All language subtitles for Poohs.Heffalump.Halloween.Movie.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,428 --> 00:00:30,731 [narrator] This could be the room of any small boy, 4 00:00:30,764 --> 00:00:32,766 but it just happens to belong 5 00:00:32,800 --> 00:00:35,869 to a boy named Christopher Robin. 6 00:00:35,903 --> 00:00:40,408 Now, Christopher Robin had many toy animals to play with, 7 00:00:40,441 --> 00:00:44,712 but his very best friend was a bear, 8 00:00:44,745 --> 00:00:47,948 named Winnie The Pooh. 9 00:00:47,981 --> 00:00:52,720 Together, Pooh and his friends shared many grand adventures. 10 00:00:52,753 --> 00:00:54,788 But one of their most unusual 11 00:00:54,822 --> 00:00:58,259 began on an early autumn morning. 12 00:01:00,761 --> 00:01:03,731 It was that time of year again. 13 00:01:03,764 --> 00:01:08,035 That magical time when leaves fall, 14 00:01:08,068 --> 00:01:10,070 and pumpkins grin, 15 00:01:10,104 --> 00:01:13,974 and Spookables roam free. 16 00:01:14,007 --> 00:01:18,078 Halloween had come to the Hundred Acre Wood. 17 00:01:18,112 --> 00:01:19,747 [humming a tune] [gasps] 18 00:01:19,780 --> 00:01:23,417 Ah. Hmm. [chuckles, resumes humming] 19 00:01:23,451 --> 00:01:25,986 - Boo! - [gasps] Oh, my! 20 00:01:26,019 --> 00:01:28,589 A very, very small Spookable. 21 00:01:28,622 --> 00:01:30,291 Whatever shall I do? 22 00:01:30,324 --> 00:01:32,726 [giggles] Don't be afraid, Mama. 23 00:01:32,760 --> 00:01:34,562 It's only me! 24 00:01:34,595 --> 00:01:36,497 - See? - Oh, Roo. 25 00:01:36,530 --> 00:01:38,966 Thank goodness. I'm saved. 26 00:01:38,999 --> 00:01:40,501 Sorry I scared you so bad. 27 00:01:40,534 --> 00:01:42,903 I was just getting ready for Halloween. 28 00:01:42,936 --> 00:01:46,240 [chuckles] Aren't you starting a little early, dear? 29 00:01:46,274 --> 00:01:48,075 I can't help it. I'm so excited. 30 00:01:48,108 --> 00:01:50,444 It's Lumpy's first time trick-or-treating. 31 00:01:50,478 --> 00:01:52,580 Well, that is exciting. 32 00:01:52,613 --> 00:01:54,748 We're going to Piglet's to practice. 33 00:01:54,782 --> 00:01:56,917 - Bye-bye, Mama! - Bye, dear. 34 00:01:56,950 --> 00:01:59,052 Have a good time. [chuckles] 35 00:02:11,699 --> 00:02:13,467 [chuckles] 36 00:02:14,968 --> 00:02:17,805 - [rustling, snapping] - [gasps] 37 00:02:17,838 --> 00:02:20,073 [owl hooting] 38 00:02:23,911 --> 00:02:25,078 [gasps] 39 00:02:26,380 --> 00:02:27,981 [panting] 40 00:02:34,087 --> 00:02:35,789 Whew. 41 00:02:35,823 --> 00:02:37,458 Huh? 42 00:02:37,491 --> 00:02:38,559 Aah! 43 00:02:38,592 --> 00:02:41,229 - Treat-or-Trick! - Lumpy! 44 00:02:41,262 --> 00:02:43,831 How was that, then? Did I do it right this time? 45 00:02:43,864 --> 00:02:46,900 - Did I? - Almost. But not quite. 46 00:02:46,934 --> 00:02:48,469 It's "trick-or-treat"! 47 00:02:48,502 --> 00:02:50,338 Oh. 48 00:02:50,371 --> 00:02:53,407 Trick-or-treat! 49 00:02:53,441 --> 00:02:55,108 Got it. 50 00:02:55,909 --> 00:02:58,412 - Roo? - Yeah? 51 00:02:58,446 --> 00:03:01,682 - I don't get it. - [giggles] It's simple. 52 00:03:01,715 --> 00:03:06,019 We knock on any door, and say "trick-or-treat". 53 00:03:06,053 --> 00:03:09,690 And they give us candy and cider and cookies. 54 00:03:09,723 --> 00:03:11,892 What? Just like that? 55 00:03:11,925 --> 00:03:14,728 Don't worry, Lumpy, you'll get the hang of it. 56 00:03:14,762 --> 00:03:16,196 I'll help you. 57 00:03:16,230 --> 00:03:19,833 This is gonna be the best Halloween ever because it's... 58 00:03:19,867 --> 00:03:22,703 ...our first Halloween together. 59 00:03:22,736 --> 00:03:25,806 Come on, let's go practice at Piglet's house. 60 00:03:43,391 --> 00:03:46,694 This is gonna be the most fun you've had in your whole life. 61 00:03:46,727 --> 00:03:48,929 [both] Trick-or-treat. 62 00:03:50,598 --> 00:03:52,733 Boo! 63 00:03:57,805 --> 00:04:00,574 Would you look at that. We frightened them so much, 64 00:04:00,608 --> 00:04:03,210 they forgot to scream. Whoo-hoo-hoo! 65 00:04:03,243 --> 00:04:05,379 Oh, bother. 66 00:04:05,413 --> 00:04:07,881 I don't think we frightened them, Piglet. 67 00:04:07,915 --> 00:04:10,584 Oh, dear. Didn't we scare you at all, Roo? 68 00:04:10,618 --> 00:04:13,053 Maybe a little bit. Right, Lumpy? 69 00:04:13,086 --> 00:04:14,755 Oh, oh, sure. 70 00:04:14,788 --> 00:04:17,725 Ooh, scary. 71 00:04:17,758 --> 00:04:19,993 Why are you wearing those funny faces? 72 00:04:20,027 --> 00:04:24,565 What? Why, these are Halloween masks, Lumpy-boy. 73 00:04:24,598 --> 00:04:27,167 I guess the kid's not from around here. 74 00:04:27,200 --> 00:04:30,404 - This is his first Halloween. - No kidding? 75 00:04:30,438 --> 00:04:32,740 Don't Heffalumps have Heffaween... 76 00:04:32,773 --> 00:04:34,675 I mean, Halloween? 77 00:04:34,708 --> 00:04:39,447 Well, we have Trumplet-Trumpet Day. 78 00:04:40,180 --> 00:04:42,282 Flapadoodle Eve. 79 00:04:43,451 --> 00:04:45,619 - But that's it. - Well, then, 80 00:04:45,653 --> 00:04:49,357 we must make this a very special night, indeed. 81 00:04:49,390 --> 00:04:51,158 Well, what're we waiting for? 82 00:04:51,191 --> 00:04:53,594 Somebody get this Heffalump some candy. 83 00:04:53,627 --> 00:04:56,129 No! No candy for anyone. 84 00:04:56,163 --> 00:04:59,933 Not until the proper time to go trick-or-treating. 85 00:04:59,967 --> 00:05:03,203 Now, if you'll follow me inside, I have all the fun 86 00:05:03,236 --> 00:05:06,807 meticulously planned out. 87 00:05:06,840 --> 00:05:09,343 Now, gather round, everyone. [chuckles] 88 00:05:09,377 --> 00:05:13,381 As you see, I've collected all the candy to be found in the Hundred Acre Wood, 89 00:05:13,414 --> 00:05:16,984 and divided it into equal, easy-to-carry sacks. 90 00:05:17,017 --> 00:05:20,187 Tonight, each of you will take your sack home 91 00:05:20,220 --> 00:05:22,456 and dispense it for trick-or-treating. 92 00:05:22,490 --> 00:05:25,826 Pooh Bear, you'll be trick-or-treating with Piglet. 93 00:05:25,859 --> 00:05:28,161 Roo, you'll be with Lumpy. 94 00:05:28,195 --> 00:05:31,331 - And I'll be with Tigger. - Whoo-hoo-hoo-hoo! 95 00:05:31,365 --> 00:05:33,701 - Yech! - What about me? 96 00:05:33,734 --> 00:05:35,235 Uh, you, Eeyore? 97 00:05:35,268 --> 00:05:38,005 Forgot about me, didn't you? 98 00:05:38,038 --> 00:05:40,541 - Uh... - It figures. 99 00:05:40,574 --> 00:05:42,710 The point is to get organized. 100 00:05:42,743 --> 00:05:46,079 If we follow the plan, we can make this the best Halloween ever. 101 00:05:46,113 --> 00:05:48,516 - Oh, boy! Oh, boy! - Trick-or-treating begins 102 00:05:48,549 --> 00:05:50,851 promptly at the stroke of sunset. 103 00:05:50,884 --> 00:05:54,254 But I don't think my tummy can wait that long, Rabbit. 104 00:05:54,287 --> 00:05:56,390 It wants a treat now. 105 00:05:56,424 --> 00:05:59,693 Well, your tummy will just have to wait, Pooh. 106 00:05:59,727 --> 00:06:02,696 We need to save all the candy for tonight. 107 00:06:02,730 --> 00:06:05,399 - [growling] - See, Lumpy? 108 00:06:05,433 --> 00:06:08,368 This is gonna be a great night of trick-or-treating. 109 00:06:08,402 --> 00:06:12,606 I think I'm gonna like this Heffaween... Hallow... 110 00:06:12,640 --> 00:06:16,744 - [gasps] - The word is "Halloween". 111 00:06:16,777 --> 00:06:19,680 And it's time we showed our new friend 112 00:06:19,713 --> 00:06:23,784 what my favorite night of the year is all about. 113 00:06:23,817 --> 00:06:25,553 Whoo-hoo-hoo-hoo! 114 00:06:25,586 --> 00:06:27,120 - [gasps] - [giggles] 115 00:06:27,154 --> 00:06:30,458 * Now, a Halloween-y night is good * 116 00:06:30,491 --> 00:06:34,394 * When we're trick or treatin' through the woods * 117 00:06:34,428 --> 00:06:36,229 * I'll be sneakin' up and peekin' * 118 00:06:36,263 --> 00:06:37,865 * While my tippety toes are creakin' * 119 00:06:37,898 --> 00:06:41,101 * Boogity Boo-in' like a Super Tigger should * 120 00:06:41,134 --> 00:06:44,404 * Well, a sweet treat is just my cup of tea * 121 00:06:44,438 --> 00:06:47,708 * And a tricky-trick is just the treat for me * 122 00:06:47,741 --> 00:06:49,643 * Oh, everybody pay attention 123 00:06:49,677 --> 00:06:51,411 * 'Cause I really hate to mention * 124 00:06:51,445 --> 00:06:54,448 * That the ghoulie ghosts are howling up a tree * 125 00:06:54,482 --> 00:06:58,151 * We are daring to be scaring * 126 00:06:58,185 --> 00:07:01,622 * Who's behind that mask you're wearing * 127 00:07:01,655 --> 00:07:03,491 * We can "Boo!" a spooky greetin' * 128 00:07:03,524 --> 00:07:05,493 * Then we'll share the sweets we're eating * 129 00:07:05,526 --> 00:07:08,729 * When we're home from trick-or-treating with our friends * 130 00:07:08,762 --> 00:07:11,999 * Oh, the Spookables crawl out from where they hide * 131 00:07:12,032 --> 00:07:15,469 * Do you think they might be hiding here inside? * 132 00:07:15,503 --> 00:07:17,137 * Well, together we're more clever * 133 00:07:17,170 --> 00:07:18,972 * We go places they would never! * 134 00:07:19,006 --> 00:07:22,342 * And a boo-hoo-hoo will send 'em for a ride * 135 00:07:22,375 --> 00:07:25,946 * We are daring to be scaring * 136 00:07:25,979 --> 00:07:29,082 * Who's behind that mask you're wearing? * 137 00:07:29,116 --> 00:07:30,851 * We can "Boo!" a spooky greeting * 138 00:07:30,884 --> 00:07:32,920 * Then we'll share the sweets we're eating * 139 00:07:32,953 --> 00:07:36,023 * When we're home from trick-or-treating with our friends * 140 00:07:36,056 --> 00:07:39,292 * We are daring to be scaring * 141 00:07:39,326 --> 00:07:42,963 * Who's behind that mask you're wearing? * 142 00:07:42,996 --> 00:07:44,765 * We can "Boo!" a spooky greeting * 143 00:07:44,798 --> 00:07:46,600 * Then we'll share the sweets we're eating * 144 00:07:46,634 --> 00:07:50,871 * When we're home from trick-or-treating * 145 00:07:50,904 --> 00:07:53,841 * With our friends * 146 00:07:56,309 --> 00:07:57,945 - Boo! - Aah! 147 00:07:57,978 --> 00:08:00,247 [whimpering] 148 00:08:01,248 --> 00:08:03,617 Bravo, Tigger. 149 00:08:03,651 --> 00:08:06,754 You've succeeded in terrifying poor Lumpy. 150 00:08:08,088 --> 00:08:10,457 Lumpy, please come out. 151 00:08:10,490 --> 00:08:12,626 Halloween isn't that scary. 152 00:08:12,660 --> 00:08:16,196 - Right, Tigger? - You said it, Roo, old pal. 153 00:08:16,229 --> 00:08:19,567 Not scary is just what it is. 154 00:08:19,600 --> 00:08:23,303 As long as we don't run into the Gobloon, of course. Ooh! 155 00:08:23,336 --> 00:08:26,073 No! N-N-Not the Gobloon! 156 00:08:26,106 --> 00:08:28,842 - What's a Gobloon? - Well, I'm glad you asked. 157 00:08:28,876 --> 00:08:31,244 I didn't wanna leave you in the dark. Hoo-hoo! 158 00:08:31,278 --> 00:08:34,715 The Gobloon is the scardiest fraidifier 159 00:08:34,748 --> 00:08:37,751 that ever scarified on Halloween night. 160 00:08:37,785 --> 00:08:41,421 And he lives in the eeriest part 161 00:08:41,454 --> 00:08:44,725 of the Hundred Acre Woods. 162 00:08:44,758 --> 00:08:48,161 His lair lies beyond the Creepy Cave... 163 00:08:48,195 --> 00:08:51,398 - D-D-Dear. - ...down the Slimy Slide, 164 00:08:51,431 --> 00:08:57,070 and in the Tree of Terror! 165 00:08:57,104 --> 00:08:58,405 Ahh! 166 00:08:58,438 --> 00:09:00,608 There, there, Lumpy. 167 00:09:00,641 --> 00:09:02,375 Don't listen to that lunatic. 168 00:09:04,912 --> 00:09:07,247 There's no such thing as a Gobloon. 169 00:09:07,280 --> 00:09:09,750 You are so wrong, Long-Ears! 170 00:09:09,783 --> 00:09:11,284 - Tigger... - Rabbit... 171 00:09:11,318 --> 00:09:13,120 - Lunatic. - Long ears. 172 00:09:15,923 --> 00:09:18,759 - Whoo-hoo-hoo! - Wrong you are, Long-Ears. 173 00:09:18,792 --> 00:09:21,762 Every Halloween, he roams the woods 174 00:09:21,795 --> 00:09:25,599 for poor victims to turn into jaggedy lanterns. 175 00:09:26,800 --> 00:09:29,269 Jaggedy lanterns! 176 00:09:29,937 --> 00:09:31,371 Lumpy! 177 00:09:31,404 --> 00:09:34,074 I'm sure the Gobloon isn't all bad. 178 00:09:34,107 --> 00:09:35,542 Right, Tigger? 179 00:09:35,575 --> 00:09:37,778 As a point of factin', Roo-boy, 180 00:09:37,811 --> 00:09:40,413 there is one good thing about the Gobloon. 181 00:09:40,447 --> 00:09:43,817 If you catch him, you get to make a wish. 182 00:09:43,851 --> 00:09:47,087 Did you hear that, Lumpy? What kind of wish? 183 00:09:47,120 --> 00:09:48,922 Well, only the wish-iest wish 184 00:09:48,956 --> 00:09:51,491 that you could ever wish about wishing for. 185 00:09:51,524 --> 00:09:54,094 Meaning, anything at all. 186 00:09:54,127 --> 00:09:56,730 - Wow! - Oh, fiddlesticks and nonsense. 187 00:09:56,764 --> 00:09:58,398 There's no such thing as a Gobloon 188 00:09:58,431 --> 00:10:00,267 and that's all there is to it! 189 00:10:03,637 --> 00:10:06,573 - Lumpy? Please come out. - [whimpering] 190 00:10:06,606 --> 00:10:09,076 - Please? - No, thanks. 191 00:10:09,109 --> 00:10:12,746 Don't want to get turned into a jaggedy lantern. 192 00:10:12,780 --> 00:10:15,148 [sighs] Lumpy won't come out. 193 00:10:15,182 --> 00:10:18,285 - What do we do? - Hmm. 194 00:10:18,318 --> 00:10:22,522 This is going to require thought, planning, concentration. 195 00:10:22,555 --> 00:10:23,924 Quick, everyone. 196 00:10:23,957 --> 00:10:26,827 "Operation: Extract the Heffalump." 197 00:10:26,860 --> 00:10:30,563 Everyone grab hold. Heave ho! 198 00:10:34,467 --> 00:10:37,137 - Mmm! - We have to get organized. 199 00:10:37,170 --> 00:10:38,438 All together now. 200 00:10:38,471 --> 00:10:40,307 Put some muscle into it. 201 00:10:40,340 --> 00:10:41,875 Whoo-hoo-hoo-hoo! 202 00:10:41,909 --> 00:10:43,711 But I don't wanna come out! 203 00:10:43,744 --> 00:10:47,014 - Come on, pull! - [grunting] 204 00:10:47,047 --> 00:10:50,217 Watch my tail, Piglet. Aah! 205 00:10:50,250 --> 00:10:53,153 Ooh! Easy on the stripes back there. 206 00:10:53,186 --> 00:10:56,857 Somehow I don't believe they thought this through. 207 00:10:56,890 --> 00:11:00,360 Come on, little Lumpster, don't be scarified. 208 00:11:00,393 --> 00:11:02,562 The front of me's not coming out. 209 00:11:02,595 --> 00:11:04,564 And the back of me's not coming out. 210 00:11:04,597 --> 00:11:07,701 And neither is my middle. 211 00:11:08,769 --> 00:11:10,704 Whoa! 212 00:11:12,773 --> 00:11:15,375 Hey, who turned out the lights? 213 00:11:15,408 --> 00:11:17,510 - [gasps] - [mumbling] 214 00:11:17,544 --> 00:11:19,747 - Aah! - [gasps] 215 00:11:19,780 --> 00:11:22,382 - It's a Spookable! Help! - Spookables! Run! 216 00:11:22,415 --> 00:11:24,718 - Help! - Oh, my! 217 00:11:31,391 --> 00:11:35,228 Ah, well, that's more like it. Hoo-hoo-hoo! 218 00:11:35,262 --> 00:11:39,432 I guess I taught him a lesson or two. 219 00:11:39,466 --> 00:11:41,601 Please come out, Lumpy. 220 00:11:41,634 --> 00:11:44,504 I thought we were gonna spend Halloween together? 221 00:11:44,537 --> 00:11:47,374 You can come under here if you want. 222 00:11:48,375 --> 00:11:50,043 [sighs] 223 00:11:51,711 --> 00:11:54,114 You guys go ahead. 224 00:11:55,082 --> 00:11:57,717 I'll stay here with Lumpy. 225 00:12:04,157 --> 00:12:06,693 It's okay, Lumpy. 226 00:12:06,726 --> 00:12:08,528 I was just really looking forward 227 00:12:08,561 --> 00:12:11,631 to trick-or-treating together. 228 00:12:11,664 --> 00:12:13,066 [gasps] 229 00:12:13,100 --> 00:12:15,702 Lumpy! You're not hiding anymore. 230 00:12:15,735 --> 00:12:18,906 - Aren't you afraid? - Oh, I still am. 231 00:12:18,939 --> 00:12:20,941 But as long as we're together, 232 00:12:20,974 --> 00:12:22,976 I can be brave. 233 00:12:23,010 --> 00:12:25,813 - Hooray for Lumpy! - Good for you! 234 00:12:25,846 --> 00:12:27,747 That's what I'm talking about! 235 00:12:27,781 --> 00:12:30,717 Well, this calls for a celebration. 236 00:12:30,750 --> 00:12:32,920 Piglet, fetch some candy. 237 00:12:32,953 --> 00:12:34,754 Oh... Oh, yes, sir. Rabbit, sir. 238 00:12:35,789 --> 00:12:38,658 Oh. 239 00:12:38,691 --> 00:12:40,593 Yes, I know. [chuckles] 240 00:12:40,627 --> 00:12:42,262 You're all surprised. 241 00:12:42,295 --> 00:12:45,765 "No candy until tonight," I said. 242 00:12:45,799 --> 00:12:49,169 But special occasions call for sweets. 243 00:12:49,202 --> 00:12:52,239 So, Piglet, one piece of candy each. 244 00:12:52,272 --> 00:12:53,773 [stammering] 245 00:12:53,807 --> 00:12:55,075 - Rabbit? - Yes, Piglet. 246 00:12:55,108 --> 00:12:57,144 The candy, if you please. 247 00:12:57,177 --> 00:12:59,279 Oh, d-d-dear. That's just it. 248 00:12:59,312 --> 00:13:01,581 Well, what is it, Piglet? Spit it out! 249 00:13:01,614 --> 00:13:06,086 Well, uh, there's, uh, no candy left, Rabbit, sir. 250 00:13:06,119 --> 00:13:08,488 What do you mean, "no candy left"? 251 00:13:08,521 --> 00:13:11,925 Why, there's sacks and sacks of it over the... Aah! 252 00:13:11,959 --> 00:13:13,126 - [groaning] - Pooh Bear? 253 00:13:13,160 --> 00:13:15,328 You ate all our candy? 254 00:13:15,362 --> 00:13:18,098 Mighty impressive for one bear, though. Hoo-hoo! 255 00:13:18,131 --> 00:13:19,933 I don't know how it happened. 256 00:13:19,967 --> 00:13:24,204 I only wanted one, but... my tummy kept asking for more. 257 00:13:24,237 --> 00:13:25,805 [growling] 258 00:13:25,839 --> 00:13:29,877 There's gotta be some left here somewhere. 259 00:13:29,910 --> 00:13:32,445 We can't have Halloween without candy. 260 00:13:32,479 --> 00:13:35,482 Well, I'll betcha Rabbit has a few sweets tucked away. 261 00:13:35,515 --> 00:13:37,784 Don't ya, Long-Ears? 262 00:13:37,817 --> 00:13:40,253 [sighs] I'm afraid not, Tigger. 263 00:13:46,159 --> 00:13:47,527 [groans] 264 00:13:47,560 --> 00:13:50,630 You see, I've collected every bit of candy 265 00:13:50,663 --> 00:13:52,665 - from the Hundred Acre Wood. - Huh? 266 00:13:52,699 --> 00:13:55,035 I'm afraid... [groans] 267 00:13:55,068 --> 00:13:57,404 ...there will be no trick-or-treating this year. 268 00:13:57,437 --> 00:13:59,239 Oh, dear. 269 00:13:59,272 --> 00:14:02,075 [groans] Oh, bother. 270 00:14:02,109 --> 00:14:04,744 My tummy says it's sorry. 271 00:14:07,680 --> 00:14:10,150 I wish there was some way we can get more candy. 272 00:14:10,183 --> 00:14:13,853 "Wish"? Maybe there is a way. 273 00:14:13,887 --> 00:14:16,223 Remember Tigger's story? 274 00:14:16,256 --> 00:14:17,925 If we catch the Gobloon, 275 00:14:17,958 --> 00:14:20,593 we could wish for enough candy for everyone. 276 00:14:20,627 --> 00:14:22,930 Yeah! We can save Halloween. 277 00:14:22,963 --> 00:14:27,767 But if the Gobloon caught us, we'd be jaggedy lanterns. 278 00:14:27,800 --> 00:14:29,769 [maniacal laugh] 279 00:14:29,802 --> 00:14:32,039 Don't worry. I'll be right there. 280 00:14:32,072 --> 00:14:33,740 I won't let him hurt you. 281 00:14:36,109 --> 00:14:37,610 [grunting] 282 00:14:37,644 --> 00:14:39,079 Okay, Lumpy, 283 00:14:39,112 --> 00:14:42,349 let's just go find some costumes for tonight. 284 00:14:42,382 --> 00:14:45,718 Yes, Roo, let us do so. 285 00:14:45,752 --> 00:14:47,887 That's the spirit. 286 00:14:47,921 --> 00:14:51,224 We can still have fun without candy. 287 00:14:51,258 --> 00:14:54,928 And don't forget, be back promptly at the stroke of sunset. 288 00:14:54,962 --> 00:14:56,629 [both] We will! 289 00:14:59,933 --> 00:15:02,669 - [both giggling] - [crowing] 290 00:15:06,606 --> 00:15:09,309 Now, what did Tigger say again? Oh, yeah. 291 00:15:09,342 --> 00:15:11,711 First we gotta find the Creepy Cave, 292 00:15:11,744 --> 00:15:15,615 then the Slimy Slide, and then... Mmm... 293 00:15:15,648 --> 00:15:19,619 - The Tree of Terror. - Oh, right. The Tree of Terror. 294 00:15:19,652 --> 00:15:21,254 Thanks, Lumpy. Come on! 295 00:15:21,288 --> 00:15:24,657 We're gonna make this the best Halloween ever. 296 00:15:24,691 --> 00:15:28,228 Take that! And that! And that! 297 00:15:28,261 --> 00:15:30,463 I proclaim Lumpy and Roo 298 00:15:30,497 --> 00:15:34,601 to be the floundering members of the, um... 299 00:15:34,634 --> 00:15:38,071 Um, bravest of the brave? 300 00:15:38,105 --> 00:15:42,175 The Bravest of the Brave Gobloon Catchers' Club. 301 00:15:42,209 --> 00:15:45,512 Brave together! Brave forever! 302 00:15:45,545 --> 00:15:48,748 Conquerors of the Gobloon! 303 00:15:48,781 --> 00:15:49,949 Now shake. 304 00:15:52,185 --> 00:15:53,620 - [chirping] - [Roo giggles] 305 00:15:53,653 --> 00:15:56,123 No, no! Shake hands. 306 00:15:56,156 --> 00:15:58,525 That means we stick together, no matter what. 307 00:15:58,558 --> 00:16:01,361 What are we waiting for? Let's go! 308 00:16:05,365 --> 00:16:10,003 * We're friends forever We'll be brave together * 309 00:16:10,037 --> 00:16:15,042 * We can weather whatever comes along * 310 00:16:15,075 --> 00:16:16,876 * One can do it Two is better * 311 00:16:16,909 --> 00:16:19,112 * You and me together forever 312 00:16:19,146 --> 00:16:21,548 * Braver than brave Stronger than strong * 313 00:16:21,581 --> 00:16:23,516 * Brave together Singing our song * 314 00:16:23,550 --> 00:16:25,952 - * We're friends forever - * One can do it Two is better * 315 00:16:25,985 --> 00:16:28,555 - * We'll be brave together - * You and me together forever * 316 00:16:28,588 --> 00:16:30,557 * Braver than brave Stronger than strong * 317 00:16:30,590 --> 00:16:32,792 * Brave together Singing our song * 318 00:16:32,825 --> 00:16:34,794 * Rumple de doodle Rumple dee dee * 319 00:16:34,827 --> 00:16:37,397 * We'll rumble and tumble like bumbly bees * 320 00:16:37,430 --> 00:16:39,632 * Two together Together we're one * 321 00:16:39,666 --> 00:16:42,235 * Rumple de doodle De doodle de dum * 322 00:16:42,269 --> 00:16:44,204 - * You're my buddy - * You're mine too 323 00:16:44,237 --> 00:16:46,739 - * If I get scared - * I'm right behind you 324 00:16:46,773 --> 00:16:51,444 * It would be super if we could be the bravest friends in history * 325 00:16:53,280 --> 00:16:58,218 * We're friends forever We'll be brave together * 326 00:16:58,251 --> 00:17:02,555 * We can weather whatever comes along * 327 00:17:02,589 --> 00:17:07,060 * We can weather whatever comes along * 328 00:17:07,094 --> 00:17:11,864 * We can weather whatever 329 00:17:11,898 --> 00:17:13,066 * Comes 330 00:17:13,100 --> 00:17:15,068 * Along * 331 00:17:15,102 --> 00:17:17,137 [wind howls softly] 332 00:17:25,778 --> 00:17:29,182 No prizes for guessing where the Gobloon lives? 333 00:17:29,216 --> 00:17:33,286 Oh, don't worry. Gobloon catchers, ho! 334 00:17:35,488 --> 00:17:36,989 Lumpy? 335 00:17:40,160 --> 00:17:41,328 Come on! 336 00:17:43,230 --> 00:17:45,898 All right. 337 00:17:45,932 --> 00:17:49,068 Know what I'm gonna wish for when we catch that Gobloon? 338 00:17:49,102 --> 00:17:52,572 Assuming the Gobloon doesn't catch us first? 339 00:17:52,605 --> 00:17:54,941 I'm gonna wish for a million cookies, 340 00:17:54,974 --> 00:17:56,943 and then a million candies, 341 00:17:56,976 --> 00:17:59,579 then three more wishes. 342 00:17:59,612 --> 00:18:01,948 - How 'bout you? - Gosh. 343 00:18:01,981 --> 00:18:04,251 I've already got my best friend 344 00:18:04,284 --> 00:18:07,254 and a lunch box full of rumpledoodles. 345 00:18:07,287 --> 00:18:09,422 What else do I need? 346 00:18:12,292 --> 00:18:14,026 [giggling] 347 00:18:16,296 --> 00:18:19,466 [wind howls] 348 00:18:19,499 --> 00:18:21,100 What was that? 349 00:18:21,134 --> 00:18:23,470 It sounded like it came from over there. 350 00:18:23,503 --> 00:18:24,904 [gasps] Look! 351 00:18:24,937 --> 00:18:26,739 [howling] 352 00:18:26,773 --> 00:18:29,108 [Roo] That's gotta be the Creepy Cave, 353 00:18:29,142 --> 00:18:30,577 just like Tigger said. 354 00:18:30,610 --> 00:18:33,012 The Slimy Slide can't be far off. 355 00:18:33,045 --> 00:18:34,714 Come on, Lumpy. 356 00:18:41,721 --> 00:18:44,891 Whoa! [echoing] 357 00:18:45,825 --> 00:18:47,694 Let's go! 358 00:18:47,727 --> 00:18:51,431 - [stomps echoing] - [Lumpy whimpers] 359 00:18:51,464 --> 00:18:54,767 It's okay, Lumpy. It's only an echo. Listen. 360 00:18:54,801 --> 00:18:57,904 Gobloon! [echoing] 361 00:18:59,071 --> 00:19:02,942 Roo, please don't do that again. 362 00:19:02,975 --> 00:19:04,477 I'm sorry. 363 00:19:08,715 --> 00:19:10,383 [gasps] 364 00:19:10,417 --> 00:19:12,485 [maniacal laughter] 365 00:19:18,825 --> 00:19:20,893 [gasps] 366 00:19:22,529 --> 00:19:23,963 [whimpers] 367 00:19:23,996 --> 00:19:27,534 Roo! Something's following us. 368 00:19:29,336 --> 00:19:32,505 - I don't see anything. - I heard it. 369 00:19:32,539 --> 00:19:34,374 I don't hear anything, either. 370 00:19:34,407 --> 00:19:36,509 My ears are bigger than yours. 371 00:19:36,543 --> 00:19:39,111 Lumpy, it's all in your imagination. 372 00:19:44,784 --> 00:19:46,152 [grunts] 373 00:19:46,185 --> 00:19:49,689 - [screaming] - [gasps] 374 00:19:49,722 --> 00:19:52,692 It's right behind me, Roo. It kicked me in the bottom. 375 00:19:52,725 --> 00:19:54,927 - Lumpy! Stop! - [squishing] 376 00:19:54,961 --> 00:19:58,265 [giggles] It's only your lunch box. See? 377 00:19:58,298 --> 00:20:01,568 I don't care. This is too scary. 378 00:20:01,601 --> 00:20:03,236 I don't want to go on. 379 00:20:03,270 --> 00:20:04,771 But we can't stop now. 380 00:20:04,804 --> 00:20:05,938 I'm sorry, Roo. 381 00:20:05,972 --> 00:20:10,209 I'm not taking another step and that is final! 382 00:20:10,243 --> 00:20:13,045 We're almost through the cave. All we have to find... 383 00:20:13,079 --> 00:20:15,448 - Roo! - ...is the Slimy Slide! 384 00:20:15,482 --> 00:20:18,217 [both] Whoa! 385 00:20:23,290 --> 00:20:26,559 Lumpy? Are you okay? 386 00:20:26,593 --> 00:20:28,895 I think so. 387 00:20:35,502 --> 00:20:38,371 Okay, we got through the cave and down the slide. 388 00:20:38,405 --> 00:20:41,608 But where's that Tree of Terror? 389 00:20:43,776 --> 00:20:47,046 Wonder which way we should go? 390 00:20:47,079 --> 00:20:49,248 [maniacal laughter] 391 00:20:49,282 --> 00:20:51,784 [both screaming] 392 00:20:55,021 --> 00:20:57,089 [Roo] Smell anything? 393 00:20:57,123 --> 00:20:58,758 [sniffing] 394 00:20:58,791 --> 00:21:00,226 Nope. 395 00:21:00,259 --> 00:21:02,128 See anything? 396 00:21:06,098 --> 00:21:09,235 - Nope. - Maybe he's not home. 397 00:21:09,268 --> 00:21:13,239 Well, only one way to find out. 398 00:21:13,272 --> 00:21:14,807 What are you going to do? 399 00:21:14,841 --> 00:21:18,010 Don't worry. I have a plan. 400 00:21:27,019 --> 00:21:28,455 Oh! 401 00:21:28,488 --> 00:21:29,756 [gasps] 402 00:21:29,789 --> 00:21:31,458 [gasps] 403 00:21:40,633 --> 00:21:42,802 - Aah! - [crowing] 404 00:21:42,835 --> 00:21:45,372 - [grunts] - [gasps] 405 00:21:50,643 --> 00:21:52,412 Whew. 406 00:21:54,847 --> 00:21:56,215 - Lumpy! - Ah! 407 00:21:56,248 --> 00:21:59,285 You know what? He must be out Goblooning. 408 00:21:59,318 --> 00:22:01,120 He could be back any minute. 409 00:22:01,153 --> 00:22:04,791 He could turn us into jaggedy lanterns. 410 00:22:04,824 --> 00:22:07,694 I don't think I can do this, Roo. 411 00:22:07,727 --> 00:22:09,796 I want to go home. 412 00:22:09,829 --> 00:22:12,064 But if we leave now, we won't catch the Gobloon 413 00:22:12,098 --> 00:22:13,566 and we won't get our wishes 414 00:22:13,600 --> 00:22:16,803 and we won't have candy and I won't get to show you 415 00:22:16,836 --> 00:22:18,371 how great Halloween is. 416 00:22:18,405 --> 00:22:20,473 I'm sorry. 417 00:22:20,507 --> 00:22:22,842 I'm just so scared. 418 00:22:24,444 --> 00:22:26,579 Gosh, I wish Piglet was here. 419 00:22:26,613 --> 00:22:28,415 - Piglet? - Yeah. 420 00:22:28,448 --> 00:22:30,182 He was so afraid of Halloween once, 421 00:22:30,216 --> 00:22:32,184 it almost was a Hallow-wasn't. 422 00:22:32,218 --> 00:22:36,489 - But then he got un-scared. - Really? 423 00:22:36,523 --> 00:22:40,593 Say, maybe if I told you the story, Lumpy, 424 00:22:40,627 --> 00:22:42,729 you might be un-scared too. 425 00:22:42,762 --> 00:22:44,697 All right. 426 00:22:44,731 --> 00:22:47,934 It happened before Mom and I moved to the Hundred Acre Wood. 427 00:22:47,967 --> 00:22:49,736 It was Halloween, 428 00:22:49,769 --> 00:22:53,272 and everyone was really excited to go trick-or-treating. 429 00:22:53,305 --> 00:22:55,908 They all had funny costumes 430 00:22:55,942 --> 00:22:58,911 and Pooh Bear's was the bestest of them all. 431 00:22:58,945 --> 00:23:00,580 Look, there he is now. 432 00:23:00,613 --> 00:23:02,549 Hi, Pooh Bear. What are you up to? 433 00:23:02,582 --> 00:23:05,084 Practicing. 434 00:23:05,117 --> 00:23:06,719 For Halloween. 435 00:23:06,753 --> 00:23:09,422 Which happens to happen soon. 436 00:23:09,456 --> 00:23:11,824 So I must be prepared. 437 00:23:13,926 --> 00:23:17,063 Though I'm not fond of tricking, 438 00:23:17,096 --> 00:23:19,265 I do enjoy treating, 439 00:23:19,298 --> 00:23:21,601 because treating means... 440 00:23:22,469 --> 00:23:24,571 ...eating. 441 00:23:24,604 --> 00:23:29,408 Bother. I've smackled every smackeral of hon... Whoa! 442 00:23:29,442 --> 00:23:34,581 Happy Halloweenin' to ya, Pooh-boy! [purrs] 443 00:23:34,614 --> 00:23:37,283 Not late, am I? Didn't miss any anythin', did I? 444 00:23:37,316 --> 00:23:39,786 Halloween's what Tiggers like the best. 445 00:23:39,819 --> 00:23:41,821 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 446 00:23:42,989 --> 00:23:45,224 Trick or treat! 447 00:23:45,257 --> 00:23:48,160 Hello, Pooh. Hello, Tigger. 448 00:23:52,799 --> 00:23:54,901 Nice costume. 449 00:23:54,934 --> 00:23:56,903 You make a good yak. 450 00:23:56,936 --> 00:24:01,608 I'm not supposed to be some yakkety-yakketin'-yak! 451 00:24:03,676 --> 00:24:06,312 Now I gotta get a new outfit! 452 00:24:06,345 --> 00:24:09,682 'Cause I'm gonna win that Best Costume Prize. 453 00:24:09,716 --> 00:24:12,451 Hmm! You wait and see! 454 00:24:13,119 --> 00:24:14,587 Ooh! 455 00:24:14,621 --> 00:24:18,457 But, Gopher, I don't think there is such a prize. 456 00:24:18,491 --> 00:24:20,727 Fine with me! 457 00:24:22,328 --> 00:24:25,097 Cuts down on the competition. 458 00:24:25,131 --> 00:24:27,867 [gasps] Night'll be fallin' any minute now, 459 00:24:27,900 --> 00:24:31,771 and I still haven't pulled any warm-up tricks! Whoo-hoo-hoo-hoo! 460 00:24:31,804 --> 00:24:34,473 But, Tigger, we can't go yet. 461 00:24:35,908 --> 00:24:37,710 What do you mean? 462 00:24:37,744 --> 00:24:40,046 Halloween night won't last all day, 463 00:24:40,079 --> 00:24:41,948 and we gotta be ready for it! 464 00:24:41,981 --> 00:24:45,484 But our very dear friend Piglet is not here. 465 00:24:45,518 --> 00:24:49,221 And I would have thought he should have been by now. 466 00:24:49,255 --> 00:24:52,158 I hope he is all right. 467 00:24:53,593 --> 00:24:57,163 [Piglet] Yes, Piglet, you're gonna be quite all right. 468 00:24:57,196 --> 00:25:00,332 Because... Because this year is going to be the year. 469 00:25:00,366 --> 00:25:03,469 This Halloween, you're going to enjoy yourself. 470 00:25:03,502 --> 00:25:05,872 Nothing is going to frighten you. 471 00:25:08,875 --> 00:25:10,176 There! 472 00:25:10,209 --> 00:25:13,512 If I'm not scared of something as frightful as this, 473 00:25:13,546 --> 00:25:15,548 I'll be unafraid of anything! 474 00:25:17,349 --> 00:25:19,218 I hope. 475 00:25:19,251 --> 00:25:22,421 * Ghoulish goblin G-Ghastly ghost * 476 00:25:22,454 --> 00:25:25,424 * Everything scares me the most * 477 00:25:25,457 --> 00:25:27,560 * All I really want to do 478 00:25:27,594 --> 00:25:30,830 * Is be with Pooh, Eeyore and Tigger * 479 00:25:30,863 --> 00:25:33,566 * Kind of creepy, sort of scary * 480 00:25:33,600 --> 00:25:36,435 * Yes, but maybe not so very * 481 00:25:36,468 --> 00:25:38,938 * Well, in order to be brave 482 00:25:38,971 --> 00:25:43,710 * I tell myself that I am not afraid * 483 00:25:43,743 --> 00:25:45,411 * No, not too much 484 00:25:45,444 --> 00:25:49,015 * And if I am not afraid 485 00:25:49,048 --> 00:25:51,383 * Not more than a t-touch 486 00:25:51,417 --> 00:25:55,287 * I can be around my friends 487 00:25:55,321 --> 00:25:58,858 * And being with them is much better * 488 00:25:58,891 --> 00:26:01,728 * We might be more brave together * 489 00:26:01,761 --> 00:26:04,864 * Then I can say that I am not af... * 490 00:26:04,897 --> 00:26:07,433 * What if some spook comes up to me * 491 00:26:07,466 --> 00:26:10,036 * When it's dark and really gloomy * 492 00:26:10,069 --> 00:26:12,905 * How very grand to stand up tall * 493 00:26:12,939 --> 00:26:16,876 * But could I even stand at all? * 494 00:26:16,909 --> 00:26:19,912 * I don't have one scary feature * 495 00:26:19,946 --> 00:26:23,082 * A timid, small and frightened creature * 496 00:26:23,115 --> 00:26:25,618 * Dear, oh dear, I'm just not brave * 497 00:26:25,652 --> 00:26:27,086 * I want to tell them 498 00:26:27,119 --> 00:26:30,456 * I am not afraid 499 00:26:30,489 --> 00:26:32,424 * No, not too much 500 00:26:32,458 --> 00:26:35,928 * And if I am not afraid 501 00:26:35,962 --> 00:26:38,297 * Not more than a t-touch 502 00:26:38,330 --> 00:26:42,334 * I can be around my friends 503 00:26:42,368 --> 00:26:45,604 * And being with them is much better * 504 00:26:45,638 --> 00:26:48,407 * We might be more brave together * 505 00:26:48,440 --> 00:26:51,410 * It's Halloween I'll face my fear * 506 00:26:51,443 --> 00:26:55,481 * 'Cause it's the spookiest night of the year * 507 00:26:55,514 --> 00:27:00,286 * What a very grand thing to be so brave * 508 00:27:00,319 --> 00:27:05,692 * To show myself that I am not afraid ** 509 00:27:05,725 --> 00:27:07,459 [knocking] 510 00:27:09,628 --> 00:27:11,430 B-B-B-Boo-hoo-hoo-hoo-hoo! 511 00:27:11,463 --> 00:27:12,799 [crash] 512 00:27:14,801 --> 00:27:18,504 Trick or treat. Or not. 513 00:27:18,537 --> 00:27:22,041 Why, Piglet, where is your costume? 514 00:27:22,074 --> 00:27:26,512 Oh. I, uh... 515 00:27:26,545 --> 00:27:30,282 Actually I haven't entirely decided, exactly, 516 00:27:30,316 --> 00:27:32,418 just what I want to be, precisely. 517 00:27:33,920 --> 00:27:37,890 Gasp! Look at the time. Half-past a quarter of sunset. 518 00:27:37,924 --> 00:27:41,660 And I still haven't done any warmin'-uppin'! Come on! 519 00:27:41,694 --> 00:27:44,997 [groaning] 520 00:27:45,031 --> 00:27:48,835 I gotta try some trick-or-trickin' on old Rabbit. Hoo-hoo! 521 00:27:48,868 --> 00:27:51,337 There is a trick to pullin' tricks, you know. 522 00:27:51,370 --> 00:27:54,373 [thunder rumbling] 523 00:27:54,406 --> 00:27:56,575 [Eeyore] Storm brewin'. 524 00:27:57,777 --> 00:27:59,445 Oh, dear. 525 00:28:00,212 --> 00:28:01,513 [Pooh] Piglet. 526 00:28:01,547 --> 00:28:05,184 If you were I and I were you, 527 00:28:05,217 --> 00:28:09,155 would you think my costume will get me plenty of treats tonight? 528 00:28:09,188 --> 00:28:12,391 - Namely, honey. - [buzzing] 529 00:28:12,424 --> 00:28:17,163 I should give it a trying-out to be sure. 530 00:28:17,196 --> 00:28:20,099 Oh, uh, Pooh, I-I-I really don't know. 531 00:28:20,132 --> 00:28:24,036 Say, where y'all buzzing off to, buddy boys? 532 00:28:29,241 --> 00:28:32,678 I shall know I'm all the bee that I can be, 533 00:28:32,711 --> 00:28:34,713 if the bees see me 534 00:28:34,747 --> 00:28:37,850 and see a bee instead of me. 535 00:28:37,884 --> 00:28:39,218 See? 536 00:28:39,952 --> 00:28:41,620 [thunderclap] 537 00:28:43,222 --> 00:28:45,191 Oh, Pooh Bear! 538 00:28:45,224 --> 00:28:48,727 Shh! Perhaps it would be best, Piglet, 539 00:28:48,761 --> 00:28:51,230 if you didn't call me by name. 540 00:28:51,263 --> 00:28:54,233 It might make the bees curious. 541 00:28:54,266 --> 00:28:57,269 I'm sorry, Pooh Who Isn't. 542 00:29:07,279 --> 00:29:08,314 [clears throat] 543 00:29:08,347 --> 00:29:11,784 A trick? Or treat? [grunts] 544 00:29:13,119 --> 00:29:16,122 Oh, bother. 545 00:29:16,155 --> 00:29:21,427 Ahh. Each precious pumpkin a picture of perfection! 546 00:29:21,460 --> 00:29:23,562 - [distant screaming] - [gasps] 547 00:29:23,595 --> 00:29:26,132 No. No, no! No no-no no no! 548 00:29:26,165 --> 00:29:29,568 Not this way. That way, to your left. 549 00:29:29,601 --> 00:29:31,337 No, no, your other left! 550 00:29:31,370 --> 00:29:33,973 - [screaming] - [braying] 551 00:29:34,006 --> 00:29:35,842 Oh, my! 552 00:29:35,875 --> 00:29:38,911 My poor pumpkins. [sobs] 553 00:29:38,945 --> 00:29:41,647 [gasps] Are you all right, Pauline? 554 00:29:41,680 --> 00:29:44,450 Oh, speak to me, Pietro. 555 00:29:44,483 --> 00:29:48,354 Oh, don't you know me, Petunia? [sobbing] 556 00:29:48,387 --> 00:29:51,090 Trick or treat! 557 00:29:51,123 --> 00:29:53,459 Not now, Gopher. 558 00:29:53,492 --> 00:29:55,794 And why are you dressed like a muskrat? 559 00:29:55,828 --> 00:29:58,764 Muskrat? [groaning] 560 00:29:58,797 --> 00:30:03,535 That guy wouldn't know a rabbit from a hole in the ground! 561 00:30:06,638 --> 00:30:09,175 Ooh. Whoo-hoo! Whoo. Yeah. 562 00:30:09,208 --> 00:30:13,212 Huh? Look at all the pretty pumplekins! 563 00:30:13,245 --> 00:30:17,049 Jackie-lanterns just waitin' to happen! Whoo-hoo-hoo-hoo! 564 00:30:28,094 --> 00:30:30,229 [groaning] 565 00:30:32,431 --> 00:30:35,834 Ah! Oh, d-d-d-d-dear! 566 00:30:39,571 --> 00:30:41,573 Oh, d-d-d-dear, dear! 567 00:30:41,607 --> 00:30:43,809 Tigger, stop that! 568 00:30:43,842 --> 00:30:46,913 I have no time for this Halloween nonsense. 569 00:30:46,946 --> 00:30:50,682 I have work to do. I have pumpkins to protect! 570 00:30:50,716 --> 00:30:53,052 How's this one? 571 00:30:53,085 --> 00:30:56,055 Of all my favorite holidays, 572 00:30:56,088 --> 00:30:58,457 Halloween isn't. 573 00:31:02,929 --> 00:31:04,863 [thunder rumbling] 574 00:31:06,198 --> 00:31:08,667 Yike! 575 00:31:08,700 --> 00:31:11,603 Ooh, a stormin'-good storm. 576 00:31:11,637 --> 00:31:14,673 This is gonna be the bestest Halloween ever! 577 00:31:14,706 --> 00:31:18,577 - With loads of lightnin'! - [thunderclap] 578 00:31:18,610 --> 00:31:20,712 And thunderous thunderin'! 579 00:31:20,746 --> 00:31:22,448 [thunderclaps] 580 00:31:22,481 --> 00:31:27,086 And windiferous winds breaking everywhere! Whoo-hoo-hoo! 581 00:31:29,989 --> 00:31:32,858 - Oh, d-d-dear, dear. - [thunderclap] 582 00:31:32,891 --> 00:31:38,130 Why, we're gonna be creepin' and crawlin' with Spookables! 583 00:31:38,164 --> 00:31:40,466 Oh, d-d-d-dear, dear! 584 00:31:40,499 --> 00:31:45,237 Um, y-you don't suppose there will be any Spookables 585 00:31:45,271 --> 00:31:48,407 of the honey-hungry sort? 586 00:31:48,440 --> 00:31:51,978 - Do you? - At least half a dump of Spookables. 587 00:31:52,011 --> 00:31:56,248 And bug-eyed Woozles and saw-toothed Jagulars! 588 00:31:56,282 --> 00:31:59,918 Oh, d-d-dear! Deary dear dear! 589 00:31:59,952 --> 00:32:01,220 Piglet. 590 00:32:01,253 --> 00:32:02,888 Oh! Ah! 591 00:32:02,921 --> 00:32:07,093 - [roaring] - Ah! [whimpers] 592 00:32:07,126 --> 00:32:11,263 - [roaring] - Oh! Ah! Yaaaaah! 593 00:32:11,297 --> 00:32:13,665 And then Piglet ran for his life. 594 00:32:13,699 --> 00:32:16,735 Hey, Lumpy, is the story making you feel any better? 595 00:32:16,768 --> 00:32:18,770 [shuddering] 596 00:32:18,804 --> 00:32:22,608 - I'll take that as a "no". - What happened next, Roo? 597 00:32:22,641 --> 00:32:25,411 Did the Spookables get Piglet? 598 00:32:25,444 --> 00:32:28,047 Hmm. Well, let's see. 599 00:32:32,484 --> 00:32:35,487 Piglet was all alone, lost in the woods, 600 00:32:35,521 --> 00:32:39,925 on the ookiest-spookiest night of the year, 601 00:32:39,958 --> 00:32:42,628 which really wasn't the best place to be. 602 00:32:44,130 --> 00:32:47,699 [screaming] 603 00:32:53,505 --> 00:32:56,475 There. Now you're s-safe and sound. 604 00:32:56,508 --> 00:32:58,177 - [knocking] - Ah! 605 00:32:58,210 --> 00:33:01,213 [whimpering] Who is it? 606 00:33:01,247 --> 00:33:04,950 [Pooh] It's me, them, and, of course, us. 607 00:33:04,983 --> 00:33:06,985 Oh. But wait. 608 00:33:07,019 --> 00:33:11,057 Perhaps if you'd say something only you would say, 609 00:33:11,090 --> 00:33:12,691 I'd know you're you. 610 00:33:12,724 --> 00:33:16,662 [Pooh] A very good idea, Piglet. But what should I say? 611 00:33:16,695 --> 00:33:21,233 Well, possibly... "I am Pooh"? 612 00:33:21,267 --> 00:33:24,336 [Pooh] You are? Well, then who am I? 613 00:33:24,370 --> 00:33:27,873 [chuckling] It's Pooh. 614 00:33:31,210 --> 00:33:33,379 Are you quite all right, Piglet? 615 00:33:33,412 --> 00:33:36,682 Um... [stammering] Yes. 616 00:33:36,715 --> 00:33:40,586 You will be joining us for Halloween, won't you? 617 00:33:40,619 --> 00:33:43,222 Well, to be perfectly honest... 618 00:33:43,255 --> 00:33:45,023 What I mean to say is... 619 00:33:45,057 --> 00:33:47,159 To put it another way... 620 00:33:47,193 --> 00:33:49,195 The truth of the matter is... 621 00:33:49,228 --> 00:33:54,233 As a small and timid animal, I'm afraid I'm really too afraid. 622 00:33:54,266 --> 00:33:55,901 Oh, but Piglet, 623 00:33:55,934 --> 00:33:59,538 Halloween without you would be like... 624 00:33:59,571 --> 00:34:02,908 Like last year, and the year before last year. 625 00:34:02,941 --> 00:34:05,544 And the year before that year. 626 00:34:05,577 --> 00:34:08,547 And all the years leadin' up to and includin' 627 00:34:08,580 --> 00:34:10,616 every last Halloween ever. 628 00:34:10,649 --> 00:34:13,919 I'm very, very sorry indeed. 629 00:34:13,952 --> 00:34:16,888 Oh, that's quite all right, Piglet. 630 00:34:16,922 --> 00:34:20,092 We shall simply not have Halloween. 631 00:34:20,126 --> 00:34:22,394 Oh, you mustn't do that, Pooh Bear, 632 00:34:22,428 --> 00:34:25,231 - only because of me. - Oh, no. 633 00:34:25,264 --> 00:34:28,367 This Halloween shall be a Hallo-wasn't 634 00:34:28,400 --> 00:34:31,537 and you shall have no reason to be frightened. 635 00:34:31,570 --> 00:34:33,605 Thank you, Pooh Bear. 636 00:34:36,342 --> 00:34:39,145 Would you like us to stay with you, Piglet? 637 00:34:39,178 --> 00:34:43,249 No, I-I-I'll be quite all right now. 638 00:34:45,317 --> 00:34:47,753 I had hoped it wouldn't happen this year. 639 00:34:47,786 --> 00:34:51,757 Everyone was looking forward to Halloween so. 640 00:34:51,790 --> 00:34:55,494 I've let down Pooh and Tigger 641 00:34:55,527 --> 00:34:57,563 and Gopher and Eeyore 642 00:34:57,596 --> 00:35:01,267 and most of all... me. 643 00:35:05,437 --> 00:35:08,840 I do so hope this blusterous and rather stormish night 644 00:35:08,874 --> 00:35:12,077 will not be too frightening for poor Piglet. 645 00:35:12,110 --> 00:35:15,314 I suspect something should be done. 646 00:35:15,347 --> 00:35:17,249 But what? 647 00:35:17,283 --> 00:35:19,151 I don't know either. 648 00:35:19,185 --> 00:35:21,320 Think, think, think. 649 00:35:21,353 --> 00:35:25,924 Why, just because Piglet can't have Halloween with us, 650 00:35:25,957 --> 00:35:29,495 there's no reason we can't have Hallo-wasn't with him! 651 00:35:29,528 --> 00:35:32,764 I like the way you think. 652 00:35:32,798 --> 00:35:37,969 [Tigger] No way, no how, am I gonna miss out on another Halloween! 653 00:35:38,003 --> 00:35:43,209 I'll have my own Hallo-wasn't all by myself. Whoo-hoo! 654 00:35:43,242 --> 00:35:47,479 If only Piglet was more like me and less like him. 655 00:35:48,847 --> 00:35:51,217 * Oh, I love surprises and wearin' disguises * 656 00:35:51,250 --> 00:35:53,319 * A horribly hideous costume'll do * 657 00:35:53,352 --> 00:35:57,122 * Better be wary, be spooky and scary I'll bounce from the shadows and "Boo" * 658 00:35:57,155 --> 00:35:59,358 * I wanna scare myself and everyone else * 659 00:35:59,391 --> 00:36:01,793 * Those thrilly and chilly old willys will rise * 660 00:36:01,827 --> 00:36:03,562 * Cover your eyes, little buddy beware * 661 00:36:03,595 --> 00:36:05,531 * I'm twitchin' and itchin' to scare * 662 00:36:05,564 --> 00:36:07,399 * Myself 663 00:36:07,433 --> 00:36:09,901 * Unspeakable Spookables Awful unlookables * 664 00:36:09,935 --> 00:36:11,870 * Galloping ghosties and goblins galore * 665 00:36:11,903 --> 00:36:14,039 * What if they find you Oh, look out behind you * 666 00:36:14,072 --> 00:36:17,509 * A terrible Tigger-type roar That would be me, hoo-hoo * 667 00:36:17,543 --> 00:36:20,078 * I wanna scare myself and everyone else * 668 00:36:20,111 --> 00:36:22,348 * Those thrilly and chilly old willys will rise * 669 00:36:22,381 --> 00:36:24,550 * Cover your eyes, little buddy beware * 670 00:36:24,583 --> 00:36:26,184 * I'm twitchin' and itchin' to scare * 671 00:36:26,218 --> 00:36:27,786 * Myself 672 00:36:30,188 --> 00:36:32,591 * Now Tiggers I figger make scares even bigger * 673 00:36:32,624 --> 00:36:34,560 * They dress up and scream "Who am I? Can you guess?" * 674 00:36:34,593 --> 00:36:36,728 * And tricks always happen when ghosts are a-flappin' * 675 00:36:36,762 --> 00:36:38,564 * And tricks are what Tiggers like best! * 676 00:36:38,597 --> 00:36:40,899 * I wanna scare myself and everyone else * 677 00:36:40,932 --> 00:36:43,269 * Those thrilly and chilly old willys will rise * 678 00:36:43,302 --> 00:36:45,237 * Cover your eyes, little buddy beware * 679 00:36:45,271 --> 00:36:47,072 * I'm twitchin' and itchin' to scare * 680 00:36:47,105 --> 00:36:48,274 * Myself 681 00:36:50,409 --> 00:36:52,711 * And who better? * 682 00:36:52,744 --> 00:36:54,980 Oh, by the way. Boo! 683 00:36:57,716 --> 00:37:01,052 [gasps] Spookables! 684 00:37:04,323 --> 00:37:07,293 Trick-or-treat, again. 685 00:37:07,326 --> 00:37:10,296 We're on our way to Piglet's to have a Hallo-wasn't, 686 00:37:10,329 --> 00:37:13,265 - if you'd like to join... - What're ya waitin' for? 687 00:37:13,299 --> 00:37:14,833 Come on! 688 00:37:17,303 --> 00:37:19,405 - [whimpering] - [snapping] 689 00:37:19,438 --> 00:37:21,573 What... What was th-that? 690 00:37:21,607 --> 00:37:24,743 [footsteps] 691 00:37:24,776 --> 00:37:26,812 Someone's coming! [gasping] 692 00:37:26,845 --> 00:37:31,116 It's a three-headed, b-b-bug-eyed, saw-toothed Spookable! 693 00:37:32,518 --> 00:37:34,586 I must find Pooh! 694 00:37:36,288 --> 00:37:39,891 Perhaps we'd better take off our costumes, 695 00:37:39,925 --> 00:37:41,960 so as not to frighten him. 696 00:37:41,993 --> 00:37:46,197 - [knocking] - Piglet? Piglet? 697 00:37:47,966 --> 00:37:51,837 [gasps] Don't you know what this means? 698 00:37:51,870 --> 00:37:55,140 He's been pignapped by Spookables! 699 00:37:56,041 --> 00:38:00,446 Hup, two, three, four. Hup... 700 00:38:10,956 --> 00:38:13,425 P-P-Pooh wasn't at Eeyore's either, 701 00:38:13,459 --> 00:38:15,260 and neither was Eeyore, 702 00:38:15,293 --> 00:38:18,997 and no one was at T-T-Tigger's. 703 00:38:19,030 --> 00:38:22,368 Hello, Rabbit? 704 00:38:26,071 --> 00:38:29,641 Oh, no one at all is where they should be. 705 00:38:29,675 --> 00:38:31,810 [snorting] 706 00:38:31,843 --> 00:38:35,814 Oh! Oh, d-d-dear. 707 00:38:48,259 --> 00:38:51,430 Aaah! [echoing] 708 00:38:53,064 --> 00:38:55,534 Was that you, Eeyore? 709 00:38:55,567 --> 00:38:58,404 Wish I could say it was. 710 00:38:58,437 --> 00:39:00,238 But it wasn't. 711 00:39:02,240 --> 00:39:04,410 If I didn't know any better, 712 00:39:04,443 --> 00:39:07,679 I'd think you fellas was all... scaredy. 713 00:39:07,713 --> 00:39:10,348 - [snorting echoing] - We are. 714 00:39:10,382 --> 00:39:12,751 [thunderclaps] 715 00:39:13,952 --> 00:39:15,687 Whoo! 716 00:39:17,556 --> 00:39:20,225 Well, I'm not! 717 00:39:20,258 --> 00:39:23,061 Now quit climbin' all over me, buddy bear! 718 00:39:23,094 --> 00:39:24,963 We got piglets to find! 719 00:39:27,198 --> 00:39:29,501 I think I have had a thought. 720 00:39:29,535 --> 00:39:32,438 If we put our costumes on, 721 00:39:32,471 --> 00:39:34,840 when we find the Spookables, 722 00:39:34,873 --> 00:39:38,844 they shall think we're them and we shall think they are us, 723 00:39:38,877 --> 00:39:41,580 so we can save Piglet 724 00:39:41,613 --> 00:39:44,349 and no one will be the wiser! 725 00:39:44,382 --> 00:39:47,919 [snorting echoing] 726 00:39:47,953 --> 00:39:51,423 [all screaming, gasping] 727 00:39:51,457 --> 00:39:55,360 [chuckles] I know I got it this time! 728 00:39:55,393 --> 00:39:58,096 [moaning echoing] 729 00:40:03,101 --> 00:40:04,903 Aaah! 730 00:40:04,936 --> 00:40:07,238 [screaming] 731 00:40:07,272 --> 00:40:12,243 Oh, an inf-f-festation of ghosts and goblins and ghouls! 732 00:40:12,277 --> 00:40:13,979 [screaming] 733 00:40:14,012 --> 00:40:15,481 Piglet! 734 00:40:17,248 --> 00:40:20,285 Excuse me, but could someone, 735 00:40:20,318 --> 00:40:22,954 anyone really, help me? 736 00:40:26,424 --> 00:40:28,594 Oh, d-d-d-dear! Pooh Bear! 737 00:40:28,627 --> 00:40:31,129 Oh, they have Pooh Bear! 738 00:40:31,162 --> 00:40:34,966 T-T-T-Two very fierce and savage Spookables! 739 00:40:45,443 --> 00:40:48,146 I must save my friend Pooh! 740 00:40:48,179 --> 00:40:50,148 Boo! Boo, I say. 741 00:40:50,181 --> 00:40:51,449 B-B-B-Boo! 742 00:40:52,684 --> 00:40:54,219 Huh? 743 00:40:55,787 --> 00:40:58,724 Spookable! 744 00:41:02,528 --> 00:41:04,329 Aah! 745 00:41:07,198 --> 00:41:09,267 What? Who's that? 746 00:41:09,300 --> 00:41:11,402 Oh no, not this way! 747 00:41:21,179 --> 00:41:23,081 Oh, d-d-dear! 748 00:41:32,423 --> 00:41:36,895 Why, Piglet, you scared the Spookable away! 749 00:41:36,928 --> 00:41:38,396 I did? 750 00:41:38,429 --> 00:41:42,734 You did and what you did saved us all. 751 00:41:42,768 --> 00:41:44,736 I did! 752 00:41:44,770 --> 00:41:49,007 Three cheers for the bravest little timid guy ever! 753 00:41:49,040 --> 00:41:53,645 Hip-hip! Hooray! Hip-hip! Hooray! 754 00:41:53,679 --> 00:41:56,548 Hip-hip! Hooray! 755 00:41:59,751 --> 00:42:01,386 Dagnabit! 756 00:42:01,419 --> 00:42:05,523 Why, Gopher, what a wonderful costume. 757 00:42:05,557 --> 00:42:08,493 It is? It is! 758 00:42:08,526 --> 00:42:12,764 By dingy, it's the best! That's what it is. 759 00:42:12,798 --> 00:42:16,067 Of all the Halloweens I can remember, 760 00:42:16,101 --> 00:42:17,569 and I can't, 761 00:42:17,603 --> 00:42:20,038 this Hallo-wasn't has been 762 00:42:20,071 --> 00:42:22,841 the most unforgettable of all. 763 00:42:22,874 --> 00:42:27,713 And I got a super, grade-A, lollapaloozin' good scare! 764 00:42:27,746 --> 00:42:29,514 Not that I was frightened by it. 765 00:42:29,547 --> 00:42:33,719 And this year Piglet has made it all the way through, 766 00:42:33,752 --> 00:42:37,789 so our Hallo-wasn't truly was a Hallo-was. 767 00:42:37,823 --> 00:42:40,859 Hey, wait a half a segundo. 768 00:42:40,892 --> 00:42:44,229 You never did figure out what you're gonna be, Piglet! 769 00:42:44,262 --> 00:42:46,297 Actually, Tigger, I did. 770 00:42:46,331 --> 00:42:49,768 I've decided I'd like to go as Pooh's very best, 771 00:42:49,801 --> 00:42:52,570 and very bravest friend. 772 00:42:52,604 --> 00:42:55,240 That, Piglet, 773 00:42:55,273 --> 00:43:00,045 is the thing I should most like you to be. 774 00:43:00,078 --> 00:43:04,115 [Roo] So, with just a little bit of help from his very good friend... 775 00:43:04,149 --> 00:43:06,117 - [Lumpy] Pooh Bear? - That's right. 776 00:43:06,151 --> 00:43:08,319 Piglet became un-scared. 777 00:43:08,353 --> 00:43:10,255 And he stayed un-scared for a while. 778 00:43:10,288 --> 00:43:14,259 'Cause he had his friends to keep him company. 779 00:43:14,292 --> 00:43:17,428 Lumpy, did my story un-scare you? 780 00:43:17,462 --> 00:43:19,097 I think so. 781 00:43:19,130 --> 00:43:22,300 If someone as small as Piglet can be brave, 782 00:43:22,333 --> 00:43:26,571 - I can be twice as brave. - [chuckles] At least. 783 00:43:26,604 --> 00:43:30,776 You would never leave me alone, would you, Roo? 784 00:43:30,809 --> 00:43:33,478 Never, Lumpy. I promise. 785 00:43:33,511 --> 00:43:37,082 - Brave together. - Brave forever. 786 00:43:37,115 --> 00:43:39,918 Conquerors of the Gobloon! 787 00:43:39,951 --> 00:43:41,953 Come on, Lumpy. 788 00:43:54,399 --> 00:43:56,968 [grunting] 789 00:44:06,411 --> 00:44:08,246 [gulps] 790 00:44:25,263 --> 00:44:28,166 - [both] Ha-ha! - Come on! 791 00:44:32,838 --> 00:44:35,540 All we have to do now is wait 'til he comes home. 792 00:44:35,573 --> 00:44:37,575 Then I pull the rope, the trap door slams down 793 00:44:37,608 --> 00:44:38,877 and wham! 794 00:44:38,910 --> 00:44:41,412 - We get our wishes? - Yep! 795 00:44:41,446 --> 00:44:43,581 Now shh. 796 00:44:43,614 --> 00:44:47,919 Don't make a sound. 797 00:44:50,922 --> 00:44:53,191 [squeaking] 798 00:44:53,224 --> 00:44:55,226 - [bang] - Whoa! 799 00:44:56,294 --> 00:44:58,063 What was that? 800 00:44:58,096 --> 00:45:01,099 Maybe it's the Gobloon. 801 00:45:01,132 --> 00:45:03,401 You stay here. I'll go check it out. 802 00:45:03,434 --> 00:45:05,270 If it's him, I'll chase him here. 803 00:45:05,303 --> 00:45:08,606 And when I give the signal, you spring the trap. 804 00:45:08,639 --> 00:45:10,275 What signal? 805 00:45:10,308 --> 00:45:14,579 Hmm. Oh. I'll hoot like Owl. Only instead of "hoo hoo", 806 00:45:14,612 --> 00:45:16,414 I'll hoot "Roo hoo". 807 00:45:18,116 --> 00:45:20,585 On second thought, why don't you come with me? 808 00:45:20,618 --> 00:45:23,922 Good idea. That way I'll know when you give the signal. 809 00:45:29,494 --> 00:45:31,429 - [snapping] - [gasps] 810 00:45:31,462 --> 00:45:33,431 [gasps] Aah! 811 00:45:39,737 --> 00:45:41,606 Come on. 812 00:45:44,810 --> 00:45:47,712 [squeaking] 813 00:45:47,745 --> 00:45:49,747 It's coming from the bridge. 814 00:45:49,781 --> 00:45:51,482 [banging] 815 00:45:53,118 --> 00:45:55,020 Follow me. 816 00:45:57,622 --> 00:45:59,124 Shh. 817 00:46:00,291 --> 00:46:02,961 Lumpy, come on! 818 00:46:06,264 --> 00:46:09,167 [creaking] 819 00:46:13,371 --> 00:46:15,640 - [bird cries] - [gasps] 820 00:46:15,673 --> 00:46:17,976 Lumpy, quiet! 821 00:46:21,512 --> 00:46:23,781 - [grunts] - Shh! 822 00:46:27,018 --> 00:46:28,753 [creaking] 823 00:46:28,786 --> 00:46:31,089 Aah! 824 00:46:31,122 --> 00:46:33,591 - [roaring] - [both screaming] 825 00:46:33,624 --> 00:46:35,493 Run, Lumpy! Run! 826 00:46:38,463 --> 00:46:41,599 Ah! Aah! 827 00:46:41,632 --> 00:46:44,269 Aah! The Gobloon's gonna get us. 828 00:46:44,302 --> 00:46:46,972 [grunting] 829 00:46:47,005 --> 00:46:49,340 [panting] 830 00:47:00,085 --> 00:47:02,720 Aah! Help! 831 00:47:07,025 --> 00:47:08,693 Roo! 832 00:47:09,660 --> 00:47:11,329 [panting] 833 00:47:16,234 --> 00:47:18,103 Roo? 834 00:47:22,874 --> 00:47:25,676 Roo, where are you? 835 00:47:28,113 --> 00:47:32,450 You said you'd never leave me alone. 836 00:47:39,590 --> 00:47:41,359 [panting] 837 00:47:41,392 --> 00:47:43,261 [gasps] 838 00:47:44,595 --> 00:47:46,731 [wind howls] 839 00:47:48,934 --> 00:47:50,735 - [bird calling] - [gasps] 840 00:47:52,971 --> 00:47:56,241 - [various animal sounds] - [gasps] 841 00:47:57,242 --> 00:47:59,577 L-Lumpy? 842 00:47:59,610 --> 00:48:02,413 W-Where are you? 843 00:48:02,447 --> 00:48:04,950 - [bird crowing] - [gasps] 844 00:48:08,286 --> 00:48:11,856 - [crowing] - Aah! [whimpering] 845 00:48:11,889 --> 00:48:15,593 Help! The Gobloon's got me! The Gobloon's got me! 846 00:48:15,626 --> 00:48:18,129 - Aah! - [gasps] Roo? 847 00:48:18,163 --> 00:48:20,365 Hold on, Roo. I'll save you! 848 00:48:20,398 --> 00:48:22,567 Help! 849 00:48:22,600 --> 00:48:25,236 [screaming] 850 00:48:37,348 --> 00:48:41,252 Roo hoo! Where are you, Roo? 851 00:48:41,286 --> 00:48:43,421 Please answer me. 852 00:48:43,454 --> 00:48:45,523 Roo? [gasps] 853 00:48:46,157 --> 00:48:48,559 [thunderclaps] 854 00:48:48,593 --> 00:48:50,761 Help! The Gobloon's got Roo! 855 00:48:50,795 --> 00:48:53,664 Aaaah! [panting] 856 00:48:53,698 --> 00:48:57,668 Brave together, brave forever. 857 00:48:59,670 --> 00:49:01,439 I'll save you, Roo. 858 00:49:01,472 --> 00:49:05,110 If Piglet can be un-scared, so can I. 859 00:49:07,478 --> 00:49:11,449 Brave together, brave forever. 860 00:49:14,452 --> 00:49:17,455 Conquerors of the Gobloon. 861 00:49:18,723 --> 00:49:20,625 [grunting] 862 00:49:26,064 --> 00:49:28,299 Oh, no, you don't. 863 00:49:28,333 --> 00:49:30,301 [grunting] 864 00:49:32,070 --> 00:49:36,041 [grunting] 865 00:49:42,980 --> 00:49:45,383 [trumpeting echoing] 866 00:49:51,156 --> 00:49:53,224 - [humming a tune] - [knocking] 867 00:49:53,258 --> 00:49:55,193 Hmm? Hmm! 868 00:49:58,396 --> 00:50:01,066 - Boo. - Oh, h-hello, Eeyore. 869 00:50:01,099 --> 00:50:04,569 - How'd you know it was me? - [chuckling] 870 00:50:04,602 --> 00:50:07,172 - Hello, Piglet. - Oh, hello, Pooh. 871 00:50:07,205 --> 00:50:09,374 Look at me, Piglet. 872 00:50:09,407 --> 00:50:11,376 I'm a little honey pot. 873 00:50:11,409 --> 00:50:14,179 Oh, very nice, Pooh Bear. 874 00:50:14,212 --> 00:50:17,248 Oh, hi, Tigger. 875 00:50:17,282 --> 00:50:20,585 Shh! Tigger is my mild-mannered alter-ego. 876 00:50:20,618 --> 00:50:23,821 I am Super-Tigger. 877 00:50:23,854 --> 00:50:28,993 I can leap over a house or something really big, in a single bounce. 878 00:50:29,026 --> 00:50:32,097 And then... And... And I... 879 00:50:32,130 --> 00:50:34,099 I'm not kidding anyone. 880 00:50:34,132 --> 00:50:37,535 It just doesn't feel like Halloween without any candy. 881 00:50:37,568 --> 00:50:42,407 It feels more like Hallow-almost or Hallow-Not-Quite-Right. 882 00:50:42,440 --> 00:50:45,243 - Or something. - I know what you mean, Tigger. 883 00:50:45,276 --> 00:50:47,745 Even my tummy can't be fooled. 884 00:50:47,778 --> 00:50:49,247 - [door opens] - Huh? 885 00:50:49,280 --> 00:50:51,249 Cheer up, everyone. 886 00:50:51,282 --> 00:50:53,584 Halloween is saved. 887 00:50:53,618 --> 00:50:56,621 Whoo-hoo! I knew you could do it, Long-Ears. 888 00:50:56,654 --> 00:50:58,756 So, what did ya bring? Popcorn balls? 889 00:50:58,789 --> 00:51:00,858 Candied apples? Cookies? 890 00:51:00,891 --> 00:51:02,893 - Even better. - Honey? 891 00:51:02,927 --> 00:51:06,264 - Even better. - As long as it's candy. 892 00:51:06,297 --> 00:51:08,466 - Sure is. - Ho! 893 00:51:08,499 --> 00:51:11,736 Nature's candy. Vegetables. 894 00:51:11,769 --> 00:51:13,070 [all groan] 895 00:51:13,104 --> 00:51:15,406 Carrots. Radishes. Rutabagas. 896 00:51:15,440 --> 00:51:17,575 Oh, they're tasty, juicy, 897 00:51:17,608 --> 00:51:21,579 and most important, good for you. 898 00:51:21,612 --> 00:51:26,151 Well, I-I suppose we could go trick-or-treating with these. 899 00:51:26,184 --> 00:51:29,787 Uh-huh. Well, I'll take the trick, please. 900 00:51:31,489 --> 00:51:34,559 Oh, nonsense. This is going to be the best 901 00:51:34,592 --> 00:51:37,762 and healthiest Halloween ever! 902 00:51:37,795 --> 00:51:39,630 Finally, as it should be. 903 00:51:39,664 --> 00:51:42,667 Hey, I just thought of something. 904 00:51:42,700 --> 00:51:45,503 If we're all here to go tricking and treating, 905 00:51:45,536 --> 00:51:49,240 then none of us are home to be treated or tricked. 906 00:51:49,274 --> 00:51:51,476 [gasps] You're right, Tigger. 907 00:51:51,509 --> 00:51:53,478 That is a bother. 908 00:51:53,511 --> 00:51:55,480 But what should we do? 909 00:51:55,513 --> 00:51:58,283 Hmm. Think, think, think. 910 00:51:58,316 --> 00:52:01,752 Oh! I-I have an idea! Let's take turns. 911 00:52:01,786 --> 00:52:04,088 We can practice here at my house. 912 00:52:04,121 --> 00:52:06,424 I don't know, Piglet. 913 00:52:06,457 --> 00:52:08,959 What if you don't answer the door? 914 00:52:08,993 --> 00:52:11,596 Oh, I will! I promise, I will! 915 00:52:11,629 --> 00:52:13,698 Well, it's risky. 916 00:52:13,731 --> 00:52:15,466 Oh, my head hurts. 917 00:52:15,500 --> 00:52:17,768 But it's just crazy enough to work. 918 00:52:17,802 --> 00:52:21,138 - Let's give it a try. - Goody-goody! 919 00:52:21,172 --> 00:52:24,642 [metal clicking] 920 00:52:26,143 --> 00:52:28,045 Hmm! 921 00:52:31,249 --> 00:52:33,551 Wh-Wh-Who's there? 922 00:52:33,584 --> 00:52:36,654 It's us! Who else could it be? 923 00:52:37,855 --> 00:52:41,226 - "Us" who? - [groans] "Us"! 924 00:52:41,259 --> 00:52:43,661 Rabbit, Tigger and Pooh Bear! 925 00:52:43,694 --> 00:52:45,396 Forgot me again. 926 00:52:45,430 --> 00:52:47,232 P-P-P-Prove it. 927 00:52:47,265 --> 00:52:49,300 Open this door at once! 928 00:52:49,334 --> 00:52:51,336 [metal clicking] 929 00:52:54,872 --> 00:52:58,876 - Rabbit! It is you! - Trick-or-treat! 930 00:53:01,379 --> 00:53:02,680 Hooray! 931 00:53:04,114 --> 00:53:07,252 I can't wait to try my place. 932 00:53:07,285 --> 00:53:09,654 Wonder if I'm gonna be there. 933 00:53:09,687 --> 00:53:11,822 - [Pooh] Mmm. - Whoo-hoo-hoo-hoo! 934 00:53:11,856 --> 00:53:14,425 - [groans] - [Tigger] Whoo-hoo! 935 00:53:15,760 --> 00:53:17,995 [owl hooting] 936 00:53:18,028 --> 00:53:19,797 [Roo] L-Lumpy? 937 00:53:21,299 --> 00:53:22,900 Lumpy? 938 00:53:22,933 --> 00:53:24,969 Where are you? 939 00:53:31,442 --> 00:53:33,010 Huh? 940 00:53:33,043 --> 00:53:35,145 Lumpy? 941 00:53:37,582 --> 00:53:39,550 [gasps] 942 00:53:39,584 --> 00:53:42,052 Oh, no! The Gobloon got you! 943 00:53:42,086 --> 00:53:45,222 And he's turned you into a jaggedy lantern. 944 00:53:45,256 --> 00:53:48,459 Say something, Lumpy. 945 00:53:49,260 --> 00:53:52,463 Oh no, Lumpy. 946 00:53:52,497 --> 00:53:54,265 Don't worry, I'll find help. 947 00:53:54,299 --> 00:53:56,934 It'll be okay. 948 00:53:56,967 --> 00:53:59,470 I won't leave you again. 949 00:54:02,273 --> 00:54:04,475 [grunting] 950 00:54:06,744 --> 00:54:10,281 [Tigger] Let's give Rabbit the old trickety-treatment. 951 00:54:11,982 --> 00:54:14,051 Knockety knock knockety. 952 00:54:14,084 --> 00:54:15,920 Guess who! 953 00:54:17,622 --> 00:54:21,726 Uh, "Guess who," he says. Gee, I don't know. 954 00:54:21,759 --> 00:54:23,628 Pooh Bear, hmm? Tigger? 955 00:54:23,661 --> 00:54:26,597 Oh, he's good. 956 00:54:26,631 --> 00:54:28,499 Very good. 957 00:54:28,533 --> 00:54:32,069 Uh-huh. Anyway, let's see, where are those treats? 958 00:54:32,102 --> 00:54:33,604 Oh, here we go. 959 00:54:33,638 --> 00:54:36,641 A nice juicy rutabaga for Pooh Bear. 960 00:54:36,674 --> 00:54:40,244 Prunes for Piglet, celery for Eeyore, 961 00:54:40,277 --> 00:54:44,682 and, uh, for you, Tigger... [chuckles] Spinach. 962 00:54:46,684 --> 00:54:50,788 Sheesh. Roo-boy and Lumpy are missing all the fun, 963 00:54:50,821 --> 00:54:52,990 and the spinach. 964 00:54:53,023 --> 00:54:55,426 Well, I told them to be here at sunset. 965 00:54:55,460 --> 00:54:57,161 I'm sure they'll be by any minute. 966 00:54:57,194 --> 00:54:59,029 - Help! - Roo-boy. 967 00:54:59,063 --> 00:55:01,532 Help! [grunts] 968 00:55:01,566 --> 00:55:04,635 We tried to catch the Gobloon, and we found his tree 969 00:55:04,669 --> 00:55:06,203 but I got scared and ran away. 970 00:55:06,236 --> 00:55:09,139 Then the Gobloon turned him into a jaggedy lantern. 971 00:55:11,075 --> 00:55:14,945 Could you start again from that first Gobloon? 972 00:55:14,979 --> 00:55:18,683 - [gasps] Gobloon! - Oh, d-d-d-dear. 973 00:55:18,716 --> 00:55:21,285 The story's true. There really is a Gobloon. 974 00:55:21,318 --> 00:55:23,020 Quick, everyone, panic! 975 00:55:23,053 --> 00:55:25,923 - Poor Lumpy. - Oh, this will never do. 976 00:55:27,692 --> 00:55:29,627 Wait a second. I got it. 977 00:55:29,660 --> 00:55:32,062 We gotta catch the Gobloon. 978 00:55:32,096 --> 00:55:33,498 W-W-What? 979 00:55:33,531 --> 00:55:35,032 Well, if you catch the Gobloon, 980 00:55:35,065 --> 00:55:37,468 - you get to make a wish. - That's it, Tigger. 981 00:55:37,502 --> 00:55:39,136 We can wish Lumpy back. 982 00:55:39,169 --> 00:55:41,572 Tigger's right. Wait a minute. 983 00:55:41,606 --> 00:55:45,042 Tigger's right? That can't be right. 984 00:55:45,075 --> 00:55:47,845 Hurry! Hurry! There's not a moment to lose! 985 00:55:47,878 --> 00:55:49,213 Whoo-hoo-hoo! 986 00:55:50,180 --> 00:55:52,216 - Hurry! - Come on. 987 00:55:52,249 --> 00:55:54,151 We're gonna save him. 988 00:55:54,184 --> 00:55:56,253 - We're coming, Lumpy. - Don't worry! 989 00:55:56,286 --> 00:55:58,889 We'll have you back to normal in no time. 990 00:55:58,923 --> 00:56:02,192 I'm sorry I left you all alone. 991 00:56:02,226 --> 00:56:04,929 Lumpy, we're coming for you! 992 00:56:04,962 --> 00:56:07,297 We're coming, Lumpy! 993 00:56:15,205 --> 00:56:18,175 R-Remind me again, Pooh Bear. 994 00:56:18,208 --> 00:56:21,912 How did I ever become un-scared? 995 00:56:21,946 --> 00:56:23,414 [thunderclaps] 996 00:56:23,448 --> 00:56:25,950 [gasping, shuddering] 997 00:56:25,983 --> 00:56:28,352 Listen, everyone. 998 00:56:28,385 --> 00:56:31,522 The tree is making noises. 999 00:56:31,556 --> 00:56:32,923 [banging] 1000 00:56:32,957 --> 00:56:35,292 [grunting] 1001 00:56:35,325 --> 00:56:38,563 Maybe it has a bellyache. 1002 00:56:38,596 --> 00:56:41,098 That's the Gobloon! The trap worked. 1003 00:56:41,131 --> 00:56:43,233 We caught him! We caught him! 1004 00:56:43,267 --> 00:56:45,903 - Hooray! - Hooray for us! 1005 00:56:45,936 --> 00:56:48,773 - I knew we could do it. - Hooray! Yay! 1006 00:56:50,675 --> 00:56:52,877 Now what? 1007 00:56:52,910 --> 00:56:55,245 [Tigger] Let's knock and shout "trick-or-treat". 1008 00:56:55,279 --> 00:56:58,716 - [Pooh] I could offer honey. - [Rabbit] They don't eat honey. 1009 00:56:58,749 --> 00:57:01,452 [Tigger] Well, he could sure have all of my spinach. 1010 00:57:02,787 --> 00:57:04,689 [weeping] 1011 00:57:06,023 --> 00:57:09,760 Um, Mr. Gobloon? 1012 00:57:13,163 --> 00:57:16,066 I don't want candy. 1013 00:57:16,100 --> 00:57:18,803 All I care about is Lumpy. 1014 00:57:20,037 --> 00:57:23,173 I wish my friend back. 1015 00:57:23,207 --> 00:57:25,476 [thunderclaps] 1016 00:57:27,444 --> 00:57:29,814 You hear me, you mean old Gobloon? 1017 00:57:29,847 --> 00:57:32,650 - [gasps] - I want my friend back! 1018 00:57:32,683 --> 00:57:36,787 - Roo? Roo! I'm in here! - [thunderclaps] 1019 00:57:39,389 --> 00:57:42,493 - [banging] - [weeping] 1020 00:57:45,963 --> 00:57:48,499 [sniffling] 1021 00:57:53,003 --> 00:57:55,172 [sniffles] 1022 00:57:55,205 --> 00:57:57,207 [groans] 1023 00:58:03,247 --> 00:58:04,982 [grunts] 1024 00:58:06,917 --> 00:58:09,353 Aah! 1025 00:58:09,386 --> 00:58:11,288 [both screaming] 1026 00:58:11,321 --> 00:58:12,723 Ooh! 1027 00:58:12,757 --> 00:58:15,025 - [gasps] Lumpy? - [all gasp] 1028 00:58:15,059 --> 00:58:16,894 - You're okay! - It worked. 1029 00:58:16,927 --> 00:58:19,229 [Eeyore] Things couldn't be better. 1030 00:58:19,263 --> 00:58:21,098 [Tigger] Roo wished Lumpy back! 1031 00:58:22,867 --> 00:58:24,835 - It worked! - Oh, yes! 1032 00:58:24,869 --> 00:58:28,906 [Pooh] Now, that's what I call a happy ending. 1033 00:58:28,939 --> 00:58:31,175 I'm sorry I ran away, Lumpy. 1034 00:58:31,208 --> 00:58:33,644 I was just so scared. 1035 00:58:33,678 --> 00:58:35,245 Would you... 1036 00:58:35,279 --> 00:58:38,248 Could you... forgive me? 1037 00:58:38,282 --> 00:58:42,219 Gosh, Roo, you came back for me. 1038 00:58:42,252 --> 00:58:44,221 That was brave. 1039 00:58:44,254 --> 00:58:48,826 I guess thinking about being with you made me brave. 1040 00:58:48,859 --> 00:58:52,396 - Brave together? - Brave forever. 1041 00:58:52,429 --> 00:58:55,399 Conquerors of the Gobloon! 1042 00:58:55,432 --> 00:58:57,101 - Hooray! - Hooray for us! 1043 00:58:57,134 --> 00:58:59,436 Who needs candy to have a great Halloween? 1044 00:58:59,469 --> 00:59:01,405 When we've got each other. 1045 00:59:02,306 --> 00:59:04,441 You know, it seems to me 1046 00:59:04,474 --> 00:59:07,244 there's only one thing left to say. 1047 00:59:07,277 --> 00:59:08,846 I know, I know. 1048 00:59:08,879 --> 00:59:10,447 Trick-or-Treat. 1049 00:59:11,916 --> 00:59:14,785 - [Tigger] Gasp! - Happy Halloween, everyone! 1050 00:59:14,819 --> 00:59:16,286 Trick-or-Treat. 1051 00:59:16,320 --> 00:59:18,589 [all giggling] 1052 00:59:18,623 --> 00:59:20,625 Mama! 1053 00:59:20,658 --> 00:59:21,926 Come in. 1054 00:59:21,959 --> 00:59:25,429 I baked cookies and rumpledoodles for everybody. 1055 00:59:25,462 --> 00:59:28,398 And I made a special jack-o'-lantern 1056 00:59:28,432 --> 00:59:30,635 for each and every one of you. 1057 00:59:32,402 --> 00:59:35,740 Hello, gorgeous. Whoo-hoo-hoo! 1058 00:59:35,773 --> 00:59:38,375 Hmm. Doesn't look like me at all. 1059 00:59:38,408 --> 00:59:40,745 Why the long face? 1060 00:59:40,778 --> 00:59:44,915 Oh, look, Piglet. It's me and my very best friend. 1061 00:59:44,949 --> 00:59:46,583 Oh, mine too! 1062 00:59:46,617 --> 00:59:48,719 Look, Lumpy. There's even one for me. 1063 00:59:48,753 --> 00:59:50,755 - Wow! - But where's yours? 1064 00:59:50,788 --> 00:59:52,556 I'm so sorry, Lumpy. 1065 00:59:52,589 --> 00:59:54,424 I did make one for you, 1066 00:59:54,458 --> 00:59:57,327 but it must have fallen off my wheelbarrow. 1067 00:59:57,361 --> 00:59:59,263 [both gasp] 1068 01:00:01,098 --> 01:00:02,833 See? I told you. 1069 01:00:02,867 --> 01:00:05,636 Halloween is the most fun ever. 1070 01:00:05,670 --> 01:00:08,939 You were right. I love Hallowoon. 1071 01:00:08,973 --> 01:00:11,842 Hallow-woo... Hallow-whoa... 1072 01:00:11,876 --> 01:00:16,413 Oh, whatever. As long as we're together. 1073 01:00:16,446 --> 01:00:19,650 [all] * We are daring to be scaring * 1074 01:00:19,684 --> 01:00:22,987 * Who's behind that mask you're wearing? * 1075 01:00:23,020 --> 01:00:24,755 * We can "Boo!" a spooky greetin' * 1076 01:00:24,789 --> 01:00:26,523 * Then we'll share the sweets we're eating * 1077 01:00:26,556 --> 01:00:31,328 * When we're home from trick or treating * 1078 01:00:31,361 --> 01:00:34,965 * With our friends * 1079 01:00:34,999 --> 01:00:36,200 Boo! 1080 01:00:46,576 --> 01:00:48,846 [Lumpy] * We're friends forever 1081 01:00:48,879 --> 01:00:51,048 * We'll be brave together 1082 01:00:51,081 --> 01:00:55,452 * We can weather whatever comes along * 1083 01:00:55,485 --> 01:00:57,454 * [Roo] One can do it Two is better * 1084 01:00:57,487 --> 01:00:59,656 * You and me together forever * 1085 01:00:59,690 --> 01:01:01,491 * Braver than brave Stronger than strong * 1086 01:01:01,525 --> 01:01:03,728 * Brave together Singing our song * 1087 01:01:03,761 --> 01:01:06,296 - * We're friends forever - * One can do it Two is better * 1088 01:01:06,330 --> 01:01:08,866 - * We'll be brave together - * You and me together forever * 1089 01:01:08,899 --> 01:01:10,735 * Braver than brave Stronger than strong * 1090 01:01:10,768 --> 01:01:12,569 * We're brave together singing our song 1091 01:01:12,602 --> 01:01:14,404 * Rumple de doodle Rumple dee dee * 1092 01:01:14,438 --> 01:01:16,907 * We'll rumble and tumble like bumbly bees * 1093 01:01:16,941 --> 01:01:19,176 * Two together Together we're one * 1094 01:01:19,209 --> 01:01:21,245 * Rumple de doodle De doodle de dum * 1095 01:01:21,278 --> 01:01:23,213 - * You're my buddy - * You're mine too 1096 01:01:23,247 --> 01:01:25,582 - * If I get scared - * I'm right behind you 1097 01:01:25,615 --> 01:01:30,120 * It would be super if we could be the bravest friends in history * 1098 01:01:31,789 --> 01:01:36,393 * We're friends forever We'll be brave together * 1099 01:01:36,426 --> 01:01:40,564 * We can weather whatever comes along * 1100 01:01:40,597 --> 01:01:44,902 * We can weather whatever comes along * 1101 01:01:44,935 --> 01:01:46,937 * We can weather 1102 01:01:46,971 --> 01:01:52,542 * Whatever comes along * 1103 01:04:15,452 --> 01:04:18,055 [man] * There's a happy song 1104 01:04:18,088 --> 01:04:20,991 * That goes along 1105 01:04:21,025 --> 01:04:25,495 * With any old thing we do 1106 01:04:25,529 --> 01:04:28,565 * I know every day 1107 01:04:28,598 --> 01:04:31,001 * I'll hear it play 1108 01:04:31,035 --> 01:04:35,705 * As long as I'm here with you * 1109 01:04:35,739 --> 01:04:38,375 * When I'm sad or scared 1110 01:04:38,408 --> 01:04:40,610 * You understand 1111 01:04:40,644 --> 01:04:42,779 * And talk to me 1112 01:04:42,812 --> 01:04:45,249 * And you take my hand 1113 01:04:45,282 --> 01:04:48,085 * How we smile, my friend 1114 01:04:48,118 --> 01:04:50,720 * At our journey's end 1115 01:04:50,754 --> 01:04:56,060 * 'Cause another is always beginning * 1116 01:04:56,093 --> 01:04:59,863 * And the same sweet song 1117 01:04:59,896 --> 01:05:02,299 * Will keep us strong 1118 01:05:02,332 --> 01:05:06,536 * Whatever new thing we do 1119 01:05:06,570 --> 01:05:09,239 * When the music starts 1120 01:05:09,273 --> 01:05:14,278 * It will fill our hearts 1121 01:05:15,445 --> 01:05:21,418 * As long as I'm here with you * 1122 01:05:21,451 --> 01:05:26,656 * Just as long as I'm here with * 1123 01:05:26,690 --> 01:05:32,296 * You * 73690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.