Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,428 --> 00:00:30,731
[narrator] This could be
the room of any small boy,
4
00:00:30,764 --> 00:00:32,766
but it just
happens to belong
5
00:00:32,800 --> 00:00:35,869
to a boy named
Christopher Robin.
6
00:00:35,903 --> 00:00:40,408
Now, Christopher Robin had
many toy animals to play with,
7
00:00:40,441 --> 00:00:44,712
but his very best friend
was a bear,
8
00:00:44,745 --> 00:00:47,948
named Winnie The Pooh.
9
00:00:47,981 --> 00:00:52,720
Together, Pooh and his friends
shared many grand adventures.
10
00:00:52,753 --> 00:00:54,788
But one of their most unusual
11
00:00:54,822 --> 00:00:58,259
began on an early
autumn morning.
12
00:01:00,761 --> 00:01:03,731
It was that time of year again.
13
00:01:03,764 --> 00:01:08,035
That magical time
when leaves fall,
14
00:01:08,068 --> 00:01:10,070
and pumpkins grin,
15
00:01:10,104 --> 00:01:13,974
and Spookables roam free.
16
00:01:14,007 --> 00:01:18,078
Halloween had come
to the Hundred Acre Wood.
17
00:01:18,112 --> 00:01:19,747
[humming a tune]
[gasps]
18
00:01:19,780 --> 00:01:23,417
Ah. Hmm.
[chuckles, resumes humming]
19
00:01:23,451 --> 00:01:25,986
- Boo!
- [gasps] Oh, my!
20
00:01:26,019 --> 00:01:28,589
A very, very small Spookable.
21
00:01:28,622 --> 00:01:30,291
Whatever shall I do?
22
00:01:30,324 --> 00:01:32,726
[giggles]
Don't be afraid, Mama.
23
00:01:32,760 --> 00:01:34,562
It's only me!
24
00:01:34,595 --> 00:01:36,497
- See?
- Oh, Roo.
25
00:01:36,530 --> 00:01:38,966
Thank goodness.
I'm saved.
26
00:01:38,999 --> 00:01:40,501
Sorry I scared you so bad.
27
00:01:40,534 --> 00:01:42,903
I was just getting ready
for Halloween.
28
00:01:42,936 --> 00:01:46,240
[chuckles] Aren't you
starting a little early, dear?
29
00:01:46,274 --> 00:01:48,075
I can't help it.
I'm so excited.
30
00:01:48,108 --> 00:01:50,444
It's Lumpy's first time
trick-or-treating.
31
00:01:50,478 --> 00:01:52,580
Well, that is exciting.
32
00:01:52,613 --> 00:01:54,748
We're going to Piglet's
to practice.
33
00:01:54,782 --> 00:01:56,917
- Bye-bye, Mama!
- Bye, dear.
34
00:01:56,950 --> 00:01:59,052
Have a good time.
[chuckles]
35
00:02:11,699 --> 00:02:13,467
[chuckles]
36
00:02:14,968 --> 00:02:17,805
- [rustling, snapping]
- [gasps]
37
00:02:17,838 --> 00:02:20,073
[owl hooting]
38
00:02:23,911 --> 00:02:25,078
[gasps]
39
00:02:26,380 --> 00:02:27,981
[panting]
40
00:02:34,087 --> 00:02:35,789
Whew.
41
00:02:35,823 --> 00:02:37,458
Huh?
42
00:02:37,491 --> 00:02:38,559
Aah!
43
00:02:38,592 --> 00:02:41,229
- Treat-or-Trick!
- Lumpy!
44
00:02:41,262 --> 00:02:43,831
How was that, then?
Did I do it right this time?
45
00:02:43,864 --> 00:02:46,900
- Did I?
- Almost. But not quite.
46
00:02:46,934 --> 00:02:48,469
It's "trick-or-treat"!
47
00:02:48,502 --> 00:02:50,338
Oh.
48
00:02:50,371 --> 00:02:53,407
Trick-or-treat!
49
00:02:53,441 --> 00:02:55,108
Got it.
50
00:02:55,909 --> 00:02:58,412
- Roo?
- Yeah?
51
00:02:58,446 --> 00:03:01,682
- I don't get it.
- [giggles] It's simple.
52
00:03:01,715 --> 00:03:06,019
We knock on any door,
and say "trick-or-treat".
53
00:03:06,053 --> 00:03:09,690
And they give us candy
and cider and cookies.
54
00:03:09,723 --> 00:03:11,892
What? Just like that?
55
00:03:11,925 --> 00:03:14,728
Don't worry, Lumpy,
you'll get the hang of it.
56
00:03:14,762 --> 00:03:16,196
I'll help you.
57
00:03:16,230 --> 00:03:19,833
This is gonna be the best
Halloween ever because it's...
58
00:03:19,867 --> 00:03:22,703
...our first Halloween together.
59
00:03:22,736 --> 00:03:25,806
Come on, let's go practice
at Piglet's house.
60
00:03:43,391 --> 00:03:46,694
This is gonna be the most fun
you've had in your whole life.
61
00:03:46,727 --> 00:03:48,929
[both]
Trick-or-treat.
62
00:03:50,598 --> 00:03:52,733
Boo!
63
00:03:57,805 --> 00:04:00,574
Would you look at that.
We frightened them so much,
64
00:04:00,608 --> 00:04:03,210
they forgot to scream.
Whoo-hoo-hoo!
65
00:04:03,243 --> 00:04:05,379
Oh, bother.
66
00:04:05,413 --> 00:04:07,881
I don't think
we frightened them, Piglet.
67
00:04:07,915 --> 00:04:10,584
Oh, dear.
Didn't we scare you at all, Roo?
68
00:04:10,618 --> 00:04:13,053
Maybe a little bit.
Right, Lumpy?
69
00:04:13,086 --> 00:04:14,755
Oh, oh, sure.
70
00:04:14,788 --> 00:04:17,725
Ooh, scary.
71
00:04:17,758 --> 00:04:19,993
Why are you wearing
those funny faces?
72
00:04:20,027 --> 00:04:24,565
What? Why, these are
Halloween masks, Lumpy-boy.
73
00:04:24,598 --> 00:04:27,167
I guess the kid's
not from around here.
74
00:04:27,200 --> 00:04:30,404
- This is his first Halloween.
- No kidding?
75
00:04:30,438 --> 00:04:32,740
Don't Heffalumps
have Heffaween...
76
00:04:32,773 --> 00:04:34,675
I mean,
Halloween?
77
00:04:34,708 --> 00:04:39,447
Well, we have
Trumplet-Trumpet Day.
78
00:04:40,180 --> 00:04:42,282
Flapadoodle Eve.
79
00:04:43,451 --> 00:04:45,619
- But that's it.
- Well, then,
80
00:04:45,653 --> 00:04:49,357
we must make this
a very special night, indeed.
81
00:04:49,390 --> 00:04:51,158
Well, what're we waiting for?
82
00:04:51,191 --> 00:04:53,594
Somebody get this Heffalump
some candy.
83
00:04:53,627 --> 00:04:56,129
No! No candy for anyone.
84
00:04:56,163 --> 00:04:59,933
Not until the proper time
to go trick-or-treating.
85
00:04:59,967 --> 00:05:03,203
Now, if you'll follow me inside,
I have all the fun
86
00:05:03,236 --> 00:05:06,807
meticulously planned out.
87
00:05:06,840 --> 00:05:09,343
Now, gather round, everyone.
[chuckles]
88
00:05:09,377 --> 00:05:13,381
As you see, I've collected all
the candy to be found in the
Hundred Acre Wood,
89
00:05:13,414 --> 00:05:16,984
and divided it into equal,
easy-to-carry sacks.
90
00:05:17,017 --> 00:05:20,187
Tonight, each of you
will take your sack home
91
00:05:20,220 --> 00:05:22,456
and dispense it for
trick-or-treating.
92
00:05:22,490 --> 00:05:25,826
Pooh Bear,
you'll be trick-or-treating
with Piglet.
93
00:05:25,859 --> 00:05:28,161
Roo, you'll be with Lumpy.
94
00:05:28,195 --> 00:05:31,331
- And I'll be with Tigger.
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
95
00:05:31,365 --> 00:05:33,701
- Yech!
- What about me?
96
00:05:33,734 --> 00:05:35,235
Uh, you, Eeyore?
97
00:05:35,268 --> 00:05:38,005
Forgot about me,
didn't you?
98
00:05:38,038 --> 00:05:40,541
- Uh...
- It figures.
99
00:05:40,574 --> 00:05:42,710
The point is to get organized.
100
00:05:42,743 --> 00:05:46,079
If we follow the plan,
we can make this
the best Halloween ever.
101
00:05:46,113 --> 00:05:48,516
- Oh, boy! Oh, boy!
- Trick-or-treating begins
102
00:05:48,549 --> 00:05:50,851
promptly at the stroke
of sunset.
103
00:05:50,884 --> 00:05:54,254
But I don't think my tummy
can wait that long, Rabbit.
104
00:05:54,287 --> 00:05:56,390
It wants a treat now.
105
00:05:56,424 --> 00:05:59,693
Well, your tummy will
just have to wait, Pooh.
106
00:05:59,727 --> 00:06:02,696
We need to save
all the candy for tonight.
107
00:06:02,730 --> 00:06:05,399
- [growling]
- See, Lumpy?
108
00:06:05,433 --> 00:06:08,368
This is gonna be a great night
of trick-or-treating.
109
00:06:08,402 --> 00:06:12,606
I think I'm gonna like
this Heffaween... Hallow...
110
00:06:12,640 --> 00:06:16,744
- [gasps]
- The word is "Halloween".
111
00:06:16,777 --> 00:06:19,680
And it's time
we showed our new friend
112
00:06:19,713 --> 00:06:23,784
what my favorite
night of the year is all about.
113
00:06:23,817 --> 00:06:25,553
Whoo-hoo-hoo-hoo!
114
00:06:25,586 --> 00:06:27,120
- [gasps]
- [giggles]
115
00:06:27,154 --> 00:06:30,458
* Now, a Halloween-y night
is good *
116
00:06:30,491 --> 00:06:34,394
* When we're trick or treatin'
through the woods *
117
00:06:34,428 --> 00:06:36,229
* I'll be sneakin' up
and peekin' *
118
00:06:36,263 --> 00:06:37,865
* While my tippety toes
are creakin' *
119
00:06:37,898 --> 00:06:41,101
* Boogity Boo-in' like a
Super Tigger should *
120
00:06:41,134 --> 00:06:44,404
* Well, a sweet treat
is just my cup of tea *
121
00:06:44,438 --> 00:06:47,708
* And a tricky-trick
is just the treat for me *
122
00:06:47,741 --> 00:06:49,643
* Oh, everybody pay attention
123
00:06:49,677 --> 00:06:51,411
* 'Cause I really hate
to mention *
124
00:06:51,445 --> 00:06:54,448
* That the ghoulie ghosts
are howling up a tree *
125
00:06:54,482 --> 00:06:58,151
* We are daring
to be scaring *
126
00:06:58,185 --> 00:07:01,622
* Who's behind
that mask you're wearing *
127
00:07:01,655 --> 00:07:03,491
* We can "Boo!"
a spooky greetin' *
128
00:07:03,524 --> 00:07:05,493
* Then we'll share
the sweets we're eating *
129
00:07:05,526 --> 00:07:08,729
* When we're home
from trick-or-treating
with our friends *
130
00:07:08,762 --> 00:07:11,999
* Oh, the Spookables crawl out
from where they hide *
131
00:07:12,032 --> 00:07:15,469
* Do you think they might
be hiding here inside? *
132
00:07:15,503 --> 00:07:17,137
* Well, together
we're more clever *
133
00:07:17,170 --> 00:07:18,972
* We go places
they would never! *
134
00:07:19,006 --> 00:07:22,342
* And a boo-hoo-hoo
will send 'em for a ride *
135
00:07:22,375 --> 00:07:25,946
* We are daring
to be scaring *
136
00:07:25,979 --> 00:07:29,082
* Who's behind
that mask you're wearing? *
137
00:07:29,116 --> 00:07:30,851
* We can "Boo!"
a spooky greeting *
138
00:07:30,884 --> 00:07:32,920
* Then we'll share
the sweets we're eating *
139
00:07:32,953 --> 00:07:36,023
* When we're home
from trick-or-treating
with our friends *
140
00:07:36,056 --> 00:07:39,292
* We are daring
to be scaring *
141
00:07:39,326 --> 00:07:42,963
* Who's behind
that mask you're wearing? *
142
00:07:42,996 --> 00:07:44,765
* We can "Boo!"
a spooky greeting *
143
00:07:44,798 --> 00:07:46,600
* Then we'll share
the sweets we're eating *
144
00:07:46,634 --> 00:07:50,871
* When we're home
from trick-or-treating *
145
00:07:50,904 --> 00:07:53,841
* With our friends *
146
00:07:56,309 --> 00:07:57,945
- Boo!
- Aah!
147
00:07:57,978 --> 00:08:00,247
[whimpering]
148
00:08:01,248 --> 00:08:03,617
Bravo, Tigger.
149
00:08:03,651 --> 00:08:06,754
You've succeeded
in terrifying poor Lumpy.
150
00:08:08,088 --> 00:08:10,457
Lumpy, please come out.
151
00:08:10,490 --> 00:08:12,626
Halloween isn't that scary.
152
00:08:12,660 --> 00:08:16,196
- Right, Tigger?
- You said it, Roo, old pal.
153
00:08:16,229 --> 00:08:19,567
Not scary is just what it is.
154
00:08:19,600 --> 00:08:23,303
As long as we don't run into
the Gobloon, of course. Ooh!
155
00:08:23,336 --> 00:08:26,073
No! N-N-Not the Gobloon!
156
00:08:26,106 --> 00:08:28,842
- What's a Gobloon?
- Well, I'm glad you asked.
157
00:08:28,876 --> 00:08:31,244
I didn't wanna leave you
in the dark. Hoo-hoo!
158
00:08:31,278 --> 00:08:34,715
The Gobloon
is the scardiest fraidifier
159
00:08:34,748 --> 00:08:37,751
that ever scarified
on Halloween night.
160
00:08:37,785 --> 00:08:41,421
And he lives
in the eeriest part
161
00:08:41,454 --> 00:08:44,725
of the Hundred Acre Woods.
162
00:08:44,758 --> 00:08:48,161
His lair lies beyond
the Creepy Cave...
163
00:08:48,195 --> 00:08:51,398
- D-D-Dear.
- ...down the Slimy Slide,
164
00:08:51,431 --> 00:08:57,070
and in the Tree of Terror!
165
00:08:57,104 --> 00:08:58,405
Ahh!
166
00:08:58,438 --> 00:09:00,608
There, there, Lumpy.
167
00:09:00,641 --> 00:09:02,375
Don't listen to that lunatic.
168
00:09:04,912 --> 00:09:07,247
There's no such thing
as a Gobloon.
169
00:09:07,280 --> 00:09:09,750
You are so wrong, Long-Ears!
170
00:09:09,783 --> 00:09:11,284
- Tigger...
- Rabbit...
171
00:09:11,318 --> 00:09:13,120
- Lunatic.
- Long ears.
172
00:09:15,923 --> 00:09:18,759
- Whoo-hoo-hoo!
- Wrong you are, Long-Ears.
173
00:09:18,792 --> 00:09:21,762
Every Halloween,
he roams the woods
174
00:09:21,795 --> 00:09:25,599
for poor victims
to turn into jaggedy lanterns.
175
00:09:26,800 --> 00:09:29,269
Jaggedy lanterns!
176
00:09:29,937 --> 00:09:31,371
Lumpy!
177
00:09:31,404 --> 00:09:34,074
I'm sure the Gobloon
isn't all bad.
178
00:09:34,107 --> 00:09:35,542
Right, Tigger?
179
00:09:35,575 --> 00:09:37,778
As a point of factin', Roo-boy,
180
00:09:37,811 --> 00:09:40,413
there is one good thing
about the Gobloon.
181
00:09:40,447 --> 00:09:43,817
If you catch him,
you get to make a wish.
182
00:09:43,851 --> 00:09:47,087
Did you hear that, Lumpy?
What kind of wish?
183
00:09:47,120 --> 00:09:48,922
Well, only the wish-iest wish
184
00:09:48,956 --> 00:09:51,491
that you could ever wish
about wishing for.
185
00:09:51,524 --> 00:09:54,094
Meaning, anything at all.
186
00:09:54,127 --> 00:09:56,730
- Wow!
- Oh, fiddlesticks and nonsense.
187
00:09:56,764 --> 00:09:58,398
There's no such thing
as a Gobloon
188
00:09:58,431 --> 00:10:00,267
and that's all
there is to it!
189
00:10:03,637 --> 00:10:06,573
- Lumpy? Please come out.
- [whimpering]
190
00:10:06,606 --> 00:10:09,076
- Please?
- No, thanks.
191
00:10:09,109 --> 00:10:12,746
Don't want to get turned
into a jaggedy lantern.
192
00:10:12,780 --> 00:10:15,148
[sighs]
Lumpy won't come out.
193
00:10:15,182 --> 00:10:18,285
- What do we do?
- Hmm.
194
00:10:18,318 --> 00:10:22,522
This is going to require
thought, planning,
concentration.
195
00:10:22,555 --> 00:10:23,924
Quick, everyone.
196
00:10:23,957 --> 00:10:26,827
"Operation:
Extract the Heffalump."
197
00:10:26,860 --> 00:10:30,563
Everyone grab hold.
Heave ho!
198
00:10:34,467 --> 00:10:37,137
- Mmm!
- We have to get organized.
199
00:10:37,170 --> 00:10:38,438
All together now.
200
00:10:38,471 --> 00:10:40,307
Put some muscle into it.
201
00:10:40,340 --> 00:10:41,875
Whoo-hoo-hoo-hoo!
202
00:10:41,909 --> 00:10:43,711
But I don't wanna come out!
203
00:10:43,744 --> 00:10:47,014
- Come on, pull!
- [grunting]
204
00:10:47,047 --> 00:10:50,217
Watch my tail, Piglet.
Aah!
205
00:10:50,250 --> 00:10:53,153
Ooh! Easy on the stripes
back there.
206
00:10:53,186 --> 00:10:56,857
Somehow I don't believe
they thought this through.
207
00:10:56,890 --> 00:11:00,360
Come on, little Lumpster,
don't be scarified.
208
00:11:00,393 --> 00:11:02,562
The front of me's
not coming out.
209
00:11:02,595 --> 00:11:04,564
And the back of me's
not coming out.
210
00:11:04,597 --> 00:11:07,701
And neither is my middle.
211
00:11:08,769 --> 00:11:10,704
Whoa!
212
00:11:12,773 --> 00:11:15,375
Hey, who turned out the lights?
213
00:11:15,408 --> 00:11:17,510
- [gasps]
- [mumbling]
214
00:11:17,544 --> 00:11:19,747
- Aah!
- [gasps]
215
00:11:19,780 --> 00:11:22,382
- It's a Spookable! Help!
- Spookables! Run!
216
00:11:22,415 --> 00:11:24,718
- Help!
- Oh, my!
217
00:11:31,391 --> 00:11:35,228
Ah, well, that's more like it.
Hoo-hoo-hoo!
218
00:11:35,262 --> 00:11:39,432
I guess I taught him
a lesson or two.
219
00:11:39,466 --> 00:11:41,601
Please come out, Lumpy.
220
00:11:41,634 --> 00:11:44,504
I thought we were gonna
spend Halloween together?
221
00:11:44,537 --> 00:11:47,374
You can come under here
if you want.
222
00:11:48,375 --> 00:11:50,043
[sighs]
223
00:11:51,711 --> 00:11:54,114
You guys go ahead.
224
00:11:55,082 --> 00:11:57,717
I'll stay here with Lumpy.
225
00:12:04,157 --> 00:12:06,693
It's okay, Lumpy.
226
00:12:06,726 --> 00:12:08,528
I was just really
looking forward
227
00:12:08,561 --> 00:12:11,631
to trick-or-treating
together.
228
00:12:11,664 --> 00:12:13,066
[gasps]
229
00:12:13,100 --> 00:12:15,702
Lumpy!
You're not hiding anymore.
230
00:12:15,735 --> 00:12:18,906
- Aren't you afraid?
- Oh, I still am.
231
00:12:18,939 --> 00:12:20,941
But as long
as we're together,
232
00:12:20,974 --> 00:12:22,976
I can be brave.
233
00:12:23,010 --> 00:12:25,813
- Hooray for Lumpy!
- Good for you!
234
00:12:25,846 --> 00:12:27,747
That's what I'm talking about!
235
00:12:27,781 --> 00:12:30,717
Well, this calls
for a celebration.
236
00:12:30,750 --> 00:12:32,920
Piglet, fetch some candy.
237
00:12:32,953 --> 00:12:34,754
Oh... Oh, yes, sir.
Rabbit, sir.
238
00:12:35,789 --> 00:12:38,658
Oh.
239
00:12:38,691 --> 00:12:40,593
Yes, I know.
[chuckles]
240
00:12:40,627 --> 00:12:42,262
You're all surprised.
241
00:12:42,295 --> 00:12:45,765
"No candy until tonight,"
I said.
242
00:12:45,799 --> 00:12:49,169
But special occasions
call for sweets.
243
00:12:49,202 --> 00:12:52,239
So, Piglet,
one piece of candy each.
244
00:12:52,272 --> 00:12:53,773
[stammering]
245
00:12:53,807 --> 00:12:55,075
- Rabbit?
- Yes, Piglet.
246
00:12:55,108 --> 00:12:57,144
The candy, if you please.
247
00:12:57,177 --> 00:12:59,279
Oh, d-d-dear.
That's just it.
248
00:12:59,312 --> 00:13:01,581
Well, what is it, Piglet?
Spit it out!
249
00:13:01,614 --> 00:13:06,086
Well, uh, there's, uh,
no candy left, Rabbit, sir.
250
00:13:06,119 --> 00:13:08,488
What do you mean,
"no candy left"?
251
00:13:08,521 --> 00:13:11,925
Why, there's sacks and sacks
of it over the... Aah!
252
00:13:11,959 --> 00:13:13,126
- [groaning]
- Pooh Bear?
253
00:13:13,160 --> 00:13:15,328
You ate all our candy?
254
00:13:15,362 --> 00:13:18,098
Mighty impressive
for one bear, though. Hoo-hoo!
255
00:13:18,131 --> 00:13:19,933
I don't know how it happened.
256
00:13:19,967 --> 00:13:24,204
I only wanted one, but...
my tummy kept asking for more.
257
00:13:24,237 --> 00:13:25,805
[growling]
258
00:13:25,839 --> 00:13:29,877
There's gotta be
some left here somewhere.
259
00:13:29,910 --> 00:13:32,445
We can't have Halloween
without candy.
260
00:13:32,479 --> 00:13:35,482
Well, I'll betcha Rabbit
has a few sweets tucked away.
261
00:13:35,515 --> 00:13:37,784
Don't ya, Long-Ears?
262
00:13:37,817 --> 00:13:40,253
[sighs]
I'm afraid not, Tigger.
263
00:13:46,159 --> 00:13:47,527
[groans]
264
00:13:47,560 --> 00:13:50,630
You see, I've collected
every bit of candy
265
00:13:50,663 --> 00:13:52,665
- from the Hundred Acre Wood.
- Huh?
266
00:13:52,699 --> 00:13:55,035
I'm afraid...
[groans]
267
00:13:55,068 --> 00:13:57,404
...there will be no
trick-or-treating this year.
268
00:13:57,437 --> 00:13:59,239
Oh, dear.
269
00:13:59,272 --> 00:14:02,075
[groans]
Oh, bother.
270
00:14:02,109 --> 00:14:04,744
My tummy says it's sorry.
271
00:14:07,680 --> 00:14:10,150
I wish there was some way
we can get more candy.
272
00:14:10,183 --> 00:14:13,853
"Wish"?
Maybe there is a way.
273
00:14:13,887 --> 00:14:16,223
Remember Tigger's story?
274
00:14:16,256 --> 00:14:17,925
If we catch the Gobloon,
275
00:14:17,958 --> 00:14:20,593
we could wish for enough candy
for everyone.
276
00:14:20,627 --> 00:14:22,930
Yeah! We can save Halloween.
277
00:14:22,963 --> 00:14:27,767
But if the Gobloon caught us,
we'd be jaggedy lanterns.
278
00:14:27,800 --> 00:14:29,769
[maniacal laugh]
279
00:14:29,802 --> 00:14:32,039
Don't worry.
I'll be right there.
280
00:14:32,072 --> 00:14:33,740
I won't let him hurt you.
281
00:14:36,109 --> 00:14:37,610
[grunting]
282
00:14:37,644 --> 00:14:39,079
Okay, Lumpy,
283
00:14:39,112 --> 00:14:42,349
let's just go find
some costumes for tonight.
284
00:14:42,382 --> 00:14:45,718
Yes, Roo, let us do so.
285
00:14:45,752 --> 00:14:47,887
That's the spirit.
286
00:14:47,921 --> 00:14:51,224
We can still have fun
without candy.
287
00:14:51,258 --> 00:14:54,928
And don't forget, be back
promptly at the stroke
of sunset.
288
00:14:54,962 --> 00:14:56,629
[both]
We will!
289
00:14:59,933 --> 00:15:02,669
- [both giggling]
- [crowing]
290
00:15:06,606 --> 00:15:09,309
Now, what did Tigger say again?
Oh, yeah.
291
00:15:09,342 --> 00:15:11,711
First we gotta find
the Creepy Cave,
292
00:15:11,744 --> 00:15:15,615
then the Slimy Slide,
and then... Mmm...
293
00:15:15,648 --> 00:15:19,619
- The Tree of Terror.
- Oh, right. The Tree of Terror.
294
00:15:19,652 --> 00:15:21,254
Thanks, Lumpy.
Come on!
295
00:15:21,288 --> 00:15:24,657
We're gonna make this
the best Halloween ever.
296
00:15:24,691 --> 00:15:28,228
Take that! And that!
And that!
297
00:15:28,261 --> 00:15:30,463
I proclaim Lumpy and Roo
298
00:15:30,497 --> 00:15:34,601
to be the floundering
members of the, um...
299
00:15:34,634 --> 00:15:38,071
Um, bravest of the brave?
300
00:15:38,105 --> 00:15:42,175
The Bravest of the Brave
Gobloon Catchers' Club.
301
00:15:42,209 --> 00:15:45,512
Brave together!
Brave forever!
302
00:15:45,545 --> 00:15:48,748
Conquerors of the Gobloon!
303
00:15:48,781 --> 00:15:49,949
Now shake.
304
00:15:52,185 --> 00:15:53,620
- [chirping]
- [Roo giggles]
305
00:15:53,653 --> 00:15:56,123
No, no!
Shake hands.
306
00:15:56,156 --> 00:15:58,525
That means we stick together,
no matter what.
307
00:15:58,558 --> 00:16:01,361
What are we waiting for?
Let's go!
308
00:16:05,365 --> 00:16:10,003
* We're friends forever
We'll be brave together *
309
00:16:10,037 --> 00:16:15,042
* We can weather
whatever comes along *
310
00:16:15,075 --> 00:16:16,876
* One can do it
Two is better *
311
00:16:16,909 --> 00:16:19,112
* You and me together forever
312
00:16:19,146 --> 00:16:21,548
* Braver than brave
Stronger than strong *
313
00:16:21,581 --> 00:16:23,516
* Brave together
Singing our song *
314
00:16:23,550 --> 00:16:25,952
- * We're friends forever
- * One can do it
Two is better *
315
00:16:25,985 --> 00:16:28,555
- * We'll be brave together
- * You and me
together forever *
316
00:16:28,588 --> 00:16:30,557
* Braver than brave
Stronger than strong *
317
00:16:30,590 --> 00:16:32,792
* Brave together
Singing our song *
318
00:16:32,825 --> 00:16:34,794
* Rumple de doodle
Rumple dee dee *
319
00:16:34,827 --> 00:16:37,397
* We'll rumble and tumble
like bumbly bees *
320
00:16:37,430 --> 00:16:39,632
* Two together
Together we're one *
321
00:16:39,666 --> 00:16:42,235
* Rumple de doodle
De doodle de dum *
322
00:16:42,269 --> 00:16:44,204
- * You're my buddy
- * You're mine too
323
00:16:44,237 --> 00:16:46,739
- * If I get scared
- * I'm right behind you
324
00:16:46,773 --> 00:16:51,444
* It would be super if we
could be the bravest friends
in history *
325
00:16:53,280 --> 00:16:58,218
* We're friends forever
We'll be brave together *
326
00:16:58,251 --> 00:17:02,555
* We can weather
whatever comes along *
327
00:17:02,589 --> 00:17:07,060
* We can weather
whatever comes along *
328
00:17:07,094 --> 00:17:11,864
* We can weather whatever
329
00:17:11,898 --> 00:17:13,066
* Comes
330
00:17:13,100 --> 00:17:15,068
* Along *
331
00:17:15,102 --> 00:17:17,137
[wind howls softly]
332
00:17:25,778 --> 00:17:29,182
No prizes for guessing
where the Gobloon lives?
333
00:17:29,216 --> 00:17:33,286
Oh, don't worry.
Gobloon catchers, ho!
334
00:17:35,488 --> 00:17:36,989
Lumpy?
335
00:17:40,160 --> 00:17:41,328
Come on!
336
00:17:43,230 --> 00:17:45,898
All right.
337
00:17:45,932 --> 00:17:49,068
Know what I'm gonna wish for
when we catch that Gobloon?
338
00:17:49,102 --> 00:17:52,572
Assuming the Gobloon
doesn't catch us first?
339
00:17:52,605 --> 00:17:54,941
I'm gonna wish
for a million cookies,
340
00:17:54,974 --> 00:17:56,943
and then a million candies,
341
00:17:56,976 --> 00:17:59,579
then three more wishes.
342
00:17:59,612 --> 00:18:01,948
- How 'bout you?
- Gosh.
343
00:18:01,981 --> 00:18:04,251
I've already got my best friend
344
00:18:04,284 --> 00:18:07,254
and a lunch box
full of rumpledoodles.
345
00:18:07,287 --> 00:18:09,422
What else do I need?
346
00:18:12,292 --> 00:18:14,026
[giggling]
347
00:18:16,296 --> 00:18:19,466
[wind howls]
348
00:18:19,499 --> 00:18:21,100
What was that?
349
00:18:21,134 --> 00:18:23,470
It sounded like
it came from over there.
350
00:18:23,503 --> 00:18:24,904
[gasps]
Look!
351
00:18:24,937 --> 00:18:26,739
[howling]
352
00:18:26,773 --> 00:18:29,108
[Roo] That's gotta be
the Creepy Cave,
353
00:18:29,142 --> 00:18:30,577
just like Tigger said.
354
00:18:30,610 --> 00:18:33,012
The Slimy Slide
can't be far off.
355
00:18:33,045 --> 00:18:34,714
Come on, Lumpy.
356
00:18:41,721 --> 00:18:44,891
Whoa!
[echoing]
357
00:18:45,825 --> 00:18:47,694
Let's go!
358
00:18:47,727 --> 00:18:51,431
- [stomps echoing]
- [Lumpy whimpers]
359
00:18:51,464 --> 00:18:54,767
It's okay, Lumpy.
It's only an echo. Listen.
360
00:18:54,801 --> 00:18:57,904
Gobloon!
[echoing]
361
00:18:59,071 --> 00:19:02,942
Roo, please don't do that again.
362
00:19:02,975 --> 00:19:04,477
I'm sorry.
363
00:19:08,715 --> 00:19:10,383
[gasps]
364
00:19:10,417 --> 00:19:12,485
[maniacal laughter]
365
00:19:18,825 --> 00:19:20,893
[gasps]
366
00:19:22,529 --> 00:19:23,963
[whimpers]
367
00:19:23,996 --> 00:19:27,534
Roo! Something's following us.
368
00:19:29,336 --> 00:19:32,505
- I don't see anything.
- I heard it.
369
00:19:32,539 --> 00:19:34,374
I don't hear anything, either.
370
00:19:34,407 --> 00:19:36,509
My ears are bigger than yours.
371
00:19:36,543 --> 00:19:39,111
Lumpy, it's all
in your imagination.
372
00:19:44,784 --> 00:19:46,152
[grunts]
373
00:19:46,185 --> 00:19:49,689
- [screaming]
- [gasps]
374
00:19:49,722 --> 00:19:52,692
It's right behind me, Roo.
It kicked me in the bottom.
375
00:19:52,725 --> 00:19:54,927
- Lumpy! Stop!
- [squishing]
376
00:19:54,961 --> 00:19:58,265
[giggles]
It's only your lunch box. See?
377
00:19:58,298 --> 00:20:01,568
I don't care.
This is too scary.
378
00:20:01,601 --> 00:20:03,236
I don't want to go on.
379
00:20:03,270 --> 00:20:04,771
But we can't stop now.
380
00:20:04,804 --> 00:20:05,938
I'm sorry, Roo.
381
00:20:05,972 --> 00:20:10,209
I'm not taking another step
and that is final!
382
00:20:10,243 --> 00:20:13,045
We're almost through the cave.
All we have to find...
383
00:20:13,079 --> 00:20:15,448
- Roo!
- ...is the Slimy Slide!
384
00:20:15,482 --> 00:20:18,217
[both]
Whoa!
385
00:20:23,290 --> 00:20:26,559
Lumpy? Are you okay?
386
00:20:26,593 --> 00:20:28,895
I think so.
387
00:20:35,502 --> 00:20:38,371
Okay, we got through the cave
and down the slide.
388
00:20:38,405 --> 00:20:41,608
But where's that Tree of Terror?
389
00:20:43,776 --> 00:20:47,046
Wonder which way we should go?
390
00:20:47,079 --> 00:20:49,248
[maniacal laughter]
391
00:20:49,282 --> 00:20:51,784
[both screaming]
392
00:20:55,021 --> 00:20:57,089
[Roo]
Smell anything?
393
00:20:57,123 --> 00:20:58,758
[sniffing]
394
00:20:58,791 --> 00:21:00,226
Nope.
395
00:21:00,259 --> 00:21:02,128
See anything?
396
00:21:06,098 --> 00:21:09,235
- Nope.
- Maybe he's not home.
397
00:21:09,268 --> 00:21:13,239
Well, only one way to find out.
398
00:21:13,272 --> 00:21:14,807
What are you going to do?
399
00:21:14,841 --> 00:21:18,010
Don't worry.
I have a plan.
400
00:21:27,019 --> 00:21:28,455
Oh!
401
00:21:28,488 --> 00:21:29,756
[gasps]
402
00:21:29,789 --> 00:21:31,458
[gasps]
403
00:21:40,633 --> 00:21:42,802
- Aah!
- [crowing]
404
00:21:42,835 --> 00:21:45,372
- [grunts]
- [gasps]
405
00:21:50,643 --> 00:21:52,412
Whew.
406
00:21:54,847 --> 00:21:56,215
- Lumpy!
- Ah!
407
00:21:56,248 --> 00:21:59,285
You know what?
He must be out Goblooning.
408
00:21:59,318 --> 00:22:01,120
He could be back any minute.
409
00:22:01,153 --> 00:22:04,791
He could turn us
into jaggedy lanterns.
410
00:22:04,824 --> 00:22:07,694
I don't think I can do this,
Roo.
411
00:22:07,727 --> 00:22:09,796
I want to go home.
412
00:22:09,829 --> 00:22:12,064
But if we leave now,
we won't catch the Gobloon
413
00:22:12,098 --> 00:22:13,566
and we won't get our wishes
414
00:22:13,600 --> 00:22:16,803
and we won't have candy
and I won't get to show you
415
00:22:16,836 --> 00:22:18,371
how great Halloween is.
416
00:22:18,405 --> 00:22:20,473
I'm sorry.
417
00:22:20,507 --> 00:22:22,842
I'm just so scared.
418
00:22:24,444 --> 00:22:26,579
Gosh, I wish Piglet was here.
419
00:22:26,613 --> 00:22:28,415
- Piglet?
- Yeah.
420
00:22:28,448 --> 00:22:30,182
He was so afraid
of Halloween once,
421
00:22:30,216 --> 00:22:32,184
it almost was
a Hallow-wasn't.
422
00:22:32,218 --> 00:22:36,489
- But then he got un-scared.
- Really?
423
00:22:36,523 --> 00:22:40,593
Say, maybe if I told you
the story, Lumpy,
424
00:22:40,627 --> 00:22:42,729
you might be un-scared too.
425
00:22:42,762 --> 00:22:44,697
All right.
426
00:22:44,731 --> 00:22:47,934
It happened before Mom and I
moved to the Hundred Acre Wood.
427
00:22:47,967 --> 00:22:49,736
It was Halloween,
428
00:22:49,769 --> 00:22:53,272
and everyone was really
excited to go
trick-or-treating.
429
00:22:53,305 --> 00:22:55,908
They all had funny costumes
430
00:22:55,942 --> 00:22:58,911
and Pooh Bear's
was the bestest of them all.
431
00:22:58,945 --> 00:23:00,580
Look, there he is now.
432
00:23:00,613 --> 00:23:02,549
Hi, Pooh Bear.
What are you up to?
433
00:23:02,582 --> 00:23:05,084
Practicing.
434
00:23:05,117 --> 00:23:06,719
For Halloween.
435
00:23:06,753 --> 00:23:09,422
Which happens to happen soon.
436
00:23:09,456 --> 00:23:11,824
So I must be prepared.
437
00:23:13,926 --> 00:23:17,063
Though I'm not fond of tricking,
438
00:23:17,096 --> 00:23:19,265
I do enjoy treating,
439
00:23:19,298 --> 00:23:21,601
because treating means...
440
00:23:22,469 --> 00:23:24,571
...eating.
441
00:23:24,604 --> 00:23:29,408
Bother. I've smackled
every smackeral of hon... Whoa!
442
00:23:29,442 --> 00:23:34,581
Happy Halloweenin' to ya,
Pooh-boy! [purrs]
443
00:23:34,614 --> 00:23:37,283
Not late, am I?
Didn't miss any anythin', did I?
444
00:23:37,316 --> 00:23:39,786
Halloween's what
Tiggers like the best.
445
00:23:39,819 --> 00:23:41,821
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
446
00:23:42,989 --> 00:23:45,224
Trick or treat!
447
00:23:45,257 --> 00:23:48,160
Hello, Pooh.
Hello, Tigger.
448
00:23:52,799 --> 00:23:54,901
Nice costume.
449
00:23:54,934 --> 00:23:56,903
You make a good yak.
450
00:23:56,936 --> 00:24:01,608
I'm not supposed to be some
yakkety-yakketin'-yak!
451
00:24:03,676 --> 00:24:06,312
Now I gotta get
a new outfit!
452
00:24:06,345 --> 00:24:09,682
'Cause I'm gonna win
that Best Costume Prize.
453
00:24:09,716 --> 00:24:12,451
Hmm! You wait and see!
454
00:24:13,119 --> 00:24:14,587
Ooh!
455
00:24:14,621 --> 00:24:18,457
But, Gopher, I don't think
there is such a prize.
456
00:24:18,491 --> 00:24:20,727
Fine with me!
457
00:24:22,328 --> 00:24:25,097
Cuts down on the competition.
458
00:24:25,131 --> 00:24:27,867
[gasps] Night'll be fallin'
any minute now,
459
00:24:27,900 --> 00:24:31,771
and I still haven't pulled any
warm-up tricks!
Whoo-hoo-hoo-hoo!
460
00:24:31,804 --> 00:24:34,473
But, Tigger,
we can't go yet.
461
00:24:35,908 --> 00:24:37,710
What do you mean?
462
00:24:37,744 --> 00:24:40,046
Halloween night
won't last all day,
463
00:24:40,079 --> 00:24:41,948
and we gotta be
ready for it!
464
00:24:41,981 --> 00:24:45,484
But our very dear friend
Piglet is not here.
465
00:24:45,518 --> 00:24:49,221
And I would have thought
he should have been by now.
466
00:24:49,255 --> 00:24:52,158
I hope he is all right.
467
00:24:53,593 --> 00:24:57,163
[Piglet] Yes, Piglet,
you're gonna be quite all right.
468
00:24:57,196 --> 00:25:00,332
Because... Because this year
is going to be the year.
469
00:25:00,366 --> 00:25:03,469
This Halloween,
you're going to enjoy yourself.
470
00:25:03,502 --> 00:25:05,872
Nothing is going
to frighten you.
471
00:25:08,875 --> 00:25:10,176
There!
472
00:25:10,209 --> 00:25:13,512
If I'm not scared of something
as frightful as this,
473
00:25:13,546 --> 00:25:15,548
I'll be unafraid of anything!
474
00:25:17,349 --> 00:25:19,218
I hope.
475
00:25:19,251 --> 00:25:22,421
* Ghoulish goblin
G-Ghastly ghost *
476
00:25:22,454 --> 00:25:25,424
* Everything scares me
the most *
477
00:25:25,457 --> 00:25:27,560
* All I really want to do
478
00:25:27,594 --> 00:25:30,830
* Is be with Pooh,
Eeyore and Tigger *
479
00:25:30,863 --> 00:25:33,566
* Kind of creepy,
sort of scary *
480
00:25:33,600 --> 00:25:36,435
* Yes, but maybe
not so very *
481
00:25:36,468 --> 00:25:38,938
* Well, in order to be brave
482
00:25:38,971 --> 00:25:43,710
* I tell myself
that I am not afraid *
483
00:25:43,743 --> 00:25:45,411
* No, not too much
484
00:25:45,444 --> 00:25:49,015
* And if I am not afraid
485
00:25:49,048 --> 00:25:51,383
* Not more than a t-touch
486
00:25:51,417 --> 00:25:55,287
* I can be around my friends
487
00:25:55,321 --> 00:25:58,858
* And being with them
is much better *
488
00:25:58,891 --> 00:26:01,728
* We might be
more brave together *
489
00:26:01,761 --> 00:26:04,864
* Then I can say that
I am not af... *
490
00:26:04,897 --> 00:26:07,433
* What if some spook
comes up to me *
491
00:26:07,466 --> 00:26:10,036
* When it's dark
and really gloomy *
492
00:26:10,069 --> 00:26:12,905
* How very grand
to stand up tall *
493
00:26:12,939 --> 00:26:16,876
* But could I even
stand at all? *
494
00:26:16,909 --> 00:26:19,912
* I don't have
one scary feature *
495
00:26:19,946 --> 00:26:23,082
* A timid, small
and frightened creature *
496
00:26:23,115 --> 00:26:25,618
* Dear, oh dear,
I'm just not brave *
497
00:26:25,652 --> 00:26:27,086
* I want to tell them
498
00:26:27,119 --> 00:26:30,456
* I am not afraid
499
00:26:30,489 --> 00:26:32,424
* No, not too much
500
00:26:32,458 --> 00:26:35,928
* And if I am not afraid
501
00:26:35,962 --> 00:26:38,297
* Not more than a t-touch
502
00:26:38,330 --> 00:26:42,334
* I can be around my friends
503
00:26:42,368 --> 00:26:45,604
* And being with them
is much better *
504
00:26:45,638 --> 00:26:48,407
* We might be
more brave together *
505
00:26:48,440 --> 00:26:51,410
* It's Halloween
I'll face my fear *
506
00:26:51,443 --> 00:26:55,481
* 'Cause it's the spookiest
night of the year *
507
00:26:55,514 --> 00:27:00,286
* What a very grand thing
to be so brave *
508
00:27:00,319 --> 00:27:05,692
* To show myself
that I am not afraid **
509
00:27:05,725 --> 00:27:07,459
[knocking]
510
00:27:09,628 --> 00:27:11,430
B-B-B-Boo-hoo-hoo-hoo-hoo!
511
00:27:11,463 --> 00:27:12,799
[crash]
512
00:27:14,801 --> 00:27:18,504
Trick or treat. Or not.
513
00:27:18,537 --> 00:27:22,041
Why, Piglet,
where is your costume?
514
00:27:22,074 --> 00:27:26,512
Oh. I, uh...
515
00:27:26,545 --> 00:27:30,282
Actually I haven't
entirely decided, exactly,
516
00:27:30,316 --> 00:27:32,418
just what I want to be,
precisely.
517
00:27:33,920 --> 00:27:37,890
Gasp! Look at the time.
Half-past a quarter of sunset.
518
00:27:37,924 --> 00:27:41,660
And I still haven't done any
warmin'-uppin'! Come on!
519
00:27:41,694 --> 00:27:44,997
[groaning]
520
00:27:45,031 --> 00:27:48,835
I gotta try some
trick-or-trickin' on old Rabbit.
Hoo-hoo!
521
00:27:48,868 --> 00:27:51,337
There is a trick
to pullin' tricks, you know.
522
00:27:51,370 --> 00:27:54,373
[thunder rumbling]
523
00:27:54,406 --> 00:27:56,575
[Eeyore]
Storm brewin'.
524
00:27:57,777 --> 00:27:59,445
Oh, dear.
525
00:28:00,212 --> 00:28:01,513
[Pooh]
Piglet.
526
00:28:01,547 --> 00:28:05,184
If you were I
and I were you,
527
00:28:05,217 --> 00:28:09,155
would you think
my costume will get me
plenty of treats tonight?
528
00:28:09,188 --> 00:28:12,391
- Namely, honey.
- [buzzing]
529
00:28:12,424 --> 00:28:17,163
I should give it
a trying-out to be sure.
530
00:28:17,196 --> 00:28:20,099
Oh, uh, Pooh,
I-I-I really don't know.
531
00:28:20,132 --> 00:28:24,036
Say, where y'all
buzzing off to, buddy boys?
532
00:28:29,241 --> 00:28:32,678
I shall know I'm all the bee
that I can be,
533
00:28:32,711 --> 00:28:34,713
if the bees see me
534
00:28:34,747 --> 00:28:37,850
and see a bee instead of me.
535
00:28:37,884 --> 00:28:39,218
See?
536
00:28:39,952 --> 00:28:41,620
[thunderclap]
537
00:28:43,222 --> 00:28:45,191
Oh, Pooh Bear!
538
00:28:45,224 --> 00:28:48,727
Shh! Perhaps it would
be best, Piglet,
539
00:28:48,761 --> 00:28:51,230
if you didn't call me by name.
540
00:28:51,263 --> 00:28:54,233
It might make the bees curious.
541
00:28:54,266 --> 00:28:57,269
I'm sorry, Pooh Who Isn't.
542
00:29:07,279 --> 00:29:08,314
[clears throat]
543
00:29:08,347 --> 00:29:11,784
A trick? Or treat?
[grunts]
544
00:29:13,119 --> 00:29:16,122
Oh, bother.
545
00:29:16,155 --> 00:29:21,427
Ahh. Each precious pumpkin
a picture of perfection!
546
00:29:21,460 --> 00:29:23,562
- [distant screaming]
- [gasps]
547
00:29:23,595 --> 00:29:26,132
No. No, no!
No no-no no no!
548
00:29:26,165 --> 00:29:29,568
Not this way.
That way, to your left.
549
00:29:29,601 --> 00:29:31,337
No, no, your other left!
550
00:29:31,370 --> 00:29:33,973
- [screaming]
- [braying]
551
00:29:34,006 --> 00:29:35,842
Oh, my!
552
00:29:35,875 --> 00:29:38,911
My poor pumpkins.
[sobs]
553
00:29:38,945 --> 00:29:41,647
[gasps]
Are you all right, Pauline?
554
00:29:41,680 --> 00:29:44,450
Oh, speak to me, Pietro.
555
00:29:44,483 --> 00:29:48,354
Oh, don't you know me, Petunia?
[sobbing]
556
00:29:48,387 --> 00:29:51,090
Trick or treat!
557
00:29:51,123 --> 00:29:53,459
Not now, Gopher.
558
00:29:53,492 --> 00:29:55,794
And why are you dressed
like a muskrat?
559
00:29:55,828 --> 00:29:58,764
Muskrat?
[groaning]
560
00:29:58,797 --> 00:30:03,535
That guy wouldn't know a rabbit
from a hole in the ground!
561
00:30:06,638 --> 00:30:09,175
Ooh. Whoo-hoo! Whoo. Yeah.
562
00:30:09,208 --> 00:30:13,212
Huh? Look at all
the pretty pumplekins!
563
00:30:13,245 --> 00:30:17,049
Jackie-lanterns just waitin' to
happen! Whoo-hoo-hoo-hoo!
564
00:30:28,094 --> 00:30:30,229
[groaning]
565
00:30:32,431 --> 00:30:35,834
Ah! Oh, d-d-d-d-dear!
566
00:30:39,571 --> 00:30:41,573
Oh, d-d-d-dear, dear!
567
00:30:41,607 --> 00:30:43,809
Tigger, stop that!
568
00:30:43,842 --> 00:30:46,913
I have no time
for this Halloween nonsense.
569
00:30:46,946 --> 00:30:50,682
I have work to do.
I have pumpkins to protect!
570
00:30:50,716 --> 00:30:53,052
How's this one?
571
00:30:53,085 --> 00:30:56,055
Of all my favorite holidays,
572
00:30:56,088 --> 00:30:58,457
Halloween isn't.
573
00:31:02,929 --> 00:31:04,863
[thunder rumbling]
574
00:31:06,198 --> 00:31:08,667
Yike!
575
00:31:08,700 --> 00:31:11,603
Ooh, a stormin'-good storm.
576
00:31:11,637 --> 00:31:14,673
This is gonna be
the bestest Halloween ever!
577
00:31:14,706 --> 00:31:18,577
- With loads of lightnin'!
- [thunderclap]
578
00:31:18,610 --> 00:31:20,712
And thunderous thunderin'!
579
00:31:20,746 --> 00:31:22,448
[thunderclaps]
580
00:31:22,481 --> 00:31:27,086
And windiferous winds breaking
everywhere! Whoo-hoo-hoo!
581
00:31:29,989 --> 00:31:32,858
- Oh, d-d-dear, dear.
- [thunderclap]
582
00:31:32,891 --> 00:31:38,130
Why, we're gonna be creepin'
and crawlin' with Spookables!
583
00:31:38,164 --> 00:31:40,466
Oh, d-d-d-dear, dear!
584
00:31:40,499 --> 00:31:45,237
Um, y-you don't suppose
there will be any Spookables
585
00:31:45,271 --> 00:31:48,407
of the honey-hungry sort?
586
00:31:48,440 --> 00:31:51,978
- Do you?
- At least half a dump
of Spookables.
587
00:31:52,011 --> 00:31:56,248
And bug-eyed Woozles
and saw-toothed Jagulars!
588
00:31:56,282 --> 00:31:59,918
Oh, d-d-dear!
Deary dear dear!
589
00:31:59,952 --> 00:32:01,220
Piglet.
590
00:32:01,253 --> 00:32:02,888
Oh! Ah!
591
00:32:02,921 --> 00:32:07,093
- [roaring]
- Ah! [whimpers]
592
00:32:07,126 --> 00:32:11,263
- [roaring]
- Oh! Ah! Yaaaaah!
593
00:32:11,297 --> 00:32:13,665
And then Piglet
ran for his life.
594
00:32:13,699 --> 00:32:16,735
Hey, Lumpy, is the story making
you feel any better?
595
00:32:16,768 --> 00:32:18,770
[shuddering]
596
00:32:18,804 --> 00:32:22,608
- I'll take that as a "no".
- What happened next, Roo?
597
00:32:22,641 --> 00:32:25,411
Did the Spookables get Piglet?
598
00:32:25,444 --> 00:32:28,047
Hmm. Well, let's see.
599
00:32:32,484 --> 00:32:35,487
Piglet was all alone,
lost in the woods,
600
00:32:35,521 --> 00:32:39,925
on the ookiest-spookiest
night of the year,
601
00:32:39,958 --> 00:32:42,628
which really wasn't
the best place to be.
602
00:32:44,130 --> 00:32:47,699
[screaming]
603
00:32:53,505 --> 00:32:56,475
There.
Now you're s-safe and sound.
604
00:32:56,508 --> 00:32:58,177
- [knocking]
- Ah!
605
00:32:58,210 --> 00:33:01,213
[whimpering]
Who is it?
606
00:33:01,247 --> 00:33:04,950
[Pooh] It's me, them,
and, of course, us.
607
00:33:04,983 --> 00:33:06,985
Oh. But wait.
608
00:33:07,019 --> 00:33:11,057
Perhaps if you'd say something
only you would say,
609
00:33:11,090 --> 00:33:12,691
I'd know you're you.
610
00:33:12,724 --> 00:33:16,662
[Pooh] A very good idea, Piglet.
But what should I say?
611
00:33:16,695 --> 00:33:21,233
Well, possibly...
"I am Pooh"?
612
00:33:21,267 --> 00:33:24,336
[Pooh] You are?
Well, then who am I?
613
00:33:24,370 --> 00:33:27,873
[chuckling] It's Pooh.
614
00:33:31,210 --> 00:33:33,379
Are you quite all right, Piglet?
615
00:33:33,412 --> 00:33:36,682
Um...
[stammering] Yes.
616
00:33:36,715 --> 00:33:40,586
You will be joining us
for Halloween, won't you?
617
00:33:40,619 --> 00:33:43,222
Well, to be perfectly honest...
618
00:33:43,255 --> 00:33:45,023
What I mean to say is...
619
00:33:45,057 --> 00:33:47,159
To put it another way...
620
00:33:47,193 --> 00:33:49,195
The truth of the matter is...
621
00:33:49,228 --> 00:33:54,233
As a small and timid animal,
I'm afraid I'm really too
afraid.
622
00:33:54,266 --> 00:33:55,901
Oh, but Piglet,
623
00:33:55,934 --> 00:33:59,538
Halloween without you
would be like...
624
00:33:59,571 --> 00:34:02,908
Like last year,
and the year before last year.
625
00:34:02,941 --> 00:34:05,544
And the year before that year.
626
00:34:05,577 --> 00:34:08,547
And all the years
leadin' up to and includin'
627
00:34:08,580 --> 00:34:10,616
every last Halloween ever.
628
00:34:10,649 --> 00:34:13,919
I'm very, very sorry indeed.
629
00:34:13,952 --> 00:34:16,888
Oh, that's quite all right,
Piglet.
630
00:34:16,922 --> 00:34:20,092
We shall simply
not have Halloween.
631
00:34:20,126 --> 00:34:22,394
Oh, you mustn't do that,
Pooh Bear,
632
00:34:22,428 --> 00:34:25,231
- only because of me.
- Oh, no.
633
00:34:25,264 --> 00:34:28,367
This Halloween
shall be a Hallo-wasn't
634
00:34:28,400 --> 00:34:31,537
and you shall have no reason
to be frightened.
635
00:34:31,570 --> 00:34:33,605
Thank you, Pooh Bear.
636
00:34:36,342 --> 00:34:39,145
Would you like us
to stay with you, Piglet?
637
00:34:39,178 --> 00:34:43,249
No, I-I-I'll be
quite all right now.
638
00:34:45,317 --> 00:34:47,753
I had hoped
it wouldn't happen this year.
639
00:34:47,786 --> 00:34:51,757
Everyone was looking forward
to Halloween so.
640
00:34:51,790 --> 00:34:55,494
I've let down Pooh and Tigger
641
00:34:55,527 --> 00:34:57,563
and Gopher and Eeyore
642
00:34:57,596 --> 00:35:01,267
and most of all... me.
643
00:35:05,437 --> 00:35:08,840
I do so hope this blusterous
and rather stormish night
644
00:35:08,874 --> 00:35:12,077
will not be too frightening
for poor Piglet.
645
00:35:12,110 --> 00:35:15,314
I suspect something
should be done.
646
00:35:15,347 --> 00:35:17,249
But what?
647
00:35:17,283 --> 00:35:19,151
I don't know either.
648
00:35:19,185 --> 00:35:21,320
Think, think, think.
649
00:35:21,353 --> 00:35:25,924
Why, just because Piglet
can't have Halloween with us,
650
00:35:25,957 --> 00:35:29,495
there's no reason we can't have
Hallo-wasn't with him!
651
00:35:29,528 --> 00:35:32,764
I like the way you think.
652
00:35:32,798 --> 00:35:37,969
[Tigger] No way, no how, am I
gonna miss out on another
Halloween!
653
00:35:38,003 --> 00:35:43,209
I'll have my own Hallo-wasn't
all by myself. Whoo-hoo!
654
00:35:43,242 --> 00:35:47,479
If only Piglet was more like me
and less like him.
655
00:35:48,847 --> 00:35:51,217
* Oh, I love surprises
and wearin' disguises *
656
00:35:51,250 --> 00:35:53,319
* A horribly hideous
costume'll do *
657
00:35:53,352 --> 00:35:57,122
* Better be wary, be spooky
and scary I'll bounce
from the shadows and "Boo" *
658
00:35:57,155 --> 00:35:59,358
* I wanna scare myself
and everyone else *
659
00:35:59,391 --> 00:36:01,793
* Those thrilly and chilly
old willys will rise *
660
00:36:01,827 --> 00:36:03,562
* Cover your eyes,
little buddy beware *
661
00:36:03,595 --> 00:36:05,531
* I'm twitchin'
and itchin' to scare *
662
00:36:05,564 --> 00:36:07,399
* Myself
663
00:36:07,433 --> 00:36:09,901
* Unspeakable Spookables
Awful unlookables *
664
00:36:09,935 --> 00:36:11,870
* Galloping ghosties
and goblins galore *
665
00:36:11,903 --> 00:36:14,039
* What if they find you
Oh, look out behind you *
666
00:36:14,072 --> 00:36:17,509
* A terrible Tigger-type roar
That would be me, hoo-hoo *
667
00:36:17,543 --> 00:36:20,078
* I wanna scare myself
and everyone else *
668
00:36:20,111 --> 00:36:22,348
* Those thrilly and chilly
old willys will rise *
669
00:36:22,381 --> 00:36:24,550
* Cover your eyes,
little buddy beware *
670
00:36:24,583 --> 00:36:26,184
* I'm twitchin'
and itchin' to scare *
671
00:36:26,218 --> 00:36:27,786
* Myself
672
00:36:30,188 --> 00:36:32,591
* Now Tiggers I figger
make scares even bigger *
673
00:36:32,624 --> 00:36:34,560
* They dress up and scream
"Who am I? Can you guess?" *
674
00:36:34,593 --> 00:36:36,728
* And tricks always happen
when ghosts are a-flappin' *
675
00:36:36,762 --> 00:36:38,564
* And tricks are what
Tiggers like best! *
676
00:36:38,597 --> 00:36:40,899
* I wanna scare myself
and everyone else *
677
00:36:40,932 --> 00:36:43,269
* Those thrilly and chilly
old willys will rise *
678
00:36:43,302 --> 00:36:45,237
* Cover your eyes,
little buddy beware *
679
00:36:45,271 --> 00:36:47,072
* I'm twitchin'
and itchin' to scare *
680
00:36:47,105 --> 00:36:48,274
* Myself
681
00:36:50,409 --> 00:36:52,711
* And who better? *
682
00:36:52,744 --> 00:36:54,980
Oh, by the way. Boo!
683
00:36:57,716 --> 00:37:01,052
[gasps]
Spookables!
684
00:37:04,323 --> 00:37:07,293
Trick-or-treat, again.
685
00:37:07,326 --> 00:37:10,296
We're on our way to Piglet's
to have a Hallo-wasn't,
686
00:37:10,329 --> 00:37:13,265
- if you'd like to join...
- What're ya waitin' for?
687
00:37:13,299 --> 00:37:14,833
Come on!
688
00:37:17,303 --> 00:37:19,405
- [whimpering]
- [snapping]
689
00:37:19,438 --> 00:37:21,573
What... What was th-that?
690
00:37:21,607 --> 00:37:24,743
[footsteps]
691
00:37:24,776 --> 00:37:26,812
Someone's coming!
[gasping]
692
00:37:26,845 --> 00:37:31,116
It's a three-headed,
b-b-bug-eyed, saw-toothed
Spookable!
693
00:37:32,518 --> 00:37:34,586
I must find Pooh!
694
00:37:36,288 --> 00:37:39,891
Perhaps we'd better
take off our costumes,
695
00:37:39,925 --> 00:37:41,960
so as not to frighten him.
696
00:37:41,993 --> 00:37:46,197
- [knocking]
- Piglet? Piglet?
697
00:37:47,966 --> 00:37:51,837
[gasps] Don't you know
what this means?
698
00:37:51,870 --> 00:37:55,140
He's been pignapped
by Spookables!
699
00:37:56,041 --> 00:38:00,446
Hup, two, three, four. Hup...
700
00:38:10,956 --> 00:38:13,425
P-P-Pooh wasn't at Eeyore's
either,
701
00:38:13,459 --> 00:38:15,260
and neither was Eeyore,
702
00:38:15,293 --> 00:38:18,997
and no one
was at T-T-Tigger's.
703
00:38:19,030 --> 00:38:22,368
Hello, Rabbit?
704
00:38:26,071 --> 00:38:29,641
Oh, no one at all
is where they should be.
705
00:38:29,675 --> 00:38:31,810
[snorting]
706
00:38:31,843 --> 00:38:35,814
Oh! Oh, d-d-dear.
707
00:38:48,259 --> 00:38:51,430
Aaah! [echoing]
708
00:38:53,064 --> 00:38:55,534
Was that you, Eeyore?
709
00:38:55,567 --> 00:38:58,404
Wish I could say it was.
710
00:38:58,437 --> 00:39:00,238
But it wasn't.
711
00:39:02,240 --> 00:39:04,410
If I didn't know any better,
712
00:39:04,443 --> 00:39:07,679
I'd think you fellas
was all... scaredy.
713
00:39:07,713 --> 00:39:10,348
- [snorting echoing]
- We are.
714
00:39:10,382 --> 00:39:12,751
[thunderclaps]
715
00:39:13,952 --> 00:39:15,687
Whoo!
716
00:39:17,556 --> 00:39:20,225
Well, I'm not!
717
00:39:20,258 --> 00:39:23,061
Now quit climbin' all over me,
buddy bear!
718
00:39:23,094 --> 00:39:24,963
We got piglets to find!
719
00:39:27,198 --> 00:39:29,501
I think I have had a thought.
720
00:39:29,535 --> 00:39:32,438
If we put our costumes on,
721
00:39:32,471 --> 00:39:34,840
when we find the Spookables,
722
00:39:34,873 --> 00:39:38,844
they shall think we're them
and we shall think they are us,
723
00:39:38,877 --> 00:39:41,580
so we can save Piglet
724
00:39:41,613 --> 00:39:44,349
and no one will be the wiser!
725
00:39:44,382 --> 00:39:47,919
[snorting echoing]
726
00:39:47,953 --> 00:39:51,423
[all screaming, gasping]
727
00:39:51,457 --> 00:39:55,360
[chuckles]
I know I got it this time!
728
00:39:55,393 --> 00:39:58,096
[moaning echoing]
729
00:40:03,101 --> 00:40:04,903
Aaah!
730
00:40:04,936 --> 00:40:07,238
[screaming]
731
00:40:07,272 --> 00:40:12,243
Oh, an inf-f-festation of ghosts
and goblins and ghouls!
732
00:40:12,277 --> 00:40:13,979
[screaming]
733
00:40:14,012 --> 00:40:15,481
Piglet!
734
00:40:17,248 --> 00:40:20,285
Excuse me, but could someone,
735
00:40:20,318 --> 00:40:22,954
anyone really, help me?
736
00:40:26,424 --> 00:40:28,594
Oh, d-d-d-dear!
Pooh Bear!
737
00:40:28,627 --> 00:40:31,129
Oh, they have Pooh Bear!
738
00:40:31,162 --> 00:40:34,966
T-T-T-Two very fierce
and savage Spookables!
739
00:40:45,443 --> 00:40:48,146
I must save my friend Pooh!
740
00:40:48,179 --> 00:40:50,148
Boo! Boo, I say.
741
00:40:50,181 --> 00:40:51,449
B-B-B-Boo!
742
00:40:52,684 --> 00:40:54,219
Huh?
743
00:40:55,787 --> 00:40:58,724
Spookable!
744
00:41:02,528 --> 00:41:04,329
Aah!
745
00:41:07,198 --> 00:41:09,267
What? Who's that?
746
00:41:09,300 --> 00:41:11,402
Oh no, not this way!
747
00:41:21,179 --> 00:41:23,081
Oh, d-d-dear!
748
00:41:32,423 --> 00:41:36,895
Why, Piglet, you scared
the Spookable away!
749
00:41:36,928 --> 00:41:38,396
I did?
750
00:41:38,429 --> 00:41:42,734
You did and what you did
saved us all.
751
00:41:42,768 --> 00:41:44,736
I did!
752
00:41:44,770 --> 00:41:49,007
Three cheers for the bravest
little timid guy ever!
753
00:41:49,040 --> 00:41:53,645
Hip-hip! Hooray!
Hip-hip! Hooray!
754
00:41:53,679 --> 00:41:56,548
Hip-hip! Hooray!
755
00:41:59,751 --> 00:42:01,386
Dagnabit!
756
00:42:01,419 --> 00:42:05,523
Why, Gopher,
what a wonderful costume.
757
00:42:05,557 --> 00:42:08,493
It is? It is!
758
00:42:08,526 --> 00:42:12,764
By dingy, it's the best!
That's what it is.
759
00:42:12,798 --> 00:42:16,067
Of all the Halloweens
I can remember,
760
00:42:16,101 --> 00:42:17,569
and I can't,
761
00:42:17,603 --> 00:42:20,038
this Hallo-wasn't has been
762
00:42:20,071 --> 00:42:22,841
the most unforgettable of all.
763
00:42:22,874 --> 00:42:27,713
And I got a super, grade-A,
lollapaloozin' good scare!
764
00:42:27,746 --> 00:42:29,514
Not that I was frightened by it.
765
00:42:29,547 --> 00:42:33,719
And this year Piglet has made it
all the way through,
766
00:42:33,752 --> 00:42:37,789
so our Hallo-wasn't
truly was a Hallo-was.
767
00:42:37,823 --> 00:42:40,859
Hey, wait a half a segundo.
768
00:42:40,892 --> 00:42:44,229
You never did figure out
what you're gonna be, Piglet!
769
00:42:44,262 --> 00:42:46,297
Actually, Tigger, I did.
770
00:42:46,331 --> 00:42:49,768
I've decided I'd like to go
as Pooh's very best,
771
00:42:49,801 --> 00:42:52,570
and very bravest friend.
772
00:42:52,604 --> 00:42:55,240
That, Piglet,
773
00:42:55,273 --> 00:43:00,045
is the thing
I should most like you to be.
774
00:43:00,078 --> 00:43:04,115
[Roo] So, with just a little
bit of help from his very good
friend...
775
00:43:04,149 --> 00:43:06,117
- [Lumpy] Pooh Bear?
- That's right.
776
00:43:06,151 --> 00:43:08,319
Piglet became un-scared.
777
00:43:08,353 --> 00:43:10,255
And he stayed un-scared
for a while.
778
00:43:10,288 --> 00:43:14,259
'Cause he had his friends
to keep him company.
779
00:43:14,292 --> 00:43:17,428
Lumpy, did my story
un-scare you?
780
00:43:17,462 --> 00:43:19,097
I think so.
781
00:43:19,130 --> 00:43:22,300
If someone as small
as Piglet can be brave,
782
00:43:22,333 --> 00:43:26,571
- I can be twice as brave.
- [chuckles] At least.
783
00:43:26,604 --> 00:43:30,776
You would never leave me alone,
would you, Roo?
784
00:43:30,809 --> 00:43:33,478
Never, Lumpy. I promise.
785
00:43:33,511 --> 00:43:37,082
- Brave together.
- Brave forever.
786
00:43:37,115 --> 00:43:39,918
Conquerors of the Gobloon!
787
00:43:39,951 --> 00:43:41,953
Come on, Lumpy.
788
00:43:54,399 --> 00:43:56,968
[grunting]
789
00:44:06,411 --> 00:44:08,246
[gulps]
790
00:44:25,263 --> 00:44:28,166
- [both] Ha-ha!
- Come on!
791
00:44:32,838 --> 00:44:35,540
All we have to do now
is wait 'til he comes home.
792
00:44:35,573 --> 00:44:37,575
Then I pull the rope,
the trap door slams down
793
00:44:37,608 --> 00:44:38,877
and wham!
794
00:44:38,910 --> 00:44:41,412
- We get our wishes?
- Yep!
795
00:44:41,446 --> 00:44:43,581
Now shh.
796
00:44:43,614 --> 00:44:47,919
Don't make a sound.
797
00:44:50,922 --> 00:44:53,191
[squeaking]
798
00:44:53,224 --> 00:44:55,226
- [bang]
- Whoa!
799
00:44:56,294 --> 00:44:58,063
What was that?
800
00:44:58,096 --> 00:45:01,099
Maybe it's the Gobloon.
801
00:45:01,132 --> 00:45:03,401
You stay here.
I'll go check it out.
802
00:45:03,434 --> 00:45:05,270
If it's him,
I'll chase him here.
803
00:45:05,303 --> 00:45:08,606
And when I give the signal,
you spring the trap.
804
00:45:08,639 --> 00:45:10,275
What signal?
805
00:45:10,308 --> 00:45:14,579
Hmm. Oh. I'll hoot like Owl.
Only instead of "hoo hoo",
806
00:45:14,612 --> 00:45:16,414
I'll hoot "Roo hoo".
807
00:45:18,116 --> 00:45:20,585
On second thought,
why don't you come with me?
808
00:45:20,618 --> 00:45:23,922
Good idea. That way I'll know
when you give the signal.
809
00:45:29,494 --> 00:45:31,429
- [snapping]
- [gasps]
810
00:45:31,462 --> 00:45:33,431
[gasps]
Aah!
811
00:45:39,737 --> 00:45:41,606
Come on.
812
00:45:44,810 --> 00:45:47,712
[squeaking]
813
00:45:47,745 --> 00:45:49,747
It's coming from the bridge.
814
00:45:49,781 --> 00:45:51,482
[banging]
815
00:45:53,118 --> 00:45:55,020
Follow me.
816
00:45:57,622 --> 00:45:59,124
Shh.
817
00:46:00,291 --> 00:46:02,961
Lumpy, come on!
818
00:46:06,264 --> 00:46:09,167
[creaking]
819
00:46:13,371 --> 00:46:15,640
- [bird cries]
- [gasps]
820
00:46:15,673 --> 00:46:17,976
Lumpy, quiet!
821
00:46:21,512 --> 00:46:23,781
- [grunts]
- Shh!
822
00:46:27,018 --> 00:46:28,753
[creaking]
823
00:46:28,786 --> 00:46:31,089
Aah!
824
00:46:31,122 --> 00:46:33,591
- [roaring]
- [both screaming]
825
00:46:33,624 --> 00:46:35,493
Run, Lumpy! Run!
826
00:46:38,463 --> 00:46:41,599
Ah! Aah!
827
00:46:41,632 --> 00:46:44,269
Aah! The Gobloon's gonna get us.
828
00:46:44,302 --> 00:46:46,972
[grunting]
829
00:46:47,005 --> 00:46:49,340
[panting]
830
00:47:00,085 --> 00:47:02,720
Aah! Help!
831
00:47:07,025 --> 00:47:08,693
Roo!
832
00:47:09,660 --> 00:47:11,329
[panting]
833
00:47:16,234 --> 00:47:18,103
Roo?
834
00:47:22,874 --> 00:47:25,676
Roo, where are you?
835
00:47:28,113 --> 00:47:32,450
You said you'd never
leave me alone.
836
00:47:39,590 --> 00:47:41,359
[panting]
837
00:47:41,392 --> 00:47:43,261
[gasps]
838
00:47:44,595 --> 00:47:46,731
[wind howls]
839
00:47:48,934 --> 00:47:50,735
- [bird calling]
- [gasps]
840
00:47:52,971 --> 00:47:56,241
- [various animal sounds]
- [gasps]
841
00:47:57,242 --> 00:47:59,577
L-Lumpy?
842
00:47:59,610 --> 00:48:02,413
W-Where are you?
843
00:48:02,447 --> 00:48:04,950
- [bird crowing]
- [gasps]
844
00:48:08,286 --> 00:48:11,856
- [crowing]
- Aah! [whimpering]
845
00:48:11,889 --> 00:48:15,593
Help! The Gobloon's got me!
The Gobloon's got me!
846
00:48:15,626 --> 00:48:18,129
- Aah!
- [gasps] Roo?
847
00:48:18,163 --> 00:48:20,365
Hold on, Roo.
I'll save you!
848
00:48:20,398 --> 00:48:22,567
Help!
849
00:48:22,600 --> 00:48:25,236
[screaming]
850
00:48:37,348 --> 00:48:41,252
Roo hoo!
Where are you, Roo?
851
00:48:41,286 --> 00:48:43,421
Please answer me.
852
00:48:43,454 --> 00:48:45,523
Roo?
[gasps]
853
00:48:46,157 --> 00:48:48,559
[thunderclaps]
854
00:48:48,593 --> 00:48:50,761
Help!
The Gobloon's got Roo!
855
00:48:50,795 --> 00:48:53,664
Aaaah!
[panting]
856
00:48:53,698 --> 00:48:57,668
Brave together,
brave forever.
857
00:48:59,670 --> 00:49:01,439
I'll save you, Roo.
858
00:49:01,472 --> 00:49:05,110
If Piglet can be un-scared,
so can I.
859
00:49:07,478 --> 00:49:11,449
Brave together,
brave forever.
860
00:49:14,452 --> 00:49:17,455
Conquerors of the Gobloon.
861
00:49:18,723 --> 00:49:20,625
[grunting]
862
00:49:26,064 --> 00:49:28,299
Oh, no, you don't.
863
00:49:28,333 --> 00:49:30,301
[grunting]
864
00:49:32,070 --> 00:49:36,041
[grunting]
865
00:49:42,980 --> 00:49:45,383
[trumpeting echoing]
866
00:49:51,156 --> 00:49:53,224
- [humming a tune]
- [knocking]
867
00:49:53,258 --> 00:49:55,193
Hmm? Hmm!
868
00:49:58,396 --> 00:50:01,066
- Boo.
- Oh, h-hello, Eeyore.
869
00:50:01,099 --> 00:50:04,569
- How'd you know it was me?
- [chuckling]
870
00:50:04,602 --> 00:50:07,172
- Hello, Piglet.
- Oh, hello, Pooh.
871
00:50:07,205 --> 00:50:09,374
Look at me, Piglet.
872
00:50:09,407 --> 00:50:11,376
I'm a little honey pot.
873
00:50:11,409 --> 00:50:14,179
Oh, very nice, Pooh Bear.
874
00:50:14,212 --> 00:50:17,248
Oh, hi, Tigger.
875
00:50:17,282 --> 00:50:20,585
Shh! Tigger is my
mild-mannered alter-ego.
876
00:50:20,618 --> 00:50:23,821
I am Super-Tigger.
877
00:50:23,854 --> 00:50:28,993
I can leap over a house or
something really big,
in a single bounce.
878
00:50:29,026 --> 00:50:32,097
And then... And... And I...
879
00:50:32,130 --> 00:50:34,099
I'm not kidding anyone.
880
00:50:34,132 --> 00:50:37,535
It just doesn't feel like
Halloween without any candy.
881
00:50:37,568 --> 00:50:42,407
It feels more like Hallow-almost
or Hallow-Not-Quite-Right.
882
00:50:42,440 --> 00:50:45,243
- Or something.
- I know what you mean, Tigger.
883
00:50:45,276 --> 00:50:47,745
Even my tummy can't be fooled.
884
00:50:47,778 --> 00:50:49,247
- [door opens]
- Huh?
885
00:50:49,280 --> 00:50:51,249
Cheer up, everyone.
886
00:50:51,282 --> 00:50:53,584
Halloween is saved.
887
00:50:53,618 --> 00:50:56,621
Whoo-hoo!
I knew you could do it,
Long-Ears.
888
00:50:56,654 --> 00:50:58,756
So, what did ya bring?
Popcorn balls?
889
00:50:58,789 --> 00:51:00,858
Candied apples? Cookies?
890
00:51:00,891 --> 00:51:02,893
- Even better.
- Honey?
891
00:51:02,927 --> 00:51:06,264
- Even better.
- As long as it's candy.
892
00:51:06,297 --> 00:51:08,466
- Sure is.
- Ho!
893
00:51:08,499 --> 00:51:11,736
Nature's candy. Vegetables.
894
00:51:11,769 --> 00:51:13,070
[all groan]
895
00:51:13,104 --> 00:51:15,406
Carrots. Radishes. Rutabagas.
896
00:51:15,440 --> 00:51:17,575
Oh, they're tasty, juicy,
897
00:51:17,608 --> 00:51:21,579
and most important,
good for you.
898
00:51:21,612 --> 00:51:26,151
Well, I-I suppose we could
go trick-or-treating with these.
899
00:51:26,184 --> 00:51:29,787
Uh-huh.
Well, I'll take the trick,
please.
900
00:51:31,489 --> 00:51:34,559
Oh, nonsense.
This is going to be the best
901
00:51:34,592 --> 00:51:37,762
and healthiest Halloween ever!
902
00:51:37,795 --> 00:51:39,630
Finally, as it should be.
903
00:51:39,664 --> 00:51:42,667
Hey, I just thought
of something.
904
00:51:42,700 --> 00:51:45,503
If we're all here to go
tricking and treating,
905
00:51:45,536 --> 00:51:49,240
then none of us are home
to be treated or tricked.
906
00:51:49,274 --> 00:51:51,476
[gasps]
You're right, Tigger.
907
00:51:51,509 --> 00:51:53,478
That is a bother.
908
00:51:53,511 --> 00:51:55,480
But what should we do?
909
00:51:55,513 --> 00:51:58,283
Hmm. Think, think, think.
910
00:51:58,316 --> 00:52:01,752
Oh! I-I have an idea!
Let's take turns.
911
00:52:01,786 --> 00:52:04,088
We can practice here
at my house.
912
00:52:04,121 --> 00:52:06,424
I don't know, Piglet.
913
00:52:06,457 --> 00:52:08,959
What if you don't
answer the door?
914
00:52:08,993 --> 00:52:11,596
Oh, I will!
I promise, I will!
915
00:52:11,629 --> 00:52:13,698
Well, it's risky.
916
00:52:13,731 --> 00:52:15,466
Oh, my head hurts.
917
00:52:15,500 --> 00:52:17,768
But it's just crazy enough
to work.
918
00:52:17,802 --> 00:52:21,138
- Let's give it a try.
- Goody-goody!
919
00:52:21,172 --> 00:52:24,642
[metal clicking]
920
00:52:26,143 --> 00:52:28,045
Hmm!
921
00:52:31,249 --> 00:52:33,551
Wh-Wh-Who's there?
922
00:52:33,584 --> 00:52:36,654
It's us!
Who else could it be?
923
00:52:37,855 --> 00:52:41,226
- "Us" who?
- [groans] "Us"!
924
00:52:41,259 --> 00:52:43,661
Rabbit, Tigger and Pooh Bear!
925
00:52:43,694 --> 00:52:45,396
Forgot me again.
926
00:52:45,430 --> 00:52:47,232
P-P-P-Prove it.
927
00:52:47,265 --> 00:52:49,300
Open this door at once!
928
00:52:49,334 --> 00:52:51,336
[metal clicking]
929
00:52:54,872 --> 00:52:58,876
- Rabbit! It is you!
- Trick-or-treat!
930
00:53:01,379 --> 00:53:02,680
Hooray!
931
00:53:04,114 --> 00:53:07,252
I can't wait to try my place.
932
00:53:07,285 --> 00:53:09,654
Wonder if I'm gonna be there.
933
00:53:09,687 --> 00:53:11,822
- [Pooh] Mmm.
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
934
00:53:11,856 --> 00:53:14,425
- [groans]
- [Tigger] Whoo-hoo!
935
00:53:15,760 --> 00:53:17,995
[owl hooting]
936
00:53:18,028 --> 00:53:19,797
[Roo] L-Lumpy?
937
00:53:21,299 --> 00:53:22,900
Lumpy?
938
00:53:22,933 --> 00:53:24,969
Where are you?
939
00:53:31,442 --> 00:53:33,010
Huh?
940
00:53:33,043 --> 00:53:35,145
Lumpy?
941
00:53:37,582 --> 00:53:39,550
[gasps]
942
00:53:39,584 --> 00:53:42,052
Oh, no!
The Gobloon got you!
943
00:53:42,086 --> 00:53:45,222
And he's turned you into
a jaggedy lantern.
944
00:53:45,256 --> 00:53:48,459
Say something, Lumpy.
945
00:53:49,260 --> 00:53:52,463
Oh no, Lumpy.
946
00:53:52,497 --> 00:53:54,265
Don't worry,
I'll find help.
947
00:53:54,299 --> 00:53:56,934
It'll be okay.
948
00:53:56,967 --> 00:53:59,470
I won't leave you again.
949
00:54:02,273 --> 00:54:04,475
[grunting]
950
00:54:06,744 --> 00:54:10,281
[Tigger] Let's give Rabbit
the old trickety-treatment.
951
00:54:11,982 --> 00:54:14,051
Knockety knock knockety.
952
00:54:14,084 --> 00:54:15,920
Guess who!
953
00:54:17,622 --> 00:54:21,726
Uh, "Guess who," he says.
Gee, I don't know.
954
00:54:21,759 --> 00:54:23,628
Pooh Bear, hmm? Tigger?
955
00:54:23,661 --> 00:54:26,597
Oh, he's good.
956
00:54:26,631 --> 00:54:28,499
Very good.
957
00:54:28,533 --> 00:54:32,069
Uh-huh. Anyway, let's see,
where are those treats?
958
00:54:32,102 --> 00:54:33,604
Oh, here we go.
959
00:54:33,638 --> 00:54:36,641
A nice juicy rutabaga
for Pooh Bear.
960
00:54:36,674 --> 00:54:40,244
Prunes for Piglet,
celery for Eeyore,
961
00:54:40,277 --> 00:54:44,682
and, uh, for you, Tigger...
[chuckles] Spinach.
962
00:54:46,684 --> 00:54:50,788
Sheesh. Roo-boy and Lumpy
are missing all the fun,
963
00:54:50,821 --> 00:54:52,990
and the spinach.
964
00:54:53,023 --> 00:54:55,426
Well, I told them
to be here at sunset.
965
00:54:55,460 --> 00:54:57,161
I'm sure they'll be by
any minute.
966
00:54:57,194 --> 00:54:59,029
- Help!
- Roo-boy.
967
00:54:59,063 --> 00:55:01,532
Help!
[grunts]
968
00:55:01,566 --> 00:55:04,635
We tried to catch the Gobloon,
and we found his tree
969
00:55:04,669 --> 00:55:06,203
but I got scared and ran away.
970
00:55:06,236 --> 00:55:09,139
Then the Gobloon turned him
into a jaggedy lantern.
971
00:55:11,075 --> 00:55:14,945
Could you start again
from that first Gobloon?
972
00:55:14,979 --> 00:55:18,683
- [gasps] Gobloon!
- Oh, d-d-d-dear.
973
00:55:18,716 --> 00:55:21,285
The story's true.
There really is a Gobloon.
974
00:55:21,318 --> 00:55:23,020
Quick, everyone, panic!
975
00:55:23,053 --> 00:55:25,923
- Poor Lumpy.
- Oh, this will never do.
976
00:55:27,692 --> 00:55:29,627
Wait a second.
I got it.
977
00:55:29,660 --> 00:55:32,062
We gotta catch the Gobloon.
978
00:55:32,096 --> 00:55:33,498
W-W-What?
979
00:55:33,531 --> 00:55:35,032
Well, if you catch
the Gobloon,
980
00:55:35,065 --> 00:55:37,468
- you get to make a wish.
- That's it, Tigger.
981
00:55:37,502 --> 00:55:39,136
We can wish Lumpy back.
982
00:55:39,169 --> 00:55:41,572
Tigger's right.
Wait a minute.
983
00:55:41,606 --> 00:55:45,042
Tigger's right?
That can't be right.
984
00:55:45,075 --> 00:55:47,845
Hurry! Hurry!
There's not a moment to lose!
985
00:55:47,878 --> 00:55:49,213
Whoo-hoo-hoo!
986
00:55:50,180 --> 00:55:52,216
- Hurry!
- Come on.
987
00:55:52,249 --> 00:55:54,151
We're gonna save him.
988
00:55:54,184 --> 00:55:56,253
- We're coming, Lumpy.
- Don't worry!
989
00:55:56,286 --> 00:55:58,889
We'll have you back to normal
in no time.
990
00:55:58,923 --> 00:56:02,192
I'm sorry I left you all alone.
991
00:56:02,226 --> 00:56:04,929
Lumpy, we're coming for you!
992
00:56:04,962 --> 00:56:07,297
We're coming, Lumpy!
993
00:56:15,205 --> 00:56:18,175
R-Remind me again, Pooh Bear.
994
00:56:18,208 --> 00:56:21,912
How did I ever become un-scared?
995
00:56:21,946 --> 00:56:23,414
[thunderclaps]
996
00:56:23,448 --> 00:56:25,950
[gasping, shuddering]
997
00:56:25,983 --> 00:56:28,352
Listen, everyone.
998
00:56:28,385 --> 00:56:31,522
The tree is making noises.
999
00:56:31,556 --> 00:56:32,923
[banging]
1000
00:56:32,957 --> 00:56:35,292
[grunting]
1001
00:56:35,325 --> 00:56:38,563
Maybe it has a bellyache.
1002
00:56:38,596 --> 00:56:41,098
That's the Gobloon!
The trap worked.
1003
00:56:41,131 --> 00:56:43,233
We caught him!
We caught him!
1004
00:56:43,267 --> 00:56:45,903
- Hooray!
- Hooray for us!
1005
00:56:45,936 --> 00:56:48,773
- I knew we could do it.
- Hooray! Yay!
1006
00:56:50,675 --> 00:56:52,877
Now what?
1007
00:56:52,910 --> 00:56:55,245
[Tigger] Let's knock
and shout "trick-or-treat".
1008
00:56:55,279 --> 00:56:58,716
- [Pooh] I could offer honey.
- [Rabbit] They don't eat honey.
1009
00:56:58,749 --> 00:57:01,452
[Tigger] Well, he could sure
have all of my spinach.
1010
00:57:02,787 --> 00:57:04,689
[weeping]
1011
00:57:06,023 --> 00:57:09,760
Um, Mr. Gobloon?
1012
00:57:13,163 --> 00:57:16,066
I don't want candy.
1013
00:57:16,100 --> 00:57:18,803
All I care about is Lumpy.
1014
00:57:20,037 --> 00:57:23,173
I wish my friend back.
1015
00:57:23,207 --> 00:57:25,476
[thunderclaps]
1016
00:57:27,444 --> 00:57:29,814
You hear me,
you mean old Gobloon?
1017
00:57:29,847 --> 00:57:32,650
- [gasps]
- I want my friend back!
1018
00:57:32,683 --> 00:57:36,787
- Roo? Roo! I'm in here!
- [thunderclaps]
1019
00:57:39,389 --> 00:57:42,493
- [banging]
- [weeping]
1020
00:57:45,963 --> 00:57:48,499
[sniffling]
1021
00:57:53,003 --> 00:57:55,172
[sniffles]
1022
00:57:55,205 --> 00:57:57,207
[groans]
1023
00:58:03,247 --> 00:58:04,982
[grunts]
1024
00:58:06,917 --> 00:58:09,353
Aah!
1025
00:58:09,386 --> 00:58:11,288
[both screaming]
1026
00:58:11,321 --> 00:58:12,723
Ooh!
1027
00:58:12,757 --> 00:58:15,025
- [gasps] Lumpy?
- [all gasp]
1028
00:58:15,059 --> 00:58:16,894
- You're okay!
- It worked.
1029
00:58:16,927 --> 00:58:19,229
[Eeyore] Things couldn't
be better.
1030
00:58:19,263 --> 00:58:21,098
[Tigger] Roo wished Lumpy back!
1031
00:58:22,867 --> 00:58:24,835
- It worked!
- Oh, yes!
1032
00:58:24,869 --> 00:58:28,906
[Pooh] Now, that's what I call
a happy ending.
1033
00:58:28,939 --> 00:58:31,175
I'm sorry I ran away, Lumpy.
1034
00:58:31,208 --> 00:58:33,644
I was just so scared.
1035
00:58:33,678 --> 00:58:35,245
Would you...
1036
00:58:35,279 --> 00:58:38,248
Could you... forgive me?
1037
00:58:38,282 --> 00:58:42,219
Gosh, Roo,
you came back for me.
1038
00:58:42,252 --> 00:58:44,221
That was brave.
1039
00:58:44,254 --> 00:58:48,826
I guess thinking about being
with you made me brave.
1040
00:58:48,859 --> 00:58:52,396
- Brave together?
- Brave forever.
1041
00:58:52,429 --> 00:58:55,399
Conquerors of the Gobloon!
1042
00:58:55,432 --> 00:58:57,101
- Hooray!
- Hooray for us!
1043
00:58:57,134 --> 00:58:59,436
Who needs candy
to have a great Halloween?
1044
00:58:59,469 --> 00:59:01,405
When we've got each other.
1045
00:59:02,306 --> 00:59:04,441
You know, it seems to me
1046
00:59:04,474 --> 00:59:07,244
there's only one thing
left to say.
1047
00:59:07,277 --> 00:59:08,846
I know, I know.
1048
00:59:08,879 --> 00:59:10,447
Trick-or-Treat.
1049
00:59:11,916 --> 00:59:14,785
- [Tigger] Gasp!
- Happy Halloween, everyone!
1050
00:59:14,819 --> 00:59:16,286
Trick-or-Treat.
1051
00:59:16,320 --> 00:59:18,589
[all giggling]
1052
00:59:18,623 --> 00:59:20,625
Mama!
1053
00:59:20,658 --> 00:59:21,926
Come in.
1054
00:59:21,959 --> 00:59:25,429
I baked cookies and
rumpledoodles for everybody.
1055
00:59:25,462 --> 00:59:28,398
And I made
a special jack-o'-lantern
1056
00:59:28,432 --> 00:59:30,635
for each and every one of you.
1057
00:59:32,402 --> 00:59:35,740
Hello, gorgeous.
Whoo-hoo-hoo!
1058
00:59:35,773 --> 00:59:38,375
Hmm. Doesn't look
like me at all.
1059
00:59:38,408 --> 00:59:40,745
Why the long face?
1060
00:59:40,778 --> 00:59:44,915
Oh, look, Piglet.
It's me and my very best friend.
1061
00:59:44,949 --> 00:59:46,583
Oh, mine too!
1062
00:59:46,617 --> 00:59:48,719
Look, Lumpy.
There's even one for me.
1063
00:59:48,753 --> 00:59:50,755
- Wow!
- But where's yours?
1064
00:59:50,788 --> 00:59:52,556
I'm so sorry, Lumpy.
1065
00:59:52,589 --> 00:59:54,424
I did make one for you,
1066
00:59:54,458 --> 00:59:57,327
but it must have fallen off
my wheelbarrow.
1067
00:59:57,361 --> 00:59:59,263
[both gasp]
1068
01:00:01,098 --> 01:00:02,833
See? I told you.
1069
01:00:02,867 --> 01:00:05,636
Halloween is the most fun ever.
1070
01:00:05,670 --> 01:00:08,939
You were right.
I love Hallowoon.
1071
01:00:08,973 --> 01:00:11,842
Hallow-woo... Hallow-whoa...
1072
01:00:11,876 --> 01:00:16,413
Oh, whatever.
As long as we're together.
1073
01:00:16,446 --> 01:00:19,650
[all] * We are daring
to be scaring *
1074
01:00:19,684 --> 01:00:22,987
* Who's behind
that mask you're wearing? *
1075
01:00:23,020 --> 01:00:24,755
* We can "Boo!"
a spooky greetin' *
1076
01:00:24,789 --> 01:00:26,523
* Then we'll share
the sweets we're eating *
1077
01:00:26,556 --> 01:00:31,328
* When we're home
from trick or treating *
1078
01:00:31,361 --> 01:00:34,965
* With our friends *
1079
01:00:34,999 --> 01:00:36,200
Boo!
1080
01:00:46,576 --> 01:00:48,846
[Lumpy]
* We're friends forever
1081
01:00:48,879 --> 01:00:51,048
* We'll be brave together
1082
01:00:51,081 --> 01:00:55,452
* We can weather
whatever comes along *
1083
01:00:55,485 --> 01:00:57,454
* [Roo] One can do it
Two is better *
1084
01:00:57,487 --> 01:00:59,656
* You and me
together forever *
1085
01:00:59,690 --> 01:01:01,491
* Braver than brave
Stronger than strong *
1086
01:01:01,525 --> 01:01:03,728
* Brave together
Singing our song *
1087
01:01:03,761 --> 01:01:06,296
- * We're friends forever
- * One can do it
Two is better *
1088
01:01:06,330 --> 01:01:08,866
- * We'll be brave together
- * You and me
together forever *
1089
01:01:08,899 --> 01:01:10,735
* Braver than brave
Stronger than strong *
1090
01:01:10,768 --> 01:01:12,569
* We're brave together
singing our song
1091
01:01:12,602 --> 01:01:14,404
* Rumple de doodle
Rumple dee dee *
1092
01:01:14,438 --> 01:01:16,907
* We'll rumble and tumble
like bumbly bees *
1093
01:01:16,941 --> 01:01:19,176
* Two together
Together we're one *
1094
01:01:19,209 --> 01:01:21,245
* Rumple de doodle
De doodle de dum *
1095
01:01:21,278 --> 01:01:23,213
- * You're my buddy
- * You're mine too
1096
01:01:23,247 --> 01:01:25,582
- * If I get scared
- * I'm right behind you
1097
01:01:25,615 --> 01:01:30,120
* It would be super if we
could be the bravest friends
in history *
1098
01:01:31,789 --> 01:01:36,393
* We're friends forever
We'll be brave together *
1099
01:01:36,426 --> 01:01:40,564
* We can weather
whatever comes along *
1100
01:01:40,597 --> 01:01:44,902
* We can weather
whatever comes along *
1101
01:01:44,935 --> 01:01:46,937
* We can weather
1102
01:01:46,971 --> 01:01:52,542
* Whatever comes along *
1103
01:04:15,452 --> 01:04:18,055
[man] * There's a happy song
1104
01:04:18,088 --> 01:04:20,991
* That goes along
1105
01:04:21,025 --> 01:04:25,495
* With any old thing we do
1106
01:04:25,529 --> 01:04:28,565
* I know every day
1107
01:04:28,598 --> 01:04:31,001
* I'll hear it play
1108
01:04:31,035 --> 01:04:35,705
* As long as I'm
here with you *
1109
01:04:35,739 --> 01:04:38,375
* When I'm sad or scared
1110
01:04:38,408 --> 01:04:40,610
* You understand
1111
01:04:40,644 --> 01:04:42,779
* And talk to me
1112
01:04:42,812 --> 01:04:45,249
* And you take my hand
1113
01:04:45,282 --> 01:04:48,085
* How we smile, my friend
1114
01:04:48,118 --> 01:04:50,720
* At our journey's end
1115
01:04:50,754 --> 01:04:56,060
* 'Cause another
is always beginning *
1116
01:04:56,093 --> 01:04:59,863
* And the same sweet song
1117
01:04:59,896 --> 01:05:02,299
* Will keep us strong
1118
01:05:02,332 --> 01:05:06,536
* Whatever new thing we do
1119
01:05:06,570 --> 01:05:09,239
* When the music starts
1120
01:05:09,273 --> 01:05:14,278
* It will fill our hearts
1121
01:05:15,445 --> 01:05:21,418
* As long as I'm
here with you *
1122
01:05:21,451 --> 01:05:26,656
* Just as long as I'm
here with *
1123
01:05:26,690 --> 01:05:32,296
* You *
73690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.