All language subtitles for Resta Con Me 1x10 Episodio 10 iTALiAN-Pir8 it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,240 --> 00:00:35,440 [GRIDA DI DONNA] 2 00:00:54,160 --> 00:00:58,240 - Sei bellissima. - Per piacere, Alessandro. - E' la verità. 3 00:01:00,920 --> 00:01:06,200 In tutto questo tempo mi ripetevi che ti tagliavo fuori 4 00:01:06,240 --> 00:01:11,320 e poi te ne esci con questa storia di Gennaro ? Che altro devo sapere ? 5 00:01:11,360 --> 00:01:16,400 - Non c'è altro, giuro. - Non ti credo più. 6 00:01:21,560 --> 00:01:26,040 Non possiamo andare avanti così, voglio separarmi. 7 00:01:30,120 --> 00:01:34,040 "Separarti" ? Come facciamo con Diego ? 8 00:01:35,560 --> 00:01:40,920 Stiamo insieme fino all'adozione e poi è finita. 9 00:01:40,960 --> 00:01:44,400 Gli diamo una famiglia e poi ci separiamo ? 10 00:01:44,440 --> 00:01:49,720 Siamo già separati. Da separati saremo genitori migliori. 11 00:01:49,760 --> 00:01:53,560 Ho sbagliato, è vero, ma non merito questo. 12 00:01:53,600 --> 00:01:56,680 Non voglio perdere Diego per colpa tua. 13 00:01:58,320 --> 00:02:03,120 Inventati una scusa per stasera. Iniziamo il teatro domani. 14 00:02:03,160 --> 00:02:07,320 - Diego, sei pronto ? - Devo mettermi il gel ? 15 00:02:07,360 --> 00:02:10,520 No, sei più bello così. 16 00:02:10,560 --> 00:02:15,280 - Tu stai ancora così ? - Non viene, deve andare a lavoro. 17 00:02:15,320 --> 00:02:17,760 Sbrigati. 18 00:02:17,800 --> 00:02:22,960 - Hai detto che avevi un permesso. - Sai come funziona a lavoro. 19 00:02:24,080 --> 00:02:28,360 Me lo devo mettere, il gel ? Gemma se lo aspetta. 20 00:02:28,400 --> 00:02:33,000 Perciò non devi metterlo, le donne vanno spiazzate. 21 00:02:35,920 --> 00:02:38,920 (in napoletano) Oh, fai il bravo. - Sì. 22 00:02:41,440 --> 00:02:44,320 - Ciao, Ale. - Ciao, Diego. 23 00:02:54,480 --> 00:02:58,760 - Ehi. - Il tuo impegno ? - E' saltato. 24 00:02:58,800 --> 00:03:02,560 - Che è successo ? - E' una ragazzina, non so altro. 25 00:03:05,320 --> 00:03:09,160 - Ehi, come stai ? - Così. 26 00:03:09,200 --> 00:03:13,520 Prenditi una pausa. Il capo ha ragione, lo dice per te. 27 00:03:13,560 --> 00:03:16,280 Lo dice perché, se sto in servizio 28 00:03:16,320 --> 00:03:19,360 posso comunicare i progressi a Stefano. 29 00:03:19,400 --> 00:03:24,800 Il corpo è laggiù. L'hanno trovato le signore delle pulizie della sera. 30 00:03:24,840 --> 00:03:29,200 Nel palazzo ci sono solo uffici e studi professionali. 31 00:03:38,760 --> 00:03:43,160 - Ciao, Geppino. - Ciao. - E' una ragazzina. - Aveva 15 anni. 32 00:03:43,200 --> 00:03:48,240 Si chiamava Sofia Ruggero, abitava dall'altra parte della città. 33 00:03:48,280 --> 00:03:52,680 Improta le ha trovato la carta d'identità in tasca. 34 00:03:52,720 --> 00:03:58,080 - Quando è successo ? - Non da molto, tra le 18 e le 20. 35 00:03:58,120 --> 00:04:01,920 Il corpo presenta disarticolazioni e dei traumi 36 00:04:01,960 --> 00:04:06,200 tipici di un impatto al suolo per una caduta. 37 00:04:06,240 --> 00:04:10,120 Puoi stabilire se si è buttata o è stata spinta ? 38 00:04:10,160 --> 00:04:14,520 Così è difficile e non la posso spogliare qui. 39 00:04:14,560 --> 00:04:21,960 Ah, vedi qui, sul palmo della mano ci sono dei numeri scritti a penna. 40 00:04:38,320 --> 00:04:43,000 Ale ? Questo era al sesto piano in un angolo. 41 00:04:44,240 --> 00:04:47,760 C'è un appartamento sfitto e un ufficio. 42 00:04:47,800 --> 00:04:52,080 La targa riporta "CeB Srl Digital Service". 43 00:04:52,120 --> 00:04:56,240 - Il cellulare ? - Ce l'aveva addosso, si è rotto. 44 00:04:56,280 --> 00:04:59,960 Lo porto in laboratorio ma ho trovato questo. 45 00:05:00,000 --> 00:05:02,800 - Un test di gravidanza. - Positivo. 46 00:05:02,840 --> 00:05:07,080 - Voleva mostrarlo a qualcuno. - Indaga sulla Digital Service. 47 00:05:07,120 --> 00:05:12,840 - Rintraccia il proprietario e fallo venire subito. - Sì. 48 00:05:16,360 --> 00:05:21,160 - Che ha stasera ? - Che ne so, vado a vedere. 49 00:05:25,960 --> 00:05:28,960 Salvatore, chiudi la porta. 50 00:05:30,560 --> 00:05:36,560 Allora, cinque, tre, sette, quattro, due. 51 00:05:39,200 --> 00:05:43,080 Cinque, tre, sette, quattro, due, sei. 52 00:05:43,120 --> 00:05:45,360 [APERTURA PORTONE] 53 00:05:45,400 --> 00:05:49,920 Il sei corrisponde al piano, l'ha appuntato con il codice. 54 00:05:49,960 --> 00:05:54,320 Era lì che voleva andare. Perché segnarselo sulla mano ? 55 00:05:54,360 --> 00:05:59,000 Glielo avranno dettato all'ultimo momento, mentre veniva qua. 56 00:06:17,000 --> 00:06:19,920 Ha fatto un bel volo. 57 00:06:38,200 --> 00:06:40,200 - Salvatore. - Eh ? 58 00:06:49,280 --> 00:06:52,120 C'è anche un'unghia spezzata. 59 00:06:52,160 --> 00:06:56,200 Se è sua, sicuramente c'è stata una colluttazione. 60 00:06:57,320 --> 00:06:59,320 [SQUILLI DEL CELLULARE] 61 00:07:04,200 --> 00:07:09,920 - Dimmi, Linda. - I titolari sono Giovanni Celardo e Luigi Berlingieri 62 00:07:09,960 --> 00:07:13,080 laureati in Economia, 28 e 30 anni. 63 00:07:13,120 --> 00:07:17,920 - Stanno arrivando, erano a una festa. - Scendiamo. Andiamo. 64 00:07:33,400 --> 00:07:36,720 Dalle pagine Social si capisce che tipi sono. 65 00:07:36,760 --> 00:07:41,520 Belle macchine, belle femmine e tante feste. 66 00:07:44,480 --> 00:07:48,400 - Vicequestore Scudieri, Ciullo e Fiore. - Buonasera. 67 00:07:48,440 --> 00:07:52,160 - Che è successo ? - La conoscete ? 68 00:07:53,200 --> 00:07:57,960 - Dovremmo ? - Aveva scritto sul palmo il codice e il piano. 69 00:07:58,000 --> 00:08:02,720 Al sesto c'è un appartamento sfitto e il vostro. 70 00:08:04,200 --> 00:08:09,320 - Io non l'ho mai vista, tu ? - No. Che è successo ? 71 00:08:09,360 --> 00:08:12,840 - E' morta. - Ah. 72 00:08:14,400 --> 00:08:19,400 Forse voleva portarci un curriculum, succede spesso che ce li portino 73 00:08:19,440 --> 00:08:23,200 però oggi abbiamo chiuso alle cinque, no ? - Sì. 74 00:08:23,240 --> 00:08:27,520 - Non ci avrà trovato. - Cercava lavoro a 15 anni ? 75 00:08:27,560 --> 00:08:32,960 - Nello zaino non aveva curriculum. - Non vedo perché venire, allora. 76 00:08:34,040 --> 00:08:37,200 - Che festeggiate ? - La vendita della nostra start-up. 77 00:08:37,240 --> 00:08:43,240 Abbiamo chiuso prima perché eravamo dal notaio a firmare. 78 00:08:43,280 --> 00:08:48,080 - E non siete più tornati. - No, siamo andati a cambiarci 79 00:08:48,120 --> 00:08:53,320 e poi al locale dove ci aspettavano per la festa. - Certo. 80 00:08:53,360 --> 00:08:57,480 - Ma voi ci avete rovinato la festa. - Bravo. 81 00:09:02,800 --> 00:09:07,840 - Possiamo andare ora ? - No. 82 00:09:07,880 --> 00:09:09,880 [DIALOGHI NON UDIBILI] 83 00:09:20,760 --> 00:09:26,000 - Sta flirtando sotto i suoi occhi ? - Vuoi del vino ? 84 00:09:26,040 --> 00:09:30,080 Mi preoccupa molto di più quello che fa di nascosto. 85 00:09:30,120 --> 00:09:32,400 - Scusami. - Prego. 86 00:09:38,200 --> 00:09:41,720 - E' tuo marito ? - Scusatemi. - Prego. 87 00:09:44,520 --> 00:09:48,360 Il primario della clinica, lo chiama a tutte le ore. 88 00:09:48,400 --> 00:09:52,680 Con quello che lo paga, vale la pena sopportarlo. 89 00:09:52,720 --> 00:09:56,560 Mamma, Antonio e Diego litigano. 90 00:09:56,600 --> 00:10:00,840 Succede, sono maschi, litigano sempre. 91 00:10:00,880 --> 00:10:05,160 - Non lo devi nominare ! - Era solo un delinquente ! 92 00:10:05,200 --> 00:10:09,640 Ripeti, se hai il coraggio ! Che c'è, non parli più ? 93 00:10:09,680 --> 00:10:15,680 - Diego, no ! - Lasciami ! - Ti ha fatto male ? 94 00:10:15,720 --> 00:10:18,640 - E' colpa tua se c'è questo tamarro. - Antonio ! 95 00:10:18,680 --> 00:10:22,720 Non ti permettere di parlarmi così, hai capito ? 96 00:10:22,760 --> 00:10:27,480 - Chiedi subito scusa. - Ha detto che papà è morto 97 00:10:27,520 --> 00:10:30,440 perché se l'è cercata. - Chiedi scusa. - Vaffanculo. 98 00:10:33,280 --> 00:10:37,680 Mi ha anche rovinato il vestito. 99 00:10:37,720 --> 00:10:42,080 Il vestito ? Anto'... 100 00:10:43,440 --> 00:10:47,960 Devo svegliare per forza mio marito ? Fa gli straordinari. 101 00:10:49,760 --> 00:10:54,880 Ci servono soldi, abbiamo il piccolo in ospedale, non sta bene. 102 00:10:55,880 --> 00:11:00,600 - Siamo qua per sua figlia Sofia. - Non c'è, sta lavorando. 103 00:11:00,640 --> 00:11:05,160 Fa l'hostess, era a Castel dell'Ovo per un congresso. 104 00:11:05,200 --> 00:11:11,000 - Che le dovete dire ? - Sua figlia ha avuto un incidente. 105 00:11:11,040 --> 00:11:16,280 Che incidente ? Come sta ? In che ospedale l'hanno portata ? 106 00:11:17,480 --> 00:11:21,360 Mi dispiace, signora, mi dispiace assai. 107 00:11:50,240 --> 00:11:53,200 Papà non era così. 108 00:11:53,240 --> 00:11:55,720 Lo so. 109 00:12:01,760 --> 00:12:04,320 Mi manca. 110 00:12:13,160 --> 00:12:18,040 Com'è successo ? Voi che pensate ? 111 00:12:18,080 --> 00:12:21,200 - L'ha fatto da sola ? - Ti rendi conto ? 112 00:12:21,240 --> 00:12:27,080 Non sapevamo che avesse un fidanzato, figuriamoci incinta. 113 00:12:27,120 --> 00:12:30,440 Tu sapevi qualcosa ? 114 00:12:30,480 --> 00:12:33,480 No. No, niente. 115 00:12:38,280 --> 00:12:40,720 Ascoltate 116 00:12:40,760 --> 00:12:46,320 ancora non lo sappiamo, ma è probabile che si tratti di omicidio. 117 00:12:48,720 --> 00:12:51,880 Per questo ho bisogno del vostro aiuto. 118 00:12:51,920 --> 00:12:55,960 Le prime 48 ore sono fondamentali per le indagini. 119 00:12:56,000 --> 00:12:58,360 Di Sofia non sappiamo niente. 120 00:12:58,400 --> 00:13:03,280 Stamattina è uscita quando ero già in ospedale dal piccolo. 121 00:13:03,320 --> 00:13:05,880 Non l'ho nemmeno salutata. 122 00:13:12,360 --> 00:13:17,800 - Come ti chiami ? - Costanza. - Bel nome. 123 00:13:19,200 --> 00:13:22,400 Puoi mostrarci la stanza di tua sorella ? 124 00:13:22,440 --> 00:13:27,280 Magari troviamo qualcosa di utile. Andiamo. 125 00:13:31,320 --> 00:13:34,200 Voi restate con me. Tranquillo. 126 00:13:35,200 --> 00:13:38,240 In realtà è di entrambe. 127 00:13:40,600 --> 00:13:42,760 Sofia sta qua. 128 00:13:49,200 --> 00:13:51,200 "Stava." 129 00:13:53,120 --> 00:13:58,400 Sapevi che era incinta, vero ? Non lo dirò ai tuoi, ti giuro. 130 00:14:01,280 --> 00:14:06,160 Non voglio che si dispiacciano o che si arrabbino con me. 131 00:14:07,560 --> 00:14:12,440 Non è una colpa se tua sorella si confidava con te, anzi. 132 00:14:14,600 --> 00:14:18,240 Non si confidava molto, in realtà. 133 00:14:18,280 --> 00:14:23,280 Sapevo che le era saltato il ciclo e doveva fare il test. 134 00:14:23,320 --> 00:14:28,240 - Conosci il suo ragazzo ? - So che lo chiamava Nick. 135 00:14:28,280 --> 00:14:30,360 Ci puoi dire altro ? 136 00:14:41,040 --> 00:14:44,480 Dentro ci sono più di mille euro. 137 00:14:44,520 --> 00:14:47,960 - Matteo è il tuo fratellino ? - Sì. 138 00:14:48,000 --> 00:14:53,240 Doveva fare un'operazione costosa e Sofia metteva i soldi da parte. 139 00:14:53,280 --> 00:14:58,000 I miei non sanno neanche questo. 140 00:14:58,040 --> 00:15:03,040 - Doveva essere una sorpresa. - Adesso rimettili a posto. 141 00:15:05,160 --> 00:15:09,000 - Sai come li ha guadagnati ? - No. 142 00:15:09,040 --> 00:15:13,600 - Forse facendo la hostess ? - Non penso. 143 00:15:13,640 --> 00:15:18,000 E' stata chiamata due volte e la paga era bassa. 144 00:15:21,440 --> 00:15:23,880 Mia madre si chiamava Costanza. 145 00:15:26,000 --> 00:15:31,800 Era una donna coraggiosa come te. Grazie per quello che hai fatto. 146 00:15:49,680 --> 00:15:51,840 Allora 147 00:15:51,880 --> 00:15:56,680 le squadre sono io Paola e Vittoria contro voi tre. 148 00:15:56,720 --> 00:16:01,480 - Ho i tacchi. - Ci abbiamo pensato noi. Vitto', scarpe. 149 00:16:01,520 --> 00:16:05,840 Vi conviene allearvi, perché noi tre vi distruggiamo. 150 00:16:05,880 --> 00:16:09,600 Mo' divento Maradona. 151 00:16:11,760 --> 00:16:14,920 - Di qua, di qua ! - A me, a me ! 152 00:16:49,080 --> 00:16:54,040 - Allora ? - Nella strada dove c'è il palazzo in cui è morta Sofia 153 00:16:54,080 --> 00:16:59,200 non c'è nessuna telecamera. - Vabbè, aspetteremo i tabulati 154 00:16:59,240 --> 00:17:04,520 sperando di trovare questo fantomatico fidanzato. Grazie. 155 00:17:04,560 --> 00:17:07,800 Di che ? Ho fatto il mio dovere. 156 00:17:09,880 --> 00:17:14,200 Ilaria, io vorrei trovare qualcosa da dirti 157 00:17:14,240 --> 00:17:19,160 ma penso che non ci siano parole. - Ce ne sarebbero e come. 158 00:17:19,200 --> 00:17:23,320 Sul fatto che Stefano è sempre stato dalla parte giusta 159 00:17:23,360 --> 00:17:28,680 e che può essergli successo qualcosa ma non lo sento dire a nessuno. 160 00:17:28,720 --> 00:17:32,480 Alessandro ha molti più dubbi di quanti ne mostri. 161 00:17:32,520 --> 00:17:36,640 - Vorrei sentirlo da lui. - Forse non può farlo. 162 00:17:39,800 --> 00:17:45,240 - Vado a riferire che non avete trovato niente. - Ok. 163 00:17:51,880 --> 00:17:57,080 - Buonasera. - Concludo un attimo una cosa. 164 00:18:00,560 --> 00:18:05,880 - Posso chiederti un consiglio ? - Dimmi. - Se uno svolta qua 165 00:18:05,920 --> 00:18:09,760 come lo trovo ? - Non abbiamo telecamere lì. 166 00:18:09,800 --> 00:18:15,040 - L'unica cosa è verificare quelle private. - Ok, grazie. 167 00:18:52,640 --> 00:18:56,720 - Chi è ? - Salve, polizia. Mi apre ? 168 00:19:08,240 --> 00:19:11,600 - Oh. - Ehi. - Vuoi arrivare fino al portone ? 169 00:19:11,640 --> 00:19:14,480 - Ti accompagno. - Che figura faccio ? 170 00:19:14,520 --> 00:19:18,640 - I miei amici vanno da soli. - Vabbè, vai da solo. 171 00:19:18,680 --> 00:19:21,440 Tu e Paola avete litigato di nuovo. 172 00:19:23,720 --> 00:19:27,200 - Tutto passa, stai tranquillo. - Speriamo. 173 00:19:27,240 --> 00:19:30,200 Dopo la scuola devo andare a calcio. 174 00:19:30,240 --> 00:19:34,760 - Mi prende e mi accompagna Don Franco. - Va bene. 175 00:19:36,920 --> 00:19:40,200 - Oh, fai il bravo. - La devi finire ! 176 00:19:40,240 --> 00:19:44,280 - Te lo dico sempre ! - Vai che fai tardi. 177 00:19:49,760 --> 00:19:51,760 - Ciao, Diego. - Ciao. 178 00:19:53,880 --> 00:19:55,880 Ciao, Ale. 179 00:20:09,160 --> 00:20:11,400 Mi dica. 180 00:20:11,440 --> 00:20:16,040 Da un'ecografia non riusciamo a capire lo stato dell'utero. 181 00:20:16,080 --> 00:20:19,600 Per capire se può portare avanti una gravidanza 182 00:20:19,640 --> 00:20:23,480 dovremmo sottoporla a un esame di endoscopia. 183 00:20:23,520 --> 00:20:26,160 Una possibilità c'è, non esclude a priori. 184 00:20:26,200 --> 00:20:30,280 Per saperlo, dobbiamo fare l'esame. Va bene ? 185 00:20:30,320 --> 00:20:34,640 - Quando vuole venire ? - Non si può fare subito ? 186 00:20:34,680 --> 00:20:39,800 Non ho fatto colazione e ho fatto analisi di recente per l'incidente. 187 00:20:39,840 --> 00:20:45,280 No, è che non mi piacciono le attese. 188 00:20:45,320 --> 00:20:48,760 Se c'è una speranza, vorrei saperlo subito. 189 00:21:19,640 --> 00:21:22,920 - Ehi. - Abbiamo trovato il ragazzo di Sofia. 190 00:21:22,960 --> 00:21:25,920 - Che "ragazzo", ha 30 anni ! - Nicola Morelli 191 00:21:25,960 --> 00:21:30,320 ha precedenti per spaccio, è attenzionato dalla narcotici. 192 00:21:30,360 --> 00:21:32,840 Il "Nick" che diceva la sorella. 193 00:21:32,880 --> 00:21:36,400 Fa l'elettricista e ha una compagna. 194 00:21:36,440 --> 00:21:39,080 Dai tabulati, si sentivano spesso. 195 00:21:39,120 --> 00:21:45,360 Si sono sentiti anche ieri, alle 14,23 e alle 17,40. 196 00:21:45,400 --> 00:21:48,960 - Andiamo a prenderlo. - Signori. 197 00:21:49,000 --> 00:21:54,000 La reliquia di San Ciro è un falso. Ecco la perizia. 198 00:21:54,040 --> 00:21:57,480 Quel figlio di buona donna ci ha fatto fessi. 199 00:21:57,520 --> 00:22:03,600 La notizia è riservata, ma dobbiamo trovare ladro e reliquia vera. 200 00:22:03,640 --> 00:22:07,200 Il questore sta come un pazzo, sul piede di guerra. 201 00:22:07,240 --> 00:22:11,640 Ci stiamo lavorando compatibilmente con il resto. 202 00:22:11,680 --> 00:22:15,040 Facciamo che "compatibilmente con il resto" 203 00:22:15,080 --> 00:22:17,720 vi impegnate un po' di più. 204 00:22:17,760 --> 00:22:22,600 Va bene ? Io adesso vado a informare il prete. 205 00:22:22,640 --> 00:22:26,960 - Mannaggia alla miseria. - Vabbè, ripartiamo da capo. 206 00:22:27,000 --> 00:22:33,840 Avvisiamo la scientifica, magari è sfuggito qualcosa nei sotterranei. 207 00:22:33,880 --> 00:22:38,600 Improta dubita addirittura che il ladro sia passato da lì. 208 00:22:38,640 --> 00:22:40,680 Troviamo un altro percorso. 209 00:22:40,720 --> 00:22:44,800 Voi fate gli interrogatori e io scendo. Vado e torno. 210 00:22:46,880 --> 00:22:48,880 Va bene ? 211 00:23:00,880 --> 00:23:05,120 Quello che l'ha buttata giù deve pagare, deve morire ! 212 00:23:07,000 --> 00:23:10,960 - Sapevi che era incinta ? - Ti ha fatto una domanda. 213 00:23:11,000 --> 00:23:16,640 - Rispondi. - Me l'aveva detto, ma non ci volevo credere. 214 00:23:16,680 --> 00:23:22,640 - Sono sempre stato attento. - Certo, sei stato attento. 215 00:23:26,880 --> 00:23:31,120 Sai che aveva la metà dei tuoi anni ? 216 00:23:31,160 --> 00:23:33,920 Le volevo bene. 217 00:23:33,960 --> 00:23:37,240 Dov'eri ieri sera tra le 18 e le 20 ? 218 00:23:37,280 --> 00:23:42,040 - A casa. - Però dovevate vedervi, aveva il test di gravidanza. 219 00:23:42,080 --> 00:23:47,680 Se non per mostrarlo a te, perché avrebbe dovuto portarselo ? 220 00:23:56,640 --> 00:23:59,640 Spacciava per te ? 221 00:23:59,680 --> 00:24:03,120 Hanno trovato tracce di cocaina nel tuo zaino. 222 00:24:03,160 --> 00:24:07,320 Ci mettiamo un minuto a capire se è la tua. 223 00:24:07,360 --> 00:24:10,040 Guarda bene, guardala. 224 00:24:10,080 --> 00:24:14,320 Ha le ossa sfracellate, non sappiamo se ha sofferto. 225 00:24:14,360 --> 00:24:18,000 Sì, spacciava per me, ma me l'ha chiesto lei. 226 00:24:18,040 --> 00:24:21,400 Le servivano soldi, ma non ho fatto niente. 227 00:24:21,440 --> 00:24:25,560 - Chi è stato ? - Che ne so... - Chi cazzo è stato ? 228 00:24:25,600 --> 00:24:29,160 Se le volevi bene, fai qualcosa per lei. 229 00:25:37,680 --> 00:25:40,360 Ecco fatto. Tieni. 230 00:25:41,800 --> 00:25:44,760 Così ti calmi un po'. 231 00:25:44,800 --> 00:25:49,200 Io invidio la tua calma. Lui l'ha mandata a spacciare. 232 00:25:49,240 --> 00:25:54,640 Ha approfittato del suo bisogno di soldi, mi manda fuori di testa. 233 00:25:56,640 --> 00:25:59,400 Quanti anni avevi ? 234 00:26:02,480 --> 00:26:05,440 Avevo l'età di Sofia. 235 00:26:05,480 --> 00:26:10,040 Però non mi limitavo a spacciare e non avevo fratelli da salvare. 236 00:26:10,080 --> 00:26:13,040 Volevo solo stare con la testa altrove. 237 00:26:15,040 --> 00:26:20,120 Salvatore mi ha trovata in overdose. Devo tutto a lui e Laura 238 00:26:20,160 --> 00:26:24,520 perché se avesse chiamato i servizi sociali sarei scappata 239 00:26:24,560 --> 00:26:28,800 invece mi ha portato da loro e mi ha chiuso in camera. 240 00:26:30,800 --> 00:26:34,800 Questo "12" che hai sull'avambraccio ? 241 00:26:34,840 --> 00:26:36,840 Questo ? 242 00:26:38,440 --> 00:26:43,160 Me lo sono tatuato lo stesso, per non dimenticare 243 00:26:43,200 --> 00:26:48,000 anche se i 12 passi non li ho fatti in comunità ma con lui. 244 00:26:48,040 --> 00:26:54,160 Salvatore mi disse di non farlo o non mi avrebbero preso in polizia. 245 00:26:57,520 --> 00:27:00,080 Ti avevo notato al corso. 246 00:27:03,120 --> 00:27:06,200 Allora mi guardavi un po'. 247 00:27:10,040 --> 00:27:12,160 Eri una brava allieva. 248 00:27:15,160 --> 00:27:19,360 - Eccoli. - Non deve mettermi le mani addosso. 249 00:27:19,400 --> 00:27:22,280 - Dove dobbiamo andare ? - Qui. 250 00:27:24,400 --> 00:27:28,640 Sei pronta ? Dài. 251 00:27:35,680 --> 00:27:37,720 Ascoltiamo singolarmente 252 00:27:37,760 --> 00:27:41,920 ma abbiamo fatto un'eccezione per voi inseparabili. 253 00:27:41,960 --> 00:27:47,320 Potevate sforzarvi di più. Ci hanno preso come due criminali. 254 00:27:47,360 --> 00:27:50,000 Dove siete stati dopo il notaio ? 255 00:27:50,040 --> 00:27:52,800 A casa a cambiarci, l'abbiamo detto. 256 00:27:52,840 --> 00:27:58,080 Avete detto di non conoscere Sofia ma sappiamo che non è vero. 257 00:27:58,120 --> 00:28:00,720 Quindi ? 258 00:28:00,760 --> 00:28:04,720 Doveva darvi la coca che avete comprato da Morelli. 259 00:28:04,760 --> 00:28:08,760 Le ha dato il codice. Eravate fatti al suo arrivo ? 260 00:28:08,800 --> 00:28:12,760 - Non sappiamo di che parli. - Perché mi dài del tu ? 261 00:28:12,800 --> 00:28:18,560 - Vabbè, abbiamo la stessa età. - Ti paragoni davvero a me ? 262 00:28:18,600 --> 00:28:24,000 Siete le ultime persone ad averla vista viva, ma ci avete mentito. 263 00:28:25,560 --> 00:28:28,000 Abbiamo tante di quelle prove 264 00:28:28,040 --> 00:28:31,600 che anche se non confessate, non uscite da qua. 265 00:28:31,640 --> 00:28:35,120 Ne parliamo quando arriva il nostro avvocato. 266 00:28:35,160 --> 00:28:41,680 Certo, l'avvocato. Stesso avvocato, stessi amici, stesso lavoro 267 00:28:41,720 --> 00:28:45,720 stessa droga e stesso omicidio. 268 00:28:47,360 --> 00:28:51,360 Vedete che ho ragione a dire che siete inseparabili ? 269 00:29:00,960 --> 00:29:02,960 Giovanni. 270 00:29:04,440 --> 00:29:08,600 - E' stato lui ? - Che cazzo dite ? Non è stato nessuno. 271 00:29:10,040 --> 00:29:14,560 Guardami negli occhi quando ti parlo. E' stato lui ? 272 00:29:16,840 --> 00:29:22,320 In questi casi c'è sempre chi prende l'iniziativa e chi va dietro. 273 00:29:23,640 --> 00:29:28,120 Preferisci passare da assassino piuttosto che da vigliacco ? 274 00:29:30,560 --> 00:29:32,560 Va bene. 275 00:29:35,200 --> 00:29:38,800 Sai che fanno alle persone come te in carcere ? 276 00:29:41,280 --> 00:29:44,160 Le squagliano. 277 00:29:48,320 --> 00:29:52,080 - Non voleva lasciarla andare. - Che cazzo dici ? 278 00:29:52,120 --> 00:29:56,960 - Zitto, zitto ! - Le ha messo le mani addosso e lei è scappata. 279 00:29:57,000 --> 00:30:03,280 Hanno continuato sulle scale, io ero troppo fatto per fermarlo. 280 00:30:03,320 --> 00:30:05,640 La ragazza è caduta di sotto. 281 00:30:11,120 --> 00:30:14,040 Siete fottuti. 282 00:30:53,240 --> 00:30:55,280 Oh, cazzo. 283 00:31:56,160 --> 00:32:01,200 Grazie. Grazie. 284 00:32:01,240 --> 00:32:05,480 - Io ho 10, il resto lo puoi tenere. - Va bene. 285 00:32:57,400 --> 00:33:00,080 Guarda. 286 00:33:00,120 --> 00:33:04,240 Linda ? Ho saputo della colletta. 287 00:33:04,280 --> 00:33:06,640 - Sono da parte mia. - Grazie. 288 00:33:08,720 --> 00:33:12,280 - Sofia se li merita. - Bravo, Vitiello. 289 00:33:14,120 --> 00:33:16,880 - Vado. - Sì. 290 00:33:17,880 --> 00:33:22,760 - Perché mi guardi così ? - Perché non ti ferma niente 291 00:33:22,800 --> 00:33:27,600 ed è una cosa bella. - Ciao. 292 00:33:29,240 --> 00:33:33,240 Salvatore. Ciao. 293 00:33:35,280 --> 00:33:38,280 - Hai scoperto qualcosa ? - Sì. 294 00:33:38,320 --> 00:33:41,840 Il ladro non ha seguito la mappa storica. 295 00:33:41,880 --> 00:33:44,840 - C'è un percorso alternativo. - Sì. 296 00:33:44,880 --> 00:33:49,240 Dalla cripta si arriva a un tombino in 10 minuti. 297 00:33:49,280 --> 00:33:52,920 Non è un percorso a caso. Dalla cripta al tombino 298 00:33:52,960 --> 00:33:56,280 c'è una via che porta a una delle gioiellerie della banda. 299 00:33:56,320 --> 00:34:03,520 - Potrebbe essere una coincidenza. - Il buco era murato da poco. 300 00:34:03,560 --> 00:34:08,600 - Detto questo, che facciamo ? - Che facciamo... 301 00:34:08,640 --> 00:34:13,480 Ricominciamo dal sovrintendente, da tutto quello che sembrava normale. 302 00:34:13,520 --> 00:34:18,960 Porto Diego a scuola, dormo un po' e torno. Fatti un caffè. 303 00:34:30,760 --> 00:34:33,720 Ciao. Sei sola ? 304 00:34:33,760 --> 00:34:35,880 - No. - Posso ? 305 00:34:38,400 --> 00:34:41,200 Papà, è la polizia. 306 00:34:41,240 --> 00:34:43,240 - Buongiorno. - Buongiorno. 307 00:34:44,960 --> 00:34:49,360 Abbiamo arrestato gli assassini di Sofia. 308 00:35:00,240 --> 00:35:04,480 Questa è per voi. E' un aiuto da parte della polizia. 309 00:35:04,520 --> 00:35:08,200 C'è anche il mio numero, nel caso ne aveste bisogno. 310 00:35:18,240 --> 00:35:21,480 - Vuole un caffè ? - No, sono in servizio. 311 00:35:21,520 --> 00:35:24,880 Dovevo solo portarvi la notizia. 312 00:35:27,040 --> 00:35:29,560 Ciao. 313 00:35:58,280 --> 00:36:02,320 Le cicatrici sono queste dorsali scure, vede ? 314 00:36:05,520 --> 00:36:09,320 Qui riusciamo a vedere il perimetro dell'utero. 315 00:36:11,640 --> 00:36:14,240 Non c'è niente da fare, vero ? 316 00:36:19,320 --> 00:36:23,120 L'utero è troppo danneggiato, mi dispiace. 317 00:36:24,560 --> 00:36:27,480 Non fa niente, lo sapevo già. 318 00:36:27,520 --> 00:36:31,400 Grazie lo stesso, arrivederci. 319 00:36:51,880 --> 00:36:53,880 [SQUILLI DEL CELLULARE] 320 00:37:01,560 --> 00:37:05,400 - Ciao, Valerio. - Arriviamo per il primo incontro. 321 00:37:05,440 --> 00:37:10,240 Troviamo anche Alessandro, vero ? A quest'ora dovrebbe esserci. 322 00:37:11,720 --> 00:37:17,080 Sì, certo. Grazie per avermi avvertita. Ci vediamo a casa. 323 00:37:17,120 --> 00:37:19,640 - Va bene, ciao. - Ciao. 324 00:37:32,360 --> 00:37:37,920 - Prego. Questa è la sua stanza. - Bellissima. 325 00:37:37,960 --> 00:37:42,320 Come vedete, ha tutto quello che gli serve. 326 00:37:42,360 --> 00:37:47,440 Ci gioca con Alessandro, ma mi sa che tu sei più accanito di lui. 327 00:37:47,480 --> 00:37:51,600 I padri questo fanno, insegnano a cazzeggiare. 328 00:37:51,640 --> 00:37:54,000 Sì, infatti. 329 00:37:54,040 --> 00:37:58,040 Tu ci conosci, è inutile fare finta di niente. 330 00:37:58,080 --> 00:38:02,080 Io e Alessandro abbiamo avuto un po' di problemi 331 00:38:02,120 --> 00:38:08,040 ma le difficoltà ci hanno unito ancora di più. - Molto. 332 00:38:09,360 --> 00:38:12,920 Non siamo mai stati così in sintonia. 333 00:38:12,960 --> 00:38:16,320 Questo poi è un ottimo quartiere. 334 00:38:16,360 --> 00:38:19,960 - Grazie ancora, ciao, Valerio. - Ciao. 335 00:38:28,360 --> 00:38:31,800 Il prossimo è con Diego. Ci fa sapere quando. 336 00:38:31,840 --> 00:38:34,280 Sei brava a mentire. 337 00:38:37,360 --> 00:38:40,360 Ho avuto un ottimo maestro. 338 00:38:59,280 --> 00:39:03,160 [PAROLE NON COMPRENSIBILI] 339 00:39:03,200 --> 00:39:08,360 - Scusate il ritardo. Tarantelle. - Non ti preoccupare. 340 00:39:08,400 --> 00:39:12,520 - Ci siamo avvantaggiati. - Forse c'è qualcosa. - Cioè ? 341 00:39:12,560 --> 00:39:14,920 Dai tabulati del sovrintendente 342 00:39:14,960 --> 00:39:18,400 risulta che dieci giorni prima del colpo 343 00:39:18,440 --> 00:39:22,800 lo ha chiamato la Pensione Napoli, che non ti dice niente. 344 00:39:22,840 --> 00:39:26,720 No, a parte la poca fantasia del nome. 345 00:39:26,760 --> 00:39:28,960 Appunto, invece a me ha colpito. 346 00:39:29,000 --> 00:39:32,560 E' vicino al tombino dove sono uscito stanotte. 347 00:39:32,600 --> 00:39:35,440 Guarda. Spostati. 348 00:39:36,560 --> 00:39:39,920 Guarda, qua c'è il tombino. 349 00:39:39,960 --> 00:39:44,440 Appena imbocchi la strada, dopo poco, c'è la pensione. 350 00:39:44,480 --> 00:39:48,960 - Bravo. - La telefonata è stata fatta dalla segreteria 351 00:39:49,000 --> 00:39:54,400 quindi è qualcuno che ci lavora. - Dobbiamo scoprire chi è. 352 00:39:54,440 --> 00:40:02,280 - Non possiamo fare domande. - Dipende chi le fa e come le fa. 353 00:40:02,320 --> 00:40:04,760 Volete dire che non ho la faccia 354 00:40:04,800 --> 00:40:07,720 da agente dell'Ispettorato del Lavoro ? 355 00:40:07,760 --> 00:40:12,080 - Hai la faccia da qualunque cosa ! - Grazie. 356 00:40:12,120 --> 00:40:14,680 Allora fate passare l'ispettore, scusate. 357 00:40:20,160 --> 00:40:22,800 E' già nel personaggio. 358 00:40:24,480 --> 00:40:26,760 Ti sta bene il riccio. 359 00:40:30,880 --> 00:40:35,160 - Grazie. - Prego. 360 00:40:42,960 --> 00:40:48,840 - Ilaria ? - Ci vediamo dentro ? Dottore. - Vitiello. 361 00:40:48,880 --> 00:40:52,560 - Ti ho chiamato oggi. - Non potevo rispondere. 362 00:40:52,600 --> 00:40:55,320 - Ce l'hai con me ? - No, no. 363 00:40:55,360 --> 00:40:59,120 - Dovevo vedere delle cose. - Il fatto di Stefano. 364 00:40:59,160 --> 00:41:06,120 - So che non trovi pace, ma se metti insieme i fatti... - Quali "fatti" ? 365 00:41:06,160 --> 00:41:11,920 - Quelli che per voi sono prove ma non provano niente ? - Facciamo così 366 00:41:11,960 --> 00:41:15,000 se pensi di aver scoperto qualcosa, dimmelo. 367 00:41:15,040 --> 00:41:19,240 - Non fare stronzate, ragiona. - Non voglio ragionare. 368 00:41:19,280 --> 00:41:24,000 - Voglio andare dietro a quello che sento. Posso ? - Vai. 369 00:41:27,120 --> 00:41:31,760 Signori, l'agente dell'Ispettorato del Lavoro è tornato. 370 00:41:31,800 --> 00:41:35,160 Vieni, ci sono novità. 371 00:41:35,200 --> 00:41:37,200 Ecco qua. 372 00:41:40,840 --> 00:41:45,360 Otto dipendenti anziani, tutto manuale, senza internet. 373 00:41:45,400 --> 00:41:50,040 Ecco l'elenco dei dipendenti, il registro delle presenze 374 00:41:50,080 --> 00:41:55,640 e, per darmi un tono, le buste paga. Non si può mai sapere. - Sì. 375 00:41:55,680 --> 00:41:59,200 Chi era di turno quand'è stato telefonato ? 376 00:41:59,240 --> 00:42:02,760 - Era giovedì 21 alle 20,45. - Lo so. 377 00:42:04,480 --> 00:42:10,160 - Daniele Ausiello. - Lo cerco. - Guarda un po'. 378 00:42:14,880 --> 00:42:19,880 Eccolo. E' schedato. Ha precedenti, ma non per furto 379 00:42:19,920 --> 00:42:25,440 una rissa quattro anni fa e poi nient'altro. 380 00:42:25,480 --> 00:42:30,760 Abita dove abbiamo agganciato il telefono del sovrintendente 381 00:42:30,800 --> 00:42:33,760 la sera del furto della reliquia. 382 00:42:33,800 --> 00:42:38,200 - Fai vedere. - L'abbiamo trovato. - Ma io l'ho visto. 383 00:42:38,240 --> 00:42:41,960 Ci siamo incrociati mentre uscivo dalla Pensione. 384 00:42:43,400 --> 00:42:48,800 - Vediamo se era in servizio durante i colpi della banda. - Sì. 385 00:43:55,120 --> 00:43:57,880 Brava. 386 00:43:57,920 --> 00:44:01,560 - Ehi. - Paola ? - Sì ? 387 00:44:01,600 --> 00:44:05,720 - Che stai facendo ? - Una torta. 388 00:44:07,320 --> 00:44:12,400 - A quest'ora ? - Sì, la mangiamo domani a colazione. 389 00:44:12,440 --> 00:44:15,280 Prima di tutto la sai fare ? 390 00:44:19,200 --> 00:44:21,200 No. 391 00:44:28,120 --> 00:44:32,040 Mi dài un abbraccio, per favore ? Un minuto. 392 00:44:50,920 --> 00:44:53,360 [SQUILLI DEL CELLULARE] 393 00:44:57,160 --> 00:45:00,680 - Ma che c'è ? - Scusa. 394 00:45:00,720 --> 00:45:07,080 - Pronto ? - Nunzia, sei sveglia ? - Giocavo a paddle in corridoio. 395 00:45:07,120 --> 00:45:11,400 Abbiamo trovato il ladro della reliquia, ma non solo 396 00:45:11,440 --> 00:45:16,280 o è una clamorosa coincidenza, o è l'anello per la banda. 397 00:45:16,320 --> 00:45:18,800 Alessa', parla, sono le tre. 398 00:45:18,840 --> 00:45:23,200 Non ti avrei svegliato per un ladro qualunque. 399 00:45:23,240 --> 00:45:28,760 Fa il portiere di notte, ma non era mai di turno durante i colpi. 400 00:45:28,800 --> 00:45:32,240 - Come si chiama ? - Daniele Ausiello. 401 00:45:32,280 --> 00:45:37,120 Dai tabulati risulta che il telefono quelle notti sparisce 402 00:45:37,160 --> 00:45:40,280 per riaccendersi al mattino. - E' qualcosa 403 00:45:40,320 --> 00:45:43,840 ma conoscete il PM Barone. - Non è solo questo. 404 00:45:43,880 --> 00:45:46,720 Ti ricordi il ragazzo morto alla Barca Blu ? 405 00:45:46,760 --> 00:45:50,960 A casa sua in un giubbino ho trovato uno scontrino 406 00:45:51,000 --> 00:45:55,120 che sembrava insignificante, ma è stato battuto 407 00:45:55,160 --> 00:45:59,200 in un bar davanti alla Pensione dove lavora Ausiello. 408 00:45:59,240 --> 00:46:03,600 - Come volete procedere ? - Se lo fermiamo, è un rischio. 409 00:46:03,640 --> 00:46:07,600 Potremmo non arrestare gli altri. Teniamolo d'occhio. 410 00:46:07,640 --> 00:46:10,800 Intercettiamolo da subito, se possibile. 411 00:46:10,840 --> 00:46:14,680 - Mettiamo un Trojan. - Pensi che si possa fare ? 412 00:46:14,720 --> 00:46:20,920 Consideralo fatto. Sto arrivando, va bene ? Ciao. 413 00:46:22,640 --> 00:46:26,760 - E' doppio ? - Triplo. - Quanto ti amo, grazie. 414 00:46:26,800 --> 00:46:30,680 - Mi vado a vestire. - Brava, poi spegni tutto. 415 00:46:30,720 --> 00:46:35,920 - Chiudi tutto ! - Sì, spengo tutto. Scusami. 416 00:46:40,480 --> 00:46:44,080 Marco, ho poco tempo per parlare. 417 00:46:44,120 --> 00:46:47,760 Mi dispiace per come ti ho trattato ieri 418 00:46:47,800 --> 00:46:52,720 ma non so dove sbattere la testa. Sto cercando di trovarlo. - Cioè ? 419 00:46:52,760 --> 00:46:58,360 Sono stata nella strada prima dell'incrocio dove l'hai perso. 420 00:46:58,400 --> 00:47:04,120 - Dovevi dirmelo. - La telecamera privata che c'è non lo inquadra. 421 00:47:04,160 --> 00:47:09,080 - Come l'hai visionata ? - Ho detto che avevo un decreto. 422 00:47:11,040 --> 00:47:15,640 - Capisci che ti metti nei casini ? - Non me ne frega niente. 423 00:47:15,680 --> 00:47:20,840 Se non è arrivato alla fine della strada, è entrato da qualche parte. 424 00:47:20,880 --> 00:47:24,920 Devo attaccare, ti chiamo dopo, ok ? 425 00:47:26,400 --> 00:47:28,680 Guarda questo. 426 00:47:29,680 --> 00:47:32,600 Ehi, ti stavo cercando. 427 00:47:34,600 --> 00:47:39,040 Scusa, stavo parlando con Ilaria. 428 00:47:39,080 --> 00:47:41,160 - Sta male. - Mi dispiace. 429 00:47:41,200 --> 00:47:44,720 Non so come aiutarla. Che fai qua a quest'ora ? 430 00:47:44,760 --> 00:47:47,240 Lavorando al furto della reliquia 431 00:47:47,280 --> 00:47:50,120 abbiamo trovato un gancio alla banda. 432 00:47:50,160 --> 00:47:55,600 - Abbiamo un nome ? - Con una faccia e un indirizzo. 433 00:47:55,640 --> 00:48:00,480 - Si chiama Daniele Ausiello. Vieni da Nunzia. - Dammi un minuto. 434 00:48:00,520 --> 00:48:04,560 - La richiamo, ho attaccato in fretta. - Ruffiano. 435 00:48:12,360 --> 00:48:17,760 - Perché appende questa roba nella balena ? - Lui disegna, che fa ? 436 00:48:17,800 --> 00:48:22,960 - E perché fa il poliziotto ? - Che ti importa ? Guarda. 437 00:48:27,120 --> 00:48:30,000 Sta entrando. 438 00:48:31,800 --> 00:48:35,800 - E' entrato nel portone. - Sì. - Vai. 439 00:48:44,120 --> 00:48:48,920 Scusami, dovevo litigare con lo stronzo e non volevo farlo qui. 440 00:48:51,880 --> 00:48:57,200 Ieri si è dimenticato dei bambini in palestra. Novità ? 441 00:48:57,240 --> 00:48:59,960 No, per ora nessuna. 442 00:49:04,120 --> 00:49:06,480 Cazzo. 443 00:49:17,320 --> 00:49:19,280 [NOTIFICA DI SMS] Salvato'. 444 00:49:19,320 --> 00:49:23,040 - Eh. - Gli è arrivato un messaggio. 445 00:49:23,080 --> 00:49:27,480 - Sul suo non risulta, ha un altro telefono. - Un altro ? 446 00:49:27,520 --> 00:49:29,640 Ha un altro telefono. 447 00:49:33,160 --> 00:49:36,480 - Dove sei ? - Alla mobile, che succede ? 448 00:49:36,520 --> 00:49:40,200 Ha un altro cellulare, gli è arrivato un messaggio. 449 00:49:40,240 --> 00:49:43,240 Fa una borsa, sento la zip. Esce. 450 00:49:43,280 --> 00:49:48,560 - Sta uscendo, che facciamo ? - Seguilo. - Lo seguiamo. 451 00:50:37,120 --> 00:50:39,240 Vai, vai, accelera. 452 00:51:00,240 --> 00:51:02,920 - Cazzo. - Fermo, polizia ! 453 00:51:02,960 --> 00:51:05,800 Oh, oh ! 454 00:51:29,920 --> 00:51:32,760 - Dov'è andato ? - Non lo so. 455 00:51:37,280 --> 00:51:39,720 Fermalo, fermalo ! 456 00:52:24,760 --> 00:52:28,320 Stai tranquillo, ti portiamo in ospedale. 457 00:52:28,360 --> 00:52:31,240 - Chiama un'ambulanza. - Un'ambulanza ! 458 00:52:31,280 --> 00:52:35,440 - Apri gli occhi, stringi la mano. - Fate presto. 459 00:52:35,480 --> 00:52:39,760 Apri gli occhi, guardami. 460 00:52:40,760 --> 00:52:45,040 Linda, lasciagli la mano. 461 00:52:52,720 --> 00:52:54,760 E' morto. 462 00:53:06,720 --> 00:53:09,680 Era sul comodino, era ancora carico. 463 00:53:09,720 --> 00:53:13,240 Non sembra ci sia qualcosa di interessante. 464 00:53:13,280 --> 00:53:17,280 - Non ne aveva un altro ? - Né addosso né in borsa. 465 00:53:17,320 --> 00:53:21,840 Ho processato molte impronte, vi faccio sapere. 466 00:53:21,880 --> 00:53:24,320 - Grazie, Lele. - Grazie. 467 00:53:26,960 --> 00:53:31,360 Tu sei distrutta. Vattene a casa. 468 00:53:31,400 --> 00:53:36,560 - Anzi, perché non ci andiamo tutti quanti ? - Andiamo. 469 00:54:26,800 --> 00:54:31,280 Ho messo la mano sulla tua auto e il cofano... 470 00:54:32,280 --> 00:54:34,240 era ancora caldo. 471 00:54:34,280 --> 00:54:38,080 Non è vero, ci stai solo provando. 472 00:54:38,120 --> 00:54:44,080 - Tanto lo so che sei uscita. - Ti ho detto di no. 473 00:54:44,120 --> 00:54:48,840 - Voglio riprendere a cantare. - Ancora con questa storia ? 474 00:54:48,880 --> 00:54:51,960 E' la mia storia, fattene una ragione. 475 00:55:00,200 --> 00:55:06,280 Era da noi che stava scappando. E' successo per colpa mia. 476 00:55:06,320 --> 00:55:10,200 Ma smettila, non è colpa di nessuno. 477 00:55:18,040 --> 00:55:22,160 Non mi lasciare da sola, non ce la faccio. 478 00:56:37,120 --> 00:56:42,000 Cristiana. Che cosa vuoi ? 479 00:56:42,040 --> 00:56:45,240 Aiutami a riprendermi Diego. 480 00:56:50,560 --> 00:56:54,560 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 59525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.