All language subtitles for Resta Con Me 1x08 Episodio 8 iTALiAN-Pir8 it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,760 --> 00:01:33,120 Dottore ? Buongiorno. Stavo venendo da lei. 2 00:01:33,160 --> 00:01:36,680 - Se è per la domanda di trasferimento... - No. 3 00:01:36,720 --> 00:01:40,080 - Problemi ? - Sì, di quelli grandi 4 00:01:40,120 --> 00:01:45,600 che si fa fatica a considerare un'opportunità, ma ho la soluzione. 5 00:01:45,640 --> 00:01:49,880 - Mi dica. - Prendiamo un caffè ? - Sì. 6 00:02:02,800 --> 00:02:07,520 - Sai dove Gennaro mi ha lasciato le chiavi ? - Ti accompagno. 7 00:02:29,160 --> 00:02:31,720 Paola, vieni un attimo. 8 00:02:32,720 --> 00:02:37,360 - Che stai guardando ? - Che sta facendo ? 9 00:02:38,960 --> 00:02:44,120 Una cerimonia privata, come quella per l'anniversario dei miei. 10 00:02:44,160 --> 00:02:46,560 Ci ha sentite parlarne. 11 00:02:48,480 --> 00:02:51,280 Che me ne fotte ? 12 00:02:57,520 --> 00:03:03,200 Senti, domani c'è l'incontro con i genitori affidatari. 13 00:03:03,240 --> 00:03:08,360 - E' inutile rimandare oltre. Ci parlo io. - Mi escludi ancora. 14 00:03:08,400 --> 00:03:13,880 Per te è meglio, non capisci ? Se la gestisco io, incolperà me. 15 00:03:13,920 --> 00:03:20,040 - Puoi dirgli che non sei d'accordo. - Pensi che voglio questo ? 16 00:03:20,080 --> 00:03:24,280 Salvare la faccia con Diego e lasciarti da sola ? 17 00:03:25,280 --> 00:03:30,680 - No. Scusa, lo so che non sei così. - Ecco. 18 00:04:17,080 --> 00:04:21,680 - Buongiorno. - Ciao, Chirico. Ti faccio compagnia per un po'. 19 00:04:21,720 --> 00:04:25,840 - Come va ? - Ho appena iniziato. 20 00:04:25,880 --> 00:04:30,000 So che ti pesa, pesa anche a me. 21 00:04:30,040 --> 00:04:34,480 Perché non dare la normale procedura a un'altra questura ? 22 00:04:34,520 --> 00:04:38,560 Perché non è un'indagine normale, è molto delicata 23 00:04:38,600 --> 00:04:43,720 non abbiamo sospettati, potrebbe essere chiunque. - Anche io, allora. 24 00:04:43,760 --> 00:04:49,800 - Non faresti tutte queste domande. - O sono bravo a fingere. 25 00:04:49,840 --> 00:04:52,000 Dài, ascoltiamo. 26 00:04:52,040 --> 00:04:54,000 Devo fare una verifica. 27 00:04:54,040 --> 00:04:58,920 Mi servono dei filmati, ti do l'indirizzo delle telecamere. 28 00:05:05,360 --> 00:05:09,200 - Che stai facendo ? - Oh, scusa. 29 00:05:09,240 --> 00:05:14,360 Cercavo un caricabatterie, i nostri non funzionano. 30 00:05:20,440 --> 00:05:23,040 - Tieni, mo' vattene. - Grazie. 31 00:05:23,080 --> 00:05:25,560 Vai ! 32 00:05:25,600 --> 00:05:28,160 Oh, ragazzo, stai calmo. 33 00:05:43,680 --> 00:05:46,400 Scusa. 34 00:05:51,280 --> 00:05:55,920 - Che si è portato ? - Una scheda anagrafica, non lo so. 35 00:05:55,960 --> 00:06:01,400 - Che gli sta succedendo ? - Forse si è venduto la moto. 36 00:06:08,920 --> 00:06:13,600 - Che fai ? - Controllo la cronologia delle ultime stampe. 37 00:06:26,480 --> 00:06:28,640 Allora ? 38 00:06:30,240 --> 00:06:32,720 L'ha cancellata. 39 00:06:33,720 --> 00:06:36,520 - Chiamo la Postale. - Che gli dici ? 40 00:06:36,560 --> 00:06:41,320 Che un collega è impazzito e a noi piace inciuciare ? 41 00:06:43,080 --> 00:06:47,360 - Ho paura che c'entri di nuovo Elisa Varriale. - Chi è ? 42 00:06:47,400 --> 00:06:50,880 Una in brutti giri. Si sono lasciati da un po' 43 00:06:50,920 --> 00:06:56,880 ma Stefano aveva perso la testa. Volevo cercarla per parlarci io. 44 00:06:56,920 --> 00:07:01,480 Aspetta. Ti ho detto che ti avrei aiutato, facciamo così. 45 00:07:01,520 --> 00:07:05,360 Fammi scoprire se hai ragione e lo facciamo insieme. 46 00:07:05,400 --> 00:07:09,640 - La macchina di tua mamma ha un GPS ? - No. 47 00:07:10,720 --> 00:07:14,720 Peccato, avremmo potuto scoprire dove va. 48 00:07:17,480 --> 00:07:19,640 Grazie. 49 00:07:21,760 --> 00:07:25,880 - Tu come stai ? - Perché me lo chiedi ? 50 00:07:27,160 --> 00:07:32,680 Ti parlo sempre di mio fratello e non ti chiedo mai come stai. 51 00:07:34,680 --> 00:07:37,040 Tutto a posto, grazie. 52 00:07:40,840 --> 00:07:43,000 Mi manchi, Marco. 53 00:07:47,560 --> 00:07:52,120 Mi ero promessa di non dirtelo, non sai neanche che dirmi. 54 00:07:52,160 --> 00:07:57,080 - Sai che c'è ? - Eh. - Sei stata determinata a lasciarmi. 55 00:07:58,080 --> 00:08:02,160 Non dire cazzate. Sei stato capace di essere stronzo 56 00:08:02,200 --> 00:08:05,880 anche alla festa della tua promozione. 57 00:08:05,920 --> 00:08:09,600 Non ti preoccupare, non volevo parlare di questo. 58 00:08:09,640 --> 00:08:12,240 Ora sono di turno, ciao. 59 00:08:35,320 --> 00:08:40,600 Prima della sparatoria alla Barca Blu la banda fa tre furti milionari. 60 00:08:40,640 --> 00:08:45,720 Non usano armi, comunicano con i basisti tramite pizzini. 61 00:08:45,760 --> 00:08:51,400 Poi arriva la camorra che gli chiede il pizzo e li costringe a cedere. 62 00:08:51,440 --> 00:08:57,600 E' possibile che gli dia manodopera perché al porto erano in sei. 63 00:08:57,640 --> 00:09:01,520 Però non capisco, alla camorra serviva la banda 64 00:09:01,560 --> 00:09:06,160 per fregare due trafficanti di pietre come gli Abate ? 65 00:09:06,200 --> 00:09:10,840 Non sono ladri qualunque. Le telecamere saltate 66 00:09:10,880 --> 00:09:14,280 il GPS della bisarca disattivato da remoto... 67 00:09:14,320 --> 00:09:18,960 Le chiamerei "prove tecniche di alleanza". 68 00:09:19,000 --> 00:09:23,280 Secondo me hanno in mente qualcosa di grosso 69 00:09:23,320 --> 00:09:26,400 che li metta a posto per sempre. 70 00:09:26,440 --> 00:09:28,880 - Commissario ! - Che succede ? 71 00:09:28,920 --> 00:09:33,560 - Cozzolino ? - Commissario, commissario ! 72 00:09:33,600 --> 00:09:38,600 Dovete venire subito, al basso è successa una disgrazia ! 73 00:09:38,640 --> 00:09:41,280 - Che succede ? - Calmo. - Sedetevi. 74 00:09:44,920 --> 00:09:47,040 Attenta. 75 00:09:52,440 --> 00:09:55,000 Chiamate la Scientifica. 76 00:10:07,880 --> 00:10:11,880 Stavo cucinando, ho sentito bussare e ho aperto. 77 00:10:11,920 --> 00:10:14,960 E' entrato come un pazzo. 78 00:10:16,200 --> 00:10:20,080 - Chi ? - Uno grosso con la faccia cattiva. 79 00:10:21,080 --> 00:10:23,040 Non sappiamo chi è. 80 00:10:23,080 --> 00:10:26,800 Quando ha capito che Enzo non c'era è impazzito. 81 00:10:26,840 --> 00:10:32,480 Mi ha spinto per terra, diceva che voleva i soldi, Enzo era in debito. 82 00:10:32,520 --> 00:10:36,840 Poi ha iniziato a rovesciare i cassetti in camera. 83 00:10:36,880 --> 00:10:41,720 Abbiamo i soldi della trattoria nel doppiofondo dell'armadio. 84 00:10:41,760 --> 00:10:45,080 Avevamo paura che li prendesse. 85 00:10:46,880 --> 00:10:50,720 - Che avete fatto ? - Ho provato a fermarlo 86 00:10:50,760 --> 00:10:55,080 ma mi ha preso per il collo, ha preso il coltello 87 00:10:55,120 --> 00:11:00,120 e pensavo che mi ammazzasse. Poi è arrivato Enzo. 88 00:11:01,360 --> 00:11:06,480 Hanno fatto a botte, l'ha colpito al collo e se n'è scappato. 89 00:11:06,520 --> 00:11:10,680 - Quand'è successo ? - Più o meno un'ora fa. 90 00:11:13,400 --> 00:11:17,320 Abbiamo provato ad aiutarlo, ma Enzo non si muoveva. 91 00:11:17,360 --> 00:11:20,000 C'era tutto quel sangue. 92 00:11:29,160 --> 00:11:32,680 Francesco e Marina ti aspettano domani. 93 00:11:33,880 --> 00:11:38,720 Approfittiamo della sospensione così stai tutto il giorno. 94 00:11:38,760 --> 00:11:44,440 - Dovresti rimanere la notte, ma se non ti va... - Va bene. 95 00:11:46,520 --> 00:11:50,560 - Abitano in un posto bellissimo. - Mi passi da bere ? 96 00:11:50,600 --> 00:11:55,280 La tua stanza affaccia su Procida e la casa è enorme 97 00:11:55,320 --> 00:11:59,040 hanno perfino un campo da calcio. - Dammi qua. 98 00:12:17,720 --> 00:12:22,680 - Ho contato sei paia di scarpe. - Solidarietà dei vicoli. 99 00:12:22,720 --> 00:12:28,000 I vicini sono accorsi alle sue urla. E' il bello di Napoli. 100 00:12:28,040 --> 00:12:33,080 Sarà bello quando mi chiederete i rilievi e non avrò capito niente. 101 00:12:33,120 --> 00:12:35,880 Il telefono di Enzo non si accende. 102 00:12:35,920 --> 00:12:38,920 - Quando puoi rianimarlo ? - Non lo so. 103 00:12:38,960 --> 00:12:41,200 Devo portarlo in laboratorio. 104 00:12:44,600 --> 00:12:47,560 Ha la giugulare recisa, poi ci sono contusioni 105 00:12:47,600 --> 00:12:51,960 escoriazioni, residui nelle unghie. - Orario della morte ? 106 00:12:52,000 --> 00:12:56,840 A giudicare dal rigor mortis direi tre o quattro ore fa. 107 00:12:56,880 --> 00:12:59,480 - Tre o quattro ore ? - Sì. 108 00:13:13,760 --> 00:13:17,400 (in napoletano) Come si chiamano quei due ? 109 00:13:17,440 --> 00:13:21,080 - Francesco e Marina. - E che fanno ? 110 00:13:23,880 --> 00:13:29,480 - Lui è architetto e lei insegna filosofia. - Ho capito. 111 00:13:30,840 --> 00:13:32,840 Mi fa male la mano. 112 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 Fammi vedere. 113 00:13:39,720 --> 00:13:43,320 - Mi sembra a posto. - A me fa male. 114 00:13:43,360 --> 00:13:45,680 Puoi metterci del ghiaccio. 115 00:13:53,560 --> 00:13:56,080 Diego ! 116 00:13:56,120 --> 00:13:59,360 - Ti sei fatto male ? - La mano non regge. 117 00:13:59,400 --> 00:14:04,920 - Forse si è spezzata. - Tranquillo, non è niente. 118 00:14:07,080 --> 00:14:12,320 So perché non ti arrabbi. Tra un po' non devi sopportarmi più. 119 00:14:23,960 --> 00:14:25,960 No. 120 00:14:26,960 --> 00:14:29,000 No. 121 00:14:30,920 --> 00:14:32,920 No. 122 00:14:34,080 --> 00:14:40,120 - Neanche questo. - Ti ricordi di una cicatrice, un tatuaggio ? 123 00:14:40,160 --> 00:14:42,880 E' successo così in fretta. 124 00:14:42,920 --> 00:14:47,360 Almeno ti ricordi com'era vestito ? 125 00:14:47,400 --> 00:14:51,480 Aveva una giacca, un cappotto ? 126 00:14:52,760 --> 00:14:55,520 Sì, aveva un giubbotto. 127 00:14:56,520 --> 00:14:59,040 Colore ? 128 00:15:00,040 --> 00:15:04,240 - Mi sembra nero. - Scuro. - Grazie lo stesso. 129 00:15:05,440 --> 00:15:08,200 Le case famiglia sono tutte occupate 130 00:15:08,240 --> 00:15:11,640 e i centri anti-violenza hanno posti separati. 131 00:15:12,640 --> 00:15:16,520 - Che si fa ? - Non voglio dividerle. 132 00:15:16,560 --> 00:15:18,960 Provo a chiamare io. 133 00:15:21,000 --> 00:15:23,040 Neanche questo ? 134 00:15:33,240 --> 00:15:35,240 Ehi. 135 00:15:36,240 --> 00:15:41,600 - Potevo mandartele con una volante. - Quando ci saremmo rivisti, poi ? 136 00:15:41,640 --> 00:15:45,600 Anche adesso è un momentaccio. E' un caso complicato. 137 00:15:45,640 --> 00:15:49,200 Il tuo o quello delle due donne ? 138 00:15:49,240 --> 00:15:53,920 Paola al telefono è sbrigativa e Diego salta molti allenamenti. 139 00:15:54,920 --> 00:15:57,960 E' possibile che non torni più. 140 00:15:58,000 --> 00:16:01,400 Abbiamo trovato una famiglia a cui affidarlo. 141 00:16:03,760 --> 00:16:06,200 In realtà ha fatto tutto Paola. 142 00:16:07,200 --> 00:16:10,440 Forse lei è consapevole che a un certo punto 143 00:16:10,480 --> 00:16:14,880 è più sano rinunciare che farsi travolgere. - Sì ? 144 00:16:14,920 --> 00:16:18,880 Non si usa più "ama il prossimo come te stesso" ? 145 00:16:18,920 --> 00:16:23,120 - O sei prete a giorni alterni ? - Alessandro. 146 00:16:23,160 --> 00:16:27,560 Se ami Diego come dici, devi scegliere per lui. 147 00:16:28,560 --> 00:16:34,280 Come vivrebbe in una famiglia, se uno dei due non lo accettasse ? 148 00:16:34,320 --> 00:16:38,480 Parliamoci francamente, Paola non vuole Diego. 149 00:16:46,160 --> 00:16:48,760 - Grazie per ospitarle. - Figurati. 150 00:16:48,800 --> 00:16:52,680 La sede dell'associazione serve anche a questo. 151 00:16:52,720 --> 00:16:54,720 Venite con me. 152 00:16:54,760 --> 00:16:58,960 Sali avanti, tu mettiti dietro. Vai, tesoro. 153 00:17:01,720 --> 00:17:03,720 Andiamo. 154 00:17:14,280 --> 00:17:19,120 Allora, che è questa faccia ? Il prete ti ha fatto incazzare ? 155 00:17:19,160 --> 00:17:22,960 Non è solo un prete. E' il mio patrigno. 156 00:17:25,520 --> 00:17:28,960 Mi fa incazzare da quando ho otto anni. 157 00:17:31,320 --> 00:17:33,320 E' una soap opera ? 158 00:17:42,640 --> 00:17:44,640 Posso ? 159 00:18:02,080 --> 00:18:06,120 Se non fossi sicura al 100 per cento di quella famiglia 160 00:18:06,160 --> 00:18:09,520 non ti farei mai andare, lo sai, vero ? 161 00:18:13,080 --> 00:18:17,640 L'incontro serve per conoscerli, non è niente di definitivo. 162 00:18:30,960 --> 00:18:35,200 Io ho mantenuto la promessa, ti ho detto la verità. 163 00:18:36,920 --> 00:18:38,920 Adesso tocca a te. 164 00:18:43,640 --> 00:18:47,640 Hai fatto a botte con quel ragazzino per questo ? 165 00:18:47,680 --> 00:18:52,320 Te l'ho detto, l'ho picchiato perché è un chiattillo. 166 00:18:52,360 --> 00:18:54,360 Poi ha iniziato lui. 167 00:18:55,960 --> 00:18:57,920 Va bene. 168 00:18:57,960 --> 00:19:02,080 Allora fidati di me. Diego ? 169 00:19:02,120 --> 00:19:04,240 Diego. 170 00:19:04,280 --> 00:19:06,280 E' solo un incontro. 171 00:19:15,000 --> 00:19:20,400 - Conosci la storia della lampada di Aladino ? - Ho visto anche il film. 172 00:19:21,440 --> 00:19:23,440 Allora 173 00:19:24,600 --> 00:19:27,080 strofina questa. 174 00:19:28,080 --> 00:19:33,320 No, il genio non esce, ma te l'ha regalata tuo padre. 175 00:19:33,360 --> 00:19:35,680 Vedrai che è magica lo stesso. 176 00:19:36,920 --> 00:19:41,280 La strofini, esprimi un desiderio e magari si avvera. 177 00:19:44,760 --> 00:19:48,280 - Dài ! - Lo fai pure tu, eh. 178 00:19:48,320 --> 00:19:50,600 Sennò sembro scemo solo io. 179 00:19:53,040 --> 00:19:55,040 Va bene. 180 00:20:24,240 --> 00:20:28,320 Era grosso, aveva i capelli corti col riporto. 181 00:20:28,360 --> 00:20:32,480 - Entrambi non è possibile. - Aveva i capelli cortissimi 182 00:20:32,520 --> 00:20:36,360 ma aveva il riporto lungo. - Corti con il riporto ? 183 00:20:36,400 --> 00:20:40,160 - Lo portava lui, che posso fare. - Mi sono perso. 184 00:20:40,200 --> 00:20:44,280 Dopo poco è arrivato Enzo, li ho sentiti gridare 185 00:20:44,320 --> 00:20:48,920 allora mi sono precipitato, sono corso 186 00:20:48,960 --> 00:20:53,160 ma quello se n'era già scappato, sennò io... 187 00:20:53,200 --> 00:20:56,000 - Che ore erano ? - Le otto e mezzo. 188 00:20:56,040 --> 00:20:58,520 - E' sicuro ? - Certissimo. 189 00:20:58,560 --> 00:21:04,160 - Era appena finito il telegiornale, lo sento tutte le sere. - Certo. 190 00:21:06,080 --> 00:21:12,360 Siamo corsi in stanza per aiutarlo, ma Enzo era in un lago di sangue. 191 00:21:13,480 --> 00:21:16,720 - L'uomo con il coltello ? - Sparito. 192 00:21:16,760 --> 00:21:22,080 Ma Ciro l'aveva visto nel vicolo l'altro ieri. 193 00:21:22,120 --> 00:21:24,920 - Lo stesso uomo ? - Credo di sì. 194 00:21:24,960 --> 00:21:28,560 Improvvisavo con la tromba e fuori alla finestra 195 00:21:28,600 --> 00:21:33,360 ho visto questo tizio, sembrava che cercasse qualcuno. 196 00:21:33,400 --> 00:21:38,040 - Lo sapresti riconoscere ? - Era di spalle, era buio. 197 00:21:39,080 --> 00:21:42,080 Improvvisavi ? Con la tromba ? 198 00:21:42,120 --> 00:21:46,040 Affacciato alla finestra ? Potete andare, grazie. 199 00:21:46,080 --> 00:21:48,080 - Ossequi. - Sì, sì. 200 00:21:52,920 --> 00:21:57,200 Eccolo rianimato. Fate quello che dovete e riportatemelo. 201 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 Grazie, Lello. 202 00:22:05,560 --> 00:22:11,160 Linda, controlla questo numero. E' salvato con il nome "Sarracino". 203 00:22:11,200 --> 00:22:14,600 Ha chiamato Enzo tre volte l'altro ieri. 204 00:22:22,400 --> 00:22:26,480 E' di un certo Casaluce Mariano, lo cerco. 205 00:22:27,960 --> 00:22:32,480 Eccolo, è schedato. Ha precedenti per spaccio, furto e rissa 206 00:22:32,520 --> 00:22:37,040 ma manca il domicilio attuale. - Non è un problema trovarlo. 207 00:22:37,080 --> 00:22:40,960 - Faccio qualche telefonata. - Come hai detto ? 208 00:22:55,120 --> 00:22:58,680 - Polizia. - Facevamo solo due chiacchiere. 209 00:22:58,720 --> 00:23:03,200 - Raccogli, non si sporca la strada. - Raccogli. 210 00:23:05,880 --> 00:23:08,480 Conosci un certo Enzo Garofalo ? 211 00:23:08,520 --> 00:23:13,600 - Ci siamo conosciuti a Poggioreale, è un amico. - Era. 212 00:23:13,640 --> 00:23:18,160 - Oddio. - Prima di aprire il mercatino, dov'eri? 213 00:23:18,200 --> 00:23:22,480 - Pensate che sono stato io ? - Ieri l'hai messo al muro. 214 00:23:22,520 --> 00:23:27,600 - Ti hanno visto nel suo vicolo l'altro ieri - Mi doveva dei soldi. 215 00:23:27,640 --> 00:23:30,720 - Ammazzo uno per 500 euro ? - Certo. 216 00:23:30,760 --> 00:23:33,680 Tra le 20 e le 22, dove stavi ? 217 00:23:34,760 --> 00:23:36,800 - In giro. - Dove ? 218 00:23:36,840 --> 00:23:39,760 Non mi ricordo, ma non l'ho ammazzato. 219 00:23:39,800 --> 00:23:42,880 Allora puoi fare il test del DNA. 220 00:23:42,920 --> 00:23:47,760 Il DNA ? Senza, voi poliziotti non potete fare più niente. 221 00:23:49,360 --> 00:23:52,400 Vediamo un po'. Levati il cappello ! 222 00:23:56,120 --> 00:23:59,040 Vediamo che ci sta qua. 223 00:23:59,080 --> 00:24:01,760 Pasticche 224 00:24:01,800 --> 00:24:06,480 erba, eroina e fumo. 225 00:24:07,960 --> 00:24:10,800 E qua ? 226 00:24:12,920 --> 00:24:16,040 Sorpresa. Coltellino. 227 00:24:16,080 --> 00:24:21,480 Bravo, Sarracino, hai vinto un soggiorno di 48 ore, a Poggioreale. 228 00:24:21,520 --> 00:24:26,680 - Magari le usi per farti tornare la memoria. - Vai. 229 00:25:14,600 --> 00:25:17,040 - Ciao, buongiorno. - Buongiorno. 230 00:25:17,080 --> 00:25:19,320 - Buongiorno. - Buongiorno. 231 00:25:22,160 --> 00:25:24,160 Buongiorno. 232 00:25:41,960 --> 00:25:44,520 - Il caffè. - Grazie. 233 00:25:44,560 --> 00:25:49,240 - Come mai così presto ? - Lavoro arretrato. 234 00:25:52,400 --> 00:25:54,680 - Che c'è, Lorenzo ? - Niente. 235 00:25:54,720 --> 00:25:57,320 Ho detto "lavoro arretrato". 236 00:25:59,160 --> 00:26:02,080 [SQUILLI DEL CELLULARE] 237 00:26:02,120 --> 00:26:05,160 - Novità ? - Non ho ancora dato il cambio 238 00:26:05,200 --> 00:26:08,440 ma mi sono ricordato di una cosa. - Dimmi. 239 00:26:08,480 --> 00:26:12,920 Salvatore Ciullo mi ha chiesto i tabulati di Gennaro Russo. 240 00:26:12,960 --> 00:26:19,400 Non so se c'entra con quello che sta succedendo, ma doveva saperlo. 241 00:26:19,440 --> 00:26:23,200 - Chi lo sapeva ? - Mi ha chiesto di non parlarne. 242 00:26:23,240 --> 00:26:28,440 Sono stato muto, ma i tabulati glieli ho fatti vedere. 243 00:26:28,480 --> 00:26:31,320 A mia discolpa, Salvatore è un amico. 244 00:26:31,360 --> 00:26:34,840 - E' una scorrettezza gravissima. - Lo so. 245 00:26:34,880 --> 00:26:38,560 Ne parliamo da vicino, sto arrivando. 246 00:27:09,000 --> 00:27:11,320 Diego ? 247 00:27:12,320 --> 00:27:14,320 Ale ? 248 00:27:15,320 --> 00:27:17,360 Ehi. 249 00:27:17,400 --> 00:27:20,760 Dovete svegliarvi, tra poco arriva Valerio. 250 00:27:20,800 --> 00:27:23,440 Altri cinque minuti. 251 00:27:28,840 --> 00:27:31,240 Faccio il caffè. 252 00:27:34,960 --> 00:27:37,560 (in francese) Buongiorno ! 253 00:27:38,920 --> 00:27:43,920 Un caffè a lei, signorina bella, e uno a voi, Vicequestore. 254 00:27:43,960 --> 00:27:49,160 - Come mai siamo di buon umore ? - Non posso dirtelo. 255 00:27:49,200 --> 00:27:53,680 - Buongiorno. - Buongiorno. - Se vi serve qualcosa, sono qua. 256 00:27:59,200 --> 00:28:04,400 - Da quando chiude a chiave ? - Un paio di giorni. 257 00:28:04,440 --> 00:28:08,760 - Come mai me lo chiedi ? - E' strano, per sapere. 258 00:28:13,200 --> 00:28:15,360 Fai il bravo, eh. 259 00:28:15,400 --> 00:28:18,200 Domani mi racconti tutto. 260 00:28:27,320 --> 00:28:31,120 Mettiti lo zaino. Francesco e Marina ti aspettano. 261 00:28:31,160 --> 00:28:33,400 Ti hanno fatto un bel regalo. 262 00:28:40,960 --> 00:28:45,640 Non devi sentirti in colpa, è normale che reagisca così. 263 00:28:45,680 --> 00:28:48,040 Aspettami, Diego. 264 00:28:58,720 --> 00:29:04,160 E' vero, è al secondo scippo, ma consideri il contesto. 265 00:29:04,200 --> 00:29:06,800 Il papà è mancato tre anni fa 266 00:29:06,840 --> 00:29:10,520 la mamma guadagna poco all'ora facendo le pulizie. 267 00:29:10,560 --> 00:29:16,480 La paura dei soldi che mancano a 11 anni spinge sulla via breve. 268 00:29:17,480 --> 00:29:20,080 Lo comprende, vero, giudice ? 269 00:29:24,520 --> 00:29:27,280 Luigi ha capito di aver sbagliato. 270 00:29:27,320 --> 00:29:32,680 Anche per me una misura restrittiva sarebbe controproducente. 271 00:29:35,360 --> 00:29:38,360 - Come si chiama tua mamma ? - Concetta. 272 00:29:39,400 --> 00:29:44,040 - Le vuoi bene ? - Sì, assai. 273 00:29:45,040 --> 00:29:48,920 Sto bene con lei, mi "impara" le cose giuste. 274 00:29:48,960 --> 00:29:52,800 Anche papà lo faceva. La stronzata l'ho fatta io. 275 00:29:52,840 --> 00:29:56,760 Lei non c'entra niente, ve lo giuro. 276 00:30:01,920 --> 00:30:04,600 Va bene, riportatelo a casa. 277 00:30:04,640 --> 00:30:09,080 Dite a sua madre che deve trovare un minuto per conoscermi. 278 00:30:09,120 --> 00:30:11,520 Naturalmente, giudice. 279 00:30:12,560 --> 00:30:15,880 - Grazie. - Ciao. 280 00:30:17,040 --> 00:30:20,880 - Arrivederci. - Arrivederci. - Aspettatemi fuori. 281 00:30:27,240 --> 00:30:31,000 - Hai fatto la cosa giusta. - Non lo so. 282 00:30:31,040 --> 00:30:34,800 Non so neanche quanto ci sto con la testa. 283 00:30:34,840 --> 00:30:39,720 Davvero quando Diego ha visto la bicicletta è stato contento ? 284 00:30:39,760 --> 00:30:42,400 Come potrei mentirti su questo ? 285 00:30:42,440 --> 00:30:46,160 In macchina era tutto silenzioso, non parlava. 286 00:30:46,200 --> 00:30:50,120 Quando siamo arrivati, il campetto, la bicicletta... 287 00:30:50,160 --> 00:30:53,600 - Si è divertito da pazzi. - Bene. 288 00:30:54,600 --> 00:30:57,240 Non farli aspettare. 289 00:30:58,680 --> 00:31:00,640 Ci prendiamo un caffè ? 290 00:31:00,680 --> 00:31:04,200 Non lo so, sono piena di lavoro. Vediamo. 291 00:31:04,240 --> 00:31:08,960 - Va bene. - Ciao. - Ciao. 292 00:31:18,160 --> 00:31:21,440 [NOTIFICA DI SMS] 293 00:31:23,520 --> 00:31:28,200 Vado a verificare una soffiata. Ci vediamo dopo. 294 00:31:34,600 --> 00:31:39,320 - Dove vai ? - Cerco di capire che combina. 295 00:31:39,360 --> 00:31:43,400 Ilaria dice che si è messo nei casini con una sua ex. 296 00:31:43,440 --> 00:31:46,600 - Ma chi ? - Te lo dico dopo, lo perdo. 297 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 - Non li aprire ancora, aspetta. - Non li apro. 298 00:32:31,120 --> 00:32:33,120 Che cos'è ? 299 00:32:34,800 --> 00:32:39,560 - Aspetta ! - Non posso stare così, che figura ci faccio ? 300 00:32:39,600 --> 00:32:42,320 - Se passa... - Puoi guardare. 301 00:32:42,360 --> 00:32:45,720 - Posso guardare ? - Sì. - Sicuro ? - Sì. 302 00:32:51,400 --> 00:32:53,400 Bella, eh ? 303 00:32:59,960 --> 00:33:03,360 Tu me l'hai sequestrata e io l'ho noleggiata. 304 00:33:03,400 --> 00:33:07,840 Non ti ho sequestrato la macchina, amore. 305 00:33:07,880 --> 00:33:12,400 Ci vogliono due settimane per cambiare quattro ruote ? 306 00:33:14,720 --> 00:33:20,320 Senti, non ce la faccio più ad avere paura per te. 307 00:33:23,520 --> 00:33:29,000 Nemmeno l'incidente mi ha fermato e pensi di riuscirci tu ? 308 00:33:33,840 --> 00:33:36,320 - Mannaggia. - Facciamo un giro ! 309 00:33:36,360 --> 00:33:40,480 Non mi interessa, devi andare a prendere i tuoi figli ! 310 00:33:40,520 --> 00:33:43,320 Fai come cazzo vuoi ! Questo scemo... 311 00:33:44,320 --> 00:33:48,360 - Che fine hai fatto ? - Ho perso lui e il cellulare. 312 00:33:48,400 --> 00:33:52,920 Il cellulare sta là. Prima ti ho chiamato e ha vibrato. 313 00:33:56,080 --> 00:33:58,600 Dimmi la verità. 314 00:33:59,960 --> 00:34:02,880 L'hai perso o non vuoi dirmi qualcosa ? 315 00:34:02,920 --> 00:34:05,840 Stai scherzando ? Certo che l'ho perso. 316 00:34:05,880 --> 00:34:09,080 Penso che si sia accorto che lo seguivo. 317 00:34:09,120 --> 00:34:14,160 Volevo chiamarti per farlo geo localizzare ma non ho potuto. 318 00:34:14,200 --> 00:34:16,960 - Chi sarebbe questa ? - Una tossica. 319 00:34:17,000 --> 00:34:20,400 Avrebbe venduto la moto per darle i soldi ? 320 00:34:20,440 --> 00:34:22,720 Non lo so, forse. 321 00:34:24,440 --> 00:34:26,600 Vabbè, ho capito. 322 00:34:29,640 --> 00:34:33,560 - Che fai ? - Quello che hai fatto tu ieri 323 00:34:33,600 --> 00:34:36,280 ma più approfonditamente. - No, Ale. 324 00:34:36,320 --> 00:34:41,040 Già ieri mi sono sentito uno stronzo, è la sua vita. 325 00:34:42,040 --> 00:34:46,560 - Pensavo che volevamo aiutarlo. - Domani ci parlo. 326 00:34:46,600 --> 00:34:48,840 Anche tu hai ragione. 327 00:34:49,840 --> 00:34:53,720 Lui ha la sua vita e io ho la mia. 328 00:34:55,040 --> 00:34:58,000 Che vita di merda. 329 00:35:41,600 --> 00:35:46,440 - Dottore, è per l'omicidio Garofalo, qui c'è... - Sì, sì. 330 00:35:46,480 --> 00:35:51,560 - E' il vecchio nome. Mi conoscono. - La signora Lamanna. 331 00:35:51,600 --> 00:35:54,320 - Prego. - Ciao, Rosalba. - Come stai ? 332 00:35:54,360 --> 00:35:59,000 - A parte l'arresto di Mariano, bene. - Conosci "O' Sarracino" ? 333 00:35:59,040 --> 00:36:03,360 Sì. Non so che pensate, ma ieri sera era con me. 334 00:36:03,400 --> 00:36:08,720 - Dove ? - Mi è venuto a prendere alle otto e siamo andati da me. 335 00:36:08,760 --> 00:36:12,200 - Qualcuno può testimoniarlo ? - Come no ! 336 00:36:12,240 --> 00:36:15,840 Si vergogna anche di avere il mio numero. 337 00:36:15,880 --> 00:36:17,840 Sparisce, ricompare. 338 00:36:17,880 --> 00:36:22,640 Per vederlo a volte fingo di dover comprare qualche pasticca. 339 00:36:22,680 --> 00:36:27,360 - Così ho saputo dell'arresto. - Senza prove, è la tua parola. 340 00:36:27,400 --> 00:36:30,520 Se menti, rischi il favoreggiamento. 341 00:36:30,560 --> 00:36:34,400 Prenderò un bravo avvocato, i soldi non mi mancano. 342 00:36:34,440 --> 00:36:37,920 Beata a te, io ho solo lo stipendio. 343 00:36:52,520 --> 00:36:55,440 Chi non ti ama non ti merita. 344 00:37:01,360 --> 00:37:06,440 Oppure, come nel tuo caso, chi non ti ama è già impegnato. 345 00:37:07,440 --> 00:37:09,400 Salvatore, lo so. 346 00:37:09,440 --> 00:37:12,040 - Sì ? - Sì. 347 00:37:12,080 --> 00:37:15,760 Andiamo a lavorare. Vai. Permesso. 348 00:37:15,800 --> 00:37:17,800 Buonasera. 349 00:37:17,840 --> 00:37:19,840 Anna Pettini... 350 00:37:25,400 --> 00:37:29,280 Maresca dice che Enzo era pieno di cocaina. 351 00:37:29,320 --> 00:37:33,560 - Che c'è là ? - I messaggi di Jamila. 352 00:37:36,840 --> 00:37:39,480 Jamila aspetta un bambino. 353 00:37:40,480 --> 00:37:44,240 - E il padre non è Enzo. - Cazzo. 354 00:37:54,320 --> 00:37:57,880 Sali, testa di cazzo. Chi vuoi che ti veda ? 355 00:38:16,640 --> 00:38:21,080 Appena l'ho vista, ho capito che era la vita mia. 356 00:38:21,120 --> 00:38:23,320 Lui la massacrava di botte 357 00:38:23,360 --> 00:38:27,440 e ora che è morto, non se lo piangerà nessuno. 358 00:38:28,440 --> 00:38:34,040 - Da quanto avete una storia ? - Due anni, dopo l'arresto di Enzo. 359 00:38:34,080 --> 00:38:38,680 Questa pure è improvvisazione ? Non pensavi alle conseguenze ? 360 00:38:38,720 --> 00:38:44,760 Non credevo che uscisse così presto. Poi che c'entra con l'omicidio ? 361 00:38:44,800 --> 00:38:49,920 - Avete trovato il tizio con il riporto ? - Ciro... 362 00:38:51,160 --> 00:38:55,120 Non esiste nessun tizio, è chiaro ? 363 00:38:56,680 --> 00:39:01,240 - Porto la ragazza in sala interrogatori ? - E' inutile. 364 00:39:01,280 --> 00:39:06,280 - Falla accomodare qua. - Subito. Prego, signorina. 365 00:39:06,320 --> 00:39:08,440 - Jamila. - Ciro. 366 00:39:21,480 --> 00:39:26,800 - Sappiamo com'è andata. - E' peggio se continuate a mentire. 367 00:39:26,840 --> 00:39:32,920 So che l'hai ucciso per difenderti, ma perché la messa in scena ? 368 00:39:32,960 --> 00:39:36,800 Non avete capito un cazzo, l'ho ucciso io. 369 00:39:36,840 --> 00:39:41,280 - L'ho ucciso con il suo coltello. - E' stato un incidente. 370 00:39:41,320 --> 00:39:45,320 Ho provato a fermargli la mano e si è ucciso da solo. 371 00:39:45,360 --> 00:39:48,360 - Ve lo giuro. - Vuole solo proteggermi. 372 00:39:48,400 --> 00:39:54,040 - Ho sentito Anna, sono corso... - Basta con il teatrino ! 373 00:39:55,480 --> 00:39:59,360 Secondo voi non sappiamo chi era Enzo ? 374 00:39:59,400 --> 00:40:02,960 Che ti picchiava, ti minacciava ? 375 00:40:03,000 --> 00:40:06,760 Ma c'è la legge, è chiaro ? 376 00:40:06,800 --> 00:40:10,440 Va rispettata. 377 00:41:49,200 --> 00:41:53,520 - Tieni. - Che fai con il mio telefono ? 378 00:41:53,560 --> 00:41:58,360 Cerco di capire che succede dato che non mi dici niente. 379 00:41:58,400 --> 00:42:03,760 Amore, non sta succedendo niente. E' solo lavoro. 380 00:42:03,800 --> 00:42:07,680 Avevi detto che smettevi con i turni di notte. 381 00:42:07,720 --> 00:42:13,720 - E' un momento particolare. - A me sembra tutto uguale. 382 00:42:13,760 --> 00:42:18,680 Forse non sei mai cambiata, prima eri solo molto incazzata. 383 00:42:18,720 --> 00:42:24,240 Amore, per favore. Stai dalla mia parte. 384 00:42:25,240 --> 00:42:30,120 Io sto dalla tua parte, ma voglio sapere che succede. 385 00:42:33,840 --> 00:42:37,080 C'è un infame in questura. 386 00:42:38,960 --> 00:42:43,840 Sto intercettando tutti quanti, dal primo all'ultimo. 387 00:42:43,880 --> 00:42:49,280 Così mi sono resa conto che quest'ultimo anno non ci sono stata 388 00:42:49,320 --> 00:42:54,200 né per i miei uomini né per il mio lavoro, per nessuno. 389 00:42:55,200 --> 00:42:59,920 Io non sono così, però. A me piace il mio lavoro. 390 00:43:01,280 --> 00:43:04,960 - Sono anche brava. - Certo, è vero. 391 00:43:06,680 --> 00:43:10,560 Hai ragione, forse ero incazzata, sono incazzata. 392 00:43:10,600 --> 00:43:16,160 Il posto da questore era mio, me lo meritavo e tu lo sai. 393 00:43:19,640 --> 00:43:21,680 Grazie. 394 00:43:23,200 --> 00:43:27,440 - Va bene. - Andiamo a dormire. - Andiamo. 395 00:43:29,160 --> 00:43:31,840 [SQUILLI DEL CELLULARE] 396 00:43:33,600 --> 00:43:35,640 - Chi è ? - So che è tardi 397 00:43:37,160 --> 00:43:41,760 ma c'è stata una chiamata che deve sentire subito. - Arrivo. 398 00:43:43,240 --> 00:43:45,920 Mentre ti vesti, faccio il caffè. 399 00:43:45,960 --> 00:43:48,600 - Doppio. - Doppio. Grazie ! 400 00:44:08,560 --> 00:44:10,560 [SQUILLI DEL CELLULARE] 401 00:44:20,040 --> 00:44:22,000 Pronto ? 402 00:44:22,040 --> 00:44:26,000 - Com'è andata veramente ? - Non lo so, giuro ! 403 00:44:26,040 --> 00:44:29,200 Ciro ha detto di essere stato lui 404 00:44:29,240 --> 00:44:33,040 ma siete entrati insieme nel basso, giusto ? 405 00:44:33,080 --> 00:44:38,160 Che devo pensare, ingegnere ? Che lei c'entri con l'omicidio ? 406 00:44:38,200 --> 00:44:42,480 Avete sentito urlare prima o dopo essere entrati ? 407 00:44:42,520 --> 00:44:46,560 - Non mi ricordo, giuro ! - Vabbè. 408 00:44:46,600 --> 00:44:51,640 Se non parlate, non ve ne andate. Passate la notte qua. 409 00:44:51,680 --> 00:44:54,600 Ispettore, pensavo una cosa. 410 00:44:54,640 --> 00:44:58,560 Visto che per la mia età non mi potete arrestare 411 00:44:58,600 --> 00:45:01,000 posso assumermi la colpa ? 412 00:45:01,040 --> 00:45:04,400 Cozzolino ! Mancano solo le tue stronzate. 413 00:45:04,440 --> 00:45:07,280 [SQUILLI DEL CELLULARE] L'ho buttata lì. 414 00:45:07,320 --> 00:45:09,600 Scusa un attimo. 415 00:45:10,600 --> 00:45:14,760 Ricominciamo da capo. A che ora avete sentito urlare ? 416 00:45:18,280 --> 00:45:22,440 (dal Pc) Ilaria, dormivi ? - No. Hai notizie per me ? 417 00:45:22,480 --> 00:45:27,120 (dal Pc) Stefano ha cenato da te ? - No. Che è successo ? 418 00:45:27,160 --> 00:45:29,480 (dal Pc) C'è qualcosa che non va. 419 00:45:29,520 --> 00:45:32,960 (dal Pc) Oggi si è accorto che lo seguivo e l'ho perso. 420 00:45:33,000 --> 00:45:36,400 (dal Pc) Lo chiamo da ore, ma ha il telefono spento. 421 00:45:37,400 --> 00:45:40,560 - Che significa ? - Ditemelo voi. 422 00:45:40,600 --> 00:45:44,280 Ci controllavate ? Bravi, bene. Tu lo sapevi ? 423 00:45:44,320 --> 00:45:50,000 Certo, sennò non stavi qua. Posso sapere perché o non sono degno ? 424 00:45:50,040 --> 00:45:54,200 L'abbiamo fatto con tutti, non potevamo rischiare. 425 00:45:54,240 --> 00:45:58,000 - Che cosa ? - C'è una talpa alla mobile. 426 00:46:01,200 --> 00:46:04,960 Pensate che sia Stefano ? Sapete che non è capace. 427 00:46:05,000 --> 00:46:11,000 Sì, ma tu stesso hai detto alla sorella che qualcosa non va. 428 00:46:11,040 --> 00:46:16,760 E' strano in questo periodo, ma è assurdo dire che è un infame. 429 00:46:16,800 --> 00:46:22,280 - Volevo parlargli domani mattina. - No. - Mettiamolo alle strette. 430 00:46:22,320 --> 00:46:28,320 Ho detto di no. Nessuno gli parla fino a nuovo ordine, soprattutto tu. 431 00:46:30,280 --> 00:46:34,640 Devo occuparmene io, devo controllare dei conti bancari. 432 00:46:34,680 --> 00:46:39,720 - Con che macchina è uscito ? - Quella della madre, non ha il GPS. 433 00:46:39,760 --> 00:46:44,000 Non fa niente, riuscirò a capire dov'è andato oggi. 434 00:46:44,040 --> 00:46:47,440 Potete andare entrambi. 435 00:46:47,480 --> 00:46:50,480 Non potevo avvertirti. Scusa. 436 00:46:56,880 --> 00:46:59,520 Che vuoi fare... 437 00:47:23,800 --> 00:47:25,760 Chiama Alessandro. 438 00:47:25,800 --> 00:47:28,640 Era come tenere il diavolo in casa. 439 00:47:28,680 --> 00:47:33,600 Dovevamo stare attente a ogni parola, soprattutto Jamila. 440 00:47:33,640 --> 00:47:37,000 Schiaffi, calci, insulti. 441 00:47:37,040 --> 00:47:40,840 (in napoletano) Dopo tanti anni, eravamo abituate 442 00:47:40,880 --> 00:47:46,280 ma stavolta no, era diverso. - Per il figlio in arrivo ? 443 00:47:48,000 --> 00:47:53,400 Quando Enzo era piccolo, ho fatto molti errori 444 00:47:53,440 --> 00:47:57,160 e questo bambino era un'occasione per riparare 445 00:47:57,200 --> 00:48:00,240 per crescerne un altro da capo. 446 00:48:01,640 --> 00:48:06,400 Jamila era contenta. Ciro è un bravo ragazzo. 447 00:48:07,520 --> 00:48:12,080 Poi Enzo è stato scarcerato e ha saputo della gravidanza 448 00:48:12,120 --> 00:48:15,600 e quando è tornato a casa aveva gli occhi da fuori 449 00:48:15,640 --> 00:48:18,240 gli occhi della pazzia. 450 00:48:18,280 --> 00:48:20,680 Tu levati. Vieni qua ! 451 00:48:20,720 --> 00:48:25,280 - Conosco bene quegli occhi. - Levati ! - Fermo. 452 00:48:25,320 --> 00:48:29,920 - Gli occhi della cocaina. - Dove vai ? 453 00:48:29,960 --> 00:48:34,120 Mi sono messa paura che ammazzava lei e il bambino. 454 00:48:34,160 --> 00:48:38,400 Non ti muovere, stai ferma ! 455 00:48:38,440 --> 00:48:43,200 - Non ti muovere. - Enzo, lasciala stare ! 456 00:48:54,360 --> 00:48:57,160 Poi che è successo ? 457 00:48:59,880 --> 00:49:03,080 Anna, glielo puoi dire. 458 00:49:05,360 --> 00:49:07,840 Jamila voleva prendersi la colpa 459 00:49:07,880 --> 00:49:12,200 con tutte le ferite e i lividi l'avrebbero creduta. 460 00:49:12,240 --> 00:49:15,280 Era credibile. Io avevo detto di no. 461 00:49:15,320 --> 00:49:20,480 - Vi siete inventate del creditore. - Non ho capito più niente. 462 00:49:21,680 --> 00:49:26,280 Non riuscivo a ragionare. L'ho lasciata fare. 463 00:49:26,320 --> 00:49:29,080 Poi sono entrati i vicini. 464 00:49:31,600 --> 00:49:33,880 Ho ucciso mio figlio ! 465 00:49:35,280 --> 00:49:37,840 Io ho ucciso mio figlio. 466 00:49:52,120 --> 00:49:55,320 Anna ha detto che non era di proposito. 467 00:49:55,360 --> 00:49:57,760 Hanno chiamato, siete andati lì 468 00:49:57,800 --> 00:50:01,960 e Jamila e Anna vi hanno raccontato dell'aggressore. 469 00:50:02,000 --> 00:50:04,240 - E' vero. - No, è una palla 470 00:50:04,280 --> 00:50:09,920 ma ci crediamo, altrimenti è favoreggiamento. Sapete che cos'è ? 471 00:50:09,960 --> 00:50:12,800 - Quindi ? - Che dobbiamo fare ? 472 00:50:12,840 --> 00:50:16,360 Scomparite dal mio campo visivo. 473 00:50:16,400 --> 00:50:19,440 Dovete andarvene, forza. Andate via. 474 00:50:19,480 --> 00:50:22,280 - Andiamocene. - Che dobbiamo fare... 475 00:51:07,760 --> 00:51:12,760 - Allora ? - Il percorso è più breve, ma è impossibile. 476 00:51:12,800 --> 00:51:17,160 - Ci si blocca in un punto. - Non volevo sentire questo. 477 00:51:17,200 --> 00:51:21,240 - Dovremmo attraversare l'acqua. - Trovate un modo. 478 00:51:57,600 --> 00:52:00,320 Ha insistito per dormire lì. 479 00:52:03,520 --> 00:52:07,680 - Che è successo ? - Mi hanno chiamata stanotte. 480 00:52:07,720 --> 00:52:09,840 Non voleva andare a dormire. 481 00:52:09,880 --> 00:52:14,680 Quando sono andata a prenderlo era seduto all'ingresso. 482 00:52:14,720 --> 00:52:19,640 - Non ha mangiato e ha rotto la bicicletta. - Sei sorpresa ? 483 00:52:20,640 --> 00:52:24,400 - Vuoi sentire che avevi ragione ? - No. 484 00:52:26,640 --> 00:52:31,800 Voglio solo scegliere ciò che è meglio per lui, tutto qua. 485 00:52:31,840 --> 00:52:36,000 Vuoi trovare un'altra famiglia o insistere con questa ? 486 00:52:37,600 --> 00:52:42,200 - Nessuna delle due. - Cioè ? 487 00:52:43,960 --> 00:52:49,080 Teniamolo noi, ma non in affido. Adottiamolo. 488 00:52:51,200 --> 00:52:54,440 - Capisci quello che dici ? - Certo. 489 00:52:54,480 --> 00:52:58,440 - Intendo per noi, per me e per te. - Sì. 490 00:52:58,480 --> 00:53:00,480 Sì e ho paura. 491 00:53:02,000 --> 00:53:05,880 Diego vuole stare con noi, però. Ha bisogno di noi. 492 00:53:06,880 --> 00:53:09,200 Non mi voglio tirare indietro. 493 00:53:15,240 --> 00:53:17,480 Sono stanco morto. 494 00:53:36,800 --> 00:53:40,800 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 62363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.