Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,017 --> 00:00:23,647
Once upon the last day
of a golden summer...
2
00:00:23,772 --> 00:00:26,149
there was a boy...
3
00:00:26,274 --> 00:00:28,318
and a bear.
4
00:00:30,778 --> 00:00:35,407
The boy... whom we shall meet in a
moment... was called Christopher Robin.
5
00:00:35,533 --> 00:00:39,536
The bear was called
Winnie the Pooh.
6
00:00:43,039 --> 00:00:47,961
And together, they had many grand
adventures in a remarkable place...
7
00:00:48,086 --> 00:00:51,756
called the Hundred Acre Wood.
8
00:00:51,964 --> 00:00:55,718
But the grandest and most extraordinary
of all their adventures...
9
00:00:55,843 --> 00:00:58,429
was still to begin.
10
00:01:12,900 --> 00:01:14,902
Today, I believe...
11
00:01:15,027 --> 00:01:17,446
is a good day
for being Pooh.
12
00:01:21,700 --> 00:01:24,119
And here, I should say...
13
00:01:24,244 --> 00:01:26,454
is a good place
for being Pooh.
14
00:01:30,583 --> 00:01:33,461
Any reason that I think of...
15
00:01:33,586 --> 00:01:36,005
is a good one
for being Pooh.
16
00:01:41,718 --> 00:01:46,097
- But the very best reason of all is...
- Pooh Bear.
17
00:01:46,222 --> 00:01:51,269
being with my very best friend,
Christopher Robin.
18
00:01:51,394 --> 00:01:55,397
You are just in time
for the best part of the day.
19
00:01:55,523 --> 00:01:59,985
- What part is that?
- The part when you and me...
20
00:02:01,111 --> 00:02:03,071
become "we."
21
00:02:09,786 --> 00:02:14,040
Pooh, there's something
I have to tell you.
22
00:02:14,165 --> 00:02:16,083
Is it something nice?
23
00:02:17,710 --> 00:02:19,670
Not exactly.
24
00:02:19,795 --> 00:02:22,255
Then it can wait.
25
00:02:22,381 --> 00:02:25,467
It can? For how long?
26
00:02:26,301 --> 00:02:28,803
Forever and ever.
27
00:02:30,638 --> 00:02:33,683
Forever and ever
28
00:02:33,849 --> 00:02:37,728
Is a very long time, Pooh
29
00:02:37,895 --> 00:02:39,897
Forever
30
00:02:40,022 --> 00:02:42,524
Isn't long at all
31
00:02:42,649 --> 00:02:46,694
When I'm with you
32
00:02:52,158 --> 00:02:55,995
I wanna call your name forever
33
00:02:56,120 --> 00:03:00,749
And you will always
answer forever
34
00:03:00,874 --> 00:03:05,503
And both of us will be
forever you and me
35
00:03:05,628 --> 00:03:09,424
Forever and ever
36
00:03:12,510 --> 00:03:15,971
I wanna stay like this forever
37
00:03:17,306 --> 00:03:21,768
If only I could promise
forever
38
00:03:21,893 --> 00:03:24,187
Then we could just be we
39
00:03:24,312 --> 00:03:27,565
Forever you and me
40
00:03:27,690 --> 00:03:31,068
Forever and ever
41
00:03:32,445 --> 00:03:36,865
Forever and ever
42
00:03:37,032 --> 00:03:40,410
Is a very long time, Pooh
43
00:03:42,120 --> 00:03:45,749
Forever isn't long
at all, Christopher
44
00:03:47,500 --> 00:03:50,253
When I'm with you
45
00:03:53,047 --> 00:03:57,217
Oh, I wanna be
with you forever
46
00:03:57,384 --> 00:04:02,681
I want you right here
beside me forever
47
00:04:02,806 --> 00:04:04,599
One thing
you should know
48
00:04:04,724 --> 00:04:07,060
No matter where I go
49
00:04:07,185 --> 00:04:09,646
We'll always be together.
50
00:04:09,771 --> 00:04:12,898
Forever and ever
51
00:04:15,818 --> 00:04:18,070
And so they stayed together...
52
00:04:18,195 --> 00:04:21,865
doing all the things
a boy and a bear could do.
53
00:04:21,990 --> 00:04:24,367
And when the day
began to end...
54
00:04:24,492 --> 00:04:27,662
Christopher Robin
had quite forgotten...
55
00:04:27,787 --> 00:04:30,706
he still had something
to tell Pooh.
56
00:04:31,582 --> 00:04:35,669
Pooh Bear, there's one thing
we didn't do today.
57
00:04:35,794 --> 00:04:40,340
- And what thing might that be?
- Mm, nothing.
58
00:04:40,465 --> 00:04:43,802
Nothing?
Christopher Robin...
59
00:04:43,927 --> 00:04:47,597
what exactly is
"doing nothing"?
60
00:04:48,848 --> 00:04:50,933
Well, I'm told it means...
61
00:04:51,058 --> 00:04:54,770
going along, listening to all
the things you can't hear...
62
00:04:54,895 --> 00:04:58,232
and not bothering.
63
00:04:58,399 --> 00:05:01,401
It's when people say,
"What are you two doing?"
64
00:05:01,526 --> 00:05:05,905
And we say, "Oh, nothing."
And we do it.
65
00:05:06,031 --> 00:05:08,783
This is sort of a nothing thing
we're doing right now.
66
00:05:11,661 --> 00:05:14,747
I wish it could
last forever.
67
00:05:14,872 --> 00:05:18,959
Well, then we must do it again
tomorrow and the tomorrow after...
68
00:05:19,084 --> 00:05:22,087
and the tomorrow
following that.
69
00:05:24,172 --> 00:05:26,758
Pooh Bear, what if...
70
00:05:26,925 --> 00:05:30,595
someday there came
a tomorrow...
71
00:05:30,762 --> 00:05:33,180
when we were apart?
72
00:05:33,306 --> 00:05:35,641
As long as we're
apart together...
73
00:05:35,766 --> 00:05:38,268
we shall certainly
be fine.
74
00:05:38,394 --> 00:05:41,146
Y-Yes, yes, o-of course.
75
00:05:41,271 --> 00:05:44,149
But if, if
we weren't together...
76
00:05:44,274 --> 00:05:47,485
if I were somewhere else?
77
00:05:47,610 --> 00:05:50,321
Oh, but you really
couldn't be...
78
00:05:50,446 --> 00:05:53,407
as I would be
quite lost without you.
79
00:05:53,532 --> 00:05:56,035
Who would I call...
80
00:05:56,160 --> 00:06:00,539
on those days when
I'm just not strong enough?
81
00:06:00,664 --> 00:06:02,874
Or brave enough?
82
00:06:02,999 --> 00:06:07,629
- Well, actually...
- And who would I ask for advice...
83
00:06:07,754 --> 00:06:10,673
when I didn't know
which way to turn?
84
00:06:12,008 --> 00:06:14,385
- Pooh, we...
- We...
85
00:06:14,510 --> 00:06:17,346
We simply wouldn't be.
86
00:06:23,393 --> 00:06:25,353
Ohh, Pooh.
87
00:06:29,816 --> 00:06:33,861
If ever there's a tomorrow
when we're not together...
88
00:06:33,986 --> 00:06:36,989
there's something
you must remember.
89
00:06:38,949 --> 00:06:42,536
And what might that be,
Christopher Robin?
90
00:06:42,661 --> 00:06:45,163
You're braver
than you believe...
91
00:06:45,330 --> 00:06:49,250
and stronger than you seem
and smarter than you think.
92
00:06:50,334 --> 00:06:54,046
Uh-oh. Oh, that's easy.
93
00:06:54,171 --> 00:06:56,674
We're braver than a bee...
94
00:06:56,799 --> 00:06:58,842
and, uh,
longer than a tree...
95
00:06:58,967 --> 00:07:01,261
and taller than a goose.
96
00:07:01,386 --> 00:07:05,056
Or, uh, was that a moose?
97
00:07:06,307 --> 00:07:08,726
No, silly old bear.
98
00:07:08,851 --> 00:07:11,145
You're braver
than you believe...
99
00:07:11,270 --> 00:07:14,148
and stronger than you seem...
100
00:07:14,273 --> 00:07:18,527
and smarter than you think.
101
00:07:18,652 --> 00:07:20,529
But the most important
thing is...
102
00:07:24,950 --> 00:07:29,370
even if we're apart,
I'll always be with you.
103
00:07:31,205 --> 00:07:34,375
I'll always be with you.
104
00:07:34,500 --> 00:07:38,295
Always be with you.
105
00:08:16,205 --> 00:08:18,957
Braver than our beans.
106
00:08:21,293 --> 00:08:23,461
Longer when we gleam.
107
00:08:38,267 --> 00:08:40,936
Hello, Christopher Robin.
108
00:08:41,061 --> 00:08:44,481
I can't seem to remember the...
109
00:08:44,606 --> 00:08:47,358
to remember the, uh...
110
00:08:53,781 --> 00:08:55,658
It's autumn?
111
00:09:05,959 --> 00:09:10,505
It is! It's the first day
of autumn!
112
00:09:10,630 --> 00:09:13,132
A time of
hot-chocolaty mornings...
113
00:09:13,257 --> 00:09:15,593
and toasting-marshmallow
evenings.
114
00:09:15,718 --> 00:09:17,636
And best of all...
115
00:09:17,761 --> 00:09:20,180
leaping into leaves!
116
00:09:24,059 --> 00:09:25,977
Oh.
117
00:09:26,144 --> 00:09:28,855
Someone's left
a honey pot...
118
00:09:28,980 --> 00:09:31,983
all alone and lonely.
119
00:09:32,108 --> 00:09:35,528
Ooh. With no one
to care for it.
120
00:09:40,324 --> 00:09:42,534
I suppose...
121
00:09:44,995 --> 00:09:47,288
I should take it.
122
00:09:52,210 --> 00:09:54,670
Although it might
belong to someone.
123
00:09:56,005 --> 00:09:59,049
Although,
just as easily not.
124
00:09:59,174 --> 00:10:01,051
Hmm.
125
00:10:01,176 --> 00:10:03,386
Think, think, think.
126
00:10:06,264 --> 00:10:09,976
I believe when a question
becomes this sticky...
127
00:10:10,101 --> 00:10:14,563
I should ask my very good friend,
Christopher Robin.
128
00:10:19,067 --> 00:10:21,403
Christopher Robin?
129
00:10:27,325 --> 00:10:29,911
Are you here?
130
00:10:33,372 --> 00:10:35,916
Are you there?
131
00:10:37,876 --> 00:10:41,088
Are you anywhere?
132
00:10:46,885 --> 00:10:49,053
Piglet?
133
00:10:50,346 --> 00:10:53,307
Piglet, Christopher Robin
is gone!
134
00:10:54,850 --> 00:10:57,019
Christopher...
135
00:10:57,144 --> 00:10:59,021
Chri...
136
00:11:03,984 --> 00:11:09,447
Why, Piglet, whatever
are you doing up there?
137
00:11:09,572 --> 00:11:12,283
I'm doing just what Christopher Robin
said I should do:
138
00:11:12,408 --> 00:11:16,870
I'm going to look my fear of heights
right in the face and conquer it.
139
00:11:18,831 --> 00:11:21,458
That is, if it doesn't
conquer me first!
140
00:11:25,003 --> 00:11:28,881
Christopher Ro-obin!
141
00:11:29,007 --> 00:11:31,676
Are you looking
for him too?
142
00:11:33,886 --> 00:11:38,182
Hiya, Pooh.
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! What's up?
143
00:11:38,307 --> 00:11:40,642
Hello, Tigger.
144
00:11:40,767 --> 00:11:42,811
Piglet is up.
145
00:11:44,688 --> 00:11:46,481
He-elp!
146
00:11:46,606 --> 00:11:49,442
Oh, relax,
Piglet old pal.
147
00:11:49,609 --> 00:11:54,155
There's no difference between plungin'
10,000 feet to the jagged rocks below...
148
00:11:54,280 --> 00:11:56,323
and tumblin' outta bed.
149
00:11:58,742 --> 00:12:00,786
Oh. Really?
150
00:12:00,953 --> 00:12:02,996
Why, sure.
151
00:12:06,166 --> 00:12:09,919
Uh, except for the "splat" at the end,
they're practically similar.
152
00:12:12,296 --> 00:12:16,133
Christopher Ro-obin!
153
00:12:16,258 --> 00:12:19,303
Hmm? Clutched in the throes
of terror, eh?
154
00:12:19,428 --> 00:12:22,973
Well, I guess I just better bounce
up there and get him down.
155
00:12:23,098 --> 00:12:27,393
Stand back. This is gonna take
a world's record bounce.
156
00:12:43,033 --> 00:12:44,909
What's the matter with you?
157
00:12:45,035 --> 00:12:48,121
Bein' a second-rate bouncer
is not what tiggers like best.
158
00:13:24,362 --> 00:13:27,323
It doesn't matter
if you think you're not ripe.
159
00:13:27,490 --> 00:13:29,325
This is Rabbit's garden!
160
00:13:29,492 --> 00:13:33,037
And Rabbit does his harvesting
by the book!
161
00:13:36,081 --> 00:13:38,750
As it clearly says
in the official almanac...
162
00:13:38,876 --> 00:13:41,044
"Today is...
163
00:13:41,169 --> 00:13:46,216
"the first day of fall
following the last day of summer;
164
00:13:46,341 --> 00:13:48,593
harvest day."
165
00:13:48,760 --> 00:13:52,263
- Any questions?
- Hello? Hello?
166
00:13:52,388 --> 00:13:56,225
Oh, yes, yes. The rutabaga
in the back row. Hello what?
167
00:14:01,021 --> 00:14:03,940
Hello, Rabbit.
168
00:14:06,985 --> 00:14:09,987
Not much of a house.
169
00:14:10,071 --> 00:14:14,033
Just right for
not much of a donkey.
170
00:14:23,583 --> 00:14:27,045
Easy come, easy go.
171
00:14:29,422 --> 00:14:31,674
Excuse me, Rabbit...
172
00:14:33,175 --> 00:14:36,929
but would you happen
to have a, um...
173
00:14:37,054 --> 00:14:39,056
a, um...
174
00:14:39,181 --> 00:14:41,516
Christopher Robin about you?
175
00:14:41,641 --> 00:14:43,560
No! I haven't seen him!
176
00:14:45,186 --> 00:14:49,649
Bother. He isn't
where he should be...
177
00:14:49,774 --> 00:14:52,568
and wasn't where
we were...
178
00:14:52,693 --> 00:14:56,530
and seems not to be anywhere
where he can tell me...
179
00:14:56,655 --> 00:14:59,491
whose honey this is.
180
00:14:59,616 --> 00:15:03,453
Well, it isn't mine,
and I don't have time.
181
00:15:03,578 --> 00:15:06,081
It's harvest day!
Says so in the book!
182
00:15:06,247 --> 00:15:10,001
I have carrots to cut,
pumpkins to pick, peas to pod...
183
00:15:12,128 --> 00:15:16,340
Well, of course it's mine.
It's got my name scribbled all over it.
184
00:15:16,465 --> 00:15:19,134
T-I... double...
185
00:15:21,011 --> 00:15:23,430
Honey? Yuck! Ptooey!
186
00:15:23,555 --> 00:15:27,600
Blech! Tiggers
do not like honey.
187
00:15:32,605 --> 00:15:35,316
It isn't mine.
188
00:15:35,441 --> 00:15:38,610
Then again, few things are.
189
00:15:42,948 --> 00:15:45,241
Oh, here!
190
00:15:45,367 --> 00:15:48,536
If only I could find
Christopher Robin...
191
00:15:48,661 --> 00:15:50,538
he could tell me
whose it is.
192
00:15:50,663 --> 00:15:54,375
Why don't you check
the note and find out?
193
00:15:56,335 --> 00:16:01,048
A note! Why, Rabbit,
how clever of you.
194
00:16:01,214 --> 00:16:03,633
I'll just read it.
195
00:16:04,801 --> 00:16:06,678
Or would...
196
00:16:06,803 --> 00:16:09,722
if I could.
197
00:16:09,847 --> 00:16:12,391
Perhaps you can, Rabbit.
198
00:16:14,894 --> 00:16:16,645
Hmm! Ha.
199
00:16:16,770 --> 00:16:20,190
I could read this
with my eyes closed.
200
00:16:21,316 --> 00:16:23,276
It says...
201
00:16:46,756 --> 00:16:50,635
Well, I could've read it
if Tigger hadn't bounced me so.
202
00:16:54,847 --> 00:16:58,225
Tar? Jar?
203
00:16:58,350 --> 00:17:00,560
Oh-ho-ho. "Far!"
204
00:17:00,686 --> 00:17:03,563
"Dear Pooh," it begins.
205
00:17:03,688 --> 00:17:06,399
"Worry about me.
206
00:17:06,524 --> 00:17:09,402
"I'm going...
207
00:17:09,527 --> 00:17:11,737
"far away.
208
00:17:11,863 --> 00:17:14,573
Help."
And the note is signed...
209
00:17:14,698 --> 00:17:17,159
"Cram Fromin Bobin."
210
00:17:17,326 --> 00:17:19,870
Oh-ho-ho-ho-ho.
"Christopher Robin."
211
00:17:19,995 --> 00:17:22,289
- Christopher Robin?
- Gone far away?
212
00:17:22,414 --> 00:17:24,624
Oh, what a frightful thought.
213
00:17:26,876 --> 00:17:31,589
Wait! Oh, why? When?
Who authorized it?
214
00:17:31,672 --> 00:17:35,551
Where will we get the strength
to go on without him?
215
00:17:37,052 --> 00:17:39,304
Christopher Robin.
216
00:17:46,644 --> 00:17:49,897
My very best, best friend.
217
00:17:51,566 --> 00:17:54,443
It simply cannot be.
218
00:17:54,568 --> 00:17:57,279
Whatever will I do?
219
00:17:57,404 --> 00:18:01,908
I-I wonder, Pooh, if, if perhaps
u-until Christopher Robin gets back...
220
00:18:02,034 --> 00:18:06,913
um, I might
possibly be your...
221
00:18:07,038 --> 00:18:09,749
best, best friend?
222
00:18:09,874 --> 00:18:11,751
Yeah.
223
00:18:11,876 --> 00:18:14,795
And when Piglet
gets sick of you...
224
00:18:14,920 --> 00:18:16,797
we can take over.
225
00:18:16,922 --> 00:18:19,716
Oh, thank you,
but you already are...
226
00:18:19,841 --> 00:18:22,302
the very best
of my best friends.
227
00:18:22,427 --> 00:18:26,097
You see? You and I
can do anything.
228
00:18:27,307 --> 00:18:30,977
But only Christopher Robin
and I could do...
229
00:18:31,102 --> 00:18:32,979
nothing.
230
00:18:35,439 --> 00:18:38,692
Poor guy. His very little brain
is half gone with grief.
231
00:18:38,817 --> 00:18:43,029
Ha, ha! I've discovered
where he went.
232
00:18:43,155 --> 00:18:46,324
Ha, ha, ha. Oh.
233
00:18:46,449 --> 00:18:48,493
An "O." Another "O."
234
00:18:48,618 --> 00:18:53,080
And... Oh, my!
235
00:18:53,205 --> 00:18:55,416
What is it, Owl?
Where is it?
236
00:18:55,541 --> 00:18:58,085
Somewhere bad, I fear.
237
00:18:59,086 --> 00:19:00,754
How bad?
238
00:19:00,879 --> 00:19:03,798
On a scale of one to ten...
239
00:19:05,050 --> 00:19:07,886
it's not good.
240
00:19:08,011 --> 00:19:09,554
He has gone to...
241
00:19:09,679 --> 00:19:14,058
"S-C-H-O-O-L."
242
00:19:14,183 --> 00:19:16,477
"Skull."
243
00:19:17,561 --> 00:19:19,479
Skull?
244
00:19:20,606 --> 00:19:22,816
What sort of place
is that?
245
00:19:22,941 --> 00:19:25,568
Well, uh, uh, from
the very sound of it...
246
00:19:25,694 --> 00:19:28,363
one can tell it's
a most forbidding...
247
00:19:28,488 --> 00:19:31,365
and faraway place.
248
00:19:33,492 --> 00:19:35,953
Well, then we must help
Christopher Robin.
249
00:19:36,078 --> 00:19:40,374
Help him get back...
to here and us...
250
00:19:40,499 --> 00:19:42,375
and me.
251
00:19:42,501 --> 00:19:45,045
Then it's a quest,
is it? Ha-ha!
252
00:19:45,211 --> 00:19:47,922
That's the spirit!
253
00:19:48,047 --> 00:19:49,882
The nobility of it.
254
00:19:50,007 --> 00:19:53,344
A long and
dangerous journey...
255
00:19:53,469 --> 00:19:56,096
through the great unknown.
256
00:19:56,222 --> 00:20:00,183
- Of course, you'll need a map.
- D-D-Dangerous?
257
00:20:02,519 --> 00:20:04,771
Oh, Owl.
258
00:20:04,896 --> 00:20:08,274
You... You wouldn't suppose
we'd meet any, uh...
259
00:20:08,399 --> 00:20:10,610
h-h-h-heffalumps?
260
00:20:10,735 --> 00:20:12,653
Oh, thank you.
I nearly forgot.
261
00:20:12,778 --> 00:20:14,905
Herds of heffalumps! Ha-ha!
262
00:20:15,030 --> 00:20:18,784
Uh, uh, uh, uh, down here,
I fancy, in the...
263
00:20:18,909 --> 00:20:22,662
southeast corner
of the far west portion.
264
00:20:22,829 --> 00:20:25,081
W-W-What about w-w-woozles?
265
00:20:25,206 --> 00:20:28,042
Woozles! Wonderful!
266
00:20:28,167 --> 00:20:29,627
Jag-u-lars?
267
00:20:29,752 --> 00:20:34,465
Hoo-hoo-hoo! Just a dozen or three,
here, there and yonder.
268
00:20:34,590 --> 00:20:37,801
Not to mention the fabled...
hoo-hoo-hoo...
269
00:20:37,926 --> 00:20:40,012
skullasaurus.
270
00:20:41,638 --> 00:20:44,015
S-S-Skullas-s-saurus?
271
00:20:44,182 --> 00:20:45,725
Oh, come, come, come.
272
00:20:45,850 --> 00:20:48,728
Without a monster or two
it's hardly a quest.
273
00:20:48,853 --> 00:20:52,106
Merely a gaggle of friends
wandering about.
274
00:20:52,273 --> 00:20:55,901
Oh-ho-ho-ho, how I envy you!
275
00:20:56,026 --> 00:20:59,905
Not everyone has the chance to face
the unspeakable terrors...
276
00:21:00,030 --> 00:21:02,908
of the great unknown.
277
00:21:03,033 --> 00:21:04,909
Today's the day
278
00:21:05,035 --> 00:21:07,245
In only
a matter of moments
279
00:21:07,370 --> 00:21:09,497
You'll all be on your way
280
00:21:10,748 --> 00:21:12,750
What lurks around the corner
281
00:21:12,875 --> 00:21:15,753
Not a soul can say
282
00:21:15,878 --> 00:21:19,548
But I can guess
more or less
283
00:21:19,715 --> 00:21:22,926
Hidden dangers
Great duress
284
00:21:23,051 --> 00:21:27,096
Ah, the moment of glory
is close at hand
285
00:21:28,598 --> 00:21:31,601
Hoo-whee
It's gonna be grand
286
00:21:34,311 --> 00:21:37,773
Adventure is a wonderful thing
287
00:21:37,898 --> 00:21:39,525
Pack only the essentials
288
00:21:39,650 --> 00:21:41,526
I'll tell you what to bring
289
00:21:41,651 --> 00:21:44,988
Your strength, your nerve
Your hearts, your wits
290
00:21:45,155 --> 00:21:46,990
And for skullasaurus attacks
291
00:21:47,115 --> 00:21:48,783
A first aid kits
292
00:21:48,908 --> 00:21:52,495
Adventure is a hoot and a half
293
00:21:52,620 --> 00:21:55,873
You'll face unearthly dangers
and look at them and laugh
294
00:21:55,998 --> 00:21:58,125
The claws
The teeth
295
00:21:58,250 --> 00:21:59,960
The chase
The thrill
296
00:22:00,085 --> 00:22:01,628
You'll never
want to come home
297
00:22:01,753 --> 00:22:03,130
Maybe you never will
298
00:22:03,255 --> 00:22:05,006
That's the beauty
of adventure
299
00:22:05,131 --> 00:22:07,008
It's strictly sink or float
300
00:22:07,133 --> 00:22:08,801
It runs you
till you're ragged
301
00:22:08,926 --> 00:22:10,595
Then it grabs you
by the throat
302
00:22:10,761 --> 00:22:12,346
You struggle
to survive it
303
00:22:12,471 --> 00:22:14,890
Though the chances
are remote
304
00:22:15,015 --> 00:22:18,685
Hoo-hoo!
Lucky you, wish I was coming too
305
00:22:18,852 --> 00:22:21,980
Adventure is a wonderful thing
306
00:22:23,148 --> 00:22:25,400
I almost forgot
the very best part.
307
00:22:25,525 --> 00:22:28,653
You not only get to save your friend
from the most dangerous place...
308
00:22:28,778 --> 00:22:31,197
namely skull...
but from the most dangerous part...
309
00:22:31,322 --> 00:22:35,826
of the most dangerous place...
the eye of the skull itself!
310
00:22:37,494 --> 00:22:38,829
Oh, bother.
311
00:22:38,954 --> 00:22:41,873
And you, General Pooh
312
00:22:41,998 --> 00:22:45,668
Off you go
Marching high and low
313
00:22:45,794 --> 00:22:49,213
Your friend
waits at the end
314
00:22:49,380 --> 00:22:51,215
Right here.
315
00:22:52,800 --> 00:22:56,720
Take a look
The map is perfectly clear
316
00:22:56,845 --> 00:22:59,014
With your excellent
sense of direction
317
00:22:59,139 --> 00:23:01,183
You've nothing to fear
318
00:23:02,642 --> 00:23:04,769
Through the quicksand
and the chasms
319
00:23:04,894 --> 00:23:07,647
Tempting fate
and fighting spasms
320
00:23:07,814 --> 00:23:09,649
Dodging avalanching boulders
321
00:23:09,816 --> 00:23:12,860
Remember:
Christopher Robin's fate
322
00:23:12,985 --> 00:23:17,197
Rests completely
on your shoulders, Pooh
323
00:23:17,323 --> 00:23:20,742
- Excuse me, Owl...
- It's up to you
324
00:23:22,119 --> 00:23:24,788
That's the beauty
of adventure
325
00:23:24,913 --> 00:23:26,748
The trembling and the dread
326
00:23:26,873 --> 00:23:30,710
I can't think of another thing
I'd rather do instead
327
00:23:30,835 --> 00:23:35,464
- Perhaps you could join us?
- No, no, you go ahead.
328
00:23:37,007 --> 00:23:40,469
Hoo-hoo! Lucky you!
Tallyho and toodle-oo!
329
00:23:40,594 --> 00:23:42,387
Ready now?
Noble-chinned!
330
00:23:42,512 --> 00:23:44,472
Chest out, tummy in!
331
00:23:44,598 --> 00:23:47,934
Make a fracas, have a fling.
Drop a postcard, give a ring.
332
00:23:48,059 --> 00:23:49,811
Get the lead out!
Time to swing!
333
00:23:49,936 --> 00:23:51,437
Whoop-de-doo
and bah-dah-bing!
334
00:23:51,604 --> 00:23:54,523
Adventure
335
00:23:54,648 --> 00:23:56,358
Is a wonderful thing
336
00:23:56,525 --> 00:23:58,235
I salute you!
337
00:23:58,360 --> 00:24:01,446
And those of you doomed to
never return, I salute you twice!
338
00:24:09,370 --> 00:24:14,500
And so Pooh and his friends
crossed over into...
339
00:24:14,625 --> 00:24:17,503
well, that part of
the Hundred Acre Wood...
340
00:24:17,628 --> 00:24:21,798
which Owl called
"the great unknown."
341
00:24:24,217 --> 00:24:27,554
It was the start of their quest
for Christopher Robin.
342
00:24:28,930 --> 00:24:31,057
They would find him,
Owl said...
343
00:24:31,224 --> 00:24:33,809
if they could get
through the woods.
344
00:24:33,934 --> 00:24:36,312
For the woods, Owl said...
345
00:24:36,437 --> 00:24:39,481
were filled
with heffalumps...
346
00:24:39,606 --> 00:24:42,025
and woozles...
347
00:24:42,150 --> 00:24:44,110
and...
348
00:24:44,236 --> 00:24:46,279
who knew how much worse.
349
00:24:48,156 --> 00:24:50,116
Look!
350
00:24:51,450 --> 00:24:54,453
"The upside-down rock.
351
00:24:54,620 --> 00:24:57,081
"If you've made it this far...
352
00:24:57,206 --> 00:25:00,584
"you're where monsters...
353
00:25:00,751 --> 00:25:02,836
are."
354
00:25:12,136 --> 00:25:16,181
- What was that?
- Sounded too hungry for a heffalump.
355
00:25:18,809 --> 00:25:21,520
Too plump for a jag-u-lar.
356
00:25:23,730 --> 00:25:25,607
I'd say it's a...
357
00:25:25,732 --> 00:25:28,276
big old buggy-eyed...
358
00:25:28,401 --> 00:25:31,445
saber-toothy skullasaurus.
359
00:25:31,571 --> 00:25:34,448
- Skullasaurus?
- Which way do we run?
360
00:25:34,573 --> 00:25:38,077
- Where do we hide?
- What's the shortest short cut home?
361
00:25:38,202 --> 00:25:41,288
I believe, uh, that way
is a good way.
362
00:25:41,455 --> 00:25:44,291
- Run!
- Run, run!
363
00:25:44,416 --> 00:25:46,543
Wait! Wait!
364
00:25:46,668 --> 00:25:49,504
Although this way
could be better.
365
00:25:49,670 --> 00:25:52,048
Gimme a break, will ya?
366
00:25:52,173 --> 00:25:54,050
If not over here.
367
00:25:56,719 --> 00:25:58,137
Although...
368
00:25:58,262 --> 00:26:02,307
there might be particularly
pleasant as well.
369
00:26:04,726 --> 00:26:06,603
Stop it!
370
00:26:06,728 --> 00:26:10,022
We're getting nowhere fast,
Pooh, and that just won't do.
371
00:26:10,148 --> 00:26:13,734
A leader must be someone leaderly,
quick-thinking, informed.
372
00:26:13,859 --> 00:26:16,278
Someone like...
373
00:26:16,403 --> 00:26:18,280
me.
374
00:26:20,449 --> 00:26:22,659
Well... Heh-heh. There.
375
00:26:22,784 --> 00:26:25,912
Anyone with half a set of smarts
can see we lose the beast...
376
00:26:26,037 --> 00:26:28,915
by cutting across
this lovely meadow.
377
00:26:31,042 --> 00:26:34,712
And a lovely meadow it is.
378
00:26:36,422 --> 00:26:38,882
Oh, why, look!
379
00:26:39,007 --> 00:26:41,802
Is that a golden
dahlia daffodilus?
380
00:26:41,927 --> 00:26:43,803
Rare for this location.
381
00:26:46,014 --> 00:26:50,435
What exactly is
this location, Rabbit?
382
00:26:50,560 --> 00:26:54,855
And might it be nearer
Christopher Robin than farther?
383
00:26:54,980 --> 00:26:59,109
Why, uh, uh, we're... we're
right here, on course, of course.
384
00:26:59,234 --> 00:27:01,111
Where else would we be?
385
00:27:05,281 --> 00:27:08,409
Owl, where are we?
386
00:27:08,534 --> 00:27:11,370
"Nice peaceful spot."
Ha! Indeed.
387
00:27:20,379 --> 00:27:22,297
Oh, d-d-dear!
This-This is not the place...
388
00:27:22,422 --> 00:27:27,218
for a small and frightfully
fearful animal such as myself.
389
00:27:27,385 --> 00:27:30,138
Or myself.
390
00:27:30,263 --> 00:27:32,139
Or himself.
391
00:27:32,265 --> 00:27:35,100
Thanks for noticin'.
392
00:27:35,226 --> 00:27:38,103
Yes, w-well,
p-precisely why I chose it.
393
00:27:38,228 --> 00:27:42,274
No s-skullasauruses
would dare follow us in here.
394
00:27:46,820 --> 00:27:48,821
Piglet! Come back!
395
00:27:48,946 --> 00:27:51,240
I can't lose you too!
396
00:28:41,370 --> 00:28:42,871
My, my.
397
00:28:42,996 --> 00:28:46,666
I believe you've
made a friend, Piglet.
398
00:28:48,126 --> 00:28:50,211
I believe you're
right, Pooh.
399
00:28:57,801 --> 00:29:00,429
Over here!
400
00:29:02,889 --> 00:29:05,600
And another, it seems.
401
00:29:05,683 --> 00:29:07,644
And also that one.
402
00:29:07,769 --> 00:29:11,189
And that one too...
as well.
403
00:29:11,314 --> 00:29:14,900
And he... or her.
And her. And him!
404
00:29:15,025 --> 00:29:17,403
And they! And them!
405
00:29:21,782 --> 00:29:23,742
Face it, Piglet, old pal.
406
00:29:23,867 --> 00:29:25,910
You're just plain popular.
407
00:29:26,035 --> 00:29:29,288
Some piglets have it...
408
00:29:29,414 --> 00:29:31,582
some donkeys don't.
409
00:29:35,211 --> 00:29:39,923
Oh! I believe, Piglet, they want
to take you home with them.
410
00:29:42,008 --> 00:29:43,927
It's very kind of them,
I'm sure...
411
00:29:44,052 --> 00:29:47,180
but, uh, I already
have a home.
412
00:29:47,305 --> 00:29:49,849
Oh, d-d-dear!
413
00:29:49,974 --> 00:29:52,018
Piglet!
414
00:29:53,769 --> 00:29:56,188
Don't leave!
415
00:29:56,313 --> 00:29:58,607
I wouldn't if I could,
but I can't!
416
00:29:58,732 --> 00:30:01,777
Jump, Piglet!
We'll catch ya, likely as not!
417
00:30:01,902 --> 00:30:05,071
I would if I could,
but they won't let me!
418
00:30:05,238 --> 00:30:08,199
Uh, perhaps you can
ask your friends...
419
00:30:08,324 --> 00:30:10,159
to bring you back!
420
00:30:10,326 --> 00:30:12,161
Why, yes...
421
00:30:12,328 --> 00:30:15,080
but I don't know
which way "back" is.
422
00:30:16,665 --> 00:30:19,626
It's down here. Look.
423
00:30:24,339 --> 00:30:27,550
I'm afraid I'm
too afraid to look.
424
00:30:27,675 --> 00:30:31,053
Ohh, if only
Christopher Robin was here.
425
00:30:32,805 --> 00:30:35,349
Christopher Robin!
426
00:30:35,474 --> 00:30:37,893
Piglet, that's it!
427
00:30:38,018 --> 00:30:40,937
He said all I have to do
is remember...
428
00:30:41,063 --> 00:30:45,025
that you're, uh, bigger
than... a big leaf.
429
00:30:45,150 --> 00:30:49,320
Um, I mean... Uh, bolder
when you're not green.
430
00:30:49,445 --> 00:30:52,406
Oh... Or...
431
00:30:52,531 --> 00:30:56,577
Is any of this making you feel
any less afraid, Piglet?
432
00:30:56,702 --> 00:30:59,037
I'm afraid not, Pooh.
433
00:30:59,204 --> 00:31:01,164
Oh, bother.
434
00:31:02,582 --> 00:31:04,584
Hmph.
435
00:31:04,709 --> 00:31:08,921
How to get a Piglet down
who is very up.
436
00:31:19,890 --> 00:31:21,767
Oh, bother.
437
00:31:21,892 --> 00:31:26,062
Oh, e-excuse me,
but is that you, Pooh?
438
00:31:26,187 --> 00:31:28,398
Yes, Piglet, it is.
439
00:31:31,859 --> 00:31:34,278
May we be coming down soon?
440
00:31:36,905 --> 00:31:39,283
I believe so, Piglet.
441
00:31:39,408 --> 00:31:41,284
Uh, how soon?
442
00:31:42,410 --> 00:31:43,954
Very.
443
00:31:45,747 --> 00:31:47,624
Hmm?
444
00:31:49,375 --> 00:31:52,461
That's throwin' your
weight around, buddy bear!
445
00:31:52,586 --> 00:31:57,674
Imagine, bein' outnumbered by
those buggy boys a zillion to one!
446
00:31:57,800 --> 00:31:59,676
What a guy.
447
00:32:03,096 --> 00:32:05,140
Heh-heh. Uh, brave, indeed.
448
00:32:05,306 --> 00:32:08,393
Now, i-if you don't mind,
uh, Cressifer Ribbon...
449
00:32:08,518 --> 00:32:11,479
Rissifer Crobbin...
Rossifer Crubbin...
450
00:32:11,604 --> 00:32:13,481
is, uh, this way.
451
00:32:22,280 --> 00:32:25,367
Are you all right, Piglet?
452
00:32:25,492 --> 00:32:27,619
Yes, Pooh. Thank you.
453
00:32:29,287 --> 00:32:33,582
Saving me was, uh,
very brave of you.
454
00:32:33,708 --> 00:32:35,834
But you're brave too, Piglet.
455
00:32:35,960 --> 00:32:38,003
Braver than, uh...
456
00:32:38,128 --> 00:32:40,714
uh, something.
457
00:32:40,881 --> 00:32:44,843
I am? Oh!
What thing is that?
458
00:32:45,010 --> 00:32:47,971
I'm not sure, Piglet.
459
00:32:48,137 --> 00:32:50,973
Oh, if only
I could remember.
460
00:32:56,686 --> 00:32:58,563
This way and that way...
461
00:32:58,647 --> 00:33:03,401
the map led them to all the places
Christopher Robin wasn't...
462
00:33:03,526 --> 00:33:06,404
but to none of the places he was.
463
00:33:08,030 --> 00:33:10,241
And still Rabbit
refused to realize...
464
00:33:10,366 --> 00:33:14,286
the map didn't know
which way it was going.
465
00:33:14,411 --> 00:33:17,622
So, we first head
east by south...
466
00:33:17,747 --> 00:33:19,624
then south by east.
467
00:33:19,749 --> 00:33:23,878
Of course, minus the magnetic variation,
plus the wind drift...
468
00:33:24,003 --> 00:33:26,547
we clearly go, uh...
469
00:33:26,672 --> 00:33:28,549
this way!
470
00:33:30,676 --> 00:33:34,888
I wonder if those rather
forbidding-looking things...
471
00:33:35,013 --> 00:33:38,141
might be
the Forbidden Mountains...
472
00:33:38,266 --> 00:33:40,477
where Christopher Robin is.
473
00:33:42,228 --> 00:33:44,105
You're right, Pooh.
474
00:33:44,230 --> 00:33:46,357
You found 'em, buddy bear!
475
00:33:46,566 --> 00:33:48,526
Excuse me.
476
00:33:48,776 --> 00:33:51,403
The way to there
is over here.
477
00:33:53,530 --> 00:33:57,576
But, Rabbit,
isn't that them...
478
00:33:57,701 --> 00:33:59,577
over there?
479
00:34:02,705 --> 00:34:05,583
Now, which are you
going to believe...
480
00:34:05,708 --> 00:34:08,669
this official map
or your own eyes?
481
00:34:08,794 --> 00:34:13,090
Look for yourself and you'll see
we're right on course.
482
00:34:13,215 --> 00:34:16,218
It's all right there
in black and white.
483
00:34:16,343 --> 00:34:20,472
Why would anyone want to wander around
wondering which way to go...
484
00:34:20,597 --> 00:34:23,516
when they have a map
to follow?
485
00:34:23,641 --> 00:34:26,936
A map is not a guess,
an estimation or a hunch.
486
00:34:27,061 --> 00:34:31,106
- A feeling or a foolish intuition
- Yes.
487
00:34:31,231 --> 00:34:33,108
- But...
- A map is a dependable...
488
00:34:33,275 --> 00:34:36,862
unwavering,
inarguably accurate...
489
00:34:36,987 --> 00:34:40,198
Portrayer
490
00:34:40,323 --> 00:34:42,951
Of your position
491
00:34:44,744 --> 00:34:48,289
Never trust your ears
your nose, your eyes
492
00:34:48,414 --> 00:34:51,959
Putting faith in them
is most unwise
493
00:34:52,084 --> 00:34:55,504
Here's a phrase you all
must memorize
494
00:34:55,671 --> 00:35:01,092
In the printed word
is where truth lies
495
00:35:01,217 --> 00:35:03,803
- Yes, but, Rabbit...
- Never trust your tummies
496
00:35:03,970 --> 00:35:06,055
Your tails or toes
497
00:35:06,180 --> 00:35:09,517
You can't learn a thing
from any of those.
498
00:35:09,642 --> 00:35:12,895
Here's another fact
I must disclose
499
00:35:13,103 --> 00:35:16,606
From the mighty pen
true wisdom flows
500
00:35:16,731 --> 00:35:19,943
If it says so
then it is so
501
00:35:20,068 --> 00:35:23,988
If it is so
Uh, well, so it is
502
00:35:24,113 --> 00:35:27,283
A thought's not fit to think
till it's printed in ink
503
00:35:27,450 --> 00:35:30,286
Then it says it so
So it is.
504
00:35:30,452 --> 00:35:32,329
Uh, yes, but I think that...
505
00:35:32,454 --> 00:35:35,290
Never trust that thing
between your ears
506
00:35:35,415 --> 00:35:39,210
Brains will get you
nowhere fast, my dears
507
00:35:39,336 --> 00:35:42,714
Haven't had a need
for mine in years
508
00:35:42,839 --> 00:35:46,342
On the pages
where the truth appears
509
00:35:46,467 --> 00:35:49,678
If it says so
then it is so
510
00:35:49,845 --> 00:35:53,515
If it is so
so it is
511
00:35:53,682 --> 00:35:57,144
A thought's not fit to think
till it's printed in ink
512
00:35:57,269 --> 00:36:00,230
- Never differ from or doubt it
- Bother.
513
00:36:00,355 --> 00:36:04,108
Or go anywhere without it
514
00:36:04,233 --> 00:36:06,110
Thank goodness
we've got this.
515
00:36:07,570 --> 00:36:10,447
So we don't need
to fret about it
516
00:36:10,573 --> 00:36:14,159
If it says so
517
00:36:14,326 --> 00:36:17,454
So it is
518
00:36:19,331 --> 00:36:23,167
Aaah! Oh, no!
The map! Get the map!
519
00:36:23,293 --> 00:36:26,879
With only half a map, we're...
we're less than nowhere!
520
00:36:27,004 --> 00:36:28,881
After that map!
521
00:36:37,556 --> 00:36:40,600
I got it! Don't have it.
522
00:36:40,767 --> 00:36:43,436
I had it!
I don't have it now.
523
00:36:43,561 --> 00:36:46,647
I want it again! I got it!
I ain't got it. I don't have it.
524
00:36:46,814 --> 00:36:49,900
I got it. Wait, I'll get it!
No, I don't... I have it!
525
00:36:58,825 --> 00:37:01,202
Hmm.
526
00:37:01,327 --> 00:37:04,205
I wonder what's causing
this tail to fail.
527
00:37:05,623 --> 00:37:08,751
Maybe it just doesn't
have what it takes.
528
00:37:12,337 --> 00:37:14,172
Yikes!
529
00:37:15,882 --> 00:37:19,135
Christopher Robin!
530
00:37:27,685 --> 00:37:31,563
Tigger, of all
the safer places to be...
531
00:37:31,689 --> 00:37:34,066
I don't think this is one.
532
00:37:34,191 --> 00:37:36,610
- You could fall.
- Yeah!
533
00:37:36,735 --> 00:37:39,571
Well, you know
what they say:
534
00:37:39,738 --> 00:37:42,574
What doesn't bounce up
has gotta fall down.
535
00:37:47,078 --> 00:37:50,956
Eh, there's no time for this!
We've had too many delays!
536
00:37:51,081 --> 00:37:54,042
So you just bounce
out of there this moment!
537
00:37:56,169 --> 00:37:58,922
No way!
The wind isn't right!
538
00:37:59,089 --> 00:38:01,466
But there isn't any wind.
539
00:38:04,052 --> 00:38:06,971
Okay, okay, you got me.
540
00:38:07,096 --> 00:38:10,224
The truth is...
541
00:38:10,349 --> 00:38:13,477
my tail just doesn't have...
542
00:38:13,602 --> 00:38:15,479
enough strength.
543
00:38:18,106 --> 00:38:19,983
Ohh!
544
00:38:20,108 --> 00:38:21,985
Don't worry, Tigger.
545
00:38:22,110 --> 00:38:25,488
Christopher Robin said
I just have to remember...
546
00:38:25,613 --> 00:38:29,074
you're, uh,
taller than a beam.
547
00:38:29,200 --> 00:38:31,660
Uh, really?
548
00:38:32,744 --> 00:38:36,832
Or was it
slower than whipped cream?
549
00:38:36,957 --> 00:38:38,833
Do you feel
any bouncier now?
550
00:38:38,959 --> 00:38:40,502
Nope.
551
00:38:43,504 --> 00:38:46,299
Oh!
552
00:38:46,424 --> 00:38:49,760
Perhaps your tail
just needs a hand.
553
00:38:49,927 --> 00:38:53,180
Could you bounce up
this far?
554
00:38:53,305 --> 00:38:55,432
- Whoa!
- Pooh Bear!
555
00:39:01,771 --> 00:39:04,399
Uh, how about now?
556
00:39:04,524 --> 00:39:07,193
No, no, no, no.
Thanks for tryin'.
557
00:39:07,318 --> 00:39:10,529
I'm goin' out
the way I came in.
558
00:39:12,656 --> 00:39:14,783
A second-rate bouncer.
559
00:39:16,827 --> 00:39:19,329
Oh, Piglet!
560
00:39:35,761 --> 00:39:38,847
Um, uh, uh, Tigger.
561
00:39:38,972 --> 00:39:40,807
Mmm?
562
00:39:40,974 --> 00:39:43,393
Ohh. Okay.
563
00:39:51,108 --> 00:39:53,944
Look at the biceps
on that bear.
564
00:39:54,111 --> 00:39:57,155
I don't deserve to dangle
from the same precipice.
565
00:40:03,244 --> 00:40:05,163
What's donkey boy sayin'?
566
00:40:06,289 --> 00:40:08,374
I said, "Ouch."
567
00:40:28,350 --> 00:40:30,269
Yike!
568
00:40:32,396 --> 00:40:36,024
Now, don't worry, Piglet.
It's only me.
569
00:40:36,149 --> 00:40:38,443
Oh.
570
00:40:38,568 --> 00:40:40,445
Yike!
571
00:40:40,570 --> 00:40:42,614
Now, don't worry, Piglet.
572
00:40:42,739 --> 00:40:46,409
It's only Tigger
and Rabbit and Eeyore.
573
00:40:46,534 --> 00:40:50,120
The map! Hoo-hoo! We have it!
Whoo-hoo! We can go now!
574
00:40:54,166 --> 00:40:57,627
Worry now, Piglet.
It's the skullasaurus.
575
00:41:17,556 --> 00:41:21,142
I know we went over this way,
and-and-and I came across it...
576
00:41:21,267 --> 00:41:26,230
but then I lost my way over...
and if I don't dig...
577
00:41:26,355 --> 00:41:29,858
Might you know which way
Christopher Robin is...
578
00:41:29,984 --> 00:41:31,944
uh, from here, Rabbit?
579
00:41:32,069 --> 00:41:34,988
Uh, uh, well... I mean...
580
00:41:40,034 --> 00:41:42,620
There's this way,
of course.
581
00:41:45,581 --> 00:41:47,958
Not that it's the right way.
582
00:41:49,877 --> 00:41:53,172
Uh, we obviously want
to go this way.
583
00:41:55,340 --> 00:42:00,095
Though that way's further than farther
and then nearer than not.
584
00:42:02,263 --> 00:42:04,849
Although we can't
rule out this way.
585
00:42:09,770 --> 00:42:13,106
Now, if Christopher Robin
was here, what would he say?
586
00:42:13,232 --> 00:42:16,318
Well, he'd say...
587
00:42:16,443 --> 00:42:18,987
"That Rabbit can't function
in this humidity."
588
00:42:19,112 --> 00:42:22,699
That it's not his fault.
This fog isn't even on the map!
589
00:42:22,865 --> 00:42:25,243
And that...
590
00:42:25,368 --> 00:42:27,745
"That Rabbit is just
not smart enough...
591
00:42:27,870 --> 00:42:32,791
to know where to go
or what to do."
592
00:42:32,916 --> 00:42:37,712
Oh! Christopher Robin says,
"At a time like this...
593
00:42:37,837 --> 00:42:41,716
all I have to do
is remember."
594
00:42:41,841 --> 00:42:44,135
Remember what?
595
00:42:47,847 --> 00:42:50,975
I forget,
but it's something like...
596
00:42:52,810 --> 00:42:56,521
"You're smarter
when you're pink."
597
00:42:56,688 --> 00:42:58,523
Does that help?
598
00:42:58,690 --> 00:43:01,401
No. I-I-I don't know
where we are...
599
00:43:01,526 --> 00:43:04,112
and where we aren't.
600
00:43:04,237 --> 00:43:06,822
And I haven't known
for hours.
601
00:43:08,365 --> 00:43:10,492
I've failed us all.
602
00:43:11,910 --> 00:43:15,330
I believe I have as well.
603
00:43:15,455 --> 00:43:18,208
Let's face it:
Without Christopher Robin...
604
00:43:18,333 --> 00:43:21,252
we don't have a chance
of finding Christopher Robin.
605
00:43:33,055 --> 00:43:35,140
Perhaps we might
rest in there...
606
00:43:35,307 --> 00:43:40,895
until this mist
is mostly mistless?
607
00:43:41,020 --> 00:43:44,899
End of the road.
608
00:43:45,024 --> 00:43:47,151
Nothin' to do.
609
00:43:49,236 --> 00:43:52,990
And no hope
of things gettin' better.
610
00:43:55,867 --> 00:43:59,162
Sounds like Saturday night
at my house.
611
00:45:29,495 --> 00:45:32,998
I've tried to find you,
Christopher Robin.
612
00:45:33,123 --> 00:45:36,501
I know, Pooh.
I... I'm sorry.
613
00:45:36,626 --> 00:45:39,879
You'd have found him by now
if, if-if I hadn't...
614
00:45:42,006 --> 00:45:44,717
Pooh Bear?
615
00:45:47,678 --> 00:45:50,848
I've looked all the places
you aren't.
616
00:45:50,973 --> 00:45:55,352
I just can't find
the places you are.
617
00:45:56,520 --> 00:45:59,981
I only know that you are
where I am not.
618
00:46:01,399 --> 00:46:04,527
And where am I?
619
00:46:05,778 --> 00:46:09,198
I wish you were here
to tell me.
620
00:46:09,323 --> 00:46:15,120
Perhaps if I were to wish
very, very hard.
621
00:46:19,791 --> 00:46:22,252
Come out, moon
622
00:46:22,377 --> 00:46:24,796
Come out, wishing star
623
00:46:24,921 --> 00:46:28,549
Come out, come out
624
00:46:28,674 --> 00:46:33,011
Wherever you are
625
00:46:34,805 --> 00:46:36,890
I'm out here in the dark
626
00:46:37,015 --> 00:46:39,142
All alone and wide awake
627
00:46:39,267 --> 00:46:42,061
Come and find me
628
00:46:43,813 --> 00:46:45,856
I'm empty and I'm cold
629
00:46:45,982 --> 00:46:48,150
And my heart's
about to break
630
00:46:48,275 --> 00:46:50,569
Come and find me
631
00:46:52,696 --> 00:46:56,700
I need you to come here
and find me
632
00:46:56,867 --> 00:47:01,412
'Cause without you
I'm totally lost
633
00:47:01,538 --> 00:47:06,042
I've hung a wish
on every star
634
00:47:06,167 --> 00:47:10,421
It hasn't done
much good so far
635
00:47:10,546 --> 00:47:14,424
I can only dream of you
636
00:47:16,259 --> 00:47:18,595
Wherever you are
637
00:47:18,720 --> 00:47:23,016
I'll hear you laugh
I'll see you smile
638
00:47:23,141 --> 00:47:26,477
I'll be with you
639
00:47:26,602 --> 00:47:28,479
Just for a while
640
00:47:28,604 --> 00:47:33,192
But when the morning comes
and the sun begins to rise
641
00:47:33,317 --> 00:47:35,193
I will lose you
642
00:47:37,487 --> 00:47:41,658
Because it's just a dream
when I open up my eyes
643
00:47:41,783 --> 00:47:44,118
I will lose you
644
00:47:46,495 --> 00:47:50,291
I used to believe
in forever
645
00:47:50,416 --> 00:47:54,044
But forever's too good
to be true
646
00:47:55,295 --> 00:47:59,841
I've hung a wish
on every star
647
00:47:59,966 --> 00:48:04,637
It hasn't done
much good so far
648
00:48:04,762 --> 00:48:07,014
I don't know
what else to do
649
00:48:08,849 --> 00:48:13,395
Except to try
to dream of you
650
00:48:13,520 --> 00:48:17,023
And wonder if you
are dreaming too
651
00:48:19,067 --> 00:48:22,153
Wherever you are
652
00:48:24,697 --> 00:48:28,617
Oh, my.
653
00:48:28,742 --> 00:48:33,455
Wherever you are
654
00:49:22,333 --> 00:49:26,170
Oh, dear!
655
00:49:29,506 --> 00:49:32,050
Piglet?
656
00:49:37,389 --> 00:49:39,349
- Ska-Ska-Ska...
- Huh?
657
00:49:42,602 --> 00:49:46,272
Try to be specific.
658
00:49:48,816 --> 00:49:50,693
Skull.
659
00:49:59,701 --> 00:50:03,246
Christopher Robin's
in the eye of that thing?
660
00:50:03,371 --> 00:50:05,998
How are we gonna get
way up there?
661
00:50:06,123 --> 00:50:09,543
By going in there?
662
00:50:11,295 --> 00:50:13,755
But it's dark.
663
00:50:15,048 --> 00:50:16,967
And f-f-f-frightful.
664
00:50:19,135 --> 00:50:22,388
And we have no idea
what we'll f-find.
665
00:50:25,725 --> 00:50:29,061
But we know
what's gonna find us.
666
00:50:29,186 --> 00:50:31,188
The skullasaurus!
667
00:50:53,542 --> 00:50:57,462
N-N-Now which way to
the eye of the skull?
668
00:50:59,756 --> 00:51:02,133
Don't look at me.
669
00:51:02,300 --> 00:51:04,760
Oh, bother.
670
00:51:07,179 --> 00:51:09,932
Think! Think!
671
00:51:10,057 --> 00:51:15,437
If each of us went where
the other one hasn't... Think!
672
00:51:16,563 --> 00:51:20,233
And one were where
another wasn't...
673
00:51:20,400 --> 00:51:22,610
Uh, by which
I mean to say...
674
00:51:22,735 --> 00:51:25,780
perhaps we should
split up?
675
00:51:25,905 --> 00:51:27,782
Why, Pooh Bear...
676
00:51:27,907 --> 00:51:30,909
I believe that's
a very smart idea.
677
00:51:31,035 --> 00:51:33,787
I'm so glad you liked it.
678
00:51:33,912 --> 00:51:37,332
Whatever it was.
679
00:51:58,393 --> 00:52:00,854
Christopher Robin.
680
00:52:08,569 --> 00:52:11,989
C-C-Christopher Robin.
681
00:52:18,370 --> 00:52:23,875
Christopher Robin, yoo-hoo.
682
00:52:27,670 --> 00:52:30,631
- What's that?
- Oh, d-dear!
683
00:52:39,389 --> 00:52:41,432
Heh-heh. There's nothing
to be afraid of.
684
00:52:41,558 --> 00:52:43,643
It's just the wind.
Yes, that's right.
685
00:52:43,768 --> 00:52:46,687
Yes. S-See, it's nothing.
Nothing at all.
686
00:52:49,648 --> 00:52:51,859
Rabbit?
687
00:52:58,365 --> 00:53:00,617
Christopher Robin!
688
00:53:01,951 --> 00:53:04,579
Christopher Robin!
689
00:53:05,871 --> 00:53:08,791
Come out, come out,
wherever you aren't.
690
00:53:12,711 --> 00:53:14,713
Tigger?
691
00:53:21,636 --> 00:53:23,971
Whoo!
692
00:53:24,097 --> 00:53:26,390
Piglet?
693
00:53:34,982 --> 00:53:37,484
Whoa!
694
00:53:43,197 --> 00:53:45,408
Eeyore!
695
00:54:06,177 --> 00:54:08,637
Whoa!
696
00:54:08,762 --> 00:54:10,931
Help!
697
00:54:22,108 --> 00:54:26,320
Tigger! Rabbit! Eeyore!
698
00:54:26,445 --> 00:54:29,114
Thanks for noticin'.
699
00:54:32,826 --> 00:54:34,786
There it is!
There it is!
700
00:54:37,080 --> 00:54:40,917
It's the terribibolous
skullasaurus I've ever seen!
701
00:54:41,084 --> 00:54:44,504
Not to mention the only one.
702
00:54:50,175 --> 00:54:54,263
Did someone say
"skullasaurus"?
703
00:55:09,276 --> 00:55:12,738
Whoa!
704
00:55:14,614 --> 00:55:18,660
Did you hear that?
The skullasaurus.
705
00:55:18,827 --> 00:55:20,954
It got Pooh.
706
00:55:27,001 --> 00:55:29,253
Pigwet.
707
00:55:31,463 --> 00:55:34,925
Wabbit! Tigger!
708
00:55:36,259 --> 00:55:39,179
I'm gonna miss that bear.
709
00:55:39,304 --> 00:55:41,347
Oh, Pooh.
710
00:55:46,727 --> 00:55:50,856
Now it sounds like
the beastly creature is...
711
00:55:50,981 --> 00:55:53,192
Look there!
712
00:55:53,317 --> 00:55:55,610
The eye of the skull!
713
00:55:58,571 --> 00:56:01,324
Whatever will we do?
714
00:56:01,449 --> 00:56:05,119
Well, we could get
the kid outta there.
715
00:56:05,244 --> 00:56:08,080
If anybody has any ideas...
716
00:56:08,205 --> 00:56:11,291
how to get up there, that is.
717
00:56:11,417 --> 00:56:14,044
The map! What's it say?
718
00:56:15,170 --> 00:56:17,547
Oh, my. It's useless.
719
00:56:17,714 --> 00:56:20,341
There's nothing in here
about how to get up there.
720
00:56:20,467 --> 00:56:24,428
Why, why, I'd have to
figure it out all by myself.
721
00:56:24,554 --> 00:56:28,849
From scratch. I-I...
Can I do that?
722
00:56:29,016 --> 00:56:31,310
Yeah. Can he do that?
723
00:56:31,435 --> 00:56:34,855
I could try for Pooh.
724
00:56:35,772 --> 00:56:37,816
Fank you, Wabbit.
725
00:56:50,536 --> 00:56:52,579
I have it!
726
00:56:52,704 --> 00:56:56,666
Tigger, you can bounce
Piglet to that ledge up there.
727
00:56:56,791 --> 00:57:01,087
Oh, and, Piglet, you can toss that
long viny thing to us down here...
728
00:57:01,212 --> 00:57:06,926
and we'll shimmy on up and rescue
Christopher Robin together.
729
00:57:07,051 --> 00:57:09,929
Me? Make a bounce
like that...
730
00:57:10,054 --> 00:57:12,097
with a rickety old tail
like this?
731
00:57:12,222 --> 00:57:14,891
Oh, contrariwise.
732
00:57:16,017 --> 00:57:18,561
Well, I guess I could try...
733
00:57:18,728 --> 00:57:20,688
if it'd make Pooh happy.
734
00:57:20,814 --> 00:57:24,442
Vewwy, vewwy happy.
735
00:57:24,567 --> 00:57:29,989
It's, uh, a rather high place
for a very small animal.
736
00:57:30,155 --> 00:57:32,783
But I'll be brave
for Pooh Bear.
737
00:57:37,913 --> 00:57:40,123
One for the money,
two for the show...
738
00:57:40,290 --> 00:57:44,377
three because, uh, uh,
it comes before four...
739
00:57:44,502 --> 00:57:47,338
and here we go!
740
00:59:11,081 --> 00:59:13,375
You did it!
741
00:59:25,928 --> 00:59:29,098
You know, for a moment...
742
00:59:29,181 --> 00:59:31,725
I almost thought
I could hear Pooh Bear...
743
00:59:31,850 --> 00:59:34,061
cheering us on.
744
00:59:40,483 --> 00:59:42,735
Wait for me, Piglet!
745
00:59:53,245 --> 00:59:55,372
Hold on, Eeyore!
746
01:00:14,181 --> 01:00:16,183
Hmm, bother.
747
01:00:16,308 --> 01:00:19,894
I believe if there is
no way out...
748
01:00:20,019 --> 01:00:23,481
that I shall have
to stay in.
749
01:00:24,649 --> 01:00:27,151
With no more friends.
750
01:00:27,318 --> 01:00:30,154
No more Christopher Robin.
751
01:00:30,321 --> 01:00:33,699
No more "we."
752
01:00:44,333 --> 01:00:48,754
If only I hadn't forgotten
what he asked me to remember.
753
01:00:48,879 --> 01:00:51,090
Oh, Christopher Robin...
754
01:00:51,215 --> 01:00:54,051
if you just
could have seen Piglet.
755
01:00:54,176 --> 01:00:56,970
He was so much braver
than he believes.
756
01:00:57,095 --> 01:01:00,598
And Tigger was stronger
than he seems.
757
01:01:00,723 --> 01:01:04,352
And Rabbit, smarter
than he thinks.
758
01:01:04,477 --> 01:01:09,481
Even if we're not,
I'll always be with you.
759
01:01:09,607 --> 01:01:12,234
Christopher Robin?
760
01:01:12,359 --> 01:01:14,820
Always be with you.
761
01:01:27,873 --> 01:01:30,000
Always be with you.
762
01:01:32,961 --> 01:01:37,674
Hmm. It's a rather
puzzlesome thing...
763
01:01:37,799 --> 01:01:41,261
but it's almost as if
you had never left me.
764
01:01:42,804 --> 01:01:46,557
But that can't be,
can it?
765
01:01:46,724 --> 01:01:48,851
Or, can it?
766
01:01:55,107 --> 01:01:58,401
Perhaps you are here.
767
01:01:58,526 --> 01:02:01,613
So even though we're apart...
768
01:02:01,738 --> 01:02:04,073
we really are together.
769
01:02:05,700 --> 01:02:09,161
And then perhaps Owl
was mistaken all along.
770
01:02:10,496 --> 01:02:15,542
Perhaps the place where you are
is not on a map.
771
01:02:19,254 --> 01:02:22,882
How very nice for... us.
772
01:03:05,670 --> 01:03:08,214
This is it! Oh! It's...
773
01:03:09,924 --> 01:03:11,801
It's...
774
01:03:12,927 --> 01:03:16,555
It's Christopher Robin?
775
01:03:18,974 --> 01:03:21,226
Hoo-hoo-hoo-hoo!
You made it!
776
01:03:21,351 --> 01:03:23,937
Oh, how clever of you!
777
01:03:24,062 --> 01:03:26,856
We're so very glad
to see you!
778
01:03:27,023 --> 01:03:29,775
- Hello.
- Where have you been?
779
01:03:29,942 --> 01:03:33,112
I've been searching
everywhere for you.
780
01:03:33,237 --> 01:03:36,740
We've been searching for you,
but on the way...
781
01:03:36,865 --> 01:03:40,577
I found something else:
that I'm brave enough.
782
01:03:40,702 --> 01:03:46,499
Feast your eyes on this!
I'm strong enough!
783
01:03:49,418 --> 01:03:53,005
I found I'm smart enough.
Pretty smart, eh?
784
01:03:53,130 --> 01:03:57,718
Didn't have to come
clear out here to find it.
785
01:03:57,843 --> 01:04:01,263
Had it inside all along.
786
01:04:01,429 --> 01:04:05,642
Of course you did.
It's just like I told... Wait!
787
01:04:05,767 --> 01:04:08,644
- Searching for me?
- Why, certainly.
788
01:04:10,688 --> 01:04:15,692
- To save you from skull.
- Skull? Oh, no.
789
01:04:15,859 --> 01:04:17,986
I was at school.
790
01:04:19,905 --> 01:04:22,782
- School?
- That Owl... Oh!
791
01:04:22,949 --> 01:04:25,743
I knew skull had
another "Y" in it.
792
01:04:25,868 --> 01:04:28,788
But, uh, you said
to worry about you...
793
01:04:28,996 --> 01:04:31,165
'cause you were
going far away.
794
01:04:31,290 --> 01:04:35,127
- Yeah, and you needed help.
- No, no, no.
795
01:04:35,252 --> 01:04:37,087
"Don't worry about me.
796
01:04:37,254 --> 01:04:40,465
"I'm not going far away,
just to school.
797
01:04:40,590 --> 01:04:44,886
Be back this afternoon.
Help yourself to this honey."
798
01:04:45,011 --> 01:04:47,388
And it looks
like Pooh did.
799
01:04:51,267 --> 01:04:53,644
Where is Pooh?
800
01:04:53,769 --> 01:04:56,188
Oh, Christopher Robin...
801
01:04:56,313 --> 01:04:58,815
the skullasaurus
gobbled him up.
802
01:04:58,940 --> 01:05:01,901
The what?
803
01:05:14,538 --> 01:05:17,374
That's no skullasaurus.
804
01:05:17,499 --> 01:05:20,752
There's only one thing that
makes a sound like that:
805
01:05:20,877 --> 01:05:25,840
the rumbly tumbly of a
hungry-for-honey Pooh Bear.
806
01:05:32,972 --> 01:05:35,349
Now, Christopher Robin...
807
01:05:35,474 --> 01:05:38,852
I was saving
this honey for you.
808
01:05:38,977 --> 01:05:40,854
But since we're together...
809
01:05:40,979 --> 01:05:44,149
if I munched
a small smackerel...
810
01:05:44,274 --> 01:05:47,652
you'd have half,
would you not?
811
01:05:50,404 --> 01:05:53,198
Although,
to be fair to us both...
812
01:05:53,324 --> 01:05:55,993
I should munch
twice as much.
813
01:05:59,037 --> 01:06:02,999
But then this would
only last half as long.
814
01:06:04,209 --> 01:06:08,045
Oh, it's a bothersome thing
eating for two.
815
01:06:08,171 --> 01:06:12,091
When there's company of three!
816
01:06:15,010 --> 01:06:18,638
Oh! Look what
someone has left!
817
01:06:36,446 --> 01:06:38,281
Hmm?
818
01:06:50,626 --> 01:06:52,586
Oh!
819
01:06:52,711 --> 01:06:54,922
Silly old bear.
820
01:07:00,093 --> 01:07:03,054
And we looked and looked...
821
01:07:03,179 --> 01:07:07,558
but every place we looked was
one of those places you weren't.
822
01:07:07,683 --> 01:07:10,561
And by the time we thought
to look where you were...
823
01:07:10,686 --> 01:07:13,647
well, we, um, uh...
824
01:07:15,190 --> 01:07:18,318
Excuse me,
Christopher Robin...
825
01:07:18,443 --> 01:07:22,364
but wasn't that a bit, um...
826
01:07:22,489 --> 01:07:24,365
bigger?
827
01:07:24,490 --> 01:07:28,744
Yeah. And a whole lot scarier?
828
01:07:28,870 --> 01:07:32,039
Well, things can
seem that way...
829
01:07:32,164 --> 01:07:35,000
when we're alone
and afraid...
830
01:07:35,125 --> 01:07:37,252
or so I'm told.
831
01:07:37,502 --> 01:07:39,963
But now there's
nothing to be afraid of.
832
01:07:40,088 --> 01:07:42,215
Ooh!
833
01:07:42,340 --> 01:07:45,426
Nothing to be
afraid of at all!
834
01:07:46,636 --> 01:07:49,930
The sky is perfectly blue
835
01:07:50,056 --> 01:07:53,392
The clouds are perfect too
836
01:07:53,517 --> 01:07:56,311
And here I am with you
837
01:07:56,436 --> 01:07:59,147
What could be more right
838
01:08:00,440 --> 01:08:03,568
A quest has come to an end
839
01:08:03,693 --> 01:08:07,238
And home's around the bend
840
01:08:07,363 --> 01:08:09,865
And here you are, my friend
841
01:08:10,032 --> 01:08:14,328
What could be more right
842
01:08:14,453 --> 01:08:17,372
Nothing can go wrong
if everything is right
843
01:08:17,497 --> 01:08:20,876
And everything
is right somehow
844
01:08:21,001 --> 01:08:24,337
Nothing can go wrong as long
as everything is right
845
01:08:24,462 --> 01:08:27,799
And everything is right
right now
846
01:08:29,925 --> 01:08:32,928
Bees are buzzing around
847
01:08:33,053 --> 01:08:35,973
We're on familiar ground
848
01:08:36,098 --> 01:08:39,017
And look at who we've found
849
01:08:39,142 --> 01:08:41,853
What could be more right
850
01:08:43,563 --> 01:08:46,524
Nothin' can go wrong
if everything is right
851
01:08:46,649 --> 01:08:50,236
And everything
is right somehow
852
01:08:50,361 --> 01:08:53,447
Nothing can go wrong as long
as everything is right
853
01:08:53,572 --> 01:08:56,950
- And everything is right
- Top to bottom!
854
01:08:57,075 --> 01:09:00,537
- Everything is right
- Thank goodness you've got him!
855
01:09:00,662 --> 01:09:02,288
Everything is right
856
01:09:02,414 --> 01:09:06,459
- Perfectly, wonderfully, totally!
- Silly old bear.
857
01:09:06,584 --> 01:09:09,795
Right now
858
01:09:22,432 --> 01:09:24,434
I still am not certain...
859
01:09:24,559 --> 01:09:28,688
why you went to this school,
Christopher Robin.
860
01:09:28,813 --> 01:09:32,733
Well, I went there
to learn things.
861
01:09:32,858 --> 01:09:34,943
We learn things here.
862
01:09:35,069 --> 01:09:36,945
I mean things like...
863
01:09:37,070 --> 01:09:41,157
where the sun goes at night
and how words are spelled.
864
01:09:42,784 --> 01:09:45,161
And how they're not.
865
01:09:46,079 --> 01:09:48,831
Oh, Rabbit will be so proud.
866
01:09:51,917 --> 01:09:55,754
It's rather fun, really,
in a different sort of way.
867
01:09:56,797 --> 01:09:59,007
It was scary at first...
868
01:09:59,132 --> 01:10:03,511
but then I remembered
how brave Piglet can be...
869
01:10:03,636 --> 01:10:06,597
and that helped.
870
01:10:06,723 --> 01:10:10,851
And sometimes, I didn't think
I'd have the strength to go on.
871
01:10:14,188 --> 01:10:16,523
Then I thought of Tigger.
872
01:10:16,648 --> 01:10:21,611
And once, I found myself
feeling very much alone.
873
01:10:21,736 --> 01:10:24,197
What did you do then?
874
01:10:26,240 --> 01:10:29,869
I thought of you, Pooh.
875
01:10:30,995 --> 01:10:34,123
It's what I would've done.
876
01:10:36,416 --> 01:10:38,377
Pooh Bear...
877
01:10:38,502 --> 01:10:41,755
I'm told that
tomorrow I'll be...
878
01:10:41,880 --> 01:10:43,756
going again.
879
01:10:43,882 --> 01:10:46,384
Again?
880
01:10:46,509 --> 01:10:48,678
Shall I find you again?
881
01:10:48,886 --> 01:10:51,889
No. I'm going to school.
882
01:10:52,014 --> 01:10:56,059
I'll be back,
as long as you're here.
883
01:10:57,519 --> 01:11:00,063
Promise me you'll be here.
884
01:11:00,188 --> 01:11:03,191
Always? Even when
I'm a hundred?
885
01:11:07,695 --> 01:11:10,114
How old shall I be then?
886
01:11:10,239 --> 01:11:11,782
Ninety-nine.
887
01:11:11,907 --> 01:11:13,701
I promise.
888
01:11:13,826 --> 01:11:16,662
Forever and ever?
889
01:11:17,788 --> 01:11:20,248
Yes, Christopher Robin...
890
01:11:21,416 --> 01:11:24,294
forever and ever.
891
01:11:30,341 --> 01:11:33,427
And so, it is here
we shall leave them...
892
01:11:33,594 --> 01:11:36,513
and here we shall
find them again...
893
01:11:36,680 --> 01:11:40,308
for the boy and the bear
will always be together...
894
01:11:40,433 --> 01:11:43,103
in this remarkable place...
895
01:11:43,228 --> 01:11:46,147
called the Hundred Acre Wood.
896
01:12:03,455 --> 01:12:06,290
Come out, moon
897
01:12:06,416 --> 01:12:09,335
Come out, wishin' star
898
01:12:10,586 --> 01:12:13,839
Come out, come out
899
01:12:14,965 --> 01:12:18,218
Wherever you are
900
01:12:23,473 --> 01:12:28,269
I'm out here in the dark
all alone and wide awake
901
01:12:28,436 --> 01:12:31,230
Come and find me
902
01:12:34,149 --> 01:12:36,443
I'm empty and I'm cold
903
01:12:36,568 --> 01:12:39,071
And my heart's about to break
904
01:12:39,196 --> 01:12:42,198
Come and find me
905
01:12:44,993 --> 01:12:49,830
I need you to come here
and find me
906
01:12:49,997 --> 01:12:54,543
'Cause without you
I'm totally lost
907
01:12:55,752 --> 01:13:00,882
I've hung a wish on every star
908
01:13:01,007 --> 01:13:06,137
It hasn't done
much good so far
909
01:13:06,304 --> 01:13:10,057
I can only dream of you
910
01:13:12,434 --> 01:13:15,187
Wherever you are
911
01:13:20,150 --> 01:13:22,360
But when the morning comes
912
01:13:22,444 --> 01:13:24,988
And the sun begins to rise
913
01:13:25,113 --> 01:13:27,740
I will lose you
914
01:13:30,326 --> 01:13:32,369
Because it's just a dream
915
01:13:32,494 --> 01:13:35,080
When I open up my eyes
916
01:13:35,205 --> 01:13:40,418
I will lose you
917
01:13:40,544 --> 01:13:44,756
I used to believe in forever
918
01:13:44,881 --> 01:13:49,510
But forever's
too good to be true
919
01:13:50,720 --> 01:13:55,766
I've hung a wish
on every star
920
01:13:55,891 --> 01:14:00,854
It hasn't done
much good so far
921
01:14:00,979 --> 01:14:04,774
Oh, I can only dream of you
922
01:14:07,318 --> 01:14:10,112
Wherever you are
923
01:14:19,037 --> 01:14:21,414
I'll hear you laugh
924
01:14:21,581 --> 01:14:24,125
And I'll see you smile
925
01:14:24,250 --> 01:14:27,837
I'll be with you
926
01:14:27,962 --> 01:14:31,424
Just for a while
927
01:14:31,549 --> 01:14:35,427
Oh, I'll be there
just for a while
928
01:14:35,552 --> 01:14:39,931
Ohhh, yeah, yeah
929
01:14:44,394 --> 01:14:48,147
I'll come and find you
930
01:14:56,196 --> 01:15:02,660
I used to believe in forever
931
01:15:02,786 --> 01:15:07,373
But forever's
too good to be true
932
01:15:08,583 --> 01:15:13,629
I've hung a wish on every star
933
01:15:13,754 --> 01:15:18,675
It hasn't done
much good so far
934
01:15:18,800 --> 01:15:22,554
Oh, I don't know
what else to do
935
01:15:23,888 --> 01:15:28,851
Except to try to dream of you
936
01:15:28,976 --> 01:15:33,355
And wonder if
you're dreamin' too
937
01:15:33,480 --> 01:15:37,776
Ooh-hoo
938
01:15:37,943 --> 01:15:41,696
Wherever you are
939
01:15:46,117 --> 01:15:53,999
Wherever you are
66720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.