All language subtitles for Resta Con Me 1x13 Episodio 13 iTALiAN-Pir8 it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,840 --> 00:00:33,440 [CAMPANELLO] Sei bello, sei bello. 2 00:00:43,760 --> 00:00:46,800 - Ciao. - Ciao, Cristiana ! Entra. 3 00:00:50,480 --> 00:00:52,880 - Lascia a me. - Grazie. 4 00:00:57,720 --> 00:01:00,400 - Come sei bello ! - Grazie. 5 00:01:00,440 --> 00:01:04,200 - Tieni. - Che cos'è ? - Apri. 6 00:01:08,120 --> 00:01:12,880 - E' l'ultimo. - Ti piace ? - Grazie. 7 00:01:14,040 --> 00:01:18,080 - Per cena pensavo al mio piatto forte. - Ah... 8 00:01:18,120 --> 00:01:21,760 - Prendiamo una pizza ? - E' meglio. - Va bene. 9 00:01:21,800 --> 00:01:24,240 - Chiamo subito. - Sì. 10 00:01:25,440 --> 00:01:28,040 Paola è una biblioteca vivente. 11 00:01:28,080 --> 00:01:33,920 - Se le dici di accendere i fornelli "esce pazza". - Non si dice ! 12 00:01:33,960 --> 00:01:38,280 Se Gennaro avesse scoperto che la banda stava a Scisciano 13 00:01:38,320 --> 00:01:40,960 non sarebbe andato lì da solo. 14 00:01:42,400 --> 00:01:47,920 In condizioni normali può essere, ma si sentiva in colpa per Paola 15 00:01:47,960 --> 00:01:52,160 e magari è andato lì per verificare. - I tempi non tornano. 16 00:01:52,200 --> 00:01:56,200 Il giorno dopo la sparatoria al ristorante, era già morto. 17 00:02:00,680 --> 00:02:05,040 Lui non sapeva un cazzo, l'hanno portato là per ammazzarlo. 18 00:02:07,440 --> 00:02:11,760 Sei sicuro che ti ha detto tutto ? Magari voleva guadagnarci. 19 00:02:11,800 --> 00:02:15,240 Gennaro ? Non l'avrebbe mai fatto. E' impossibile. 20 00:02:15,280 --> 00:02:19,960 Da come parli tu, sembra che si fosse ripulito completamente. 21 00:02:20,000 --> 00:02:24,560 Aveva ripreso a spacciare. Ipotizzo, okay ? 22 00:02:24,600 --> 00:02:29,960 Forse ha agganciato uno della banda, gli ha chiesto soldi per stare zitto 23 00:02:30,000 --> 00:02:33,960 loro gli hanno dato appuntamento a Scisciano, l'hanno ucciso 24 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 e hanno riportato il motorino al porto. 25 00:02:42,280 --> 00:02:44,760 Vabbè. Chiamo Improta. 26 00:02:44,800 --> 00:02:49,520 Se hai ragione, un po' di quella terra deve essere nelle ruote. 27 00:02:49,560 --> 00:02:54,600 - Se vuoi, me ne occupo io. - Ci penso io. Entro in servizio ora. 28 00:02:57,000 --> 00:03:01,560 Chissà se Gennaro si incazzerebbe di più per i sospetti su di lui 29 00:03:01,600 --> 00:03:07,080 o perché Cristiana è tornata al basso. - Quando? - Pochi giorni fa. 30 00:03:07,120 --> 00:03:10,880 Si sta disintossicando. Vuole riprendersi Diego. 31 00:03:10,920 --> 00:03:14,280 - Paola è d'accordo ? - Molto più di me. 32 00:03:14,320 --> 00:03:16,720 L'ha invitata a cena. 33 00:03:17,920 --> 00:03:21,800 Conoscendo la cucina di Paola, non accadrà di nuovo. 34 00:03:21,840 --> 00:03:24,360 Lo penso anche io. 35 00:03:24,400 --> 00:03:30,040 Vabbè, io vado. Ho la macchina qui. Vuoi uno strappo ? 36 00:03:30,080 --> 00:03:33,120 No, torno a piedi. 37 00:03:38,320 --> 00:03:41,960 Fammi sapere che dice la Scientifica. 38 00:03:43,320 --> 00:03:47,120 (in napoletano) Ehi, stai attento. - Fai il bravo. 39 00:03:52,360 --> 00:03:54,680 Tu conoscevi Gennaro. 40 00:03:54,720 --> 00:03:59,320 Anche se ha fatto una stronzata, qualcuno ha incastrato Tarek 41 00:03:59,360 --> 00:04:03,240 e la banda sta sempre un passo davanti a noi. 42 00:04:05,560 --> 00:04:08,800 Grazie, Ciro. 43 00:04:10,080 --> 00:04:13,840 Che cos'è ? Spezzatino con detersivo ? 44 00:04:13,880 --> 00:04:19,040 - E' berberè. E' uno spezzatino tipico africano. - Sì. 45 00:04:19,080 --> 00:04:22,200 E' una ricetta della nonna di Jamila. 46 00:04:22,240 --> 00:04:26,680 - Jamila ? - Sì ? - Puoi venire ? - Scusami. 47 00:04:26,720 --> 00:04:31,640 - Dimmi. - Hai una genovese avanzata ? Riscaldata è meglio. 48 00:04:31,680 --> 00:04:34,160 - L'ha mangiata Ciro. - Sì ? 49 00:04:34,200 --> 00:04:39,440 - A noi questo e a te la genovese ? - Andava buttata. - Sono sacrifici. 50 00:04:40,720 --> 00:04:45,200 Speriamo che Anna esca presto. Lei non avrebbe permesso questo. 51 00:04:45,240 --> 00:04:47,840 - Mangia, mangia. - Eh, mangio ! 52 00:04:50,720 --> 00:04:53,520 Non ce la posso fare. 53 00:05:00,040 --> 00:05:05,640 Senti, secondo te Stefano sapeva che Gennaro era il tuo informatore ? 54 00:05:06,800 --> 00:05:09,920 Non posso escluderlo, ma non capisco come. 55 00:05:09,960 --> 00:05:13,600 - Gli altri ? - Nemmeno Marco lo sapeva. 56 00:05:13,640 --> 00:05:17,920 Però comunicavate tramite telefono. Ho visto i tabulati. 57 00:05:17,960 --> 00:05:24,400 Basta averlo dimenticato in ufficio sulla scrivania, una volta sola. 58 00:05:24,440 --> 00:05:27,760 Non esiste quella volta. Me lo ricorderei. 59 00:05:29,600 --> 00:05:31,640 [SQUILLI DEL CELLULARE] 60 00:05:33,440 --> 00:05:36,200 Linda, dimmi. Dove ? 61 00:05:36,240 --> 00:05:41,880 Vabbè, arriviamo. C'è un cadavere al Bagno Elena, dobbiamo andare. 62 00:05:41,920 --> 00:05:47,400 - Per una volta che mi piace... - Dottore, dobbiamo fare qualcosa. 63 00:05:47,440 --> 00:05:51,680 Mettiamo un divieto alla cucina straniera. 64 00:05:51,720 --> 00:05:54,600 - Non si può fare. - Come no ? - No. 65 00:05:54,640 --> 00:05:58,920 - Cinesi, giapponesi... - Facciamo una raccolta firme. 66 00:05:58,960 --> 00:06:01,000 - Questa è la mia. - Sì. 67 00:06:05,360 --> 00:06:07,320 Ciao, Lello. 68 00:06:07,360 --> 00:06:10,240 - Bisogna controllare. - E' tutto repertato. 69 00:06:10,280 --> 00:06:12,680 [DIALOGO INDISTINTO] 70 00:06:20,240 --> 00:06:24,120 Geppino, ci puoi dire qualcosa ? 71 00:06:25,120 --> 00:06:28,920 Ha il segno di un'iniezione e c'è una siringa. 72 00:06:28,960 --> 00:06:33,600 Non sappiamo che contiene, ma sembrerebbe un'overdose. 73 00:06:33,640 --> 00:06:37,880 - E' morto due, tre ore fa. - Improta che dice ? - Lo stesso. 74 00:06:37,920 --> 00:06:40,400 Grazie, Geppino. 75 00:06:40,440 --> 00:06:45,000 Si chiamava Francesco Giacchi, medico presso il Loreto Mare. 76 00:06:45,040 --> 00:06:48,520 In tasca aveva solo questa e le chiavi di un'auto. 77 00:06:48,560 --> 00:06:54,360 - E' parcheggiata qui ? - No. E' venuto a piedi o l'hanno portato. 78 00:06:54,400 --> 00:06:56,600 Hai una penna ? 79 00:06:56,640 --> 00:06:59,440 Grazie. 80 00:06:59,480 --> 00:07:06,040 - Tracce sulla sabbia ? - Niente. La sabbia è un macello. 81 00:07:06,080 --> 00:07:08,760 Beata diffidenza ! 82 00:07:08,800 --> 00:07:14,360 Per Gennaro ho già mandato uno dei miei a fare i rilievi sul motorino. 83 00:07:14,400 --> 00:07:19,320 Grazie. Senti, Lello, le chiavi della macchina... 84 00:07:19,360 --> 00:07:22,200 Ti incazzi se te le chiedo ? 85 00:07:23,840 --> 00:07:27,240 Però usale senza tirarle fuori di qua. 86 00:07:27,280 --> 00:07:31,560 - Se trovi la macchina, prima di toccare... - I guanti, sì. 87 00:07:31,600 --> 00:07:35,320 Volevo dirti di aspettarci, ma mi accontento dei guanti. 88 00:07:35,360 --> 00:07:38,320 Grazie. Controlliamo in ospedale. 89 00:07:38,360 --> 00:07:41,200 - Vieni, Francesco. - Sì. 90 00:07:51,920 --> 00:07:54,240 [CAMPANELLO] 91 00:08:04,240 --> 00:08:08,200 - Che succede ? - Possiamo ? - Certo. 92 00:08:10,640 --> 00:08:12,640 - Ciao, zia. - Ciao. 93 00:08:16,840 --> 00:08:21,440 - Che è successo ? - Ti chiedo una doccia e di dormire qua. 94 00:08:21,480 --> 00:08:23,480 Ne parliamo domani. 95 00:08:25,600 --> 00:08:27,920 [NOTIFICA DI SMS] 96 00:08:29,560 --> 00:08:33,280 - Questo chi è ? Un altro ? - Lascia stare. 97 00:08:33,320 --> 00:08:36,320 Io non so veramente come fai. 98 00:08:37,640 --> 00:08:39,640 Non lo so. 99 00:08:45,040 --> 00:08:47,440 Ma che è successo ? 100 00:08:49,480 --> 00:08:54,040 Oggi l'ho visto di sfuggita, il tempo di darci il cambio. 101 00:08:54,080 --> 00:08:58,040 Lui ha staccato alle 20, quando sono arrivato io. 102 00:08:58,080 --> 00:09:00,280 Ha notato qualcosa di strano ? 103 00:09:00,320 --> 00:09:04,080 No, era solo stanco. A fine turno è normale. 104 00:09:04,120 --> 00:09:08,160 Era un po' giù, ma dopo il divorzio lo era spesso. 105 00:09:08,200 --> 00:09:11,160 Qualsiasi cosa può esserci utile. 106 00:09:11,200 --> 00:09:16,320 Non eravamo amici stretti, ma so che stava passando un periodo difficile. 107 00:09:16,360 --> 00:09:20,000 L'ex moglie l'aveva distrutto in Tribunale 108 00:09:20,040 --> 00:09:25,240 e tra mantenimento, mutuo e spese a fine mese rimaneva senza un euro. 109 00:09:25,280 --> 00:09:31,440 Non aveva neanche una casa, io stesso l'ho ospitato mesi fa. 110 00:09:31,480 --> 00:09:36,400 Poteva aver preso soldi in prestito per vie meno ortodosse ? 111 00:09:36,440 --> 00:09:40,480 - Non che io sappia. - Il nome dell'ex moglie ? 112 00:09:40,520 --> 00:09:43,920 - Mi dispiace, non lo so. - Va bene, grazie. 113 00:09:43,960 --> 00:09:47,880 Un'ultima cosa ! C'è un parcheggio nell'ospedale ? 114 00:09:47,920 --> 00:09:52,080 Sì. Mi ha detto che qualche volta ci ha dormito. 115 00:09:52,120 --> 00:09:56,840 - Grazie. - Arrivederci. - Arrivederci. - Grazie. 116 00:09:59,120 --> 00:10:03,240 Finché non la troviamo, vaghiamo alla cieca ? 117 00:10:03,280 --> 00:10:07,800 - Hai un'idea migliore ? - Veramente no. - Allora vaga. 118 00:10:10,160 --> 00:10:12,320 Proviamo quelle. 119 00:10:12,360 --> 00:10:14,360 [SQUILLI DI CELLULARE] 120 00:10:18,080 --> 00:10:20,400 Sì ? 121 00:10:22,680 --> 00:10:27,760 - Salvatore, l'abbiamo trovata ! - Mandami tutto sul cellulare. 122 00:10:27,800 --> 00:10:29,800 Vabbè, grazie. 123 00:10:33,280 --> 00:10:35,560 Grazie. 124 00:10:35,600 --> 00:10:39,880 Allora, l'ex moglie della vittima si chiama Martina Farullo. 125 00:10:39,920 --> 00:10:42,880 Lavora in una pizzeria a via Foria. 126 00:10:42,920 --> 00:10:46,640 Ho chiesto a Vitiello di fare una ricerca su di lei. 127 00:10:46,680 --> 00:10:49,200 Bene. Diamoci una mossa. 128 00:11:07,520 --> 00:11:12,040 Ci ha dormito più di qualche volta. Chiamo la Scientifica. 129 00:11:12,080 --> 00:11:14,600 Va bene. 130 00:11:22,440 --> 00:11:26,200 Non guardarmi così, non ce l'ho con te. 131 00:11:36,320 --> 00:11:38,920 Oh. 132 00:11:42,840 --> 00:11:47,200 Spero di non aver fatto un guaio con questo gioco. 133 00:11:47,240 --> 00:11:50,480 No, ma diciamo che si appassiona parecchio. 134 00:11:50,520 --> 00:11:52,920 Sì, vai ! 135 00:11:52,960 --> 00:11:58,720 Senti, a proposito, scusa se te lo chiedo... 136 00:11:58,760 --> 00:12:03,920 ma sei sicura che non sia troppo ? Magari con quei soldi... 137 00:12:03,960 --> 00:12:08,920 Non ti preoccupare, no. Un amico mi ha fatto un buon prezzo. 138 00:12:08,960 --> 00:12:14,120 Scusa, come non detto. Meglio così. Non dirlo a Diego, sennò è la fine. 139 00:12:15,120 --> 00:12:18,520 Diego è stato fortunato a incontrarvi. 140 00:12:18,560 --> 00:12:21,760 E' una delle poche fortune che ha avuto. 141 00:12:21,800 --> 00:12:24,240 Non dire così. 142 00:12:24,280 --> 00:12:27,120 Alessandro non è d'accordo. 143 00:12:27,160 --> 00:12:31,960 - Si farebbe ammazzare per Diego. - No, dico su di me. 144 00:12:35,440 --> 00:12:38,960 Tu devi piacere a tuo figlio, conta solo questo 145 00:12:39,000 --> 00:12:41,960 ed è quello che valuta la giustizia. 146 00:12:42,000 --> 00:12:45,120 Alessandro... è complicato. 147 00:12:48,000 --> 00:12:52,520 Tu come fai ? Come fai ? Metti una pace incredibile. 148 00:12:54,640 --> 00:12:58,920 Sarai una mamma speciale, ma te lo diranno tutti. 149 00:13:04,720 --> 00:13:08,360 Ho un po' di notizie per voi. No, no. 150 00:13:11,120 --> 00:13:16,560 La rapidità di questi risultati non costituisce precedente, chiaro ? 151 00:13:16,600 --> 00:13:20,760 Sei sicuro che il caffè va bene con quelle ? 152 00:13:20,800 --> 00:13:26,200 Il caffè causa la gastrite, queste la fanno passare. Che mi importa ? 153 00:13:26,240 --> 00:13:29,800 - Sono fatti tuoi. - Dacci queste notizie, su ! 154 00:13:29,840 --> 00:13:33,840 Domani sarò più preciso, ma confermo che la morte è avvenuta 155 00:13:33,880 --> 00:13:37,720 per un cocktail di farmaci che era nella siringa. 156 00:13:37,760 --> 00:13:44,160 Ma con la morfina e altri oppiacei nel cocktail c'era la prilocaina. 157 00:13:45,240 --> 00:13:49,840 - Che c'è di strano ? - Niente, è un anestetico usato dai dentisti 158 00:13:49,880 --> 00:13:55,600 ma la vittima era fabica e in un fabico la prilocaina provoca... 159 00:13:55,640 --> 00:13:59,640 - Emolisi. - E' un rebus. Che significa ? 160 00:13:59,680 --> 00:14:01,760 Ha sofferto prima di morire. 161 00:14:01,800 --> 00:14:06,320 Con tutto ciò di cui disponiamo nessun medico si suiciderebbe 162 00:14:06,360 --> 00:14:09,560 con un farmaco che gli dà dolore. - Aspetta. 163 00:14:09,600 --> 00:14:12,880 Qualcuno ha simulato un suicidio per overdose 164 00:14:12,920 --> 00:14:17,120 ma non sapendo di questa patologia ha sbagliato anestetico ? 165 00:14:17,160 --> 00:14:20,960 - Bravo, per me è questo. - E' un casino. 166 00:14:22,960 --> 00:14:25,360 Hai bevuto l'ultimo sorso. 167 00:14:25,400 --> 00:14:29,560 - Vado con Linda dalla ex moglie. - Grazie, Geppino. 168 00:14:37,760 --> 00:14:41,000 Sì, è lui. E' il mio ex marito. 169 00:14:41,040 --> 00:14:44,440 Quando vi siete sentiti l'ultima volta ? 170 00:14:44,480 --> 00:14:49,440 - Sappiamo che non eravate in buoni rapporti. - Non ne avevamo proprio. 171 00:14:49,480 --> 00:14:54,520 Era andato via di casa un anno fa. L'ho beccato con un'altra. 172 00:14:54,560 --> 00:14:59,720 - Sa se stavano ancora insieme ? - Non ne ho mai voluto sapere nulla. 173 00:14:59,760 --> 00:15:05,360 L'ho sentito circa due mesi fa. Voleva un accordo sui soldi 174 00:15:05,400 --> 00:15:11,840 perché era disperato e dormiva in un dormitorio per padri separati. 175 00:15:11,880 --> 00:15:17,280 Ma è a causa sua se faccio i turni di notte, quindi gli ho detto di no. 176 00:15:17,320 --> 00:15:21,680 Sa dirci se soffrisse di qualche patologia ? 177 00:15:23,840 --> 00:15:25,960 Sì, era fabico. 178 00:15:29,640 --> 00:15:31,640 Si è suicidato ? 179 00:15:31,680 --> 00:15:35,800 Tempo fa un amico mi ha detto che ci aveva pensato, ma... 180 00:15:35,840 --> 00:15:38,600 Non lo sappiamo ancora. 181 00:15:39,880 --> 00:15:43,640 - Grazie, buonasera. - Arrivederci. - Arrivederci. - Grazie. 182 00:15:43,680 --> 00:15:46,280 Buonasera. 183 00:15:46,320 --> 00:15:50,480 Ho richiesto le riprese del parcheggio dell'ospedale 184 00:15:50,520 --> 00:15:52,480 e delle vie limitrofe. 185 00:15:52,520 --> 00:15:56,960 E' probabile che chi ha accompagnato Giacchi al Bagno Elena 186 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 l'abbia anche ammazzato. 187 00:15:59,640 --> 00:16:04,000 Se siamo fortunati, è andato a prenderlo di persona. 188 00:16:05,240 --> 00:16:10,480 Nel frattempo facciamo una ricerca su questa casa per padri separati. 189 00:16:12,920 --> 00:16:15,400 Mamma mia, che ciofeca. 190 00:16:15,440 --> 00:16:17,560 - Tienimi aggiornato. - Va bene. 191 00:16:33,280 --> 00:16:35,280 Cappuccino per dimenticare ? 192 00:16:37,800 --> 00:16:40,120 Vieni, vieni. 193 00:16:40,160 --> 00:16:44,680 Ti porto a prendere il cappuccino più buono di Napoli. 194 00:16:58,960 --> 00:17:03,720 - Ehi. - Ciao. - Buongiorno. - Buongiorno. - Com'è andata ? 195 00:17:05,160 --> 00:17:10,440 Bene. Cristiana è stata carina, ha regalato un videogioco a Diego. 196 00:17:11,640 --> 00:17:15,760 - Abbiamo parlato. - Con che soldi l'ha preso ? 197 00:17:15,800 --> 00:17:18,680 Un suo amico le ha fatto uno sconto. 198 00:17:18,720 --> 00:17:22,800 - Chi è questo amico ? - Ale, non ricominciare. 199 00:17:25,320 --> 00:17:30,280 - Hai ragione. Diego, sei pronto ? - E' andato con Cristiana. 200 00:17:30,320 --> 00:17:32,720 Lo va anche a riprendere. 201 00:17:33,720 --> 00:17:37,440 Io scappo. Riposati. 202 00:17:55,120 --> 00:17:58,480 - Vitto' ? - Sì. - Perché è chiuso ? 203 00:17:59,880 --> 00:18:02,920 Oh ! Ma che c'è ? 204 00:18:05,480 --> 00:18:11,240 - Che succede ? - Massimo ha portato la sua nuova amica da Mimì al porto. 205 00:18:11,280 --> 00:18:15,400 - Gemma e i bambini stanno da me. - Perché non me l'hai detto ? 206 00:18:15,440 --> 00:18:19,920 - Ti ho chiamata e non hai risposto. - Potevi riprovare. 207 00:18:19,960 --> 00:18:23,720 - Era un'emergenza. - Se vuoi, mi cerco un albergo. 208 00:18:23,760 --> 00:18:27,760 Non è un problema ! Il problema sono le corna di tuo marito. 209 00:18:30,440 --> 00:18:34,240 - Amore, mi dispiace. - Era il nostro ristorante 210 00:18:34,280 --> 00:18:37,560 dove siamo andati insieme la prima volta. 211 00:18:37,600 --> 00:18:41,480 Lì festeggiamo il nostro anniversario ogni anno. 212 00:18:41,520 --> 00:18:46,200 Era l'unico simbolo di ciò che restava del nostro amore. 213 00:18:46,240 --> 00:18:50,600 - I simboli sono importanti, no ? - Certo. 214 00:18:50,640 --> 00:18:56,600 Non ce l'ho fatta più, è venuto giù tutto quello che mi dicevate da anni 215 00:18:56,640 --> 00:19:00,160 e io non volevo vedere. L'ho visto. 216 00:19:00,200 --> 00:19:02,920 Era tutto vero. 217 00:19:06,680 --> 00:19:11,000 - I simboli sono importanti. - Sì. - Sì, vieni qua. 218 00:19:13,600 --> 00:19:15,640 [VIBRAZIONE DEL CELLULARE] 219 00:19:28,320 --> 00:19:32,720 - Pronto ? - Sulle ruote del motorino di Gennaro Russo 220 00:19:32,760 --> 00:19:37,000 c'è la terra di Scisciano. Ora mando una relazione a tutti. 221 00:19:37,040 --> 00:19:41,400 - Volevo dirlo prima a te e scusarmi. - Di che cosa ? 222 00:19:41,440 --> 00:19:46,200 Non abbiamo lavorato bene. La terra andava trovata subito. 223 00:19:46,240 --> 00:19:48,840 Non era quello che cercavamo. 224 00:19:50,040 --> 00:19:53,520 Gennaro risultava sparito e ammazzato al porto. 225 00:19:53,560 --> 00:19:57,800 - Non me lo perdono lo stesso. - A più tardi. 226 00:20:03,080 --> 00:20:08,000 Gennaro è andato a Scisciano da solo o perché sapeva che c'era la banda 227 00:20:08,040 --> 00:20:10,800 o perché ci è stato attirato. 228 00:20:10,840 --> 00:20:14,280 Se è così, sapevano che era il tuo informatore. 229 00:20:14,320 --> 00:20:18,760 - C'è anche l'ipotesi di Marco. - Cioè ? - Ha preso contatti 230 00:20:18,800 --> 00:20:23,200 e ha chiesto soldi per non parlare. - Non è una stronzata. 231 00:20:23,240 --> 00:20:26,200 - Fila proprio, Ale. - Lo so. 232 00:20:26,240 --> 00:20:30,560 Allora perché lasciare il motorino al porto e non distruggerlo ? 233 00:20:30,600 --> 00:20:34,920 E' stata una messa in scena per incastrare Tarek. 234 00:20:34,960 --> 00:20:38,920 Però il motorino è stato trovato da Stefano. 235 00:20:38,960 --> 00:20:41,560 Io ho trovato la pistola di Tarek. 236 00:20:41,600 --> 00:20:45,440 [VIBRAZIONE DI CELLULARE] - Lui non si è avvicinato. - Allora? 237 00:20:45,480 --> 00:20:48,800 Non doveva portarla per forza personalmente. 238 00:20:48,840 --> 00:20:53,360 E' la Procura, è per la richiesta di colloquio di Tarek. 239 00:20:55,000 --> 00:20:59,400 Pronto ? Buongiorno, dottore. Grazie per avermi... 240 00:20:59,440 --> 00:21:02,200 Sì, esatto. 241 00:21:02,240 --> 00:21:06,200 No, veramente avremmo bisogno di sentirlo subito. 242 00:21:07,840 --> 00:21:10,720 Certo, va benissimo. Perfetto ! 243 00:21:10,760 --> 00:21:14,640 Grazie, dottor Baroni. Buona giornata. 244 00:21:14,680 --> 00:21:17,960 Appuntamento alle 16,30 a Poggioreale. 245 00:21:18,000 --> 00:21:22,320 Lui condurrà il colloquio e ci sarà solo uno di noi. 246 00:21:22,360 --> 00:21:26,840 - Fa sempre come gli pare. - Ringrazia Dio che l'abbiamo avuto. 247 00:21:26,880 --> 00:21:31,080 Il giudice ha chiesto la revoca della misura cautelare. 248 00:21:31,120 --> 00:21:36,720 - Per loro dovevamo ascoltarlo a casa. - Vado io da Tarek. - Va bene. 249 00:21:36,760 --> 00:21:40,760 Per favore, vacci piano. Baroni non ti sopporta. 250 00:21:40,800 --> 00:21:43,720 - Non ti preoccupare. - Mi preoccupo. 251 00:21:43,760 --> 00:21:48,360 Sei sicuro che vuoi andare tu ? Sei già sotto pressione. 252 00:21:48,400 --> 00:21:52,200 Lo so, ma ho il figlio di Gennaro a casa. 253 00:21:52,240 --> 00:21:55,440 Lo guardo negli occhi tutti i giorni. 254 00:22:00,720 --> 00:22:03,440 (in napoletano) Che dobbiamo fare ? 255 00:22:06,240 --> 00:22:08,280 Ciao, mamma ! 256 00:22:42,680 --> 00:22:46,400 Diego ! Che stai facendo ? 257 00:22:46,440 --> 00:22:52,800 - Non dovevi stare con tua madre ? - Non è venuta a prendermi. - Ah. 258 00:22:55,520 --> 00:22:58,840 Andiamo a mangiare qualcosa fuori ? 259 00:22:58,880 --> 00:23:01,360 (in napoletano) Okay. - Sali. 260 00:23:06,600 --> 00:23:09,960 - La cintura ! - Mamma mia. 261 00:23:12,360 --> 00:23:16,440 Ehi ! Stai qui, ti cercavo in ufficio. 262 00:23:16,480 --> 00:23:21,600 - Che ci fai qua ? - Abbiamo appuntamento per pranzo. 263 00:23:21,640 --> 00:23:25,760 Oddio, Lorenzo, scusami ! Mi sono dimenticata. 264 00:23:25,800 --> 00:23:29,160 Che è quella faccia ? Che leggi ? 265 00:23:29,200 --> 00:23:33,360 - E' la risposta alla domanda di trasferimento. - Ah. 266 00:23:34,920 --> 00:23:37,200 Ed è stata accolta. 267 00:23:37,240 --> 00:23:40,000 Sì. 268 00:23:40,040 --> 00:23:44,440 Dài, guardami in faccia. Non ti va più. 269 00:23:44,480 --> 00:23:47,360 Non è che non mi va più... 270 00:23:49,240 --> 00:23:52,840 Non so nemmeno io che cosa voglio, Lorenzo. 271 00:23:53,920 --> 00:23:56,280 - E' immediato ? - No. 272 00:23:56,320 --> 00:24:00,640 Allora metti da parte il tablet e ci pensi con calma. 273 00:24:00,680 --> 00:24:03,000 Tu ci tieni tanto. 274 00:24:03,040 --> 00:24:08,680 Io tengo agli spaghetti alle vongole che ci aspettano. Dài ! Ho fame. 275 00:24:08,720 --> 00:24:10,720 Va bene. 276 00:24:18,080 --> 00:24:20,040 E' alto, eh ? 277 00:24:20,080 --> 00:24:24,440 Tanto, ma tuo padre aveva un coraggio esagerato. 278 00:24:25,600 --> 00:24:30,480 Quando ci siamo accorti che voleva tuffarsi, ci siamo spaventati molto. 279 00:24:33,800 --> 00:24:36,920 L'ho presa, l'ho presa ! 280 00:24:36,960 --> 00:24:39,280 Mi manca, Alessa'. 281 00:24:40,760 --> 00:24:46,240 - A volte quando lo penso, mi viene da piangere. - Tu fallo, no ? 282 00:24:46,280 --> 00:24:50,680 E' una stronzata 'sta cosa che i maschi non devono piangere. 283 00:24:50,720 --> 00:24:55,360 Un uomo è tale anche quando ammette le sue debolezze. Capito ? 284 00:24:55,400 --> 00:25:01,480 - Secondo te quando si è sposato con mamma, le voleva bene ? - Certo. 285 00:25:01,520 --> 00:25:04,080 A te non piace mamma, eh ? 286 00:25:06,640 --> 00:25:09,440 Non è così. 287 00:25:09,480 --> 00:25:13,320 Sto imparando a conoscerla, un po' come te. 288 00:25:14,320 --> 00:25:16,320 Vieni qua. 289 00:25:17,520 --> 00:25:21,320 Volete un morso ? E' buona, è solo un po' salata. 290 00:25:21,360 --> 00:25:24,000 Testa di cazzo ! 291 00:25:26,760 --> 00:25:31,520 - Hai fame ? - Sì, tanta. - Come sempre. 292 00:25:31,560 --> 00:25:33,960 Andiamo a mangiare ? 293 00:25:35,440 --> 00:25:38,360 - Attento. - Ce la faccio ! 294 00:25:59,440 --> 00:26:01,440 Diego ? 295 00:26:03,240 --> 00:26:05,240 Diego ? 296 00:26:06,320 --> 00:26:08,320 Sei qui ? 297 00:26:10,960 --> 00:26:15,880 Non sapevo che ci fossi pure tu. Cristiana non risponde al telefono. 298 00:26:15,920 --> 00:26:21,360 - Diego è in bagno, Cristiana non è andata a prenderlo. - Come ? 299 00:26:21,400 --> 00:26:24,840 L'ho trovato mentre tornava a casa da solo. 300 00:26:30,040 --> 00:26:33,920 Grazie per non avere aggiunto "te l'avevo detto". 301 00:26:33,960 --> 00:26:36,360 Non l'ho neanche pensato. 302 00:26:36,400 --> 00:26:41,800 Te lo sto dicendo perché magari ha bisogno di attenzioni extra. 303 00:26:43,040 --> 00:26:45,240 Okay, grazie. 304 00:26:46,480 --> 00:26:50,840 Forse non ci siamo capite, mi dispiace. 305 00:26:50,880 --> 00:26:53,720 Ho un appuntamento, scappo. 306 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 [NOTIFICA DI SMS] 307 00:27:18,200 --> 00:27:21,400 - Scudieri, mi raccomando. - Non si preoccupi. 308 00:27:32,160 --> 00:27:38,640 Buonasera, grazie di avere acconsentito. Saremo brevi. 309 00:27:39,640 --> 00:27:44,600 C'è mai stato ? Ne ha sentito parlare o lo ha mai visto ? 310 00:27:47,520 --> 00:27:49,800 Non so nemmeno dove sia. 311 00:27:53,280 --> 00:27:58,560 - Hai mai sentito parlare di Scisciano da Gennaro ? - No. 312 00:27:58,600 --> 00:28:00,600 E lui ? 313 00:28:01,680 --> 00:28:06,600 - L'hai mai visto ? - In Questura, quando mi avete arrestato. 314 00:28:06,640 --> 00:28:12,000 - Prima di allora no ? Pensaci bene. - Ci ho già pensato. 315 00:28:17,360 --> 00:28:20,760 Quella notte al porto hai notato qualcosa ? 316 00:28:20,800 --> 00:28:26,280 - Ti sembrava che ti stessero seguendo ? - Non mi seguivano. 317 00:28:29,000 --> 00:28:33,280 - Gennaro ti ha mai parlato di un poliziotto ? - Certo. 318 00:28:33,320 --> 00:28:38,920 L'unico poliziotto di cui parlava sei tu. Eccome, se ne parlava. 319 00:28:38,960 --> 00:28:43,160 - Avrebbe fatto di tutto per te. - Non è rilevante. 320 00:28:43,200 --> 00:28:46,560 - No ? - No. - Sono rinchiuso qui da due mesi 321 00:28:46,600 --> 00:28:51,560 ho davanti chi ha ucciso Gennaro e non è rilevante ? - Come dici ? 322 00:28:51,600 --> 00:28:55,880 - Basta. - Hai capito, sei tu il responsabile della sua morte. 323 00:28:55,920 --> 00:28:59,240 - Pezzo di merda ! - Scudieri ! Fermatelo. 324 00:28:59,280 --> 00:29:05,360 - Ti ammazzo! - Lasciami, assassino. - Non parlare di Gennaro così. 325 00:29:05,400 --> 00:29:10,040 - Sei tu l'assassino ! - Portatelo via. - Sei tu l'assassino. 326 00:29:10,080 --> 00:29:12,840 Scudieri ! 327 00:29:19,640 --> 00:29:24,760 - Non so se c'entra questa roba. - Vuoi dirmi che non posso restare ? 328 00:29:24,800 --> 00:29:27,920 - Per carità, puoi restare. - Gemma ! 329 00:29:31,080 --> 00:29:33,120 Ciao. 330 00:29:34,240 --> 00:29:38,840 - Che vuoi ? - Sono venuto per te. Perché non torni a casa ? 331 00:29:38,880 --> 00:29:43,520 Pensa ai ragazzi, non sono abituati a stare senza di me. 332 00:29:43,560 --> 00:29:46,640 Ne dubito, visto che non ci sei mai. 333 00:29:46,680 --> 00:29:50,800 Io non torno finché ci sei tu. I ragazzi resisteranno. 334 00:29:50,840 --> 00:29:55,520 E' giusto che riflettano sui comportamenti del padre. 335 00:29:55,560 --> 00:29:58,400 Quali comportamenti ? Che c'entra ? 336 00:29:58,440 --> 00:30:03,160 Non puoi togliermi casa e figli da un giorno all'altro. Parliamone. 337 00:30:03,200 --> 00:30:06,520 Se voglio, ti tolgo anche le mutande. 338 00:30:06,560 --> 00:30:11,480 Per una cena tutta questa piazzata ? Andiamo a casa. 339 00:30:11,520 --> 00:30:16,880 - Non mi muovo. - Dobbiamo urlare come i cafoni per strada ? 340 00:30:16,920 --> 00:30:19,160 L'unico che urla sei tu. 341 00:30:21,400 --> 00:30:24,080 Stirati 'sta camicia. 342 00:30:24,120 --> 00:30:29,560 A 50 anni, senza una donna in casa vai in giro come un pezzente. 343 00:30:41,040 --> 00:30:44,640 - Sei stata grande. - Sì ? - Sì. 344 00:30:53,560 --> 00:30:57,240 - Andiamo ? - Sì. 345 00:31:27,000 --> 00:31:31,680 Benvenuti alla base ! Per un po' sarà la vostra casa, sistematevi. 346 00:31:31,720 --> 00:31:35,280 Lasciate le borse. Sopra ci sono altri letti. 347 00:31:40,040 --> 00:31:44,080 Li ho fatti assumere. Non sono contenti 348 00:31:44,120 --> 00:31:48,960 ma tra poco se la spasseranno, come tutti. 349 00:31:49,000 --> 00:31:51,600 Fammi passare. Seguitemi. 350 00:32:00,800 --> 00:32:04,560 Fate attenzione a dove mettete i piedi. 351 00:32:05,560 --> 00:32:08,040 Si comincia da qui. 352 00:32:08,080 --> 00:32:11,840 Dieci metri da scavare non sono poi così tanti. 353 00:32:11,880 --> 00:32:16,000 Sopra trovate tutti gli strumenti che vi occorrono. 354 00:32:19,600 --> 00:32:21,600 Buon lavoro. 355 00:32:32,400 --> 00:32:34,440 [SQUILLI DEL CELLULARE] 356 00:32:35,880 --> 00:32:41,200 - Pronto ? - Ale, dalle telecamere e dalla Scientifica niente. 357 00:32:41,240 --> 00:32:44,560 Anche l'auto della vittima sembra pulita. 358 00:32:44,600 --> 00:32:49,640 - Stiamo andando alla Casa dei Papà. - Posso raggiungervi. 359 00:32:49,680 --> 00:32:54,480 Non preoccuparti, ci vediamo in ufficio. Com'è andata con Tarek ? 360 00:32:54,520 --> 00:32:56,600 Male, ho fatto il pazzo. 361 00:32:57,640 --> 00:33:01,720 Come funziona questo posto dove state andando ? 362 00:33:01,760 --> 00:33:07,080 E' per i padri resi indigenti dal divorzio, danno vitto e alloggio. 363 00:33:07,120 --> 00:33:10,120 Va bene. Fatemi sapere. 364 00:33:10,160 --> 00:33:12,200 Vabbè, ciao. 365 00:33:14,240 --> 00:33:19,240 - Ho preso una pomata per la mano. - Tranquillo, basta il ghiaccio. 366 00:33:20,240 --> 00:33:23,440 Per te ci saranno conseguenze ? 367 00:33:23,480 --> 00:33:28,280 Non lo so, comunque la mano non sta così per Tarek. 368 00:33:28,320 --> 00:33:31,040 Dopo ho dato un cazzotto al muro. 369 00:33:31,080 --> 00:33:33,840 Lo facevi anche da ragazzino. 370 00:33:33,880 --> 00:33:38,000 Per non picchiare qualcuno sfondavi le pareti. 371 00:33:39,400 --> 00:33:43,680 Oggi Cristiana non è andata a prendere Diego. 372 00:33:43,720 --> 00:33:47,520 - Sai perché ? - No, di qua non è passata. 373 00:33:47,560 --> 00:33:51,560 - Se dovesse ricapitare, parlale. - Non penso che ricapiti. 374 00:33:51,600 --> 00:33:56,440 - Forse ha avuto un contrattempo. - Forse, ma se non fosse così 375 00:33:56,480 --> 00:34:02,600 come l'hai incoraggiata a tornare da lui, incoraggiala a non tornare più. 376 00:34:02,640 --> 00:34:08,160 Se fosse stato per me, non saremmo in questa situazione e tu lo sai. 377 00:34:09,680 --> 00:34:11,680 Buonanotte. 378 00:34:32,520 --> 00:34:36,560 Seguitemi, così siamo più liberi di parlare. 379 00:34:36,600 --> 00:34:39,160 - Buonasera. - Buonasera. 380 00:34:39,200 --> 00:34:42,800 Mi ricordo di Giacchi, era stato nostro ospite. 381 00:34:42,840 --> 00:34:48,720 Era giù, sempre zitto e mi stupì molto sapere che era stato cacciato. 382 00:34:48,760 --> 00:34:53,480 - In che senso ? - Qui abbiamo poche regole, ma vanno rispettate. 383 00:34:53,520 --> 00:34:57,120 Si azzuffò con un altro ospite, Nino Vaccalluzzo. 384 00:34:57,160 --> 00:35:01,400 - Un collega ricostruì i fatti e cacciò lui. - Sa perché ? 385 00:35:01,440 --> 00:35:05,320 No, non so i dettagli. Non me ne sono occupato io. 386 00:35:05,360 --> 00:35:08,280 Ora il collega è in ferie. 387 00:35:08,320 --> 00:35:12,800 - Vaccalluzzo c'è ancora ? - Sì, è ancora nostro ospite 388 00:35:12,840 --> 00:35:16,200 ma la notte fa il buttafuori al CoJazz. 389 00:35:16,240 --> 00:35:21,800 - Anche ieri sera non era qua ? - Possiamo visitare la sua stanza ? 390 00:35:21,840 --> 00:35:26,000 Quindi è una cosa seria. Non ci vorrebbe un decreto ? 391 00:35:26,040 --> 00:35:30,040 Forse Giacchi è stato ucciso. Per il decreto basta mezz'ora 392 00:35:30,080 --> 00:35:36,160 ma se è così cortese da non farci perdere tempo, le sarei grato. 393 00:35:38,920 --> 00:35:43,440 Questo è il letto di Vaccalluzzo. Quello è il suo armadio. 394 00:35:43,480 --> 00:35:45,800 - Grazie. - Grazie. 395 00:36:06,280 --> 00:36:08,720 Salvato' ? 396 00:36:19,000 --> 00:36:24,600 - Sono ricette per oppiacei firmate da Giacchi. - Cavolo ! 397 00:36:25,600 --> 00:36:31,280 Nino Vaccalluzzo è un habitué alla Narcotici. Le cose tornano. 398 00:36:31,320 --> 00:36:36,240 Vaccalluzzo incontra Giacchi e scopre che è un medico al verde. 399 00:36:36,280 --> 00:36:40,440 Così gli propone di prescrivere oppiacei che lui rivende. 400 00:36:40,480 --> 00:36:43,160 Spiegherebbe i soldi nel cruscotto. 401 00:36:43,200 --> 00:36:46,680 Quindi ci tocca andare a ballare ? 402 00:36:49,680 --> 00:36:53,080 - Preparati. - Andiamo a ballare. 403 00:37:03,920 --> 00:37:06,640 (Stefano non è svanito nel nulla.) 404 00:37:06,680 --> 00:37:09,960 Ma tu non puoi fare lo sceriffo di quartiere. 405 00:37:10,000 --> 00:37:13,320 - L'ho fatto perché mi avete esclusa. - Secondo te 406 00:37:13,360 --> 00:37:17,160 potevo tenere la sorella di un ricercato nelle indagini ? 407 00:37:20,240 --> 00:37:23,960 - Come lo trovo chi svolta qua ? - Non abbiamo telecamere lì. 408 00:37:24,000 --> 00:37:27,560 Bisogna verificare quelle private. 409 00:37:57,960 --> 00:38:00,640 Fate passare. Fate spazio. 410 00:38:06,720 --> 00:38:11,360 - Mi arrestate per una bustina ? - Per una bustina, Vaccalluzzo. 411 00:39:27,920 --> 00:39:30,000 [UN CANE ABBAIA] 412 00:40:02,960 --> 00:40:06,920 - Ferma, sono io. - Che fai ? Mi segui ? 413 00:40:06,960 --> 00:40:09,560 Che stai facendo ? 414 00:40:09,600 --> 00:40:14,000 - Quello che nessuno ha fatto. - Credi che non ho controllato ? 415 00:40:14,040 --> 00:40:18,120 - Non me l'hai detto. - Non l'ho detto a nessuno. 416 00:40:18,160 --> 00:40:21,000 Qui vicino abbiamo trovato 417 00:40:21,040 --> 00:40:25,360 l'auto carbonizzata con il corpo di Rigillo. Capisci ? 418 00:40:30,760 --> 00:40:35,160 - Ho avuto paura quando ho visto che non c'eri. - Scusa. 419 00:40:40,480 --> 00:40:42,760 Andiamo a casa ? 420 00:40:50,560 --> 00:40:56,360 Ve l'ho già detto, ispettore. Non sapevo che Giacchi fosse morto. 421 00:40:56,400 --> 00:41:01,280 - Non è stata una disgrazia, è stato ammazzato. - Ho capito 422 00:41:01,320 --> 00:41:04,080 ma non da me. 423 00:41:04,120 --> 00:41:09,400 - Allora perché volevi scappare ? - Per le dosi che mi avete trovato. 424 00:41:09,440 --> 00:41:14,400 Lo so, ho peggiorato la situazione, ma non sono un assassino. 425 00:41:14,440 --> 00:41:19,000 Facciamo che ti credo. Se volevi scappare solo per la droga 426 00:41:19,040 --> 00:41:22,560 non hai niente da nascondere su Giacchi. 427 00:41:22,600 --> 00:41:25,720 Allora tu ci aiuti e noi ricambiamo. 428 00:41:25,760 --> 00:41:29,640 Ve lo giuro, avevo tutto l'interesse che vivesse. 429 00:41:29,680 --> 00:41:33,720 Mi ha fatto fare molti soldi in un momento difficile. 430 00:41:33,760 --> 00:41:37,360 Però nel dormitorio avete litigato. Come mai ? 431 00:41:37,400 --> 00:41:42,160 - Voleva più soldi e non ci stavi ? - Il contrario. 432 00:41:42,200 --> 00:41:47,800 Voleva smettere e io gli ho offerto più soldi, se avesse continuato. 433 00:41:47,840 --> 00:41:50,520 Però non ne voleva sapere. 434 00:41:50,560 --> 00:41:53,960 - Perché ? - Non lo so. 435 00:41:54,000 --> 00:41:57,520 Diceva che non c'erano più le condizioni. 436 00:41:57,560 --> 00:42:00,560 Non so altro, ve lo giuro. 437 00:42:00,600 --> 00:42:03,720 Chi ha dettato queste condizioni ? 438 00:42:03,760 --> 00:42:06,520 Lui ! E' stato lui a propormi tutto 439 00:42:06,560 --> 00:42:10,160 quando ha saputo dei miei precedenti. - Va bene. 440 00:42:10,200 --> 00:42:13,480 Facciamo così, ricominciamo dall'inizio. 441 00:42:13,520 --> 00:42:16,800 > Vaccalluzzo si fa visitare in ospedale. 442 00:42:16,840 --> 00:42:19,240 Giacchi gli prescrive l'oppiaceo 443 00:42:19,280 --> 00:42:22,560 e lui lo prende nella farmacia dell'ospedale. 444 00:42:22,600 --> 00:42:27,560 A piazzarlo e a monetizzare ci pensa Vaccalluzzo che ha molti contatti. 445 00:42:27,600 --> 00:42:31,760 La cosa va avanti così finché Giacchi non cambia idea 446 00:42:31,800 --> 00:42:34,560 e la giostra si ferma. 447 00:42:35,680 --> 00:42:41,080 Se aveva capito come fare, perché tenersi Vaccalluzzo ? 448 00:42:41,120 --> 00:42:44,680 Perché lui può spacciare in discoteca e Giacchi no. 449 00:42:44,720 --> 00:42:50,520 Se non sono stati mai beccati, ha avuto una crisi di coscienza. 450 00:42:53,480 --> 00:42:57,640 Hai ragione, non sono mai stati beccati. 451 00:42:59,400 --> 00:43:03,640 - Quindi ? - E' il contrario di quello che pensavamo. 452 00:43:03,680 --> 00:43:07,040 Tutto è cominciato da Giacchi, giusto ? 453 00:43:07,080 --> 00:43:13,000 Ma perché un medico, anche se disperato, rischia così tanto ? 454 00:43:13,040 --> 00:43:16,320 Lo fa perché sa che non verrà mai beccato. 455 00:43:16,360 --> 00:43:19,800 Sa esattamente come e che cosa fare. 456 00:43:20,840 --> 00:43:25,200 - Stai pensando a un complice ? - Esatto. 457 00:43:38,960 --> 00:43:41,680 (sottovoce) Si è addormentata. 458 00:43:48,840 --> 00:43:52,880 - Buonasera, polizia. - Buonasera. - E' la caposala ? - Sì. 459 00:43:52,920 --> 00:43:56,960 - Ci serve lo storico dei turni della farmacia. - Di quando ? 460 00:43:57,000 --> 00:44:01,600 - Intanto degli ultimi tre mesi. - Seguitemi. - Grazie. 461 00:44:11,880 --> 00:44:13,840 C'è sempre Sara Pomanti. 462 00:44:13,880 --> 00:44:18,160 E' in farmacia ogni volta che Giacchi ha fatto una ricetta. 463 00:44:18,200 --> 00:44:21,560 - Pure qui. - Anche qua. 464 00:44:21,600 --> 00:44:26,360 Era di turno il giorno della morte di Giacchi, ma il nome è cancellato. 465 00:44:28,120 --> 00:44:33,080 Mi scusi, che significa se un nome è cancellato ? 466 00:44:33,120 --> 00:44:37,960 Niente, solo che ha chiesto una sostituzione all'ultimo. 467 00:44:39,160 --> 00:44:41,160 Grazie. 468 00:44:42,600 --> 00:44:45,560 Assassino e complice sono la stessa persona. 469 00:44:45,600 --> 00:44:48,880 - La faccio portare in Questura. - Andiamo. 470 00:44:50,760 --> 00:44:52,800 Sì. 471 00:44:53,800 --> 00:44:57,520 Ero d'accordo con Giacchi. Ero sua complice. 472 00:44:59,600 --> 00:45:04,560 L'ho ucciso per uscirne, ma i soldi non c'entrano niente. 473 00:45:04,600 --> 00:45:06,760 Noi eravamo amanti. 474 00:45:08,520 --> 00:45:11,440 Sono stata io la causa del suo divorzio 475 00:45:11,480 --> 00:45:15,200 e involontariamente della sua rovina. 476 00:45:15,240 --> 00:45:20,000 L'ho aiutato solo per questo, mi sentivo in colpa. 477 00:45:20,040 --> 00:45:22,840 E perché ha smesso ? 478 00:45:23,840 --> 00:45:28,280 Abbiamo cominciato a frequentarci un anno fa. 479 00:45:28,320 --> 00:45:33,960 Eravamo entrambi sposati, ma c'era una forte passione. 480 00:45:34,000 --> 00:45:40,000 Era molto forte. Comunque per me restava una cosa fisica 481 00:45:40,040 --> 00:45:42,640 ma per lui era diverso. 482 00:45:42,680 --> 00:45:45,200 I problemi sono iniziati da lì. 483 00:45:45,240 --> 00:45:51,320 Lui aveva divorziato dalla moglie e io stavo ancora con mio marito. 484 00:45:51,360 --> 00:45:55,360 Era andato completamente fuori di testa. 485 00:45:55,400 --> 00:45:59,280 All'improvviso mi odiava, era diventato meschino. 486 00:45:59,320 --> 00:46:03,440 Non sopportava che la mia vita restasse intatta 487 00:46:03,480 --> 00:46:05,800 mentre la sua cadeva a pezzi. 488 00:46:06,800 --> 00:46:09,240 L'ha ricattata ? 489 00:46:10,600 --> 00:46:14,960 Aveva delle mie fotografie e dei video 490 00:46:16,360 --> 00:46:20,360 ma all'inizio non c'è stato bisogno, mi sono prestata subito. 491 00:46:20,400 --> 00:46:22,720 Volevo aiutarlo. 492 00:46:22,760 --> 00:46:25,760 Pensavo che così si sarebbe calmato. 493 00:46:26,800 --> 00:46:30,440 Poi era difficile che mi beccassero per quelle ricette. 494 00:46:30,480 --> 00:46:33,400 Però lui non ha smesso. 495 00:46:35,000 --> 00:46:37,520 Voleva sempre di più. 496 00:46:37,560 --> 00:46:41,480 Faceva continue richieste, era impazzito. 497 00:46:41,520 --> 00:46:45,520 Perciò dopo mesi terribili ho pensato 498 00:46:45,560 --> 00:46:49,080 che fosse davvero l'unico modo. 499 00:46:49,120 --> 00:46:54,000 Non potevo rinunciare a mio marito, ai miei figli e al mio lavoro. 500 00:46:58,520 --> 00:47:01,160 Che cosa ha fatto l'altra sera ? 501 00:47:02,760 --> 00:47:06,080 Gli ho detto che volevo lasciare mio marito. 502 00:47:07,160 --> 00:47:10,760 Sono andata a prenderlo vicino all'ospedale 503 00:47:10,800 --> 00:47:13,800 e siamo andati in spiaggia. 504 00:47:14,880 --> 00:47:16,880 Poi abbiamo brindato. 505 00:47:18,920 --> 00:47:21,920 Nel suo vino avevo messo il Diprivan. 506 00:47:23,520 --> 00:47:28,080 L'ho stordito e poi gli ho iniettato il resto. 507 00:47:45,080 --> 00:47:47,880 Alla fine aveva ragione mia nonna. 508 00:47:47,920 --> 00:47:51,880 Per essere felici bisogna nascere pesci. 509 00:47:51,920 --> 00:47:56,840 - Perché ? I pesci si mangiano tra loro. - Ma non si accoppiano. 510 00:47:59,640 --> 00:48:01,880 [NOTIFICA DI SMS] 511 00:48:03,840 --> 00:48:08,240 Mannaggia ! E' Nunzia. Ci vediamo più tardi. 512 00:48:10,080 --> 00:48:12,080 Andiamo, va'. 513 00:48:16,080 --> 00:48:20,840 - Il Pm Baroni ti ha già chiesto la mia testa ? > Perché ? 514 00:48:24,880 --> 00:48:27,920 Perché ho fatto il pazzo con Tarek. 515 00:48:27,960 --> 00:48:32,920 - No, non ne sapevo niente. - Meno male. 516 00:48:34,400 --> 00:48:37,000 Ilaria è tornata in quella strada. 517 00:48:37,040 --> 00:48:40,640 Ha scoperto che uno dei garage dà su via Arenile. 518 00:48:40,680 --> 00:48:45,000 E' vicino a dove abbiamo trovato l'informatore di Stefano. 519 00:48:45,040 --> 00:48:50,040 - Te l'ha detto Ilaria? - No, Marco. Lui c'era già stato tre giorni fa 520 00:48:50,080 --> 00:48:55,040 ma non l'aveva detto per non aggravare la situazione di Stefano. 521 00:48:55,080 --> 00:48:58,480 E' evidente che abbia usato il garage 522 00:48:58,520 --> 00:49:01,560 come scorciatoia per seminarlo. 523 00:49:01,600 --> 00:49:05,520 Perlustrando la zona nessuno se n'è accorto ? 524 00:49:05,560 --> 00:49:09,920 La zona era chiusa con delle barriere, delle paratie. 525 00:49:09,960 --> 00:49:13,440 Quindi Stefano sapeva di essere seguito 526 00:49:13,480 --> 00:49:17,960 ma è sceso dalla macchina e le ha tolte ? - No. 527 00:49:18,960 --> 00:49:24,040 Quando Stefano è sparito le paratie non c'erano, sono state messe dopo. 528 00:49:26,800 --> 00:49:29,360 Non si sa da chi. 529 00:49:31,000 --> 00:49:33,600 Non lo so, Nunzia. 530 00:49:33,640 --> 00:49:37,760 Sono sempre più convinto che Stefano non c'entri. 531 00:49:37,800 --> 00:49:42,560 La morte di Ausiello, i telefoni, il casale ripulito 532 00:49:42,600 --> 00:49:45,400 e lui già non c'era più in Questura. 533 00:49:53,840 --> 00:49:57,520 Se tu hai ragione, sai che cosa significa. 534 00:49:57,560 --> 00:50:00,080 C'è ancora una talpa tra noi 535 00:50:00,120 --> 00:50:04,480 e dobbiamo ricominciare a guardarci le spalle. 536 00:50:34,240 --> 00:50:38,240 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 65920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.