Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,082 --> 00:01:36,122
(Only For Love)
2
00:01:36,203 --> 00:01:38,962
(Episode 29)
3
00:01:39,918 --> 00:01:41,318
If a girl
4
00:01:41,540 --> 00:01:44,291
used to be very proactive in pursuing a man,
5
00:01:44,519 --> 00:01:45,708
but then...
6
00:01:48,148 --> 00:01:49,922
But then, they had some issues.
7
00:01:50,420 --> 00:01:53,101
So, the girl completely stopped contacting him.
8
00:01:53,229 --> 00:01:54,379
What could be the reason?
9
00:01:55,550 --> 00:01:57,070
What kind of reason could there be?
10
00:01:57,846 --> 00:01:59,727
Being proactive can be tiring too.
11
00:02:00,167 --> 00:02:01,786
In a relationship,
12
00:02:01,987 --> 00:02:04,292
the man should also take the initiative sometimes.
13
00:02:04,373 --> 00:02:06,693
Shouldn't it be the man's turn to take the initiative now?
14
00:02:08,318 --> 00:02:09,575
The man has to take the initiative?
15
00:02:09,599 --> 00:02:10,599
Yes.
16
00:02:10,841 --> 00:02:12,336
It was always the girl who took the initiative.
17
00:02:12,360 --> 00:02:14,722
Can't the man take the initiative too?
18
00:02:15,421 --> 00:02:16,861
If there's no contact,
19
00:02:17,245 --> 00:02:19,595
who knows what's on his mind?
20
00:02:20,237 --> 00:02:21,880
Does he even care about me?
21
00:02:32,405 --> 00:02:34,962
Maybe not contacting means she doesn't like me.
22
00:02:35,678 --> 00:02:39,238
She can apologize for work, but not for me.
23
00:02:42,399 --> 00:02:43,682
Uncle.
24
00:02:43,879 --> 00:02:45,359
What happened
25
00:02:47,198 --> 00:02:48,879
between you and Shu Yi?
26
00:02:49,631 --> 00:02:51,112
What's going on between you two?
27
00:02:51,773 --> 00:02:53,973
Are you really planning to ignore Shu Yi?
28
00:02:58,019 --> 00:03:01,459
Men and women think completely differently.
29
00:03:01,602 --> 00:03:04,682
There may be a misunderstanding between you.
30
00:03:05,920 --> 00:03:06,961
She's a girl.
31
00:03:07,002 --> 00:03:09,722
Sometimes it's precisely because she cares about you and values you,
32
00:03:09,760 --> 00:03:12,161
that's why she doesn't dare to easily reveal her thoughts.
33
00:03:19,914 --> 00:03:22,514
(You should go to the hospital tomorrow to get a rabies vaccine.)
34
00:03:22,841 --> 00:03:24,138
(I don't have class tomorrow afternoon.)
35
00:03:24,162 --> 00:03:26,912
(If you need, I can accompany you.)
36
00:03:30,846 --> 00:03:32,156
Taking the initiative
37
00:03:33,164 --> 00:03:34,514
without making things clear.
38
00:03:35,665 --> 00:03:37,144
What's that supposed to mean?
39
00:03:42,246 --> 00:03:43,246
Uncle.
40
00:03:43,640 --> 00:03:47,120
What do you think is the most important thing in a relationship?
41
00:03:47,895 --> 00:03:51,322
How can a relationship last?
42
00:03:52,653 --> 00:03:53,653
Honesty.
43
00:03:54,532 --> 00:03:55,801
Honesty is the foundation.
44
00:03:55,998 --> 00:03:57,267
Treat each other sincerely.
45
00:03:57,990 --> 00:04:01,150
If you want the relationship to last, compatibility is crucial.
46
00:04:01,372 --> 00:04:03,921
If two people can't be on the same wavelength,
47
00:04:04,041 --> 00:04:06,800
even in the end, they'll go their separate ways.
48
00:04:07,712 --> 00:04:09,104
Didn't you just say
49
00:04:09,185 --> 00:04:11,905
in a relationship, it can't be only one party taking the initiative.
50
00:04:12,184 --> 00:04:13,254
Thus,
51
00:04:13,679 --> 00:04:17,880
in love, one cannot obtain it through unconditional compromise
52
00:04:17,961 --> 00:04:19,800
and sacrificing oneself by either party.
53
00:04:20,362 --> 00:04:22,242
Before pursuing love,
54
00:04:22,364 --> 00:04:24,442
you should know your life goals,
55
00:04:24,727 --> 00:04:28,513
then you'll know what kind of person you want to walk through life with.
56
00:04:33,126 --> 00:04:34,196
Uncle.
57
00:04:35,281 --> 00:04:37,521
Is Shu Yi the one for you?
58
00:04:47,056 --> 00:04:48,247
Go to bed quickly.
59
00:05:04,080 --> 00:05:05,600
Being on the same wavelength?
60
00:05:06,671 --> 00:05:08,671
What does it mean to be on the same wavelength?
61
00:05:12,271 --> 00:05:14,151
What are my life goals?
62
00:05:23,203 --> 00:05:24,883
(You haven't been to class recently.)
63
00:05:25,082 --> 00:05:28,792
(I uploaded the lecture notes and class videos to the cloud for you.)
64
00:05:28,873 --> 00:05:30,479
(You can check them when you have time.)
65
00:05:30,560 --> 00:05:33,032
(If there's anything you don't understand, feel free to ask me.)
66
00:05:33,056 --> 00:05:35,322
(If you have time, )
67
00:05:35,743 --> 00:05:37,610
(you can continue attending classes.)
68
00:05:56,886 --> 00:05:59,446
(If two people can't be on the same wavelength, )
69
00:05:59,574 --> 00:06:02,205
(even in the end, they'll go their separate ways.)
70
00:06:06,569 --> 00:06:07,808
(Thank you, Professor Yu.)
71
00:06:07,922 --> 00:06:10,362
(I'll diligently study the content you shared.)
72
00:06:10,981 --> 00:06:13,042
(I can get the shot myself.)
73
00:06:13,154 --> 00:06:14,922
(No need to trouble you, Professor Yu.)
74
00:06:45,405 --> 00:06:46,636
Yu Ling.
75
00:06:47,052 --> 00:06:48,853
With so much material,
76
00:06:49,414 --> 00:06:51,655
this topic must be a hit, right?
77
00:06:52,647 --> 00:06:54,042
Maybe I'm lucky.
78
00:06:54,262 --> 00:06:55,942
Mr. Shi was very cooperative with my work.
79
00:07:06,736 --> 00:07:09,082
(Zheng Shu Yi, are you free this afternoon?)
80
00:07:09,182 --> 00:07:11,862
(Let me introduce a few friends who just returned to China to you.)
81
00:07:51,675 --> 00:07:52,687
(Well-written.)
82
00:07:52,768 --> 00:07:54,962
(It's truly a warm interview.)
83
00:07:55,125 --> 00:07:57,765
(Everyone's answers inside are also what I have in my mind.)
84
00:08:13,948 --> 00:08:16,429
I only participated a little bit in this topic.
85
00:08:21,009 --> 00:08:22,359
If one day,
86
00:08:22,440 --> 00:08:26,842
I can independently write such good articles like Shu Yi,
87
00:08:26,954 --> 00:08:28,080
that would be great.
88
00:08:33,002 --> 00:08:35,282
I know what my life goal is now.
89
00:08:40,159 --> 00:08:42,322
Earlier, we discussed the UK and France.
90
00:08:42,415 --> 00:08:44,322
Now, let's take a look at Germany together.
91
00:08:44,512 --> 00:08:47,191
Germany's industrialization started relatively late.
92
00:08:47,512 --> 00:08:51,062
In the 19th century, joint-stock companies were still scarce.
93
00:08:51,760 --> 00:08:53,308
- Thank you. - The capital market...
94
00:08:53,421 --> 00:08:55,962
Mainly served the royal family, government...
95
00:08:56,069 --> 00:08:57,297
Long time no see.
96
00:09:00,196 --> 00:09:01,465
And city-states.
97
00:09:02,109 --> 00:09:04,082
Thanks for saving a seat for me today.
98
00:09:04,241 --> 00:09:06,322
Otherwise, I might have had to sit on the stairs.
99
00:09:06,784 --> 00:09:09,254
I haven't seen you in class for a long time.
100
00:09:09,687 --> 00:09:12,318
But I always saved this seat for you.
101
00:09:12,629 --> 00:09:14,988
Unexpectedly, you came today. What a coincidence.
102
00:09:15,117 --> 00:09:16,146
Thank you.
103
00:09:17,043 --> 00:09:20,233
I had some family matters these days, so I couldn't come.
104
00:09:20,462 --> 00:09:22,583
But I'll come more frequently in the future.
105
00:09:23,544 --> 00:09:25,745
Then I'll continue saving a seat for you next time.
106
00:09:26,536 --> 00:09:27,856
I'll buy you coffee then.
107
00:09:27,959 --> 00:09:28,959
Sure.
108
00:09:29,680 --> 00:09:31,681
We just talked about financial liberalization.
109
00:09:31,824 --> 00:09:34,488
In fact, financial liberalization is also called financial deepening.
110
00:09:34,512 --> 00:09:36,602
It's the counterpart of financial repression.
111
00:09:40,545 --> 00:09:41,545
Thank you.
112
00:09:44,335 --> 00:09:46,339
Enhance domestic fundraising capabilities
113
00:09:46,420 --> 00:09:48,969
to reduce overreliance on foreign investment.
114
00:09:50,585 --> 00:09:52,466
Reduce foreign dependence,
115
00:10:00,168 --> 00:10:03,962
thus promoting an increase in domestic savings rates to curb inflation
116
00:10:04,106 --> 00:10:06,642
and stimulate economic growth.
117
00:10:14,612 --> 00:10:15,931
I'll need your help in the future.
118
00:10:15,955 --> 00:10:17,022
Thank you so much.
119
00:10:18,061 --> 00:10:20,342
Is there anything you didn't understand during the class?
120
00:10:20,991 --> 00:10:21,991
Professor Yu.
121
00:10:22,206 --> 00:10:23,486
I have another class next.
122
00:10:23,567 --> 00:10:24,567
I'll leave now.
123
00:10:28,048 --> 00:10:29,442
I have some questions.
124
00:10:30,978 --> 00:10:31,978
Here.
125
00:10:32,179 --> 00:10:33,182
Here.
126
00:10:33,263 --> 00:10:34,294
And here.
127
00:10:34,592 --> 00:10:37,793
I've marked everything so that I can ask you after class.
128
00:10:41,774 --> 00:10:44,082
These were explained in detail in class.
129
00:10:44,353 --> 00:10:46,223
It should be in the classes you missed before.
130
00:10:46,698 --> 00:10:49,362
How about this? Didn't I send you some materials before?
131
00:10:49,474 --> 00:10:52,194
After reading them, if you have any questions, you can ask me again.
132
00:10:52,486 --> 00:10:54,785
Sure. Thank you, Professor Yu.
133
00:11:02,680 --> 00:11:03,962
It's getting late.
134
00:11:04,263 --> 00:11:06,103
I don't have classes later.
135
00:11:06,302 --> 00:11:08,622
Why don't we go to the cafeteria and have a meal together?
136
00:11:11,071 --> 00:11:12,282
Okay.
137
00:11:20,926 --> 00:11:22,042
Professor Yu.
138
00:11:24,139 --> 00:11:25,172
Professor Yu.
139
00:11:25,253 --> 00:11:27,211
Student union would like to invite you
140
00:11:27,292 --> 00:11:30,104
to give a graduation talk to the seniors who are graduating soon
141
00:11:30,184 --> 00:11:31,888
to cheer them up and clear up their doubts.
142
00:11:31,912 --> 00:11:33,322
Do you have time?
143
00:11:33,383 --> 00:11:36,534
I'd like to discuss the specific schedule and general direction with you.
144
00:11:37,012 --> 00:11:39,122
You guys talk first. I'll go now.
145
00:11:39,765 --> 00:11:41,885
Professor Yu, is this also your student?
146
00:11:42,623 --> 00:11:43,733
I'm not.
147
00:11:43,825 --> 00:11:46,145
So, you're his girlfriend?
148
00:11:50,105 --> 00:11:52,306
Chen Lei, go back first.
149
00:11:52,387 --> 00:11:54,321
I'll talk to you this afternoon about the details.
150
00:11:54,345 --> 00:11:55,425
Okay, I'll get going now.
151
00:11:55,506 --> 00:11:56,763
Professor Yu, bye.
152
00:12:04,061 --> 00:12:05,345
She just misunderstood us.
153
00:12:05,426 --> 00:12:07,265
Why didn't you explain to her?
154
00:12:08,584 --> 00:12:09,584
Explain what?
155
00:12:10,137 --> 00:12:13,256
Explain that I'm not your
156
00:12:13,639 --> 00:12:14,989
that...
157
00:12:16,873 --> 00:12:18,962
What if she spread rumors?
158
00:12:19,951 --> 00:12:21,202
She was joking.
159
00:12:21,447 --> 00:12:23,687
And I don't think there's a need to explain at all.
160
00:12:25,145 --> 00:12:26,305
What's that supposed to mean?
161
00:12:28,751 --> 00:12:29,809
By the way,
162
00:12:29,965 --> 00:12:31,522
the door at my house is installed.
163
00:12:36,927 --> 00:12:39,362
I'll see when I have time.
164
00:13:11,583 --> 00:13:13,122
Le'an Technology's team,
165
00:13:13,295 --> 00:13:16,445
equipment and research environment are very professional.
166
00:13:16,776 --> 00:13:19,285
The research precision far exceeds my imagination.
167
00:13:19,972 --> 00:13:21,389
Professor Li,
168
00:13:21,472 --> 00:13:23,528
now that you understand the situation in Le'an Technology,
169
00:13:23,552 --> 00:13:24,743
do you have any suggestions?
170
00:13:24,855 --> 00:13:28,445
Also, is there any possibility of cooperation with your laboratory?
171
00:13:31,162 --> 00:13:33,842
My laboratory is affiliated with the university,
172
00:13:34,312 --> 00:13:36,271
and my team members are all students.
173
00:13:36,352 --> 00:13:39,722
Currently, we're focused on cutting-edge academic research.
174
00:13:40,505 --> 00:13:41,882
To be honest,
175
00:13:42,289 --> 00:13:45,168
if you want us to solve Le'an's problems in the short term,
176
00:13:45,504 --> 00:13:46,962
it's beyond our capabilities.
177
00:13:51,664 --> 00:13:53,945
I have a suggestion, but I'm not sure if I should say it.
178
00:13:54,090 --> 00:13:55,562
Professor Li, please go ahead.
179
00:13:56,088 --> 00:13:57,962
If Le'an collaborates with Black Horse,
180
00:13:58,080 --> 00:14:00,161
then the so-called problem will be easily solved.
181
00:14:00,242 --> 00:14:01,362
How is that possible?
182
00:14:16,492 --> 00:14:18,117
(Zheng Shu Yi, I'd like to invite you)
183
00:14:18,198 --> 00:14:20,894
(to accompany me to EM's charity dinner.)
184
00:14:21,712 --> 00:14:24,073
I heard the shareholders might replace Shi Yan.
185
00:14:24,512 --> 00:14:25,802
So serious?
186
00:14:26,184 --> 00:14:29,384
Isn't Shi Yan in trouble?
187
00:14:29,620 --> 00:14:30,864
He's not worried about that.
188
00:14:30,982 --> 00:14:33,452
He's still attending EM's charity dinner as usual.
189
00:14:39,231 --> 00:14:41,847
(Shu Yi, many people will attend this dinner.)
190
00:14:41,945 --> 00:14:43,602
(It will help you expand your network. )
191
00:14:43,822 --> 00:14:46,503
(Take it as you're there to alleviate my social anxiety.)
192
00:14:48,969 --> 00:14:50,322
(All right.)
193
00:14:50,625 --> 00:14:52,345
(But I might leave early.)
194
00:14:54,306 --> 00:14:55,722
(No problem.)
195
00:14:55,864 --> 00:14:57,664
(I don't want to stay there for long either.)
196
00:15:18,851 --> 00:15:20,215
You must've been waiting for a long time.
197
00:15:20,239 --> 00:15:21,239
I just arrived.
198
00:15:21,952 --> 00:15:22,952
Let's go in.
199
00:15:32,930 --> 00:15:38,602
(EM's Charity Dinner)
200
00:15:42,614 --> 00:15:43,922
Who are you texting?
201
00:15:45,111 --> 00:15:46,802
Nobody. Here.
202
00:15:49,958 --> 00:15:50,958
Yi Yang?
203
00:15:51,622 --> 00:15:53,252
Why is he with Miss Zheng?
204
00:16:32,259 --> 00:16:33,329
Shi Yan.
205
00:16:37,356 --> 00:16:39,626
Isn't Bei Lin Shi Yan's ex-girlfriend?
206
00:16:39,893 --> 00:16:41,415
They are still friends after breaking up?
207
00:16:41,439 --> 00:16:42,799
Or are they getting back together?
208
00:16:42,825 --> 00:16:44,371
Yunchuang is facing internal and external issues.
209
00:16:44,395 --> 00:16:47,042
There must be a reason why Shi Yan still attends this dinner.
210
00:16:49,331 --> 00:16:51,491
Shi Yan, long time no see.
211
00:16:52,230 --> 00:16:53,368
Long time no see.
212
00:16:54,974 --> 00:16:57,574
Isn't that the beautiful journalist who was with Shi Yan earlier?
213
00:16:57,664 --> 00:16:59,202
How did she get involved with Yi Yang?
214
00:17:00,045 --> 00:17:02,605
The new romantic interest and old flame appear at the same time.
215
00:17:06,417 --> 00:17:08,282
Shu Yi, are you hungry?
216
00:17:08,456 --> 00:17:09,646
Let's go have some snacks.
217
00:17:17,623 --> 00:17:18,654
Do you know them?
218
00:17:22,145 --> 00:17:24,002
Why? Is it not to your liking?
219
00:17:37,923 --> 00:17:39,162
Come with me.
220
00:17:44,801 --> 00:17:48,430
I kind of understand what you wanted to do back then.
221
00:18:04,609 --> 00:18:05,962
You drank too fast.
222
00:18:08,984 --> 00:18:10,402
Didn't you say that
223
00:18:11,062 --> 00:18:12,423
it'd be a big loss
224
00:18:12,605 --> 00:18:14,964
if I don't eat and drink well during the dinner?
225
00:18:18,798 --> 00:18:19,798
You're right.
226
00:18:20,943 --> 00:18:22,293
I'll drink with you.
227
00:18:34,784 --> 00:18:35,784
Shu Yi,
228
00:18:36,623 --> 00:18:37,623
honestly,
229
00:18:39,944 --> 00:18:41,173
what do you think of me?
230
00:18:44,048 --> 00:18:45,562
Do you not believe that
231
00:18:46,064 --> 00:18:47,743
I can be a good
232
00:18:48,423 --> 00:18:49,762
exemplary boyfriend?
233
00:18:51,744 --> 00:18:52,973
I believe that.
234
00:18:54,006 --> 00:18:56,046
- Then... - No matter what kind of person you are
235
00:18:56,423 --> 00:18:57,922
and how good you are,
236
00:18:58,574 --> 00:19:00,053
it has nothing to do with me.
237
00:19:02,158 --> 00:19:03,962
I have someone I like.
238
00:19:04,496 --> 00:19:05,765
I like him,
239
00:19:05,943 --> 00:19:07,922
and he's the only one I can see
240
00:19:08,312 --> 00:19:09,422
and care about.
241
00:19:12,423 --> 00:19:13,493
I regret it.
242
00:19:16,944 --> 00:19:18,253
Can we
243
00:19:18,984 --> 00:19:20,624
give each other another chance?
244
00:19:24,175 --> 00:19:25,175
No.
245
00:19:26,623 --> 00:19:28,839
When it comes to relationships, once it's missed, it's missed.
246
00:19:28,863 --> 00:19:30,134
Are you taking revenge on me?
247
00:19:30,248 --> 00:19:32,878
I won't use my relationships for revenge or sacrifice.
248
00:19:34,752 --> 00:19:37,522
Sorry, that was not what I meant.
249
00:19:38,423 --> 00:19:41,424
But you still don't have a girlfriend, do you?
250
00:19:42,072 --> 00:19:43,349
In my heart, I do.
251
00:19:43,462 --> 00:19:44,902
But you've already broken up.
252
00:19:46,841 --> 00:19:49,401
But I never said I wanted to break up with her.
253
00:20:00,145 --> 00:20:03,056
If you like him so much, why don't you be with him?
254
00:20:05,497 --> 00:20:07,138
This is my problem.
255
00:20:15,194 --> 00:20:17,034
Is that the girl you were looking at just now?
256
00:20:18,903 --> 00:20:21,094
You care a lot about her being with someone else.
257
00:20:21,616 --> 00:20:24,578
After she left, you became restless.
258
00:20:26,744 --> 00:20:27,773
Shi Yan.
259
00:20:28,623 --> 00:20:29,922
You've really changed.
260
00:20:31,143 --> 00:20:32,143
Bei Lin.
261
00:20:32,663 --> 00:20:34,783
Thank you for saying this to me today,
262
00:20:34,917 --> 00:20:37,077
but I think we should both move on.
263
00:20:37,846 --> 00:20:40,075
Now, I need to leave.
264
00:20:55,426 --> 00:20:57,042
I don't want to see him.
265
00:20:57,625 --> 00:21:00,131
I want to climb up and see more scenery.
266
00:21:00,212 --> 00:21:01,442
Zheng Shu Yi!
267
00:21:09,584 --> 00:21:10,722
Shi Yan?
268
00:21:10,870 --> 00:21:12,351
Zheng Shu Yi, come down.
269
00:21:13,905 --> 00:21:17,094
Don't keep showing up in front of me.
270
00:21:17,406 --> 00:21:18,806
I don't want to see you.
271
00:21:19,344 --> 00:21:20,863
Shu Yi, be careful.
272
00:21:20,958 --> 00:21:22,122
Ignore him.
273
00:21:22,301 --> 00:21:24,141
Zheng Shu Yi, come down quickly!
274
00:21:28,414 --> 00:21:29,802
I won't go down.
275
00:21:30,025 --> 00:21:32,242
I have to come down if you want me to come down?
276
00:21:32,365 --> 00:21:34,842
You're so fierce. And you ignored me.
277
00:21:35,212 --> 00:21:36,243
I don't want you.
278
00:21:38,614 --> 00:21:39,614
Shu Yi.
279
00:21:39,695 --> 00:21:41,414
Be a good girl, come down.
280
00:21:42,005 --> 00:21:43,322
I won't come down
281
00:21:43,876 --> 00:21:45,186
unless you pamper me.
282
00:21:51,530 --> 00:21:52,922
Fairy.
283
00:21:53,639 --> 00:21:55,719
Come on, come down slowly.
284
00:21:55,942 --> 00:21:58,182
- Come to me, okay? - Zheng Shu Yi!
285
00:22:02,129 --> 00:22:03,399
Little fairy.
286
00:22:22,629 --> 00:22:24,110
Shi Yan.
287
00:22:24,753 --> 00:22:27,202
You uh-huh weirdo.
288
00:22:27,522 --> 00:22:30,042
You blocked me on WeChat.
289
00:22:30,607 --> 00:22:32,368
I hate you.
290
00:22:32,905 --> 00:22:35,225
I hate you ignoring me.
291
00:22:36,143 --> 00:22:38,983
I hate your cruel heart.
292
00:22:40,101 --> 00:22:41,290
I'll bite you.
293
00:22:50,098 --> 00:22:52,387
Shi Yan, put her down.
294
00:22:52,505 --> 00:22:54,122
You're taking advantage of her.
295
00:22:54,245 --> 00:22:56,526
If you can't give her what she wants, stay away from her.
296
00:22:58,665 --> 00:23:00,442
No matter what Zheng Shu Yi wants,
297
00:23:00,625 --> 00:23:02,322
I'll give her everything if I have it.
298
00:23:02,509 --> 00:23:04,869
Even if I don't have it, I'll find a way to give it to her.
299
00:23:04,903 --> 00:23:06,682
But no matter what she wants,
300
00:23:06,918 --> 00:23:08,798
she can only get it from me.
301
00:24:00,319 --> 00:24:02,159
Don't go.
302
00:24:05,117 --> 00:24:06,467
Shi Yan.
303
00:24:08,272 --> 00:24:10,751
I won't let you go.
304
00:24:11,856 --> 00:24:14,496
I miss you.
305
00:24:22,448 --> 00:24:23,848
Shi Yan.
306
00:24:26,438 --> 00:24:27,879
Shi Yan.
307
00:24:29,645 --> 00:24:31,326
Shi Yan.
308
00:24:33,278 --> 00:24:34,522
I'm here.
309
00:24:46,646 --> 00:24:48,287
You're not here.
310
00:24:49,625 --> 00:24:52,105
All of them can see you.
311
00:24:53,224 --> 00:24:55,423
But I can't see you.
312
00:24:57,280 --> 00:24:59,360
I want to see you too.
313
00:25:07,863 --> 00:25:09,743
Then answer me a question first.
314
00:25:12,504 --> 00:25:13,762
Zheng Shu Yi,
315
00:25:15,080 --> 00:25:16,442
do you
316
00:25:17,906 --> 00:25:19,722
ever have feelings for me?
317
00:27:31,767 --> 00:27:33,962
(Good morning. Have you sobered up?)
318
00:27:43,529 --> 00:27:45,762
(What happened last night?)
319
00:27:50,918 --> 00:27:52,678
(Who sent me home?)
320
00:27:59,785 --> 00:28:02,362
(I'm awake. Thank you for your concern.)
321
00:28:15,749 --> 00:28:17,109
Zheng Shu Yi.
322
00:28:18,660 --> 00:28:20,700
What are you daydreaming about?
323
00:28:21,577 --> 00:28:23,377
How could it possibly be Shi Yan?
324
00:29:23,296 --> 00:29:26,747
(Shu Yi, do you have any recommendations for news-related books?)
325
00:29:26,828 --> 00:29:28,829
(I want to read up during the holiday.)
326
00:29:30,030 --> 00:29:31,390
(Not bad, Yue.)
327
00:29:31,471 --> 00:29:33,511
(You're actively learning. This is great progress.)
328
00:29:33,736 --> 00:29:35,576
(I'll compile a book list for you later.)
329
00:29:40,183 --> 00:29:41,320
- Have some fruits. - Fruits?
330
00:29:41,344 --> 00:29:44,002
Shu Yi, these are the fruits bought by Mr. Yi from Dark Horse.
331
00:29:44,097 --> 00:29:45,738
This bag is specifically for you.
332
00:29:46,423 --> 00:29:47,423
Mr. Yi?
333
00:29:47,928 --> 00:29:49,448
- You two... - No.
334
00:29:49,606 --> 00:29:51,245
No, don't talk nonsense.
335
00:29:52,473 --> 00:29:53,583
Thank you, You Ran.
336
00:29:53,680 --> 00:29:55,880
Please help me share these with everyone.
337
00:29:56,038 --> 00:29:57,517
Okay, thank you, Shu Yi.
338
00:30:06,574 --> 00:30:10,454
(Mr. Yi is taking another wave of moves to pursue Shu Yi!)
339
00:30:20,225 --> 00:30:23,624
I never noticed before that she's so good at this.
340
00:30:27,882 --> 00:30:29,638
Shu Yi, there's an express delivery for you.
341
00:30:29,662 --> 00:30:32,282
Thank you. Please bring it over for me.
342
00:30:32,537 --> 00:30:35,347
Shu Yi, it's too big. I can't bring it over.
343
00:30:45,105 --> 00:30:47,105
(I hope I can skateboard with you.)
344
00:30:56,401 --> 00:30:57,471
(No need.)
345
00:30:57,683 --> 00:30:59,442
(I'll return the thing to you.)
346
00:31:03,197 --> 00:31:05,116
(What's wrong? You don't like it?)
347
00:31:05,546 --> 00:31:07,882
(What can I do to make you happy?)
348
00:31:08,996 --> 00:31:11,956
(Can you tell me what happened on the night of the dinner?)
349
00:31:13,779 --> 00:31:14,831
(If you want to know, )
350
00:31:14,912 --> 00:31:17,632
(come meet me at the City Square after work the day after tomorrow.)
351
00:31:17,665 --> 00:31:18,705
(Bring your skateboard.)
352
00:31:20,607 --> 00:31:22,367
(I don't want to know now.)
353
00:31:24,804 --> 00:31:25,842
(It's up to you.)
354
00:31:25,932 --> 00:31:28,042
(Anyway, I'll be waiting for you there.)
355
00:31:32,367 --> 00:31:34,168
Shu Yi, come here.
356
00:32:03,385 --> 00:32:05,362
Why? Is there anything else?
357
00:32:05,755 --> 00:32:06,755
Yes.
358
00:32:07,104 --> 00:32:08,104
Go ahead.
359
00:32:08,246 --> 00:32:10,202
Mr. Yi has been pursuing Miss Zheng recently.
360
00:32:11,544 --> 00:32:15,263
I heard he sent something to Financial Introduce for Miss Zheng today.
361
00:32:30,104 --> 00:32:31,482
You can leave now.
362
00:32:32,623 --> 00:32:33,623
Okay.
363
00:32:56,623 --> 00:32:58,402
Yu Ling, Ms. Yi wants to see you.
364
00:33:03,276 --> 00:33:04,384
Ms. Yi.
365
00:33:04,558 --> 00:33:08,078
Yu Ling, you conducted interviews at Yunchuang so many times,
366
00:33:08,159 --> 00:33:10,560
and every time you said you brought back useful materials.
367
00:33:10,695 --> 00:33:13,175
Why is this feature article so empty?
368
00:33:14,184 --> 00:33:15,282
Where are the points?
369
00:33:15,366 --> 00:33:16,807
What's your point of view?
370
00:33:21,495 --> 00:33:22,682
Rewrite it.
371
00:33:23,240 --> 00:33:25,282
If you submit articles of this quality again,
372
00:33:25,463 --> 00:33:26,983
I'll get someone else to do it.
373
00:33:27,623 --> 00:33:28,694
Noted, Ms. Yi.
374
00:33:30,561 --> 00:33:33,170
- What did Ms. Yi say to you? - Nothing much.
375
00:33:33,259 --> 00:33:35,979
We just talked about the overseas returnee entrepreneurship feature.
376
00:33:36,453 --> 00:33:38,894
Then, what do you think Ms. Yi wants to say to Xu Yu Ling?
377
00:33:39,663 --> 00:33:41,503
Don't know, don't care.
378
00:33:47,154 --> 00:33:49,094
If you can't let go of the feature about Yunchuang, just say it.
379
00:33:49,118 --> 00:33:50,598
Why did you say bad things about me?
380
00:33:52,022 --> 00:33:53,152
What's that supposed to mean?
381
00:33:53,176 --> 00:33:54,407
First is Shi Yan.
382
00:33:54,488 --> 00:33:55,838
Then there's Yi Yang.
383
00:33:55,984 --> 00:33:57,704
No wonder your articles passed so smoothly.
384
00:33:57,785 --> 00:34:00,665
You got Yunchuang and the overseas returnee entrepreneurship features.
385
00:34:00,746 --> 00:34:02,466
You're wasting your talent as a journalist.
386
00:34:02,584 --> 00:34:05,202
Xu Yu Ling, can you stop making baseless claims?
387
00:34:05,344 --> 00:34:07,780
Shu Yi has a unique perspective and sharp writing style.
388
00:34:07,861 --> 00:34:09,062
All her articles were a hit.
389
00:34:09,143 --> 00:34:10,880
Will she need to smear you behind your back?
390
00:34:10,904 --> 00:34:13,214
It happened not only once but twice.
391
00:34:13,769 --> 00:34:15,488
What a unique perspective.
392
00:34:15,823 --> 00:34:18,384
You only see the interviewees, right?
393
00:34:18,654 --> 00:34:19,884
Xu Yu Ling.
394
00:34:20,080 --> 00:34:22,350
I won't admit to things I haven't done.
395
00:34:22,545 --> 00:34:25,306
Not to mention how busy I am and how many articles I haven't written.
396
00:34:25,464 --> 00:34:28,703
Do you think, with Ms. Yi's experience and expertise,
397
00:34:28,783 --> 00:34:31,264
she can't see how your articles are compiled?
398
00:34:32,864 --> 00:34:34,562
What's the point of being all talk?
399
00:34:34,713 --> 00:34:37,144
I hope you won't be kicked out of your next feature.
400
00:34:44,701 --> 00:34:45,892
Don't listen to her nonsense.
401
00:34:46,021 --> 00:34:47,740
She hasn't interviewed Shi Yan at all.
402
00:34:54,870 --> 00:34:55,870
Come.
403
00:34:56,631 --> 00:34:57,782
Eat more meat.
404
00:35:01,263 --> 00:35:02,784
Okay, okay, that's enough.
405
00:35:02,895 --> 00:35:05,215
If I eat this much, how can I look good on camera?
406
00:35:06,321 --> 00:35:07,922
Don't complain about too much meat.
407
00:35:08,560 --> 00:35:10,599
After eating, we can work out together tonight.
408
00:35:10,680 --> 00:35:12,510
After exercising, we can go home together.
409
00:35:15,175 --> 00:35:17,216
So, that's your plan.
410
00:35:18,937 --> 00:35:20,402
Working out is fine.
411
00:35:20,566 --> 00:35:22,525
But today, you should go back to your home.
412
00:35:28,945 --> 00:35:29,945
Shan Shan.
413
00:35:34,663 --> 00:35:36,264
Distance adds beauty.
414
00:35:45,984 --> 00:35:48,254
(Shan Shan, are you free tonight?)
415
00:35:48,343 --> 00:35:49,653
Tonight?
416
00:35:51,961 --> 00:35:53,802
I'm free tonight.
417
00:35:53,864 --> 00:35:55,463
Let's eat crayfish.
418
00:36:15,261 --> 00:36:16,482
Shan Shan.
419
00:36:16,944 --> 00:36:18,663
Are you really free today?
420
00:36:22,464 --> 00:36:25,522
I heard that Little Dark Horse is chasing you recently. Is it true?
421
00:36:25,681 --> 00:36:27,322
How come even you know about this?
422
00:36:27,944 --> 00:36:30,503
Think about it, he directly pursued you to Financial Introduce.
423
00:36:30,584 --> 00:36:32,024
It's hard not to know.
424
00:36:33,864 --> 00:36:35,744
Bad news travels fast.
425
00:36:36,798 --> 00:36:38,638
How can you say it's bad news?
426
00:36:38,851 --> 00:36:39,882
How is it?
427
00:36:40,104 --> 00:36:41,824
Do you feel anything for Little Dark Horse?
428
00:36:43,361 --> 00:36:45,400
I just broke up with Shi Yan.
429
00:36:46,038 --> 00:36:47,217
You said it too.
430
00:36:47,298 --> 00:36:49,819
You two broke up and he never came to see you, right?
431
00:36:50,265 --> 00:36:52,495
You must be able to love and let go.
432
00:36:53,368 --> 00:36:57,117
In my opinion, Yi Yang is pretty good.
433
00:36:57,279 --> 00:36:59,720
He's young, enthusiastic and proactive.
434
00:36:59,960 --> 00:37:02,362
Being with him might give you more security.
435
00:37:02,545 --> 00:37:05,025
You can't hang yourself on the tree of Shi Yan forever, right?
436
00:37:06,584 --> 00:37:07,613
Tree?
437
00:37:10,462 --> 00:37:11,462
What's wrong?
438
00:37:12,333 --> 00:37:14,973
I drank too much on the night of the dinner.
439
00:37:15,295 --> 00:37:17,122
I don't remember who sent me home.
440
00:37:19,371 --> 00:37:21,442
Do you think it was Shi Yan who sent you home?
441
00:37:23,285 --> 00:37:25,326
Maybe it was just my imagination.
442
00:37:25,487 --> 00:37:28,327
Because he should be with Bei Lin at that time.
443
00:37:30,263 --> 00:37:33,482
But I seemed to have smelled his scent again.
444
00:37:34,855 --> 00:37:36,855
So what if it's him?
445
00:37:37,495 --> 00:37:39,242
Did he come to see you afterwards?
446
00:37:39,528 --> 00:37:41,768
There's a good choice right in front of you.
447
00:37:41,888 --> 00:37:43,754
You should seriously consider it.
448
00:37:43,835 --> 00:37:46,155
Yi Yang is young and promising.
449
00:37:46,310 --> 00:37:47,750
He's not inferior to Shi Yan, right?
450
00:37:48,936 --> 00:37:50,776
Feelings aren't a multiple-choice question.
451
00:37:50,888 --> 00:37:53,168
I really don't have that kind of feeling for Yi Yang.
452
00:37:56,034 --> 00:37:57,034
Fine.
453
00:37:57,819 --> 00:37:59,602
If you don't like him, forget it.
454
00:38:00,375 --> 00:38:01,895
Since your love life isn't going well,
455
00:38:01,929 --> 00:38:03,808
quickly make progress in your career.
456
00:38:03,904 --> 00:38:06,463
Don't you still need to work on your digital magazine?
457
00:38:08,064 --> 00:38:09,864
I won't affect my work.
458
00:38:17,833 --> 00:38:20,592
Is there an urgent matter? Why don't you answer it?
459
00:38:26,425 --> 00:38:27,562
What's wrong?
460
00:38:27,668 --> 00:38:29,428
(Why didn't you reply to my WeChat message?)
461
00:38:30,343 --> 00:38:32,276
I did reply, didn't I?
462
00:38:32,904 --> 00:38:34,682
(Replying with stickers doesn't count.)
463
00:38:37,439 --> 00:38:38,998
Wait for me a moment.
464
00:38:40,374 --> 00:38:41,442
(Miss you.)
465
00:39:21,333 --> 00:39:23,630
Where should we go next? I see many people recommend this place.
466
00:39:23,654 --> 00:39:24,842
Let's check it out.
467
00:39:50,544 --> 00:39:51,722
All right.
468
00:39:53,636 --> 00:39:54,777
You've had enough.
469
00:39:54,908 --> 00:39:56,748
If you want to drink, let's drink another day.
470
00:39:59,265 --> 00:40:00,414
Are you in a hurry to leave?
471
00:40:00,984 --> 00:40:03,493
Brother, look at the time now.
472
00:40:05,424 --> 00:40:07,143
Isn't the bar your second home?
473
00:40:07,866 --> 00:40:10,682
I still have a first home, a third home and a fourth home.
474
00:40:10,823 --> 00:40:12,223
I have to take care of all of them.
475
00:40:14,725 --> 00:40:15,802
I...
476
00:40:16,361 --> 00:40:18,040
I'm in love, okay?
477
00:40:26,807 --> 00:40:29,887
To be honest, everything you're going through now,
478
00:40:29,968 --> 00:40:31,278
I've been through it all before.
479
00:40:32,343 --> 00:40:35,944
I struggled and suffered, just like you.
480
00:40:36,343 --> 00:40:39,493
But the hardest thing for humans to resist is our hearts.
481
00:40:39,972 --> 00:40:42,162
So, I chose to take that first step.
482
00:40:42,545 --> 00:40:43,922
Look at me now.
483
00:40:44,140 --> 00:40:46,500
I feel like I'm the happiest person in the world every day.
484
00:40:47,622 --> 00:40:48,622
Trust me.
485
00:40:48,904 --> 00:40:50,013
Go straight to her.
486
00:40:50,094 --> 00:40:52,124
Make things clear and ask for an answer.
487
00:40:56,269 --> 00:40:57,870
She never contacted me again.
488
00:40:59,536 --> 00:41:00,886
That's already an answer.
489
00:41:01,598 --> 00:41:02,598
This...
490
00:41:09,024 --> 00:41:10,282
Hello, baby.
491
00:41:10,599 --> 00:41:11,842
(Where are you?)
492
00:41:12,495 --> 00:41:14,815
I'm having a drink with Shi Yan.
493
00:41:14,945 --> 00:41:17,473
(I didn't drink, I'm just keeping him company. We'll leave soon.)
494
00:41:17,497 --> 00:41:18,807
Shi Yan?
495
00:41:20,247 --> 00:41:22,007
Are you with Shi Yan?
496
00:41:22,188 --> 00:41:23,188
Yes.
497
00:41:24,398 --> 00:41:26,078
Don't believe me? I'll send you a picture.
498
00:41:26,465 --> 00:41:28,944
He's suffering from a broken heart and is drinking alone.
499
00:41:29,143 --> 00:41:30,799
I have to stay with him. You know how it is.
500
00:41:30,823 --> 00:41:32,384
He has a broken heart?
501
00:41:32,465 --> 00:41:34,944
(Shu Yi is the one truly heartbroken, okay?)
502
00:41:35,287 --> 00:41:36,887
(Her face has even gotten thinner.)
503
00:41:37,529 --> 00:41:38,922
(Shi Yan is next to you, right?)
504
00:41:39,080 --> 00:41:42,040
(Then ask him how long he wants to torture Shu Yi.)
505
00:41:42,183 --> 00:41:45,722
Was it him or Yi Yang who took Shu Yi home that night?
506
00:41:46,022 --> 00:41:48,742
(If he did it but he didn't admit it, what's that supposed to mean?)
507
00:41:50,134 --> 00:41:52,934
Then, Miss Zheng has nothing going on with Yi Yang, right?
508
00:41:55,209 --> 00:41:57,269
I hope she has something going on with Yi Yang.
509
00:41:58,240 --> 00:42:00,321
She has no feelings for Yi Yang at all.
510
00:42:00,402 --> 00:42:03,080
(She said she doesn't want to think about relationships anymore lately.)
511
00:42:03,104 --> 00:42:04,504
(She wants to focus on her career.)
512
00:42:05,086 --> 00:42:07,966
I don't think she'll recover from this for at least three to five years.
513
00:42:19,825 --> 00:42:21,297
Hey, I have to hang up now.
514
00:42:21,413 --> 00:42:23,884
Shi Yan won't say anything. It's driving me crazy.
515
00:42:24,314 --> 00:42:25,482
Baby, I miss you.
516
00:42:25,653 --> 00:42:26,842
(See you tomorrow.)
517
00:42:40,054 --> 00:42:41,414
What on earth are you thinking?
518
00:42:41,607 --> 00:42:44,768
I've never seen you like this before.
519
00:42:50,944 --> 00:42:52,013
I don't know.
37360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.