Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,754 --> 00:00:03,452
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:03,496 --> 00:00:10,503
♪
3
00:00:10,546 --> 00:00:13,462
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
4
00:00:13,506 --> 00:00:20,643
♪
5
00:00:36,797 --> 00:00:41,279
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A. SYSTEM]
6
00:00:41,316 --> 00:00:42,796
Keeping watch?
7
00:00:44,232 --> 00:00:46,016
She's your sister?
8
00:00:46,060 --> 00:00:52,980
♪
9
00:00:55,330 --> 00:00:57,158
What's your name, son?
10
00:00:57,201 --> 00:01:00,117
Maximus Leonard Goodwin.
11
00:01:00,161 --> 00:01:01,815
That's a nice name.
12
00:01:01,858 --> 00:01:04,161
Do people call you Max?
13
00:01:05,688 --> 00:01:08,517
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A. SYSTEM]
14
00:01:08,561 --> 00:01:15,698
♪
15
00:01:19,051 --> 00:01:21,008
How can I help?
16
00:01:21,051 --> 00:01:23,663
♪
17
00:01:23,706 --> 00:01:25,621
And from that moment... [SIGHS]
18
00:01:25,665 --> 00:01:27,768
Because of those words,
19
00:01:28,537 --> 00:01:30,563
I knew I was gonna be a doctor.
20
00:01:31,322 --> 00:01:33,024
And, um,
21
00:01:33,368 --> 00:01:36,326
well, I share this with you now
not just so you can
22
00:01:36,371 --> 00:01:39,113
imagine me as an adorable
little five-year-old,
23
00:01:39,156 --> 00:01:41,332
but, um, because... [LAUGHTER]
24
00:01:41,376 --> 00:01:44,248
I want you to remember
what that moment was for you,
25
00:01:44,660 --> 00:01:46,424
when you knew this
was gonna be your calling.
26
00:01:46,468 --> 00:01:49,732
Because this job can wear you down.
27
00:01:49,776 --> 00:01:53,127
Even on the best days,
takes a toll on your heart.
28
00:01:53,954 --> 00:01:55,296
[SIGHS]
29
00:01:56,086 --> 00:01:57,784
If you find yourself in a tough moment,
30
00:01:57,827 --> 00:02:00,177
thinking that all is lost,
31
00:02:00,221 --> 00:02:02,266
feeling like what you do doesn't matter,
32
00:02:02,310 --> 00:02:06,227
I want you to remember
why you became a doctor
33
00:02:06,270 --> 00:02:08,017
in the first place.
34
00:02:09,060 --> 00:02:11,020
And let that moment
35
00:02:11,493 --> 00:02:13,103
be your North Star.
36
00:02:13,147 --> 00:02:15,104
Uh, I never imagined
I'd be standing here
37
00:02:15,149 --> 00:02:17,934
saying goodbye to this hospital,
38
00:02:17,978 --> 00:02:21,024
to this incredible group of people.
39
00:02:21,068 --> 00:02:25,072
But I think I did
what I came here to do...
40
00:02:26,661 --> 00:02:30,686
Which is to make New Amsterdam
a place of hope
41
00:02:30,729 --> 00:02:32,209
for those who need it most.
42
00:02:32,253 --> 00:02:36,213
And now the time has come
for new challenges.
43
00:02:36,257 --> 00:02:39,173
As many of you know, I'll be
running Global Health Policy
44
00:02:39,216 --> 00:02:41,915
at the World Health
Organization in Geneva.
45
00:02:41,958 --> 00:02:43,917
Even bigger systems to break
46
00:02:43,960 --> 00:02:48,269
and hopefully
put back together stronger.
47
00:02:48,312 --> 00:02:49,892
But, uh,
48
00:02:50,793 --> 00:02:52,969
I'm gonna miss
each and every one of you.
49
00:02:53,013 --> 00:02:55,929
And I wish I could stay
for even one more day.
50
00:02:55,972 --> 00:02:58,932
But I made a very special promise
51
00:02:58,975 --> 00:03:01,674
to a very special person.
52
00:03:02,718 --> 00:03:06,117
And, uh, I have to keep it.
53
00:03:06,722 --> 00:03:10,073
Today is the annual
Manhattan Mermaid Parade,
54
00:03:10,117 --> 00:03:12,510
and this year, we are not gonna miss it.
55
00:03:12,554 --> 00:03:15,905
[LAUGHTER]
56
00:03:15,949 --> 00:03:17,124
[GRUNTS]
57
00:03:17,167 --> 00:03:19,430
So, um...
58
00:03:19,474 --> 00:03:21,607
[LAUGHTER]
59
00:03:21,650 --> 00:03:25,219
I don't know what to say other than, uh,
60
00:03:25,262 --> 00:03:26,568
thank you...
61
00:03:26,612 --> 00:03:29,310
♪
62
00:03:29,353 --> 00:03:31,312
For everything.
63
00:03:33,314 --> 00:03:35,011
Dr. Max Goodwin.
64
00:03:35,055 --> 00:03:37,623
[APPLAUSE]
65
00:03:37,666 --> 00:03:40,626
♪
66
00:03:40,669 --> 00:03:43,628
[PEOPLE CHEERING]
67
00:03:43,672 --> 00:03:50,113
♪
68
00:03:55,249 --> 00:03:58,165
[JAUNTY MUSIC]
69
00:03:58,208 --> 00:04:04,519
♪
70
00:04:04,562 --> 00:04:06,390
[EXHALES HEAVILY]
When you are in the market
71
00:04:06,434 --> 00:04:09,045
for solid information,
I say go to the source.
72
00:04:09,089 --> 00:04:11,003
- Sorry?
- Uh, information.
73
00:04:11,047 --> 00:04:13,049
It's the information booth.
74
00:04:13,092 --> 00:04:14,094
You...
75
00:04:14,137 --> 00:04:16,226
[WHISPERING] You got what I need?
76
00:04:16,270 --> 00:04:17,938
Are you lost?
77
00:04:18,489 --> 00:04:19,621
[NORMALLY] No. Uh, no.
78
00:04:19,665 --> 00:04:21,014
I'm just looking for my assistant,
79
00:04:21,057 --> 00:04:22,271
who I was supposed to meet here,
80
00:04:22,315 --> 00:04:23,737
but I'm seeing no sign of her.
81
00:04:23,761 --> 00:04:26,106
And I am, uh,
kind of sweaty from my commute,
82
00:04:26,193 --> 00:04:27,934
so I'm thinking I need
to go take a cold shower
83
00:04:27,977 --> 00:04:29,326
so that I can make
a good first impression
84
00:04:29,370 --> 00:04:32,373
on everybody that I meet,
with the exception of...
85
00:04:32,416 --> 00:04:34,375
what's your name?
86
00:04:34,418 --> 00:04:36,203
- Bart.
- With the exception of Bart,
87
00:04:36,246 --> 00:04:38,161
who has already seen me
in my natural state:
88
00:04:38,205 --> 00:04:41,512
lost, harried, and slightly
dewy with perspiration.
89
00:04:41,556 --> 00:04:43,558
♪
90
00:04:43,601 --> 00:04:45,516
Who are you again?
91
00:04:45,559 --> 00:04:48,781
I'm the new medical director
of New Amsterdam.
92
00:04:48,824 --> 00:04:50,347
[TENSE MUSIC]
93
00:04:50,391 --> 00:04:53,786
Yulia Salenko, female, 32,
tachy in the field.
94
00:04:53,829 --> 00:04:55,178
Casey, check her heart rate.
95
00:04:55,222 --> 00:04:57,006
Hi, Yulia. I'm Dr. Bloom.
96
00:04:57,050 --> 00:04:58,834
Uh, we're just gonna
take some vitals, okay?
97
00:04:58,878 --> 00:05:00,227
I'm sorry.
98
00:05:00,270 --> 00:05:01,315
Don't be sorry.
99
00:05:01,358 --> 00:05:02,751
Much rather be taking care of you
100
00:05:02,795 --> 00:05:04,361
than listening to Dr. Walsh
rant about inflation.
101
00:05:04,405 --> 00:05:05,754
The Fed's out of control,
and you know it.
102
00:05:05,798 --> 00:05:07,103
Let's move.
103
00:05:07,147 --> 00:05:08,801
She's hypotensive and warm to the touch.
104
00:05:08,844 --> 00:05:10,106
Yeah, her spleen's enlarged.
105
00:05:10,150 --> 00:05:12,282
- Possible endocarditis?
- I was thinking stroke.
106
00:05:12,326 --> 00:05:14,154
Maybe part of a broader infection?
107
00:05:14,197 --> 00:05:15,764
Never seen anything like this before.
108
00:05:15,808 --> 00:05:17,331
Look at her eyes.
109
00:05:17,374 --> 00:05:19,072
Uh, I'm sorry,
can you go wait over there
110
00:05:19,115 --> 00:05:20,247
for me, please, by the nurses' station?
111
00:05:20,290 --> 00:05:21,901
Let him stay with me, please.
112
00:05:21,944 --> 00:05:23,032
He'll be close by, I promise.
113
00:05:23,076 --> 00:05:24,294
I just need the space to work, okay?
114
00:05:24,338 --> 00:05:25,382
Hey. Hey, bud,
we're gonna hang over here.
115
00:05:25,426 --> 00:05:27,297
It's okay, Dimi. Mama's right here.
116
00:05:27,341 --> 00:05:29,038
I think she's got fluid in her lungs.
117
00:05:29,082 --> 00:05:30,561
Okay, this didn't happen overnight.
118
00:05:30,605 --> 00:05:32,563
Um, Yulia,
119
00:05:32,607 --> 00:05:35,741
how long have you been
feeling sick like this for?
120
00:05:35,784 --> 00:05:37,264
Weeks.
121
00:05:37,307 --> 00:05:40,571
But we don't have any insurance.
122
00:05:40,615 --> 00:05:43,574
I kept thinking
it would get better, but...
123
00:05:43,618 --> 00:05:46,861
this morning
when I was brushing my teeth,
124
00:05:47,448 --> 00:05:49,572
there was all this blood.
125
00:05:50,059 --> 00:05:51,887
What's happening to me?
126
00:05:51,931 --> 00:05:53,759
♪
127
00:05:53,802 --> 00:05:55,703
I don't know.
128
00:05:56,587 --> 00:05:58,372
But we're gonna figure it out.
129
00:05:58,415 --> 00:05:59,852
♪
130
00:05:59,895 --> 00:06:01,679
Walsh, let's start fluids.
131
00:06:01,723 --> 00:06:04,117
Casey, page Wilder now.
132
00:06:04,160 --> 00:06:08,469
Your labs showed abnormally
low cell counts, Ms. Salenko.
133
00:06:08,512 --> 00:06:10,427
I'm not sure what's making you so sick,
134
00:06:10,471 --> 00:06:13,343
but I would like to biopsy
your bone marrow.
135
00:06:13,387 --> 00:06:15,911
That's gonna give us a few more clues.
136
00:06:15,955 --> 00:06:17,217
She's good to go.
137
00:06:17,260 --> 00:06:18,566
Okay.
138
00:06:18,609 --> 00:06:21,525
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
139
00:06:21,569 --> 00:06:26,139
♪
140
00:06:26,182 --> 00:06:27,618
Hey.
141
00:06:27,662 --> 00:06:29,528
We've numbed your mom's back,
142
00:06:29,969 --> 00:06:33,886
but, you know, the needles are scary.
143
00:06:33,929 --> 00:06:35,626
You want to wait outside for this part?
144
00:06:35,670 --> 00:06:41,502
♪
145
00:06:43,069 --> 00:06:47,377
After we came to America,
my son stopped speaking.
146
00:06:47,421 --> 00:06:49,902
Before, he was such a little chatterbox.
147
00:06:49,945 --> 00:06:53,008
But I haven't heard his voice in a year.
148
00:06:53,051 --> 00:06:58,084
♪
149
00:06:58,127 --> 00:07:00,477
You can stay if you want.
150
00:07:00,521 --> 00:07:07,484
♪
151
00:07:10,052 --> 00:07:12,359
Squeeze my hand
as hard as you need to, okay?
152
00:07:13,969 --> 00:07:16,537
[INHALES SHARPLY, GASPS]
153
00:07:16,580 --> 00:07:17,973
[WHISPERING] If I die,
154
00:07:18,017 --> 00:07:19,670
who will take care of my son?
155
00:07:19,714 --> 00:07:22,238
I'm all he has.
156
00:07:22,282 --> 00:07:26,590
[CRYING]
157
00:07:26,634 --> 00:07:28,114
What do you see?
158
00:07:28,157 --> 00:07:30,856
Well, her biopsy clearly
shows extreme phagocytosis.
159
00:07:30,899 --> 00:07:32,085
Can you spell that?
160
00:07:32,128 --> 00:07:34,250
Um, P-H-G...
161
00:07:34,294 --> 00:07:36,905
P-H-A... no, actually,
I... I can't. I'm sorry.
162
00:07:36,949 --> 00:07:38,254
Her white blood cells are eating
163
00:07:38,298 --> 00:07:39,299
- all of her other blood cells.
- You're thinking
164
00:07:39,342 --> 00:07:41,779
hemophagocytic lymphohistiocytosis?
165
00:07:41,823 --> 00:07:42,998
Come on, guys.
166
00:07:43,042 --> 00:07:45,229
Just say HLH.
167
00:07:45,914 --> 00:07:47,873
Uh, HLH is extremely rare.
168
00:07:47,916 --> 00:07:49,309
I know. I mean, we barely
169
00:07:49,352 --> 00:07:50,919
even touched on it in med school.
170
00:07:50,963 --> 00:07:53,226
Yeah, but it's the only thing
that explains her symptoms.
171
00:07:53,269 --> 00:07:55,141
I mean, enlarged spleen,
excessive bleeding,
172
00:07:55,184 --> 00:07:57,012
abdominal pain.
173
00:07:57,056 --> 00:07:58,535
And it is almost always fatal.
174
00:07:58,579 --> 00:08:00,450
I mean, I've never even
seen a case before,
175
00:08:00,494 --> 00:08:02,409
let alone treated one successfully.
176
00:08:03,932 --> 00:08:05,847
I have treated one
177
00:08:05,891 --> 00:08:06,979
but not successfully.
178
00:08:07,022 --> 00:08:08,458
Same.
179
00:08:08,502 --> 00:08:10,808
I only know of one doctor
who's been successful.
180
00:08:11,171 --> 00:08:12,723
Well, that's a start.
181
00:08:12,767 --> 00:08:14,551
Well, yeah, but I don't want
to call him in.
182
00:08:14,595 --> 00:08:16,640
Why?
183
00:08:16,684 --> 00:08:19,643
[JAUNTY MUSIC]
184
00:08:19,687 --> 00:08:20,993
How can I help?
185
00:08:22,881 --> 00:08:25,701
[INDISTINCT SHOUTING]
186
00:08:25,744 --> 00:08:27,312
[UPBEAT MUSIC]
187
00:08:27,355 --> 00:08:29,269
Conco's at 23! LB!
188
00:08:29,314 --> 00:08:31,403
- Buy! Buy!
- Buy!
189
00:08:31,446 --> 00:08:33,144
Buy!
190
00:08:33,187 --> 00:08:35,668
[LAUGHING] Today was insane, man.
191
00:08:35,711 --> 00:08:37,496
You know, I... I thought
last year was peak,
192
00:08:37,539 --> 00:08:40,455
but 2008, get ready.
193
00:08:40,499 --> 00:08:43,067
Yo, it's gonna be next level.
194
00:08:43,110 --> 00:08:44,720
[SNORTS] Ugh.
195
00:08:44,764 --> 00:08:47,332
- Yo, I... I'm gonna buy me a boat.
- Ugh.
196
00:08:47,375 --> 00:08:50,291
Pete, you get motion sickness
going down an escalator.
197
00:08:50,335 --> 00:08:52,163
So I'll snort Dramamine.
198
00:08:52,206 --> 00:08:54,165
Wh-what are you gonna do
with all your dough?
199
00:08:54,208 --> 00:08:56,167
♪
200
00:08:56,210 --> 00:08:58,082
[COUGHS]
201
00:08:58,125 --> 00:08:59,474
I don't know.
202
00:08:59,518 --> 00:09:02,347
♪
203
00:09:02,390 --> 00:09:03,783
Spare some change?
204
00:09:03,826 --> 00:09:06,438
- Uh, yeah.
- Yo, get a job, man.
205
00:09:06,481 --> 00:09:08,092
- Uh...
- Gross.
206
00:09:08,135 --> 00:09:09,658
Hey, hey.
207
00:09:09,702 --> 00:09:11,182
Here.
208
00:09:11,225 --> 00:09:13,227
God bless you.
209
00:09:13,271 --> 00:09:15,229
You're just enabling him, you know.
210
00:09:15,273 --> 00:09:16,796
[CELL PHONE RINGING]
211
00:09:16,839 --> 00:09:18,928
You're a real dirtbag, you know, Pete?
212
00:09:18,972 --> 00:09:20,626
It's all part of my charm.
213
00:09:20,669 --> 00:09:22,410
- [RINGING CONTINUES]
- [COUGHS]
214
00:09:22,454 --> 00:09:24,325
- You gonna get that?
- No.
215
00:09:24,369 --> 00:09:25,761
It's my druggie sister.
216
00:09:25,805 --> 00:09:26,806
[DULL THUD]
217
00:09:26,849 --> 00:09:28,199
[TENSE MUSIC]
218
00:09:28,242 --> 00:09:29,200
Oh, my God.
219
00:09:29,243 --> 00:09:30,636
Call 911.
220
00:09:30,679 --> 00:09:32,942
Uh... um, uh, excuse me!
221
00:09:32,986 --> 00:09:35,031
Excuse me, can you help me?
222
00:09:35,075 --> 00:09:37,730
Someone help, please!
I think he needs CPR!
223
00:09:37,773 --> 00:09:39,471
Somebody help me, please!
224
00:09:39,514 --> 00:09:41,821
[SCREAMING] Can somebody help?
225
00:09:41,864 --> 00:09:44,563
Come on. Somebody, some...
226
00:09:44,606 --> 00:09:46,652
Oh, my God.
227
00:09:46,695 --> 00:09:47,870
Oh, God.
228
00:09:47,914 --> 00:09:50,699
I don't know how to help you.
229
00:09:51,202 --> 00:09:53,572
I don't know how to help.
230
00:09:53,615 --> 00:09:55,226
I'm sorry.
231
00:09:55,269 --> 00:09:57,141
I'm sorry. I'm sorry.
232
00:09:57,184 --> 00:09:59,665
♪
233
00:09:59,708 --> 00:10:01,212
Hey.
234
00:10:01,580 --> 00:10:02,929
Our friends down
in the cafeteria tell me
235
00:10:02,972 --> 00:10:04,670
it's chocolate chip cookie day.
236
00:10:04,713 --> 00:10:06,628
And I can hook you up, brother.
237
00:10:06,672 --> 00:10:08,500
How many you want, hmm?
238
00:10:08,543 --> 00:10:10,371
Two, three?
239
00:10:10,415 --> 00:10:13,331
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
240
00:10:13,374 --> 00:10:17,944
♪
241
00:10:17,987 --> 00:10:19,293
I'm working my best material,
242
00:10:19,337 --> 00:10:21,426
but the kid's not giving me anything.
243
00:10:21,469 --> 00:10:24,777
♪
244
00:10:24,820 --> 00:10:26,561
I got this.
245
00:10:26,605 --> 00:10:28,389
♪
246
00:10:28,433 --> 00:10:31,392
Hi, Dimi,
247
00:10:31,436 --> 00:10:32,785
would you come with me?
248
00:10:32,827 --> 00:10:35,831
♪
249
00:10:35,875 --> 00:10:38,249
His mother's in critical condition?
250
00:10:38,791 --> 00:10:41,141
That's not why he won't speak.
251
00:10:41,185 --> 00:10:44,884
She said he hasn't said a word
in over a year,
252
00:10:44,927 --> 00:10:48,009
ever since they fled Ukraine
at the start of the war.
253
00:10:48,496 --> 00:10:50,933
Okay, well, maybe we need
a translator here just in case.
254
00:10:50,977 --> 00:10:53,893
No, she assures me
that he speaks English,
255
00:10:53,936 --> 00:10:55,155
when he used to speak.
256
00:10:55,199 --> 00:10:56,896
Okay, so he's choosing
not to communicate.
257
00:10:56,939 --> 00:10:59,290
That's, um... that's selective mutism.
258
00:10:59,333 --> 00:11:01,422
♪
259
00:11:01,466 --> 00:11:03,250
Look, between you and me,
260
00:11:03,294 --> 00:11:06,297
there's a real chance that
his mother's not gonna survive.
261
00:11:06,340 --> 00:11:07,907
Look, if he won't engage with anyone
262
00:11:07,950 --> 00:11:08,995
and he ends up in the foster system...
263
00:11:09,038 --> 00:11:09,996
Selective mutism is treatable.
264
00:11:10,039 --> 00:11:11,258
It's okay. It's very serious,
265
00:11:11,302 --> 00:11:12,781
and it requires immediate intervention,
266
00:11:12,825 --> 00:11:14,087
but I'm glad you brought him to me.
267
00:11:14,130 --> 00:11:15,610
I know exactly what to do.
268
00:11:15,654 --> 00:11:16,872
Okay?
269
00:11:16,916 --> 00:11:19,179
♪
270
00:11:19,223 --> 00:11:20,572
Hey, buddy. [CLEARS THROAT]
271
00:11:20,615 --> 00:11:22,051
So sorry, but I have a bunch
272
00:11:22,095 --> 00:11:24,489
of boring old insurance stuff
to wade through here.
273
00:11:24,532 --> 00:11:27,753
Shouldn't take me more than
an hour or two... three, tops.
274
00:11:27,796 --> 00:11:29,233
You cool to wait?
275
00:11:29,276 --> 00:11:30,799
♪
276
00:11:30,843 --> 00:11:32,845
#Adulting, am I right?
277
00:11:32,888 --> 00:11:35,064
♪
278
00:11:36,849 --> 00:11:39,939
[BOTH SPEAKING TAGALOG] _
279
00:11:40,273 --> 00:11:43,196
_
280
00:11:43,220 --> 00:11:45,857
_
281
00:11:45,881 --> 00:11:47,881
_
282
00:11:48,273 --> 00:11:51,464
_
283
00:11:51,733 --> 00:11:54,867
[SPEAKING TAGALOG] _
284
00:11:55,040 --> 00:11:58,387
_
285
00:12:00,351 --> 00:12:01,526
Oh, come on, baby.
286
00:12:01,569 --> 00:12:04,572
Okay, I am gonna be so quick, I promise.
287
00:12:04,616 --> 00:12:06,313
No, Daddy, no.
288
00:12:06,357 --> 00:12:09,011
Hey, how long can mermaids
last out of water?
289
00:12:09,055 --> 00:12:11,275
- Until they dry?
- That's right.
290
00:12:11,318 --> 00:12:13,189
And that's why I'm gonna be right back
291
00:12:13,233 --> 00:12:16,236
and get you back in that ocean
before you dry out, okay?
292
00:12:16,280 --> 00:12:18,369
Now, I am gonna give you this.
293
00:12:18,412 --> 00:12:21,067
Why don't you draw me a mermaid, okay?
294
00:12:21,110 --> 00:12:22,677
I'll be right back.
295
00:12:22,721 --> 00:12:28,857
♪
296
00:12:28,901 --> 00:12:31,338
Hi, Yulia. I'm Dr. Goodwin.
297
00:12:31,382 --> 00:12:33,514
And I come bearing methotrexate.
298
00:12:33,558 --> 00:12:34,820
It's gonna make you feel
a whole lot better.
299
00:12:34,863 --> 00:12:36,343
What is it?
300
00:12:36,387 --> 00:12:37,952
You know how we told you
that your white blood cells
301
00:12:37,997 --> 00:12:40,086
are confused and they're
attacking your own body?
302
00:12:40,129 --> 00:12:43,524
This should help, uh, calm them down.
303
00:12:43,568 --> 00:12:44,873
I'm sorry.
304
00:12:44,917 --> 00:12:46,875
It's just,
305
00:12:46,919 --> 00:12:49,400
the last few hours
have just been so scary.
306
00:12:49,443 --> 00:12:52,881
And no one seems to know
what's causing this.
307
00:12:52,925 --> 00:12:55,014
Well, HLH is an aggressive syndrome.
308
00:12:55,057 --> 00:12:58,104
But it's caused
by an underlying condition
309
00:12:58,147 --> 00:12:59,410
that most people
don't even know they have.
310
00:12:59,453 --> 00:13:02,761
So the real question is,
what's underneath this?
311
00:13:02,804 --> 00:13:04,371
How do we find out?
312
00:13:04,415 --> 00:13:08,114
I get to know as much
about you as I possibly can.
313
00:13:08,157 --> 00:13:10,203
Have you had COVID?
That can be a trigger sometimes.
314
00:13:10,246 --> 00:13:12,553
Mm, no. Not that I know of.
315
00:13:12,597 --> 00:13:14,294
And where do you live?
What do you do for work?
316
00:13:14,338 --> 00:13:16,644
Um, my son and I live in Queens.
317
00:13:16,688 --> 00:13:19,994
But we came from Ukraine last year.
318
00:13:20,995 --> 00:13:22,563
You got out?
319
00:13:22,607 --> 00:13:25,610
After the Russians bombed
a school in our village,
320
00:13:25,653 --> 00:13:27,418
I took Dimi, and we fled.
321
00:13:28,439 --> 00:13:29,701
Must've been horrible.
322
00:13:30,254 --> 00:13:33,139
We hid in farms, stables,
323
00:13:33,674 --> 00:13:35,054
stowed away in train cars.
324
00:13:35,097 --> 00:13:36,882
But we made it out.
325
00:13:36,925 --> 00:13:38,362
We left our home behind,
326
00:13:38,405 --> 00:13:41,557
and I vowed to give my son
a better life here, but...
327
00:13:42,409 --> 00:13:43,889
a new country,
328
00:13:43,932 --> 00:13:45,543
no family...
329
00:13:45,586 --> 00:13:47,022
it's been lonely.
330
00:13:47,066 --> 00:13:49,721
♪
331
00:13:49,764 --> 00:13:52,680
And now this illness, it's...
332
00:13:52,724 --> 00:13:57,381
♪
333
00:13:57,424 --> 00:13:58,773
Mm.
334
00:13:58,817 --> 00:14:00,166
- What's wrong?
- Um...
335
00:14:00,209 --> 00:14:01,820
- What are you doing?
- Well, I'm very sorry,
336
00:14:01,863 --> 00:14:03,822
but I think I made a mistake.
337
00:14:03,865 --> 00:14:05,389
This is not gonna help you.
338
00:14:05,432 --> 00:14:08,217
Hey, brucellosis! Brucellosis.
339
00:14:08,261 --> 00:14:09,697
That's Yulia Salenko's
underlying condition.
340
00:14:09,741 --> 00:14:11,482
- How'd you land there?
- Because when she fled
341
00:14:11,525 --> 00:14:13,005
the war in Ukraine with her son,
342
00:14:13,048 --> 00:14:15,399
they were hiding out
in farms and stables.
343
00:14:15,442 --> 00:14:17,531
It... it's livestock.
That's gotta be how she got it.
344
00:14:17,575 --> 00:14:19,446
So in order to treat her HLH,
we have to completely
345
00:14:19,490 --> 00:14:21,361
rid her body of all traces
of brucellosis.
346
00:14:21,405 --> 00:14:23,145
Yeah, I already started her
on a massive regimen
347
00:14:23,189 --> 00:14:24,625
- of antibiotics.
- All right, so if she fled
348
00:14:24,669 --> 00:14:27,019
Ukraine when the war began,
that's a year ago.
349
00:14:27,062 --> 00:14:28,455
I mean, the bacteria would have spread
350
00:14:28,499 --> 00:14:29,891
- to every part of her body.
- Yeah.
351
00:14:29,935 --> 00:14:31,197
That's untreated endocarditis.
352
00:14:31,240 --> 00:14:32,198
I didn't say it was gonna be easy.
353
00:14:32,241 --> 00:14:33,373
- Max...
- Floyd, if we don't
354
00:14:33,417 --> 00:14:34,940
at least try, then she will have come
355
00:14:34,983 --> 00:14:36,463
all this way just to die here,
356
00:14:36,507 --> 00:14:38,465
and her son is gonna be
orphaned in a foreign country.
357
00:14:38,509 --> 00:14:39,858
I hear you, I do.
358
00:14:39,901 --> 00:14:41,207
But what you're talking about,
359
00:14:41,250 --> 00:14:43,035
this procedure, it will literally take
360
00:14:43,077 --> 00:14:45,341
dozens of highly trained
surgeons and specialists
361
00:14:45,385 --> 00:14:46,821
- to pull it off.
- 53.
362
00:14:46,865 --> 00:14:48,388
♪
363
00:14:48,432 --> 00:14:50,434
By my count, it's gonna take 53.
364
00:14:50,500 --> 00:14:54,417
♪
365
00:14:55,995 --> 00:14:58,519
You know damn well that money
was for Courtney's braces.
366
00:14:58,563 --> 00:14:59,477
And if my garage goes under, then what?
367
00:14:59,520 --> 00:15:00,695
Your garage is struggling
368
00:15:00,739 --> 00:15:02,088
because you ran it into the damn ground!
369
00:15:02,131 --> 00:15:03,481
You know I'm doing
what's best for this family!
370
00:15:03,524 --> 00:15:06,048
No, you're doing what's best
for Horace... like always!
371
00:15:06,092 --> 00:15:08,181
You never respect me!
I'm the man of this house!
372
00:15:08,224 --> 00:15:09,356
Then act like one!
373
00:15:09,400 --> 00:15:11,402
- [GROANS]
- [DISH SHATTERS]
374
00:15:11,445 --> 00:15:14,405
[SOMBER MUSIC]
375
00:15:14,448 --> 00:15:20,889
♪
376
00:15:20,933 --> 00:15:23,892
[SOBBING]
377
00:15:23,935 --> 00:15:30,856
♪
378
00:15:39,386 --> 00:15:42,346
[HOPEFUL MUSIC]
379
00:15:42,389 --> 00:15:49,440
♪
380
00:16:02,975 --> 00:16:04,368
Floyd?
381
00:16:04,411 --> 00:16:07,283
♪
382
00:16:07,327 --> 00:16:09,851
What did you do, baby?
383
00:16:10,939 --> 00:16:14,421
I put it back together... for you.
384
00:16:14,465 --> 00:16:16,118
♪
385
00:16:16,162 --> 00:16:18,157
[LAUGHS]
386
00:16:19,034 --> 00:16:20,645
♪
387
00:16:20,688 --> 00:16:21,776
Clamp.
388
00:16:21,820 --> 00:16:23,604
[MONITOR BEEPING]
389
00:16:23,648 --> 00:16:24,605
Scalpel.
390
00:16:24,649 --> 00:16:26,781
[INDISTINCT CHATTER]
391
00:16:26,825 --> 00:16:28,152
Forceps.
392
00:16:28,196 --> 00:16:31,438
[TENSE MUSIC]
393
00:16:31,482 --> 00:16:32,874
Popcorn on a stick.
394
00:16:32,918 --> 00:16:35,660
♪
395
00:16:35,703 --> 00:16:36,922
Okay.
396
00:16:36,965 --> 00:16:41,187
Now ready to implant
porcine aortic valve.
397
00:16:41,230 --> 00:16:43,349
Dr. Wilder, uh...
398
00:16:43,798 --> 00:16:45,365
There's nowhere else that I can stand.
399
00:16:45,409 --> 00:16:47,062
Well, can you... just a little...
400
00:16:47,106 --> 00:16:48,890
No. I have to be
right beside Dr. Gaffen,
401
00:16:48,934 --> 00:16:50,414
and I need to be able to see Ben.
402
00:16:50,457 --> 00:16:51,676
We got no wiggle room over here, Floyd.
403
00:16:51,719 --> 00:16:53,460
- Try over there.
- Oh, God.
404
00:16:53,504 --> 00:16:54,635
Oh. [RAPID BEEPING]
405
00:16:54,679 --> 00:16:56,637
We just lost the bypass machine.
406
00:16:56,681 --> 00:16:58,509
Our patient just died.
407
00:16:58,551 --> 00:17:01,381
♪
408
00:17:01,425 --> 00:17:03,644
But hey, this is why we rehearse, right?
409
00:17:03,687 --> 00:17:05,211
Max, we're packed in here so tight
410
00:17:05,253 --> 00:17:07,474
that if I just breathe,
I'm gonna knock something over.
411
00:17:07,518 --> 00:17:09,214
I know. We can rework the plan.
412
00:17:09,258 --> 00:17:10,999
We can do some of the surgeries
individually
413
00:17:11,042 --> 00:17:12,305
- instead of simultaneously.
- Anything that's gonna
414
00:17:12,348 --> 00:17:13,828
give us more space to work in here.
415
00:17:13,872 --> 00:17:16,527
But it's gonna add time
that we can't afford.
416
00:17:19,399 --> 00:17:20,792
I can help.
417
00:17:21,239 --> 00:17:22,446
How?
418
00:17:22,489 --> 00:17:23,795
I can replace the aortic valve
419
00:17:23,838 --> 00:17:25,274
while her heart's still beating.
420
00:17:25,318 --> 00:17:27,494
[INTRIGUING MUSIC]
421
00:17:27,538 --> 00:17:29,496
Then we can get rid
of this bypass machine
422
00:17:29,540 --> 00:17:30,844
so it doesn't take up so much space.
423
00:17:30,888 --> 00:17:32,455
Will that save time?
424
00:17:32,498 --> 00:17:33,979
Yes.
425
00:17:34,022 --> 00:17:35,415
While her heart's still beating?
426
00:17:35,459 --> 00:17:36,982
Have you ever done that before?
427
00:17:37,025 --> 00:17:39,027
♪
428
00:17:39,071 --> 00:17:40,376
No.
429
00:17:40,420 --> 00:17:42,378
♪
430
00:17:42,422 --> 00:17:43,423
Okay.
431
00:17:43,467 --> 00:17:45,284
You better start practicing.
432
00:17:45,327 --> 00:17:47,383
♪
433
00:17:47,427 --> 00:17:48,820
All right, what do you think,
434
00:17:48,863 --> 00:17:52,476
stripes, outrageous pattern?
435
00:17:52,519 --> 00:17:53,999
Which one?
436
00:17:54,042 --> 00:17:55,435
Neither?
437
00:17:55,479 --> 00:17:57,959
What, no tie? Huh.
438
00:17:58,003 --> 00:17:59,541
What about a bolo?
439
00:17:59,585 --> 00:18:01,528
Albert wore a turquoise one
on our first date,
440
00:18:01,572 --> 00:18:03,007
and I found it quite fetching.
441
00:18:03,051 --> 00:18:05,532
Oh, yes, Albert, the new beau.
442
00:18:05,576 --> 00:18:07,055
When do I get to meet
the lucky fella, huh?
443
00:18:07,099 --> 00:18:08,892
What do you think,
dinner Saturday night?
444
00:18:08,936 --> 00:18:10,199
Uh, okay.
445
00:18:10,242 --> 00:18:11,495
Good. We can chat about his affinity
446
00:18:11,538 --> 00:18:13,409
for Southwestern apparel.
447
00:18:13,453 --> 00:18:14,933
[BOTH CHUCKLE]
448
00:18:16,692 --> 00:18:18,545
What are you doing?
449
00:18:18,589 --> 00:18:20,416
Oh, I'm, uh... I'm ignoring him.
450
00:18:20,460 --> 00:18:22,157
Yeah. I can see that.
451
00:18:22,201 --> 00:18:24,899
- Mm-hmm.
- But why?
452
00:18:24,943 --> 00:18:27,989
Well, because with selective mutism,
you do not pursue.
453
00:18:28,033 --> 00:18:30,035
You create a path
and let them come to you.
454
00:18:30,078 --> 00:18:32,211
I have set the table, so to speak.
455
00:18:32,254 --> 00:18:35,294
Now all he has to do is come and feast.
456
00:18:36,086 --> 00:18:38,217
He doesn't appear to be hungry.
457
00:18:38,631 --> 00:18:40,382
Not even a little bit.
458
00:18:41,220 --> 00:18:44,266
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
459
00:18:44,310 --> 00:18:45,441
Mm.
460
00:18:45,485 --> 00:18:47,313
♪
461
00:18:47,356 --> 00:18:50,272
[INDISTINCT CHATTER]
462
00:18:50,316 --> 00:18:52,405
♪
463
00:18:52,448 --> 00:18:54,015
Hey.
464
00:18:54,059 --> 00:18:56,017
Hey, Lu.
465
00:18:56,061 --> 00:18:58,454
Mermaid Parade?
466
00:18:58,498 --> 00:19:00,152
I don't think we're gonna
make the Mermaid Parade
467
00:19:00,195 --> 00:19:01,457
- this year.
- No.
468
00:19:01,501 --> 00:19:03,503
You said mermaids.
469
00:19:03,547 --> 00:19:05,418
I know. I know I did.
470
00:19:05,461 --> 00:19:07,594
But then someone came to our hospital,
471
00:19:07,638 --> 00:19:09,465
- and they need our help...
- But you said.
472
00:19:09,509 --> 00:19:10,989
I know I did, but I...
473
00:19:11,032 --> 00:19:16,124
♪
474
00:19:16,168 --> 00:19:17,670
Look at me.
475
00:19:18,170 --> 00:19:21,757
This patient, she really needs our help.
476
00:19:22,391 --> 00:19:24,343
And not just me.
477
00:19:25,351 --> 00:19:27,962
This whole hospital,
478
00:19:28,006 --> 00:19:31,183
everybody here, is gonna help.
479
00:19:31,618 --> 00:19:33,644
So we gotta help her.
480
00:19:34,142 --> 00:19:36,313
And hey, you and me,
481
00:19:36,841 --> 00:19:38,669
we're gonna have
so many fun things to do...
482
00:19:38,712 --> 00:19:41,149
- I hate New Amsterdam!
- [PAPERCLIPS CLATTERING]
483
00:19:42,455 --> 00:19:46,546
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A. SYSTEM]
484
00:19:48,113 --> 00:19:49,680
Drug overdose, found in the park.
485
00:19:49,723 --> 00:19:51,725
Patient's a 62-year-old male,
unresponsive.
486
00:19:51,769 --> 00:19:53,455
Got this one, boss.
487
00:19:54,119 --> 00:19:55,642
Are you okay?
488
00:19:55,686 --> 00:19:57,209
Yeah.
489
00:19:57,601 --> 00:19:58,993
Yeah, I don't know, I...
490
00:19:59,037 --> 00:20:01,735
I've given up hope
on Vanessa ever getting clean,
491
00:20:01,779 --> 00:20:03,519
ever seeing her again.
492
00:20:03,563 --> 00:20:04,999
But I'm in this constant state of fear
493
00:20:05,043 --> 00:20:07,523
every time someone comes
crashing through that door.
494
00:20:07,567 --> 00:20:09,351
[RAPID BEEPING]
495
00:20:09,395 --> 00:20:11,702
- Oh, she's bottoming out.
- Uh, we need help over here!
496
00:20:11,745 --> 00:20:13,355
Yeah, what happened?
497
00:20:13,399 --> 00:20:15,488
BP's tanking.
498
00:20:15,531 --> 00:20:18,360
Okay. We gotta do this now.
Let's get her to the OR.
499
00:20:18,404 --> 00:20:20,928
[SUSPENSEFUL MUSIC]
500
00:20:20,972 --> 00:20:22,190
I thought we had until tomorrow.
501
00:20:22,234 --> 00:20:23,365
So did I.
502
00:20:23,409 --> 00:20:26,847
♪
503
00:20:26,891 --> 00:20:30,155
I hope you used those ten
minutes to work out the kinks,
504
00:20:30,213 --> 00:20:31,800
'cause rehearsal's over.
505
00:20:35,383 --> 00:20:37,428
What a waste of everything.
506
00:20:37,472 --> 00:20:39,300
I sank all our money into that thrasher.
507
00:20:39,343 --> 00:20:41,781
Brand-new, made to last,
and what happens?
508
00:20:41,824 --> 00:20:44,392
Snap beans are the top
cash crop 20 years running
509
00:20:44,435 --> 00:20:46,394
until yours truly starts planting 'em.
510
00:20:46,437 --> 00:20:49,440
And then it's early frost
and seed-corn maggots.
511
00:20:49,484 --> 00:20:51,704
You know how screwed we are now?
512
00:20:51,747 --> 00:20:53,706
Maybe God has it out for me.
513
00:20:53,749 --> 00:20:55,969
Maybe I even deserve it.
514
00:20:56,012 --> 00:20:57,536
This'll be three Sundays in a row
515
00:20:57,579 --> 00:20:58,841
I miss church.
516
00:20:58,885 --> 00:21:01,757
People notice, start talking.
517
00:21:01,801 --> 00:21:04,194
Lina Tompkins at Rotary
had to make her little comment,
518
00:21:04,238 --> 00:21:06,528
and now I can't even look at her.
519
00:21:07,067 --> 00:21:08,634
Worse is the way they look at me,
520
00:21:08,677 --> 00:21:11,724
at that pathetic woman whose
husband is out catting around.
521
00:21:11,767 --> 00:21:13,508
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
522
00:21:13,552 --> 00:21:15,292
I just need to lose a few pounds.
523
00:21:15,336 --> 00:21:17,581
And then he'll see me. I know it.
524
00:21:18,600 --> 00:21:20,084
Why can't I?
525
00:21:20,950 --> 00:21:23,629
Why am I just... this?
526
00:21:24,171 --> 00:21:26,216
So Tiff Stinson put her hand on my arm,
527
00:21:26,260 --> 00:21:28,567
and she "accidentally" brushes
her boobs against me.
528
00:21:28,610 --> 00:21:29,785
That's a signal, right?
529
00:21:29,829 --> 00:21:30,960
But she and Tiff are best friends,
530
00:21:31,004 --> 00:21:32,222
and I'm with Allie.
531
00:21:32,266 --> 00:21:34,573
No way Tiff keeps her mouth shut,
532
00:21:34,616 --> 00:21:37,401
but I mean, good God,
she is so much hotter than Allie.
533
00:21:37,445 --> 00:21:38,402
So maybe I should just go for...
534
00:21:38,446 --> 00:21:40,688
Why are you telling me this?
535
00:21:41,667 --> 00:21:42,885
I don't know, freak.
536
00:21:42,929 --> 00:21:44,147
I'm just making conversation.
537
00:21:44,191 --> 00:21:46,047
No, it's not.
538
00:21:46,090 --> 00:21:49,283
You, Mom, Dad,
everyone just talks at me.
539
00:21:49,326 --> 00:21:51,285
It's always weird,
private grown-up stuff
540
00:21:51,328 --> 00:21:53,461
that they never share with anyone else.
541
00:21:53,909 --> 00:21:55,637
But why does everyone feel
like they can just
542
00:21:55,681 --> 00:21:57,334
dump all their crap on me?
543
00:21:57,378 --> 00:21:59,510
They act like I'm not even here,
544
00:21:59,554 --> 00:22:01,338
like I'm invisible.
545
00:22:02,296 --> 00:22:04,559
Listen, you're the opposite
of invisible, Iggy.
546
00:22:04,603 --> 00:22:07,301
You're like a rock
or a mountain or something.
547
00:22:07,344 --> 00:22:10,086
You don't judge. You just listen.
548
00:22:10,870 --> 00:22:13,002
And I don't know why,
but you being here, listening,
549
00:22:13,046 --> 00:22:15,788
just kind of makes things better.
550
00:22:15,831 --> 00:22:17,616
[COINS CLACKING]
551
00:22:17,659 --> 00:22:18,965
You want something?
552
00:22:19,008 --> 00:22:20,270
You don't have to talk, just, uh...
553
00:22:20,314 --> 00:22:21,337
[CLICKS TONGUE]
554
00:22:21,361 --> 00:22:22,533
Point.
555
00:22:27,277 --> 00:22:29,323
[SIGHS] Oh, Mamma mia.
556
00:22:32,369 --> 00:22:34,633
This, uh, little experiment
of mine is not going
557
00:22:34,676 --> 00:22:36,547
how I thought it would.
558
00:22:36,591 --> 00:22:38,120
Can you tell?
559
00:22:38,941 --> 00:22:40,290
[CHUCKLES SOFTLY]
560
00:22:40,334 --> 00:22:42,902
Usually people just open
right up to me, you know,
561
00:22:42,945 --> 00:22:44,468
my whole life.
562
00:22:44,512 --> 00:22:46,819
It's kind of a big part
of why I became a doctor.
563
00:22:46,862 --> 00:22:50,126
But you are a tough nut
to crack, my friend.
564
00:22:50,170 --> 00:22:52,128
My biggest and baddest doctor moves
565
00:22:52,172 --> 00:22:53,956
are not having any effect on you.
566
00:22:54,000 --> 00:22:55,218
[CHUCKLES]
567
00:22:55,262 --> 00:22:57,056
I don't know, maybe I need to...
568
00:22:57,481 --> 00:22:59,725
stop talking like a doctor.
569
00:23:00,484 --> 00:23:03,096
You know, we do have something
in common, me and you.
570
00:23:04,706 --> 00:23:06,099
I know your secret.
571
00:23:06,515 --> 00:23:07,951
Yeah.
572
00:23:09,406 --> 00:23:11,800
Yeah, I didn't talk much
as a kid either.
573
00:23:11,844 --> 00:23:14,760
People would always say
I was such a good listener.
574
00:23:14,803 --> 00:23:17,719
But, uh, you and I both know
that they had that backwards.
575
00:23:17,763 --> 00:23:19,242
[CHUCKLES]
576
00:23:19,286 --> 00:23:23,159
I wasn't quiet
because I loved listening.
577
00:23:23,203 --> 00:23:25,292
I was quiet because I was...
578
00:23:25,858 --> 00:23:27,468
terrified of talking.
579
00:23:28,045 --> 00:23:30,863
I hated it so much, because talking...
580
00:23:30,906 --> 00:23:32,716
you know, really talking...
581
00:23:33,822 --> 00:23:35,803
means revealing who you are.
582
00:23:36,912 --> 00:23:38,740
Means being seen.
583
00:23:38,784 --> 00:23:40,873
♪
584
00:23:40,916 --> 00:23:43,353
I figured if I just didn't talk,
585
00:23:43,397 --> 00:23:46,939
nobody would ever see
how broken I felt inside,
586
00:23:47,618 --> 00:23:49,098
how scared.
587
00:23:49,142 --> 00:23:51,231
♪
588
00:23:51,274 --> 00:23:53,668
And that broken, scared part inside
589
00:23:53,712 --> 00:23:56,845
that all this silence is protecting...
590
00:23:56,889 --> 00:24:01,763
♪
591
00:24:01,807 --> 00:24:03,983
Talking is the only way
to heal that too.
592
00:24:04,026 --> 00:24:11,077
♪
593
00:24:13,557 --> 00:24:18,780
So listen, I am not going
to ask you what you want.
594
00:24:18,824 --> 00:24:20,173
If you want something,
595
00:24:20,216 --> 00:24:22,599
you are gonna have
to reach out for yourself
596
00:24:23,462 --> 00:24:24,593
and take it.
597
00:24:27,848 --> 00:24:34,768
♪
598
00:24:47,959 --> 00:24:50,918
[INTRIGUING MUSIC]
599
00:24:50,943 --> 00:24:57,819
♪
600
00:25:49,131 --> 00:25:52,004
[DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC]
601
00:25:52,047 --> 00:25:59,185
♪
602
00:27:53,523 --> 00:27:56,004
We're behind,
but if anybody's gotta close,
603
00:27:56,041 --> 00:27:56,998
I'm glad it's you.
604
00:27:57,042 --> 00:27:58,565
This plan won't work.
605
00:28:03,004 --> 00:28:05,964
[JAUNTY MUSIC]
606
00:28:06,007 --> 00:28:08,053
♪
607
00:28:08,096 --> 00:28:10,229
Hello.
608
00:28:10,272 --> 00:28:11,708
Hello, anyone?
609
00:28:11,752 --> 00:28:14,363
Anybody from oncology around?
610
00:28:14,407 --> 00:28:17,236
♪
611
00:28:17,279 --> 00:28:19,064
If this is a prank, hats off.
612
00:28:19,107 --> 00:28:20,282
Oh, there you are.
613
00:28:20,326 --> 00:28:21,414
I've been looking everywhere for you.
614
00:28:21,457 --> 00:28:22,632
I'm Kate, your new assistant.
615
00:28:22,676 --> 00:28:24,112
Oh, so I am in the right hospital.
616
00:28:24,156 --> 00:28:25,331
Yeah, of course.
617
00:28:25,374 --> 00:28:26,767
Uh, do you need anything?
618
00:28:26,810 --> 00:28:28,073
Yeah. I need doctors...
619
00:28:28,116 --> 00:28:29,335
doctors to run the hospital.
620
00:28:29,378 --> 00:28:30,531
Do you know where all the doctors are?
621
00:28:30,575 --> 00:28:31,728
Yeah, well, things are always
622
00:28:31,772 --> 00:28:33,121
- a little crazy around here.
- Well, spread the word.
623
00:28:33,165 --> 00:28:35,471
All department heads,
auditorium, 6:00 p.m.
624
00:28:35,533 --> 00:28:37,274
It's about to get even crazier.
625
00:28:37,299 --> 00:28:38,997
♪
626
00:28:39,910 --> 00:28:42,043
We gotta go back to plan A,
put Yulia on bypass.
627
00:28:42,087 --> 00:28:44,045
No, it's, uh...
we're two hours behind, Floyd.
628
00:28:44,073 --> 00:28:45,509
That's gonna take time
that we don't have.
629
00:28:45,568 --> 00:28:47,048
- What happened to your plan?
- Well, I didn't exactly
630
00:28:47,092 --> 00:28:49,007
get the time I needed
to perfect the technique.
631
00:28:49,050 --> 00:28:51,052
Look, stopping her heart
is tried and true.
632
00:28:51,096 --> 00:28:52,532
No, her lungs can't afford
the extra time.
633
00:28:52,575 --> 00:28:53,968
She's got one shot left, Floyd,
634
00:28:54,012 --> 00:28:55,752
and it's operating
on her still-beating heart.
635
00:28:55,796 --> 00:28:57,624
Just because she's got
one shot doesn't mean
636
00:28:57,667 --> 00:28:59,495
that it'll work or that it's
even a good idea, Max.
637
00:28:59,539 --> 00:29:01,142
I know, but if I had one shot left,
638
00:29:01,186 --> 00:29:03,064
I would want you to take it.
639
00:29:03,108 --> 00:29:06,502
[DRAMATIC MUSIC]
640
00:29:06,546 --> 00:29:09,462
And Yulia should get no less.
641
00:29:09,505 --> 00:29:11,333
♪
642
00:29:11,377 --> 00:29:13,596
Okay.
643
00:29:13,640 --> 00:29:16,991
[HEARTBEAT THUMPING]
644
00:29:17,035 --> 00:29:19,167
[CLOCK TICKING]
645
00:29:19,195 --> 00:29:26,376
♪
646
00:29:58,163 --> 00:29:59,599
- [ALARMS BEEPING]
- Blood pressure dropping.
647
00:29:59,642 --> 00:30:01,557
Heart rate [INDISTINCT].
648
00:30:01,601 --> 00:30:03,646
No sign of hemorrhage.
649
00:30:03,690 --> 00:30:06,214
[BEEPING CONTINUES]
650
00:30:06,273 --> 00:30:10,494
[INDISTINCT CHATTER]
651
00:30:10,523 --> 00:30:13,221
80 over 40. 80 over 40.
652
00:30:13,265 --> 00:30:14,962
Up on the monitors.
653
00:30:17,350 --> 00:30:20,091
[CHEERFUL MUSIC]
654
00:30:20,769 --> 00:30:25,643
♪
655
00:30:25,687 --> 00:30:27,254
Who are you supposed to be?
656
00:30:27,297 --> 00:30:30,866
♪
657
00:30:32,215 --> 00:30:33,608
Dr. Ross.
658
00:30:33,651 --> 00:30:34,979
- Ah!
- Hey, give that back.
659
00:30:35,023 --> 00:30:36,393
Says the brainless monster.
660
00:30:36,437 --> 00:30:37,960
Give that back to her now!
661
00:30:38,004 --> 00:30:39,657
Why does she need a stethoscope?
662
00:30:39,701 --> 00:30:41,058
She can't even hear.
663
00:30:41,101 --> 00:30:42,878
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
664
00:30:42,904 --> 00:30:45,764
_
665
00:30:45,881 --> 00:30:47,187
♪
666
00:30:47,230 --> 00:30:50,059
She thinks you should be something else,
667
00:30:50,103 --> 00:30:52,707
something less hard for you.
668
00:30:53,323 --> 00:30:54,455
Hey, hey.
669
00:30:54,498 --> 00:30:55,760
Easy, easy.
670
00:30:55,804 --> 00:30:57,240
Forget them.
671
00:30:57,284 --> 00:30:58,720
It's just a costume.
672
00:30:58,763 --> 00:31:03,159
♪
673
00:31:03,441 --> 00:31:05,398
_
674
00:31:05,422 --> 00:31:06,684
Lizzie...
675
00:31:07,082 --> 00:31:08,793
_
676
00:31:08,817 --> 00:31:11,646
[ALARMS BEEPING]
677
00:31:11,689 --> 00:31:13,387
[DRAMATIC MUSIC]
678
00:31:13,430 --> 00:31:14,518
Scalpel.
679
00:31:14,562 --> 00:31:19,219
♪
680
00:31:19,262 --> 00:31:20,524
Blood pressure's still dropping.
681
00:31:20,568 --> 00:31:21,786
Whoa. Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
682
00:31:21,830 --> 00:31:23,263
- Forceps.
- No.
683
00:31:23,306 --> 00:31:25,051
Hey, hey. Elizabeth, stop.
684
00:31:25,094 --> 00:31:26,791
No!
685
00:31:26,835 --> 00:31:28,619
- [SCOFFS]
- Starting fluid resuscitation.
686
00:31:28,663 --> 00:31:30,447
♪
687
00:31:30,491 --> 00:31:32,884
[INDISTINCT CHATTER]
688
00:31:32,928 --> 00:31:34,799
♪
689
00:31:34,843 --> 00:31:37,628
Administering [INDISTINCT].
690
00:31:37,672 --> 00:31:40,588
Filter is in. Filter is in.
691
00:31:40,631 --> 00:31:42,546
- [GASPS]
- Stable.
692
00:31:42,590 --> 00:31:44,157
[SIGHS] Thrombosis.
693
00:31:44,200 --> 00:31:46,333
Emboli are clear. Emboli are clear.
694
00:31:46,376 --> 00:31:47,943
♪
695
00:31:47,987 --> 00:31:49,510
- Blood pressure rising.
- [INDISTINCT CHATTER]
696
00:31:49,553 --> 00:31:51,381
♪
697
00:31:51,425 --> 00:31:54,036
- Heart rate stabilizing.
- Standing by.
698
00:31:54,080 --> 00:31:55,864
- Close her up.
- Prep the tray.
699
00:31:55,907 --> 00:31:57,866
Pressure is elevated.
700
00:31:57,909 --> 00:32:00,434
And normal.
701
00:32:00,477 --> 00:32:02,436
[INDISTINCT CHATTER]
702
00:32:02,479 --> 00:32:05,526
[KODALINE'S "EVERYTHING
WORKS OUT IN THE END"]
703
00:32:05,569 --> 00:32:12,446
♪
704
00:32:18,974 --> 00:32:21,194
[CHUCKLES]
705
00:32:21,237 --> 00:32:24,414
♪ I never seen it coming ♪
706
00:32:24,458 --> 00:32:27,069
♪
707
00:32:27,113 --> 00:32:30,812
♪ I couldn't read the signs ♪
708
00:32:30,855 --> 00:32:32,466
♪
709
00:32:32,509 --> 00:32:35,860
♪ Now I know that it means nothing ♪
710
00:32:35,904 --> 00:32:38,254
♪
711
00:32:38,298 --> 00:32:41,692
♪ But you are always on my mind ♪
712
00:32:41,736 --> 00:32:43,607
♪
713
00:32:43,651 --> 00:32:46,784
[SPEAKING UKRAINIAN] _
714
00:32:46,879 --> 00:32:48,879
_
715
00:32:49,966 --> 00:32:51,966
_
716
00:32:53,094 --> 00:32:55,094
_
717
00:32:56,011 --> 00:32:58,753
♪ But the truth can be deceiving ♪
718
00:32:58,796 --> 00:33:01,408
♪
719
00:33:01,451 --> 00:33:03,845
[SPEAKING UKRAINIAN] _
720
00:33:03,888 --> 00:33:05,499
♪
721
00:33:05,542 --> 00:33:10,460
♪ They told me everything
works out in the end ♪
722
00:33:10,504 --> 00:33:12,114
♪
723
00:33:12,158 --> 00:33:16,597
♪ Everything works out in the end ♪
724
00:33:16,640 --> 00:33:21,036
♪ They told me everything
works out in the end ♪
725
00:33:21,080 --> 00:33:23,560
[SPEAKING INDISTINCTLY]
726
00:33:23,604 --> 00:33:27,651
♪ Everything works out in the end ♪
727
00:33:27,695 --> 00:33:30,306
♪ Oh-oh, oh, oh ♪
728
00:33:30,350 --> 00:33:33,744
♪ You got me treading on the water ♪
729
00:33:33,788 --> 00:33:36,138
♪
730
00:33:36,182 --> 00:33:39,054
♪ Because I never learned to swim ♪
731
00:33:39,098 --> 00:33:41,752
♪
732
00:33:41,796 --> 00:33:45,408
♪ And now I know that it's all over ♪
733
00:33:45,452 --> 00:33:46,670
♪
734
00:33:46,714 --> 00:33:50,457
♪ Everything works out in the end ♪
735
00:33:50,500 --> 00:33:52,328
♪
736
00:33:52,372 --> 00:33:57,290
♪ Everything works out in the end ♪
737
00:33:57,332 --> 00:33:59,292
♪ Ooh ♪
738
00:33:59,334 --> 00:34:01,598
♪
739
00:34:01,642 --> 00:34:04,557
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
740
00:34:04,601 --> 00:34:08,388
[VOCALIZING]
741
00:34:08,430 --> 00:34:15,133
♪
742
00:34:24,665 --> 00:34:27,928
♪ Everything works out in the end ♪
743
00:34:27,972 --> 00:34:30,365
♪
744
00:34:30,410 --> 00:34:33,674
♪ Everything works out in the end ♪
745
00:34:33,717 --> 00:34:35,805
♪
746
00:34:35,850 --> 00:34:41,595
♪ Everything works out in the end ♪
747
00:34:41,638 --> 00:34:45,990
♪ Everything works out in the end ♪
748
00:34:46,034 --> 00:34:47,514
♪
749
00:34:47,557 --> 00:34:50,691
♪ Everything works out in the end ♪
750
00:34:50,734 --> 00:34:52,562
[SIGHS]
751
00:34:52,606 --> 00:34:54,173
♪
752
00:34:54,216 --> 00:34:57,698
♪ Everything works out in the end ♪
753
00:34:57,741 --> 00:34:59,917
♪
754
00:35:00,342 --> 00:35:04,141
_
755
00:35:04,215 --> 00:35:07,962
_
756
00:35:08,752 --> 00:35:10,145
No.
757
00:35:10,363 --> 00:35:12,304
_
758
00:35:12,329 --> 00:35:13,766
[CHUCKLES]
759
00:35:18,641 --> 00:35:22,451
_
760
00:35:23,255 --> 00:35:25,255
_
761
00:35:26,870 --> 00:35:29,400
_
762
00:35:31,551 --> 00:35:32,862
_
763
00:35:37,868 --> 00:35:39,174
Mm.
764
00:35:47,143 --> 00:35:50,031
_
765
00:35:50,055 --> 00:35:52,055
_
766
00:35:54,052 --> 00:35:58,471
_
767
00:35:59,324 --> 00:36:04,769
_
768
00:36:05,040 --> 00:36:06,843
_
769
00:36:06,867 --> 00:36:10,416
_
770
00:36:11,886 --> 00:36:13,886
_
771
00:36:15,138 --> 00:36:18,324
_
772
00:36:19,802 --> 00:36:23,785
_
773
00:36:25,026 --> 00:36:27,792
_
774
00:36:28,484 --> 00:36:31,531
[ROSE BETTS' "SONG TO THE SIREN"]
775
00:36:31,574 --> 00:36:38,494
♪
776
00:36:40,348 --> 00:36:42,348
_
777
00:36:43,505 --> 00:36:45,505
_
778
00:36:46,149 --> 00:36:47,262
_
779
00:36:47,286 --> 00:36:50,245
- ♪ Long afloat ♪
- _
780
00:36:50,289 --> 00:36:54,510
- ♪ On shipless oceans ♪
- _
781
00:36:54,554 --> 00:36:59,428
- ♪ I did all my best to smile ♪
- _
782
00:36:59,472 --> 00:37:01,822
[BOTH LAUGH]
783
00:37:01,865 --> 00:37:03,040
♪
784
00:37:03,084 --> 00:37:06,883
- ♪ Till your singing eyes ♪
- _
785
00:37:06,927 --> 00:37:09,227
♪ And fingers ♪
786
00:37:09,251 --> 00:37:10,372
_
787
00:37:10,396 --> 00:37:13,330
♪ Drew me loving to your isle ♪
788
00:37:13,354 --> 00:37:16,233
_
789
00:37:16,315 --> 00:37:18,229
♪
790
00:37:18,273 --> 00:37:21,015
♪ And you sang ♪
791
00:37:21,058 --> 00:37:23,633
- ♪ "Sail to me ♪
- _
792
00:37:23,677 --> 00:37:26,909
- ♪ "Sail to me, let me enfold you ♪
- _
793
00:37:28,130 --> 00:37:30,130
_
794
00:37:31,199 --> 00:37:33,854
♪ "Here I am ♪
795
00:37:33,897 --> 00:37:38,815
♪ "Here I am ♪
796
00:37:38,859 --> 00:37:44,734
♪ Waiting to hold you" ♪
797
00:37:44,778 --> 00:37:47,171
[SIGHS]
798
00:37:47,215 --> 00:37:49,913
♪ Did I dream ♪
799
00:37:49,957 --> 00:37:53,395
♪ You dreamed about me? ♪
800
00:37:53,439 --> 00:37:59,575
♪ Were you here when I was forced out? ♪
801
00:37:59,619 --> 00:38:00,837
♪
802
00:38:00,881 --> 00:38:04,885
♪ Now my foolish boat is leaning ♪
803
00:38:04,928 --> 00:38:06,474
Hey, Lu.
804
00:38:07,931 --> 00:38:09,237
It's time to go.
805
00:38:09,280 --> 00:38:14,285
♪ Lovelorn on your rocks ♪
806
00:38:14,329 --> 00:38:15,591
♪
807
00:38:15,635 --> 00:38:18,072
[SIGHS] Hey, Lu,
808
00:38:18,115 --> 00:38:20,901
I know that you're sad 'cause
we missed the Mermaid Parade.
809
00:38:20,944 --> 00:38:22,337
♪
810
00:38:22,381 --> 00:38:24,074
But guess what.
811
00:38:24,600 --> 00:38:26,202
We did it.
812
00:38:26,907 --> 00:38:28,169
It took the whole hospital,
813
00:38:28,212 --> 00:38:29,736
even you.
814
00:38:29,779 --> 00:38:31,172
♪
815
00:38:31,215 --> 00:38:33,876
But we saved someone's mommy.
816
00:38:34,610 --> 00:38:36,960
♪
817
00:38:37,004 --> 00:38:38,353
You want to go?
818
00:38:38,397 --> 00:38:41,095
♪
819
00:38:41,138 --> 00:38:43,750
[SIGHS] You know what?
820
00:38:43,793 --> 00:38:46,753
You're gonna have thousands
of good days ahead of you.
821
00:38:46,796 --> 00:38:49,146
I promise, you won't even
remember this one.
822
00:38:49,190 --> 00:38:55,936
♪ Child, I'm as riddled as the tide ♪
823
00:38:55,979 --> 00:38:57,285
♪
824
00:38:57,328 --> 00:39:00,462
♪ Should I stand ♪
825
00:39:00,506 --> 00:39:03,770
♪ Amid the breakers ♪
826
00:39:03,813 --> 00:39:07,513
♪ Or should I lie with death ♪
827
00:39:07,556 --> 00:39:11,734
♪ My bride? ♪
828
00:39:11,778 --> 00:39:13,736
♪
829
00:39:13,780 --> 00:39:15,999
♪ Hear me sing ♪
830
00:39:16,043 --> 00:39:18,785
♪ "Swim to me ♪
831
00:39:18,828 --> 00:39:25,400
♪ "Swim to me, let me enfold you ♪
832
00:39:25,444 --> 00:39:28,142
♪ "Here I am ♪
833
00:39:28,185 --> 00:39:33,495
♪ "Here I am ♪
834
00:39:33,539 --> 00:39:38,500
♪ Waiting to hold you" ♪
835
00:39:38,544 --> 00:39:40,154
Hi.
836
00:39:40,197 --> 00:39:42,330
I grew up at New Amsterdam.
837
00:39:42,373 --> 00:39:44,767
My mother died in this hospital.
838
00:39:44,811 --> 00:39:48,858
My father spent
every waking second here,
839
00:39:48,902 --> 00:39:52,253
breaking the system so he could
put it back together again,
840
00:39:52,296 --> 00:39:54,995
better and stronger than before.
841
00:39:55,038 --> 00:39:57,911
Doing whatever he could
to help his patients.
842
00:39:57,954 --> 00:39:59,608
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
843
00:39:59,652 --> 00:40:03,090
I remember my father's last day
as medical director.
844
00:40:03,133 --> 00:40:06,659
He was supposed to take me
to this Mermaid Parade,
845
00:40:06,927 --> 00:40:09,662
just a special day with my dad.
846
00:40:09,705 --> 00:40:11,098
But then he got called in to help
847
00:40:11,141 --> 00:40:13,753
with an impossible surgery.
848
00:40:14,143 --> 00:40:15,842
And I was so mad.
849
00:40:15,885 --> 00:40:18,932
I thought,
this place has taken my father
850
00:40:18,975 --> 00:40:20,890
away from me yet again.
851
00:40:20,934 --> 00:40:22,588
But then, over the course of the day,
852
00:40:22,631 --> 00:40:26,809
I saw how hard he worked
to save one life
853
00:40:26,853 --> 00:40:30,509
and how hard everybody worked together.
854
00:40:30,552 --> 00:40:34,208
And that's when I realized
that New Amsterdam didn't
855
00:40:34,251 --> 00:40:36,540
take my father away from me.
856
00:40:37,516 --> 00:40:39,752
This hospital gave me my father.
857
00:40:40,257 --> 00:40:42,463
Showed me who he was,
858
00:40:43,391 --> 00:40:45,174
who I could be.
859
00:40:45,915 --> 00:40:49,595
And that's the day I realized
I wanted to be just like him.
860
00:40:50,616 --> 00:40:53,314
It was the day I knew
I wanted to be a doctor.
861
00:40:53,357 --> 00:40:57,448
So I wanted to start
by asking all of you
862
00:40:57,492 --> 00:41:00,321
the same thing my father asked his staff
863
00:41:00,364 --> 00:41:03,454
every hour of every single day.
864
00:41:03,498 --> 00:41:05,500
♪
865
00:41:05,544 --> 00:41:07,328
How can I help?
866
00:41:07,371 --> 00:41:14,509
♪
867
00:41:17,468 --> 00:41:20,907
♪ Had a dream that we were soldiers ♪
868
00:41:20,950 --> 00:41:22,517
♪
869
00:41:22,561 --> 00:41:25,781
♪ Pillow fighting on the lawn ♪
870
00:41:25,825 --> 00:41:27,609
♪
871
00:41:27,653 --> 00:41:30,481
♪ When I woke, trial was over ♪
872
00:41:30,525 --> 00:41:32,266
♪
873
00:41:32,309 --> 00:41:35,574
♪ Sea-foam ♪
874
00:41:35,617 --> 00:41:39,142
♪ Sea-foam ♪
875
00:41:39,186 --> 00:41:41,449
♪ Sea-foam ♪
876
00:41:41,492 --> 00:41:46,410
♪ You are you, sea-foam ♪
57162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.