All language subtitles for Resta Con Me 1x06 Episodio 6 iTALiAN-Pir8 it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,360 --> 00:00:56,360 [SQUILLI DEL CELLULARE] 2 00:01:24,840 --> 00:01:30,160 - Eccomi. - Ti chiamo da mezz'ora, che fine hai fatto ? 3 00:01:30,200 --> 00:01:33,320 - Scusami. - Vieni a prendere Diego. 4 00:01:33,360 --> 00:01:36,960 Non ha scuola ? Io non ho la mattina da buttare. 5 00:01:37,000 --> 00:01:39,800 Ci sei ? Stavi dormendo ? 6 00:01:39,840 --> 00:01:45,280 No, no, è solo che ho avuto una piccola emergenza. 7 00:01:45,320 --> 00:01:49,120 - Tutto bene ? - Sì, arrivo, ciao. 8 00:02:33,680 --> 00:02:37,600 - Ehi, ciao. - Lo sai che hanno l'idromassaggio ? 9 00:02:37,640 --> 00:02:40,520 No, non lo sapevo. 10 00:02:40,560 --> 00:02:43,440 Scusami, ho avuto un contrattempo. 11 00:02:43,480 --> 00:02:46,040 Figurati se per me è un problema. 12 00:02:47,040 --> 00:02:49,040 - Ehi. - Ciao. 13 00:02:50,040 --> 00:02:53,960 - Grazie. - Vieni un attimo di là ? - Sì. 14 00:02:57,280 --> 00:02:59,920 Hai ragione, scusami, davvero. 15 00:03:01,720 --> 00:03:04,720 Non fa niente per stamattina, figurati. 16 00:03:06,360 --> 00:03:10,360 Io te lo devo dire, il problema è un altro. 17 00:03:10,400 --> 00:03:13,040 - E' Diego. - No, ti supplico. 18 00:03:13,080 --> 00:03:17,760 - Ho avuto una mattinata pesante. - Abbassa la voce. 19 00:03:17,800 --> 00:03:22,600 Lo so che cosa ha passato e mi dispiace, ma non cambia le cose. 20 00:03:23,880 --> 00:03:29,040 So che sembra educato, dice sempre grazie, saluta sempre 21 00:03:29,080 --> 00:03:33,280 ma è sempre figlio dei suoi genitori. - Che ti ha fatto ? 22 00:03:33,320 --> 00:03:35,680 - Ha rubato. - Ha rubato ? 23 00:03:35,720 --> 00:03:39,560 Massimo non ha trovato il suo orologio, è impazzito 24 00:03:39,600 --> 00:03:43,320 ma non l'ha trovato, ieri c'era e stamattina no. 25 00:03:43,360 --> 00:03:46,160 E' stato Diego ? 26 00:03:47,760 --> 00:03:52,560 - Di certo non siamo stati noi. - Ti senti quando parli o no ? 27 00:03:53,600 --> 00:03:59,120 Grazie per averlo tenuto, sei un tesoro. Diego, saluta Gemma. 28 00:04:01,720 --> 00:04:03,720 Grazie, Gemma. 29 00:04:49,320 --> 00:04:54,200 - Non posso pensare al pranzo, devo scappare. - Ho cucinato io. 30 00:04:54,240 --> 00:04:59,240 - Vieni. - Mangio qualcosa per strada, sono in ritardo. 31 00:04:59,280 --> 00:05:03,760 - Io sto morendo di fame. - Prima lavati le mani. 32 00:05:05,800 --> 00:05:07,800 Arrivo subito. 33 00:05:16,200 --> 00:05:19,560 - Tutto a posto ? - Sì. 34 00:05:19,600 --> 00:05:22,880 - Dove vai ? - A lavoro. 35 00:05:25,120 --> 00:05:31,000 Mi dispiace che sei andata sola, potevi svegliarmi, andavamo insieme. 36 00:05:33,840 --> 00:05:37,440 Dovremmo parlare di quello che è successo. 37 00:05:37,480 --> 00:05:41,560 Certo, però non adesso, sono in ritardo. 38 00:05:42,560 --> 00:05:45,680 Ti sei già pentita ? 39 00:05:45,720 --> 00:05:49,120 - Dico solo di parlarne. - Ti ho sentito 40 00:05:49,160 --> 00:05:52,120 ma ora devo andare a lavoro. 41 00:05:53,120 --> 00:05:58,080 Stai appresso a Diego, Gemma dice che ha rubato un orologio. 42 00:05:58,120 --> 00:06:02,440 - Vedi un po'. - Ci penso io. 43 00:06:03,480 --> 00:06:05,480 Ciao. 44 00:06:55,520 --> 00:06:58,080 Devi comprarle le sfogliatelle. 45 00:06:58,120 --> 00:07:01,960 - Gemma le ha portate e lei era contenta. - Sì ? 46 00:07:02,000 --> 00:07:06,880 - Ha di nuovo la faccia incazzata. - Tranquillo, è tutto a posto. 47 00:07:06,920 --> 00:07:09,520 Perché non fate un altro bambino ? 48 00:07:09,560 --> 00:07:13,080 Non so come si metterà per me, ma va bene. 49 00:07:14,280 --> 00:07:18,160 Sei stato bene da Gemma ? Tutto a posto ? 50 00:07:18,200 --> 00:07:21,560 Non ho rubato l'orologio, l'ho solo nascosto. 51 00:07:21,600 --> 00:07:25,520 - Perché ? - Quello si atteggia troppo, non mi piace. 52 00:07:25,560 --> 00:07:29,400 Diego, non piace nemmeno a me, ma non dovevi farlo. 53 00:07:29,440 --> 00:07:34,480 Non capisco perché Gemma sta con un uomo così brutto 54 00:07:34,520 --> 00:07:42,840 antipatico, scorbutico, mentre lei è così bella, gentile, di classe. 55 00:07:43,840 --> 00:07:46,040 - Vuoi un caffè ? - Vai, va'. 56 00:08:05,800 --> 00:08:08,360 Sì, sono il giudice Montella. 57 00:08:08,400 --> 00:08:11,960 Volevo convocare Martina de Rosa e la mamma. 58 00:08:12,000 --> 00:08:16,720 No, il prima possibile. Anche domani va bene. 59 00:08:16,760 --> 00:08:18,760 Grazie. 60 00:09:14,600 --> 00:09:16,600 Ciao, eccomi arrivato. 61 00:09:18,600 --> 00:09:22,320 - Buon riposo. - Grazie, a domani. - Buon lavoro. 62 00:09:47,880 --> 00:09:50,280 Ehi, va tutto bene ? 63 00:09:51,680 --> 00:09:56,560 - Sì. - Al lavoro ? - Bene. 64 00:09:56,600 --> 00:09:59,440 Diego sta guardando un film. 65 00:09:59,480 --> 00:10:05,000 Ha detto che l'orologio non l'ha rubato, l'ha solo nascosto. 66 00:10:06,680 --> 00:10:08,680 Meglio così. 67 00:10:12,280 --> 00:10:14,320 Vado a lavoro. 68 00:10:18,520 --> 00:10:22,520 Salvatore non risponde, ho provato tre volte. 69 00:10:22,560 --> 00:10:25,720 Avrà avuto un contrattempo. 70 00:10:25,760 --> 00:10:29,240 Se vuoi, iniziamo a mangiare io e te. 71 00:10:30,760 --> 00:10:35,280 - Fra Jamila e Ciro è successo qualcosa ? - Non è una novità. 72 00:10:35,320 --> 00:10:38,400 No, stasera c'è qualcos'altro. 73 00:10:38,440 --> 00:10:42,360 - Tutto bene ? - Sì, grazie. - Sì. 74 00:10:42,400 --> 00:10:46,240 - "Qualcos'altro" tipo ? - Ci vorrebbe un mago. 75 00:10:46,280 --> 00:10:51,760 - Sei pur sempre un profiler. - Che ha preso tante cantonate. 76 00:10:53,960 --> 00:10:57,960 Con il lavoro è facile, ci vuole poco a riconoscerli. 77 00:11:00,040 --> 00:11:02,640 Vedo se Salvatore mi risponde. 78 00:11:11,080 --> 00:11:15,080 C'è qualcosa di buono per me, dato che è a casa mia ? 79 00:11:16,200 --> 00:11:18,200 Che sono queste facce ? 80 00:11:18,240 --> 00:11:22,040 Mica sono evaso, mi hanno fatto uscire prima. 81 00:11:23,600 --> 00:11:27,800 - Enzuccio ! - Mamma. - Bello di mamma, come stai ? 82 00:11:29,400 --> 00:11:32,360 Hai visto qua ? Dammi la borsa. 83 00:11:35,320 --> 00:11:37,360 - Ciao, Enzo. - Ciao. 84 00:11:43,080 --> 00:11:45,080 Vieni dentro. 85 00:11:46,840 --> 00:11:49,760 Torniamo subito. 86 00:11:49,800 --> 00:11:56,200 Scusate, è tornato mio figlio. Mo' arriviamo. 87 00:11:59,880 --> 00:12:02,760 Enzo Garofalo è il compagno di Jamila. 88 00:12:04,520 --> 00:12:07,920 - Vitiello, cercavo proprio te. - Dimmi. 89 00:12:07,960 --> 00:12:12,240 - Non riesco a contattare tuo cognato il meccanico. - Eh. 90 00:12:12,280 --> 00:12:16,480 - Lo chiamerà mia moglie per la macchina. - Ci penso io. 91 00:12:16,520 --> 00:12:21,800 - Aspetta, fammi finire. - Sì. - Si deve prendere molto tempo. 92 00:12:21,840 --> 00:12:28,320 - Molto. - Molto tempo. - Giorni. - Molti giorni. 93 00:12:28,360 --> 00:12:32,960 - Settimane. - Settimane. - Molte settimane. - Va bene. 94 00:12:33,000 --> 00:12:37,760 - Hai capito ? - Sì, molti giorni e molte settimane. 95 00:12:37,800 --> 00:12:42,480 - Molti giorni e molte settimane. - Me la vedo io, tranquillo. 96 00:12:42,520 --> 00:12:44,480 Speriamo bene. 97 00:12:44,520 --> 00:12:48,360 Ha sfregiato un tizio con un coltello in una rissa. 98 00:12:48,400 --> 00:12:53,240 - Aveva avuto cinque anni, Anna e Jamila erano rinate. - Si vede. 99 00:12:53,280 --> 00:12:55,840 Non capisco perché sta già fuori. 100 00:12:58,400 --> 00:13:01,240 Con tua moglie tutto bene ? Come sta ? 101 00:13:01,280 --> 00:13:06,480 - Mia moglie ? - Sì, per ieri sera. E' stata una cosa forte. 102 00:13:06,520 --> 00:13:09,400 Ah, per ieri sera ? No, tutto a posto. 103 00:13:11,800 --> 00:13:17,280 Senti, la notte che il ragazzino che sta da voi è scappato 104 00:13:17,320 --> 00:13:22,440 il capo ha detto qualcosa. Sapevo delle conseguenze della sparatoria 105 00:13:22,480 --> 00:13:27,120 ma che Russo fosse tuo amico e suo figlio... - Sta bene. 106 00:13:27,160 --> 00:13:30,120 Ci rimetteremo in piedi, va bene ? 107 00:13:31,160 --> 00:13:34,000 [ESPLOSIONE] Che cos'è ? 108 00:13:34,040 --> 00:13:37,440 Non lo so, chiamiamo in centrale. 109 00:13:37,480 --> 00:13:40,400 Veniva dal porto ? 110 00:13:41,760 --> 00:13:45,840 - Mi sa di sì. - Alessandro sta là ? 111 00:13:47,160 --> 00:13:52,600 - Che c'entra con il porto ? - E' un poliziotto, c'entra sempre. 112 00:13:55,320 --> 00:13:58,440 Ti fa più paura, ora che lavora di notte ? 113 00:14:00,120 --> 00:14:02,600 Direi di no. 114 00:14:03,920 --> 00:14:06,480 Tieni. 115 00:14:08,160 --> 00:14:11,520 Le cose brutte succedono anche di giorni. 116 00:14:14,320 --> 00:14:19,040 Mi sarebbe piaciuto stare in una casa da cui si vede il porto. 117 00:14:21,040 --> 00:14:23,560 Lo dici per papà ? 118 00:14:29,560 --> 00:14:33,640 Sì, ma ormai non conta più. 119 00:15:09,000 --> 00:15:12,080 Non posso lasciarvi un minuto da soli. 120 00:15:12,120 --> 00:15:14,960 [SQUILLI DEL CELLULARE] Sì ? 121 00:15:16,520 --> 00:15:19,000 Dove ? 122 00:15:19,040 --> 00:15:22,600 - Ok, li raggiungiamo noi. - Che è successo ? 123 00:15:22,640 --> 00:15:25,840 C'è un cadavere dall'altra parte del porto. 124 00:15:25,880 --> 00:15:28,840 - La scientifica è già lì. - Andiamo. 125 00:15:32,720 --> 00:15:35,280 [PAROLE NON UDIBILI] 126 00:15:51,960 --> 00:15:54,880 - Ciao, Lele. Allora ? - Ciao, Ale. 127 00:15:54,920 --> 00:15:58,040 - Buonasera a tutti. - Buonasera il cazzo. 128 00:15:58,080 --> 00:16:03,560 - Ci puoi dire qualcosa ? - Poco, è stato ammazzato un'ora fa. 129 00:16:03,600 --> 00:16:09,120 - Tre proiettili, morto all'istante. - Non ci dici niente. 130 00:16:09,160 --> 00:16:12,600 - Ma che hai stasera ? - Non ha cenato. 131 00:16:13,640 --> 00:16:17,640 C'è il vigilante che ha chiamato il 112, aspetta voi. 132 00:16:17,680 --> 00:16:21,080 Grazie. Iniziamo da lui. 133 00:16:26,200 --> 00:16:31,200 - Non è il contesto, ma stai bene ? - Ero al San Carlo. 134 00:16:31,240 --> 00:16:35,520 All'improvviso, il Questore mi chiamava come un pazzo 135 00:16:35,560 --> 00:16:38,440 mio marito non voleva che rispondessi. 136 00:16:38,480 --> 00:16:42,840 Si è calmato solo quando ha visto polizia e pompieri. 137 00:16:42,880 --> 00:16:48,440 Può sporcarsi di sangue e dire che c'è stata anche una sparatoria. 138 00:16:48,480 --> 00:16:52,960 Come sei simpatico, Ciullo. Che cosa devo dire al Questore ? 139 00:16:53,000 --> 00:16:57,560 - E' morto un vigilante un'ora fa. - Durante l'esplosione. 140 00:16:57,600 --> 00:17:01,920 - Testimoni ? - Dobbiamo parlare con un vigilante. 141 00:17:01,960 --> 00:17:07,080 Vado da Improta, sembra che non sapete niente, non avete certezze. 142 00:17:08,400 --> 00:17:12,840 - Mannaggia. - Ti mancano i privilegi del quarto piano, eh ? 143 00:17:12,880 --> 00:17:16,640 Ora eri teatro con il Prefetto, alle 11 a letto. 144 00:17:16,680 --> 00:17:20,880 Salvato', si vede che non sei mai stato a teatro. 145 00:17:25,080 --> 00:17:27,960 E' arrivata Titina De Filippo, cammina. 146 00:17:33,600 --> 00:17:38,960 Quando abbiamo sentito il botto, siamo corsi sul posto 147 00:17:39,000 --> 00:17:42,480 ma lì era strano. - In che senso ? 148 00:17:42,520 --> 00:17:46,480 Era tranquillo, c'era solo il container distrutto. 149 00:17:46,520 --> 00:17:50,960 - Che c'era nel container ? - Cianfrusaglie, roba cinese 150 00:17:51,000 --> 00:17:56,800 niente di esplosivo, perciò abbiamo pensato a un regolamento di conti. 151 00:17:56,840 --> 00:18:02,280 - Avete fatto anche altro ? - Abbiamo dato l'allarme e cercato. 152 00:18:02,320 --> 00:18:06,160 Poi ci ha chiamato il collega che era qui al molo. 153 00:18:06,200 --> 00:18:10,960 Aveva visto dei movimenti strani, abbiamo sentito dei colpi 154 00:18:11,000 --> 00:18:15,200 siamo tornati indietro, ma niente, era già morto. 155 00:18:15,240 --> 00:18:20,160 Quindi l'esplosione era un diversivo, l'obiettivo era qua. 156 00:18:20,200 --> 00:18:25,160 - Che valeva questo macello ? - Hanno rubato una bisarca carica. 157 00:18:25,200 --> 00:18:29,280 - Di che cosa ? - Un furgone, un SUV e due macchine sportive. 158 00:18:29,320 --> 00:18:32,400 La bisarca era qui, fuori all'hangar 7. 159 00:18:32,440 --> 00:18:36,920 - Servono i documenti del carico. - Sono all'ufficio doganale. 160 00:18:36,960 --> 00:18:41,320 - Se volete, vi accompagno, è più facile. - Sì, andiamo. 161 00:18:45,480 --> 00:18:47,480 Ahi, ahi. 162 00:18:55,680 --> 00:18:58,000 Una storta. 163 00:18:58,040 --> 00:19:03,360 Hangar e carico sono di una piccola società di stoccaggio e trasporto. 164 00:19:03,400 --> 00:19:05,520 E' arrivato ieri da Anversa. 165 00:19:05,560 --> 00:19:09,320 L'amministratore è Cecilia Abate, Marco è al lavoro. 166 00:19:09,360 --> 00:19:14,120 - Grazie, lo raggiungo in Questura. - Vai a casa. 167 00:19:14,160 --> 00:19:17,880 - Se ci sono novità, ti chiamo. - Grazie. 168 00:19:17,920 --> 00:19:22,200 - Abbiamo chiesto il tracciamento della bisarca ? - Certo. 169 00:19:22,240 --> 00:19:26,720 Siamo ottimisti, è un bestione, non passa inosservato. 170 00:19:26,760 --> 00:19:29,560 Se c'è qualcuno che la osserva. 171 00:19:29,600 --> 00:19:34,440 Hanno più di un'ora di vantaggio e non è poco anche se va lenta. 172 00:19:34,480 --> 00:19:37,600 Vabbè, io vado. Mi raccomando, chiamatemi. 173 00:19:37,640 --> 00:19:42,240 Se acchiappate il genio che ha fatto esplodere un container 174 00:19:42,280 --> 00:19:46,560 per rubarsi tre macchine, vorrei interrogarlo, ok ? 175 00:19:46,600 --> 00:19:50,320 Va bene ? Grazie. Buon lavoro e buona notte. 176 00:19:50,360 --> 00:19:53,960 - Buonanotte. - Ti tengo informata. - Sì, grazie. 177 00:19:54,000 --> 00:19:57,840 Dentro non c'è niente, non sono entrati. 178 00:19:57,880 --> 00:20:02,920 - E l'esplosione ? - Un ordigno comandato a distanza. 179 00:20:02,960 --> 00:20:05,680 - Questi ci sanno fare. - Cazzo. 180 00:20:05,720 --> 00:20:10,240 - Lello ? - Arrivo. Scusatemi. - Cazzo. 181 00:20:11,280 --> 00:20:16,880 Dobbiamo recuperare le immagini sulla rapina e dei varchi d'accesso. 182 00:20:16,920 --> 00:20:21,680 Dobbiamo sentire tutti i doganieri, anche chi non era di turno. 183 00:20:21,720 --> 00:20:24,480 - Ok ? - Ci penso io. - Cuomo, dimmi. 184 00:20:24,520 --> 00:20:27,480 Dove ? Vabbè, grazie. 185 00:20:27,520 --> 00:20:31,880 Una bisarca ha imboccata l'A3 direzione Portici. 186 00:20:31,920 --> 00:20:36,840 Poi è sparita, avrà preso una strada secondaria senza telecamere. 187 00:20:36,880 --> 00:20:41,760 Mando un paio di volanti a perlustrare la zona. Andiamo. 188 00:21:20,960 --> 00:21:23,320 Signori 189 00:21:23,360 --> 00:21:26,960 Ciro Abate, fratello maggiore di Cecilia Abate. 190 00:21:27,000 --> 00:21:29,800 Precedenti per truffa aggravata 191 00:21:29,840 --> 00:21:33,080 ricettazione e traffico di pietre preziose. 192 00:21:33,120 --> 00:21:37,840 La merce arriva da Anversa, la patria dei diamanti. 193 00:21:37,880 --> 00:21:41,600 Magari le macchine erano proprio piene di quelli. 194 00:21:42,760 --> 00:21:45,760 - Andiamo a prenderli. - Sarebbe bello. 195 00:21:45,800 --> 00:21:48,480 Spariti entrambi. 196 00:21:48,520 --> 00:21:51,800 Prova che le auto non erano l'obiettivo. 197 00:21:51,840 --> 00:21:56,880 - Sono pronta con le immagini. - Ah, aspettate. 198 00:21:57,880 --> 00:22:01,320 - Mi posso aggiungere al cineforum ? - Vieni. 199 00:22:15,240 --> 00:22:18,800 Un vero e proprio commando, senza pietà. 200 00:22:22,880 --> 00:22:27,120 - Dove vanno ? - Si guardano intorno, coprono. 201 00:22:28,560 --> 00:22:30,560 Vai al furto. 202 00:22:34,840 --> 00:22:36,840 Alla faccia... 203 00:22:39,400 --> 00:22:43,840 - Che fine hanno fatto gli altri due ? - Eccoli. 204 00:22:51,400 --> 00:22:54,840 Scusa un attimo. 205 00:23:04,600 --> 00:23:08,040 - Che c'è ? - Niente. 206 00:23:08,080 --> 00:23:10,120 Torna al furto. 207 00:23:10,160 --> 00:23:14,720 Hanno trovato la bisarca, vuota, naturalmente. 208 00:23:14,760 --> 00:23:18,280 E' a tre km da Portici, vicino a una discarica. 209 00:23:18,320 --> 00:23:22,000 Erano in quattro, tre alle auto e uno al furgone. 210 00:23:22,040 --> 00:23:26,480 - Avviso il capo e andiamo. - No, lascia stare. 211 00:23:27,680 --> 00:23:32,560 Stai morendo dalla stanchezza. Chiamo Stefano e andiamo noi. 212 00:23:34,000 --> 00:23:38,320 - Vitiello ? - Dimmi. - Dobbiamo capire come sono entrati. 213 00:23:38,360 --> 00:23:41,680 Non possono essere apparsi dal nulla. 214 00:23:41,720 --> 00:23:47,040 Dobbiamo cercare il basista, magari è gli ha venduto lui l'informazione 215 00:23:47,080 --> 00:23:51,320 e magari ci porta agli Abate. - Ha ragione Marco. 216 00:23:51,360 --> 00:23:56,400 Siamo distrutti, andiamocene a casa, ok ? 217 00:23:57,600 --> 00:24:02,200 Mandiamo avanti loro e, mi raccomando, niente gelosie. 218 00:24:10,640 --> 00:24:16,120 - Ale, hai dimenticato questo. - Grazie. 219 00:24:16,160 --> 00:24:18,800 - Tutto bene ? - Sì, perché ? 220 00:24:18,840 --> 00:24:24,280 - Sembrava che dai filmati avessi visto qualcosa. - Purtroppo no. 221 00:24:24,320 --> 00:24:28,920 Va bene, volevo assicurarmi di non aver fatto passi indietro. 222 00:24:28,960 --> 00:24:33,240 Pensi che c'entra la tua banda e non vuoi dirmelo ? 223 00:24:33,280 --> 00:24:38,360 L'ipotesi delle pietre preziose ci ha fatto un po' pensare 224 00:24:38,400 --> 00:24:41,560 però non erano quattro, ma sei 225 00:24:41,600 --> 00:24:45,920 non sono passati dai sotterranei ed erano armati. 226 00:24:45,960 --> 00:24:50,200 Magri nel frattempo è cambiato qualcosa. 227 00:24:50,240 --> 00:24:56,040 Quando si comincia a sparare, non si torna indietro. Ora cambia tutto. 228 00:24:57,040 --> 00:25:03,280 - Oh, ti sei incantato ? - Scusa, sono stanco. 229 00:25:03,320 --> 00:25:06,360 Vediamo come si evolve la situazione. 230 00:25:06,400 --> 00:25:09,360 Aspetto Linda e andiamo a casa. 231 00:25:18,880 --> 00:25:20,880 [SQUILLI DEL CELLULARE] 232 00:25:24,080 --> 00:25:27,600 - Ale ? - Quando hai finito, mi serve un favore. 233 00:25:27,640 --> 00:25:31,920 Dillo che mi vuoi morto. Non può lavorarci qualcuno ? 234 00:25:31,960 --> 00:25:37,080 No, devi farlo tu, è delicato. Fai un confronto antropometrico 235 00:25:37,120 --> 00:25:41,400 tra un'immagine di stanotte e la donna de "La Barca Blu". 236 00:25:41,440 --> 00:25:43,800 - Va bene. - Grazie. 237 00:25:53,680 --> 00:25:57,560 Sto bene così per andare dallo psicologo ? 238 00:25:57,600 --> 00:26:02,440 Gemma mi ha detto che hanno trovato l'orologio 239 00:26:02,480 --> 00:26:07,680 frantumato al suolo nel cortile del palazzo. Perché l'hai fatto? 240 00:26:08,680 --> 00:26:14,000 Quello stronzo la fa soffrire e mi ha anche chiamato "felcia". 241 00:26:14,040 --> 00:26:16,680 - Come ti ha chiamato ? - "Felcia." 242 00:26:16,720 --> 00:26:20,840 - Se non la conosci, è una brutta parola. - "Feccia ?" 243 00:26:20,880 --> 00:26:24,360 Quello che sia, è una brutta parola. 244 00:26:27,040 --> 00:26:29,200 Togliti un po' di gel. 245 00:26:30,200 --> 00:26:32,680 Dài. 246 00:26:43,440 --> 00:26:49,800 Gemma, che razza di uomo è uno che chiama "feccia" un ragazzino ? 247 00:26:49,840 --> 00:26:52,400 E ti preoccupi dell'orologio ? 248 00:26:52,440 --> 00:26:56,840 Massimo può anche aver inventato tutto, quindi digli 249 00:26:56,880 --> 00:27:01,160 di non rompere i coglioni, ok ? Grazie, ciao. 250 00:27:02,160 --> 00:27:05,840 Non l'ha inventato, l'ho buttato davvero. 251 00:27:06,840 --> 00:27:10,240 Lo so, non sono scema e tu hai sbagliato 252 00:27:11,400 --> 00:27:16,240 ma ti ha detto una cosa brutta. - Hai detto una bugia, però. 253 00:27:16,280 --> 00:27:19,440 Non proprio e ogni tanto si può fare. 254 00:27:19,480 --> 00:27:22,680 - Ogni quanto ? - Non ci provare. 255 00:27:22,720 --> 00:27:27,880 - Il gel ? - Mi piace così, problemi ? Andiamo. 256 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 Arrivederci. 257 00:27:40,320 --> 00:27:44,560 - Buongiorno ! - Ehi. - Che ci fai qua ? 258 00:27:44,600 --> 00:27:49,760 Ho portato Diego dallo psicologo e non volevo aspettare là. 259 00:27:49,800 --> 00:27:53,960 - Vuoi un caffè ? - Thè, sì. - Thè. 260 00:27:59,480 --> 00:28:04,960 - Gemma ha già chiamato ? - Sì, strillava come un'aquila. 261 00:28:08,000 --> 00:28:13,080 A parte l'orologio, Diego come sta ? Perché va dallo psicologo ? 262 00:28:13,120 --> 00:28:19,200 E' l'iter normale, deve capire se è pronto a cambiare famiglia. 263 00:28:19,240 --> 00:28:22,040 Tu sei sollevata ? 264 00:28:23,200 --> 00:28:26,560 Valerio sta cercando dei possibili affidatari 265 00:28:26,600 --> 00:28:30,560 poi ci sono gli incontri, ci vuole tempo. 266 00:28:30,600 --> 00:28:34,120 Ti ho chiesto come stai, non come funziona. 267 00:28:41,120 --> 00:28:44,760 - Sono andata a letto con Alessandro. - Ah ! 268 00:28:44,800 --> 00:28:49,960 - Non era successo da quel giorno. - Va bene, no ? 269 00:28:50,000 --> 00:28:55,120 Non lo so se va bene. Ieri notte mi sembrava tutto possibile. 270 00:28:55,160 --> 00:28:59,400 - Eh. - Perfino l'idea di avere un altro figlio. 271 00:28:59,440 --> 00:29:04,280 Poi mi sono svegliata e mi è salita una rabbia. 272 00:29:04,320 --> 00:29:08,120 Probabilmente non potrò mai avere un altro figlio. 273 00:29:08,160 --> 00:29:11,360 - Perché, fai il medico ? - No. 274 00:29:11,400 --> 00:29:16,120 - E allora ? - Ho il terrore che me lo dicano. 275 00:29:16,160 --> 00:29:20,360 Come ho il terrore di stare bene con Alessandro. 276 00:29:20,400 --> 00:29:24,960 Ti dirò, da soli non si sta così male 277 00:29:25,000 --> 00:29:27,560 poi con i tipi che incontro io... 278 00:29:29,240 --> 00:29:34,200 Al massimo finisce che mi scolo una bottiglia di vino da sola. 279 00:29:34,240 --> 00:29:39,400 - Diventerò alcolizzata. - Che scema. - Buongiorno. 280 00:29:39,440 --> 00:29:42,240 Aspetta, voglio fare un discorso serio. 281 00:29:44,080 --> 00:29:47,720 Dovevi andare dal medico e non sei andata. 282 00:29:49,360 --> 00:29:52,040 Però a parte il discorso del figlio 283 00:29:52,080 --> 00:29:55,440 tu e Alessandro siete fatti per stare insieme. 284 00:29:55,480 --> 00:29:58,040 Viviti questa cosa, te la meriti. 285 00:30:00,320 --> 00:30:02,760 Dài. Devo andare. 286 00:30:20,000 --> 00:30:23,080 [BUSSANO ALLA PORTA] 287 00:30:27,000 --> 00:30:31,160 - Addirittura ? - Non era urgente e riservato ? 288 00:30:31,200 --> 00:30:34,800 - Sì, certo, entra. - Le due figure combaciano. 289 00:30:34,840 --> 00:30:37,680 La tecnologia non dà certezza assoluta 290 00:30:37,720 --> 00:30:41,000 ma è quasi certo che sono la stessa persona. 291 00:30:41,040 --> 00:30:45,640 - Cazzo, lo sapevo. - Ora fammi un caffè, ho dormito mezz'ora. 292 00:30:45,680 --> 00:30:51,360 - Lo prendiamo in questura, un minuto e arrivo. - Ok. 293 00:30:51,400 --> 00:30:57,160 Hanno allargato la famiglia, cambiato obiettivi e modalità ? 294 00:30:57,200 --> 00:31:02,120 Se ci fossero state davvero pietre preziose in quei mezzi 295 00:31:02,160 --> 00:31:05,600 sono rimasti nel loro. - Come lo confermiamo ? 296 00:31:05,640 --> 00:31:09,680 Gli Abate sono spariti, li cerca anche l'Interpol. 297 00:31:09,720 --> 00:31:11,800 Non prendiamoci in giro. 298 00:31:11,840 --> 00:31:16,880 Tutto questo casino per trecentomila euro tra mezzi e macchine ? 299 00:31:18,040 --> 00:31:22,280 Vabbè, indaghiamo, ma la connessione mi sembra labile. 300 00:31:22,320 --> 00:31:28,440 Non è labile, anche Improta è convinto che si tratta della donna. 301 00:31:29,440 --> 00:31:32,440 E' un film che mi sto facendo solo io ? 302 00:31:36,760 --> 00:31:40,080 - E' una schifezza questo caffè. - Sa di te. 303 00:31:42,160 --> 00:31:44,160 Dài, Diego. 304 00:31:47,080 --> 00:31:50,600 - Buongiorno. - Buongiorno. - Buongiorno, Diego. 305 00:31:50,640 --> 00:31:54,800 - Buongiorno, prof. - Vai in classe, arrivo. 306 00:31:54,840 --> 00:31:57,880 - Scusi, aveva una visita. - Si immagini. 307 00:31:57,920 --> 00:32:03,760 Presto tornerà alla normalità, stiamo cercando di trovare serenità. 308 00:32:03,800 --> 00:32:08,480 Temevamo il peggio dopo la morte del padre ma non è successo. 309 00:32:08,520 --> 00:32:11,080 Si vede che state lavorando bene. 310 00:32:11,120 --> 00:32:14,800 Adesso vado, altrimenti le belve ne approfittano. 311 00:32:14,840 --> 00:32:18,240 - Certo. - Arrivederci. - Arrivederci, grazie. 312 00:32:26,960 --> 00:32:31,680 Non ci sono dettagli balistici per identificare i rapinatori 313 00:32:31,720 --> 00:32:36,800 ma dall'indagine sui doganieri che mi hai chiesto è venuto fuori 314 00:32:36,840 --> 00:32:41,640 che uno dell'ala Sud non doveva essere lì, si è fatto spostare 315 00:32:41,680 --> 00:32:44,800 e ieri l'ha nascosto all'interrogatorio. 316 00:32:44,840 --> 00:32:48,880 - Dobbiamo sentirlo subito. - L'ho convocato. 317 00:32:52,360 --> 00:32:54,360 Vado a prendere un caffè. 318 00:33:01,000 --> 00:33:05,920 - Vi sembra normale ? - Ha fatto un buon lavoro. - Sì ? 319 00:33:07,000 --> 00:33:11,240 Gli è arrivato un messaggio e va a leggerlo fuori. 320 00:33:11,280 --> 00:33:14,240 Ale, ha fatto un buon lavoro, punto. 321 00:33:15,240 --> 00:33:17,600 Ha fatto un buon lavoro. 322 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Se lo dite voi. 323 00:33:27,080 --> 00:33:29,840 - Ezio, giusto ? - Sì, signore. 324 00:33:33,880 --> 00:33:37,760 Io però non c'entro niente, ho chiesto il cambio 325 00:33:37,800 --> 00:33:43,480 per fare un weekend con la mia ragazza, potete chiederglielo. 326 00:33:43,520 --> 00:33:46,600 Allora perché ieri hai mentito ? 327 00:33:46,640 --> 00:33:51,880 - La mia posizione è un po' equivoca, lo so. - Appunto. 328 00:33:51,920 --> 00:33:56,400 Però non ho fatto entrare nessuno, controllate le immagini. 329 00:33:56,440 --> 00:33:59,040 Non sono entrati da nessun varco 330 00:33:59,080 --> 00:34:02,520 ma potresti averli aiutati in un altro modo. 331 00:34:02,560 --> 00:34:04,560 Che modo ? 332 00:34:05,800 --> 00:34:10,360 Ascoltami, se non vuoi restare in questa posizione equivoca 333 00:34:10,400 --> 00:34:14,400 è meglio che ci convinci. - Di che cosa ? 334 00:34:14,440 --> 00:34:19,640 Non ci sono varchi fantasma, o si entra da là o dal mare. 335 00:34:30,240 --> 00:34:32,800 Che ho detto ? 336 00:34:32,840 --> 00:34:37,200 Come ho fatto a non pensarci ? Come cazzo ho fatto ? 337 00:34:37,240 --> 00:34:41,920 Se fossero entrati dal mare, si spiegherebbero molte cose. 338 00:34:41,960 --> 00:34:45,920 E' il porto, c'è più corruzione che a Poggioreale. 339 00:34:45,960 --> 00:34:48,680 - Che c'entra ? - "Che c'entra ?" 340 00:34:48,720 --> 00:34:53,080 Dovremmo controllare se il doganiere ha avuto soldi strani 341 00:34:53,120 --> 00:34:57,800 e se i video delle telecamere sono contraffatti. 342 00:34:57,840 --> 00:35:00,920 Stefano, sei con noi ? 343 00:35:00,960 --> 00:35:05,680 Sì, Ale', sono con voi. Devo fare un comizio ? 344 00:35:05,720 --> 00:35:11,440 Facciamo così, torniamo al porto, capiamo se sono entrati via mare 345 00:35:11,480 --> 00:35:16,600 e poi pensiamo al resto. Andiamo. - Arrivo. - Andiamo. 346 00:35:17,600 --> 00:35:21,880 - Ehi, tutto a posto ? - Sì, tutto a posto ! 347 00:35:35,120 --> 00:35:37,960 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti. 348 00:35:40,080 --> 00:35:44,040 Ah, eccovi. Prego, accomodatevi. 349 00:35:45,640 --> 00:35:50,240 - Che è successo ? Noi facciamo quello che ci dite. - No, no. 350 00:35:50,280 --> 00:35:54,560 Non è successo niente, non si preoccupi. Accomodatevi. 351 00:35:54,600 --> 00:35:56,720 E' un normale controllo. 352 00:35:58,080 --> 00:36:01,520 - Come stai ? - Bene. 353 00:36:03,560 --> 00:36:06,360 Mi dispiace del poco preavviso 354 00:36:06,400 --> 00:36:11,640 però volevo scusarmi per come mi sono comportata. 355 00:36:11,680 --> 00:36:16,640 - Sono stata aggressiva, non dovevo. - Dite sul serio ? 356 00:36:17,640 --> 00:36:21,080 - Certo. - Ah. 357 00:36:22,520 --> 00:36:25,320 Allora grazie. 358 00:36:25,360 --> 00:36:29,040 - Possiamo andare, quindi ? - Sì. 359 00:36:30,480 --> 00:36:34,880 - Canti ancora ? - No, ha proprio smesso. 360 00:36:34,920 --> 00:36:39,680 Ogni tanto puoi andare a cantare, ma senza ricevere soldi. 361 00:36:39,720 --> 00:36:43,520 - Mamma, posso andare ? - No, andiamo. 362 00:36:43,560 --> 00:36:48,000 - Arrivederci. - Arrivederci. - Ciao. 363 00:36:50,080 --> 00:36:52,080 - Salve. - Salve. 364 00:36:55,000 --> 00:36:58,520 - Che hanno combinato ? - Niente, anzi. 365 00:36:58,560 --> 00:37:02,240 Tutto a posto. Tu hai novità ? 366 00:37:02,280 --> 00:37:08,920 Ho appena parlato con lo psicologo e Diego ha le idee molto chiare. 367 00:37:10,560 --> 00:37:13,640 Vuole restare con te e Alessandro. 368 00:37:15,520 --> 00:37:20,720 Conosco il periodo che attraversi ma pensaci anche per il suo bene. 369 00:37:20,760 --> 00:37:25,160 Lui vi adora e anche tu ti stai affezionando. 370 00:37:25,200 --> 00:37:30,800 Certo, è buffo, intelligente, curioso. 371 00:37:32,120 --> 00:37:36,080 Però non è quello che avevo pensato ora per me. 372 00:37:40,600 --> 00:37:45,000 Sai che mi costa fare questo ? Potrei anche approfittarne. 373 00:37:45,040 --> 00:37:49,360 - Di che ? - Del fatto che voi siete in crisi e io... 374 00:37:49,400 --> 00:37:53,880 - Piantala, come sei scemo ! - Che "piantala", è la verità. 375 00:37:53,920 --> 00:37:58,640 Sono anche costretto a dirti di parlarne con lui. 376 00:37:58,680 --> 00:38:03,480 Forse è la soluzione migliore, ce l'abbiamo davanti agli occhi. 377 00:38:04,800 --> 00:38:09,720 E' impossibile che un'imbarcazione così piccola vi sia sfuggita ? 378 00:38:09,760 --> 00:38:14,800 Ogni imbarcazione deve chiedere l'accesso, ci sono le telecamere. 379 00:38:14,840 --> 00:38:19,840 Sì, però sta qua ed è stata trovata vicino alla banchina del furto. 380 00:38:19,880 --> 00:38:24,240 - Che sta cercando di insinuare ? - Niente, comandante. 381 00:38:24,280 --> 00:38:27,600 Se fosse mezzo di bordo di una barca grande ? 382 00:38:27,640 --> 00:38:31,800 - Sarebbe più probabile della distrazione. - Esatto. 383 00:38:31,840 --> 00:38:34,640 Se mi facesse parlare, capirebbe. 384 00:38:34,680 --> 00:38:40,160 - Grazie. Prego, continui. - Quelle telecamere funzionano ? 385 00:38:40,200 --> 00:38:44,600 - Dai filmati non ricordo questo molo. - In effetti no. 386 00:38:44,640 --> 00:38:50,520 - Da quanto non funzionano ? - E' stato comunicato stamattina. 387 00:38:50,560 --> 00:38:54,760 Devono essersi danneggiati i terminali con l'esplosione. 388 00:38:54,800 --> 00:39:00,640 - Ci serve sapere chi era in videosorveglianza. - Ok. 389 00:39:00,680 --> 00:39:05,560 - Subito, se è possibile. - Va bene. - Grazie. 390 00:39:05,600 --> 00:39:10,560 - Vai con lui e cerca di sveltire. - Vengo con lei. 391 00:39:10,600 --> 00:39:13,840 La aiuto così non mi rompe più le palle. 392 00:39:18,200 --> 00:39:21,280 Lello, sono Ale. 393 00:39:21,320 --> 00:39:23,880 Devi venire subito al porto. 394 00:39:24,920 --> 00:39:27,480 E' urgente, grazie. 395 00:39:38,280 --> 00:39:42,680 Ci hanno preso un albero di Natale, ci riempiono di palle. 396 00:39:44,360 --> 00:39:48,360 - Devo chiamare Salvatore. - Di nuovo Ciullo ? Basta. 397 00:39:49,880 --> 00:39:54,440 Ci sono ammoniaca e nessuna impronta, è stato ripulito. 398 00:39:54,480 --> 00:39:57,120 - Figurati. - Gavoni, sacche ? 399 00:39:57,160 --> 00:40:01,440 - Niente, tutto vuoto. - Cazzo. Grazie, Lello. 400 00:40:01,480 --> 00:40:06,360 - Mi devi sempre un caffè. - Hai ragione, ce lo prendiamo. 401 00:40:08,400 --> 00:40:10,400 [SQUILLI DEL CELLULARE] 402 00:40:10,440 --> 00:40:14,200 - Dimmi. - Le telecamere hanno smesso di funzionare 403 00:40:14,240 --> 00:40:18,880 cinquanta secondi prima dell'esplosione. - Sono manomesse. 404 00:40:18,920 --> 00:40:22,240 - Sì, subito prima. - Chi era di turno ? 405 00:40:22,280 --> 00:40:27,160 Francesco Mennuni e Luigi Santoni. Il primo sta andando in questura 406 00:40:27,200 --> 00:40:32,880 il secondo non risponde, ma abbiamo l'indirizzo. - Ok, andiamo noi. 407 00:40:32,920 --> 00:40:35,000 Forse abbiamo i basisti. 408 00:40:38,520 --> 00:40:40,760 Oh, e il caffè ? 409 00:41:02,880 --> 00:41:07,600 - Io ho fame. - Fatti un panino. 410 00:41:07,640 --> 00:41:11,280 Con cosa ? Nel frigo c'è il deserto. 411 00:41:13,640 --> 00:41:17,000 - Vabbè, non fa niente. - No, aspetta. 412 00:41:18,240 --> 00:41:23,760 - Andiamo a fare la spesa, hai voglia ? - Io sì, tu ? 413 00:41:24,760 --> 00:41:29,240 No, ma me la faccio venire, promesso. Andiamo ? 414 00:41:34,600 --> 00:41:38,320 Ve lo assicuro, non può sfuggire un'imbarcazione. 415 00:41:38,360 --> 00:41:42,680 Può succedere in capitaneria se entra con una nave grossa 416 00:41:42,720 --> 00:41:47,360 ma non a noi, lo escludo. - Certo, come facevate a vederla ? 417 00:41:47,400 --> 00:41:52,240 La telecamera era rotta, ma come ha fatto a rompersi ? 418 00:41:52,280 --> 00:41:55,160 - L'esplosione, immagino. - No. 419 00:41:55,200 --> 00:41:59,320 - La telecamera si è staccata 50 secondi prima. - Strano. 420 00:42:08,520 --> 00:42:10,680 Serve "il metodo Ciullo". 421 00:42:13,920 --> 00:42:17,800 Starà dormendo, ha pur sempre lavorato di notte. 422 00:42:17,840 --> 00:42:20,800 Stai davvero facendo amicizia con lui ? 423 00:42:20,840 --> 00:42:24,120 - Sì, ma sei tu l'uomo della mia vita. - Ah. 424 00:42:24,160 --> 00:42:27,120 - Giuri ? - Giuro. 425 00:42:28,880 --> 00:42:32,360 Neanche "il metodo Ciullo" funziona. 426 00:42:32,400 --> 00:42:34,400 Proviamo questo. 427 00:42:36,760 --> 00:42:40,520 - Chi è ? - Signora, polizia. 428 00:42:40,560 --> 00:42:42,560 Andiamo. 429 00:42:44,160 --> 00:42:48,640 Può essere un guasto momentaneo, succede spesso. 430 00:42:48,680 --> 00:42:50,880 Il sistema è complesso. 431 00:42:50,920 --> 00:42:54,840 Guarda caso ve ne siete accorti il giorno dopo. 432 00:42:54,880 --> 00:42:58,880 - Avete capito che è successo ? - Che cosa ? - Un casino. 433 00:42:58,920 --> 00:43:02,360 Descrivi questo casino, per favore. 434 00:43:04,560 --> 00:43:09,480 Siamo scesi, come tutti, volevamo capire che era successo. 435 00:43:09,520 --> 00:43:12,960 C'erano i vigilantes, quelli della capitaneria 436 00:43:13,000 --> 00:43:17,520 poi abbiamo chiamato voi e i pompieri. - E siete tornati su. 437 00:43:17,560 --> 00:43:21,720 Non vi siete resi conto che un molo intero era offline ? 438 00:43:21,760 --> 00:43:26,760 Dopo abbiamo fatto il backup di tutte le telecamere, capite ? 439 00:43:26,800 --> 00:43:31,320 L'abbiamo fatto per darvele, abbiamo collaborato. 440 00:43:31,360 --> 00:43:35,520 Mennuni, dovevate collaborare perché è il vostro lavoro 441 00:43:35,560 --> 00:43:38,520 oppure volete un premio ? 442 00:43:39,960 --> 00:43:45,920 Il suo collega è sceso con voi dopo l'esplosione ? 443 00:43:45,960 --> 00:43:48,040 Se lo ricorda, questo ? 444 00:43:50,520 --> 00:43:55,440 - Non se lo ricorda. - Non parla, Mennuni. 445 00:43:58,840 --> 00:44:00,840 Eccolo qua. "Santoni". 446 00:44:05,400 --> 00:44:08,360 Santoni, apra, polizia. 447 00:44:09,880 --> 00:44:12,800 Aspetta. 448 00:44:24,280 --> 00:44:26,520 "Ammazza", sei allenato, eh ? 449 00:45:13,120 --> 00:45:17,760 - Ci hanno fottuto un'altra volta. - Cazzo ! 450 00:45:50,360 --> 00:45:53,280 - Ehi. - Ehi. 451 00:45:53,320 --> 00:45:56,320 - Vado a farmi una doccia. - Aspetta. 452 00:45:57,840 --> 00:45:59,840 Avevi ragione tu. 453 00:46:02,720 --> 00:46:05,720 Dobbiamo parlare. Siediti. 454 00:46:17,400 --> 00:46:20,800 Ammetto che l'altra notte è stato bello 455 00:46:22,440 --> 00:46:26,080 e che non vedevo l'ora. - Anche io. 456 00:46:27,280 --> 00:46:33,040 O meglio, una parte di me non vedeva l'ora 457 00:46:34,840 --> 00:46:38,800 una parte che però adesso non posso ascoltare. 458 00:46:41,920 --> 00:46:46,560 Non riesco a pensare all'idea di non avere un figlio. 459 00:46:46,600 --> 00:46:50,840 Non riesco a dimenticare quello che è successo. 460 00:46:50,880 --> 00:46:54,120 Non ti chiedo di dimenticare niente, Paola. 461 00:46:56,920 --> 00:46:59,680 Paola, amore mio... 462 00:47:00,800 --> 00:47:05,440 Ho paura di stare di nuovo bene con te, lo capisci ? 463 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 Questo è un anticipo. 464 00:47:36,360 --> 00:47:40,160 Il resto a lavoro finito. 465 00:47:49,680 --> 00:47:52,560 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 58986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.