00:17:05,703 You do this professionally, or just to entertain friends? 272 00:17:06,285 --> 00:17:08,969 By the way, old boy, when you get to the foot of the bed... 273 00:17:09,038 --> 00:17:11,406 you can hold up there, if you don't mind. 274 00:17:13,071 --> 00:17:15,974 You're a mighty taciturn ghost, aren't you? 275 00:17:16,687 --> 00:17:19,306 I think I should tell you that I have a gun... 276 00:17:19,697 --> 00:17:22,927 I'm quite willing to shoot, if you don't stop now. 277 00:17:24,306 --> 00:17:26,925 [screaming] Look, don't come any closer, do you hear me? 278 00:17:26,995 --> 00:17:28,784 Don't come any closer! 279 00:17:28,851 --> 00:17:30,640 All right! All right! 280 00:17:32,820 --> 00:17:34,511 Look, didn't you hear me? 281 00:17:34,580 --> 00:17:37,101 I said don't. I said.... 282 00:17:37,365 --> 00:17:38,313 [gun firing] 283 00:17:38,549 --> 00:17:40,459 Don't come any closer! 284 00:17:40,949 --> 00:17:44,398 You want me to run. But, I'm not gonna run! 285 00:17:45,142 --> 00:17:46,419 I won't run! 286 00:18:01,883 --> 00:18:05,113 I suppose it is better than having the old place pulled down. 287 00:18:05,724 --> 00:18:07,731 But it's a gloomy business, anyhow, isn't it? 288 00:18:07,804 --> 00:18:10,740 At least I come out of it with a bit of money this way. 289 00:18:11,037 --> 00:18:12,630 More than it's worth, really. 290 00:18:12,701 --> 00:18:14,043 [chuckling] Yes, there's that. 291 00:18:14,590 --> 00:18:17,755 You say it's a Canadian who's buying? Yes, a flyer. 292 00:18:17,823 --> 00:18:19,252 He stayed here a few weeks once... 293 00:18:19,327 --> 00:18:21,913 when he was wounded in the Battle of the Bulge and liked it. 294 00:18:21,983 --> 00:18:23,577 Very wealthy. Oil, I believe. 295 00:18:23,649 --> 00:18:25,056 Like that American. 296 00:18:25,120 --> 00:18:27,095 Lorimer, or whatever his name was. 297 00:18:27,649 --> 00:18:28,991 Do you remember him? 298 00:18:29,282 --> 00:18:30,842 Did you ever hear from him again? 299 00:18:30,914 --> 00:18:31,897 Yes. 300 00:18:32,418 --> 00:18:33,760 Latimer. 301 00:18:34,691 --> 00:18:36,000 No, I never did. 302 00:18:36,963 --> 00:18:40,510 I suppose he went back to the States and joined up once they got in. 303 00:18:42,597 --> 00:18:44,900 Seems a century ago, doesn't it? 304 00:18:45,318 --> 00:18:47,042 I wonder how he came through. 305 00:18:47,303 --> 00:18:48,415 Yes. 306 00:18:48,711 --> 00:18:49,955 [doorbell ringing] 307 00:18:54,120 --> 00:18:56,706 (Hanson) Why, it's the gentleman from America. 308 00:18:57,032 --> 00:18:58,243 Mr. Latimer. 309 00:18:59,689 --> 00:19:00,933 (Derek) Hello, Latimer. 310 00:19:02,474 --> 00:19:05,442 You seem to have come through the recent mess very well. 311 00:19:05,514 --> 00:19:07,937 Looking very fit, I should say. Thank you. 312 00:19:08,235 --> 00:19:11,050 It's nice of you to say so. I feel quite well, in fact. 313 00:19:11,116 --> 00:19:12,807 (Stephen) Latimer, how nice. 314 00:19:15,789 --> 00:19:17,350 And how odd. 315 00:19:17,902 --> 00:19:20,324 You know, we were just now wondering about you. 316 00:19:20,399 --> 00:19:21,347 Yes. 317 00:19:22,190 --> 00:19:25,420 Stephen here got himself a game leg, but we all made it... 318 00:19:25,679 --> 00:19:28,844 and I suppose that's the main thing. Yes, isn't it? 319 00:19:28,912 --> 00:19:32,109 You know, you gave us quite a fright that night you stayed here. 320 00:19:32,177 --> 00:19:34,153 When you passed out. We thought you were dead. 321 00:19:34,226 --> 00:19:35,338 Yes. 322 00:19:35,410 --> 00:19:37,418 It took us forever to find a pulse. 323 00:19:37,490 --> 00:19:39,727 We thought the doctor would never get here. 324 00:19:41,011 --> 00:19:44,361 It was a tremendous relief when we telephoned the doctor next morning... 325 00:19:44,436 --> 00:19:46,771 and he told us you were simply in a state of shock... 326 00:19:46,837 --> 00:19:48,364 and would come out of it all right. 327 00:19:48,981 --> 00:19:52,724 Always meant to get in touch, you know, but never quite got around to it. 328 00:19:52,790 --> 00:19:54,896 I paid Stephen the money, of course. 329 00:19:55,511 --> 00:19:59,025 We decided that a faint from fright was equivalent to running. 330 00:19:59,640 --> 00:20:02,674 Seems obvious that you would have run if you'd been able. 331 00:20:02,776 --> 00:20:06,258 And of course, Stephen needed the money so much more than you did. 332 00:20:06,586 --> 00:20:08,758 It was a life-saver, really. 333 00:20:10,171 --> 00:20:12,408 Yours was one of the most successful apparitions... 334 00:20:12,475 --> 00:20:13,685 we ever staged, I believe. 335 00:20:13,755 --> 00:20:16,790 I've always thought it was the way we handled the blanks. 336 00:20:16,860 --> 00:20:17,940 The blanks? Yes. 337 00:20:18,013 --> 00:20:22,007 By putting one real bullet into the clip and letting you fire it into the fireplace... 338 00:20:22,077 --> 00:20:24,947 you'd be less likely to realize that the remainder were blanks. 339 00:20:25,022 --> 00:20:27,990 I always thought that story about Julia and Geraldine... 340 00:20:28,063 --> 00:20:30,911 and the headless ghost and all of it was far too theatrical. 341 00:20:30,975 --> 00:20:32,470 Yet-- Julia. 342 00:20:35,168 --> 00:20:36,630 Then you're the one! 343 00:20:37,281 --> 00:20:38,229 [grunting] 344 00:20:38,465 --> 00:20:40,986 You won't escape this time! 345 00:20:41,058 --> 00:20:44,288 To murder an innocent girl! What's the matter, you fool? 346 00:20:44,706 --> 00:20:46,300 Get away from me! 347 00:20:48,132 --> 00:20:49,180 Come here. 348 00:20:50,148 --> 00:20:53,183 No, you won't escape this time. 349 00:20:53,253 --> 00:20:55,642 To murder an innocent girl! 350 00:20:55,718 --> 00:20:58,785 What's wrong with you? Have you lost your mind? 351 00:20:58,855 --> 00:21:01,572 Get away! 352 00:21:01,735 --> 00:21:03,197 No, you don't! 353 00:21:05,416 --> 00:21:08,199 (Latimer) Never escape from me again! 354 00:21:09,641 --> 00:21:10,721 Never! 355 00:21:11,305 --> 00:21:13,542 Get away from me! 356 00:21:14,538 --> 00:21:15,487 Get off. 357 00:21:17,611 --> 00:21:19,553 [grunting] 358 00:21:22,540 --> 00:21:24,363 Stephen, are you all right? 359 00:21:24,428 --> 00:21:27,244 I'm terrible sorry, sir. He gave us the slip. 360 00:21:27,309 --> 00:21:29,611 Lucky we knew where to come to right away. 361 00:21:29,678 --> 00:21:31,402 Always comes here, he does. 362 00:21:31,951 --> 00:21:33,445 Comes here? 363 00:21:33,775 --> 00:21:36,231 From where? From Sunnyview. 364 00:21:36,304 --> 00:21:39,403 It's the sanitarium right over the hill, sir. You know. 365 00:21:40,497 --> 00:21:41,446 Yes. 366 00:21:41,777 --> 00:21:44,112 (Latimer) No. 367 00:21:44,818 --> 00:21:48,234 No, no. 368 00:21:49,491 --> 00:21:51,052 [Latimer moaning] 369 00:21:52,947 --> 00:21:55,763 Harmless as a baby, he is, between his attacks. 370 00:21:56,180 --> 00:21:59,694 But he'd kill a man just like that, when one of them's on him. 371 00:21:59,765 --> 00:22:01,107 And that's a fact. 372 00:22:02,774 --> 00:22:06,867 Seems he's got some idea his sister, Julia, was murdered. 373 00:22:06,935 --> 00:22:09,969 And he's got to be revenged on the man that cut her head off. 374 00:22:14,393 --> 00:22:15,702 Julia! 375 00:22:17,049 --> 00:22:17,998 Julia! 376 00:22:18,842 --> 00:22:19,791 Goodbye. 377 00:22:26,524 --> 00:22:28,313 May God have mercy on us. 378 00:22:36,766 --> 00:22:39,156 And just because a silly girl... 379 00:22:39,231 --> 00:22:42,843 Iost her head over some imaginary noises years before. 380 00:22:43,584 --> 00:22:45,177 [rattling] 381 00:22:45,248 --> 00:22:47,583 Apparently some people can't read. 382 00:22:48,897 --> 00:22:50,141 [rattling continues] 383 00:22:57,827 --> 00:22:59,388 It's all right. Just a young lady... 384 00:22:59,460 --> 00:23:01,948 who needs help to put the chains on her car. 385 00:23:02,020 --> 00:23:03,427 I'll be back shortly. 386 00:23:03,493 --> 00:23:07,323 Meanwhile, considering the gravity of our next announcement... 387 00:23:07,686 --> 00:23:09,693 I think this is more appropriate. 388 00:23:19,241 --> 00:23:21,697 A very interesting experience. 389 00:23:22,026 --> 00:23:25,572 It's been years since I saw a Stutz Bearcat. 390 00:23:25,994 --> 00:23:28,745 Now for a few posthumous announcements. 391 00:23:29,739 --> 00:23:32,195 The bullets used on tonight's program... 392 00:23:32,268 --> 00:23:35,236 were made with new enriched gunpowder. 393 00:23:36,045 --> 00:23:38,150 Furs by Feline. 394 00:23:38,765 --> 00:23:41,799 Tonight's guests were flown to Hollywood... 395 00:23:41,870 --> 00:23:44,970 by the world's oldest airlines. 396 00:23:46,255 --> 00:23:49,966 Next week, we shall fly some more in... 397 00:23:50,384 --> 00:23:51,911 if space is available. 398 00:23:51,985 --> 00:23:54,374 Until then, good night. 399 00:23:55,305 --> 00:24:55,153 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 31384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.