Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,731 --> 00:01:06,275
What's your name?
2
00:01:07,901 --> 00:01:10,862
It's Gu Ja-gyeong.
3
00:01:13,782 --> 00:01:15,742
How did you get my phone number?
4
00:01:17,327 --> 00:01:18,662
I went to your house.
5
00:01:23,250 --> 00:01:24,251
When?
6
00:01:25,752 --> 00:01:26,962
A few days ago.
7
00:01:27,713 --> 00:01:28,922
Why all of a sudden?
8
00:01:30,966 --> 00:01:31,925
Just because.
9
00:01:35,929 --> 00:01:37,973
You must have heard my mom passed away.
10
00:01:39,975 --> 00:01:40,809
Yes.
11
00:01:41,727 --> 00:01:43,520
And that my dad got remarried.
12
00:01:55,616 --> 00:01:56,491
What is it?
13
00:01:59,828 --> 00:02:00,871
It's just strange.
14
00:02:02,039 --> 00:02:04,333
So this day came, after all.
15
00:02:05,167 --> 00:02:09,880
"When might we meet again, and how?
Will we ever meet again?"
16
00:02:10,797 --> 00:02:13,675
"I'd be so happy
if he called me right now."
17
00:02:14,593 --> 00:02:17,429
When I was sincerely wishing for it,
I never heard from you,
18
00:02:17,512 --> 00:02:19,389
and when I least expected it, you�
19
00:02:21,099 --> 00:02:22,434
What were you doing?
20
00:02:24,728 --> 00:02:26,063
Preparing for war.
21
00:02:26,855 --> 00:02:29,191
I was ready
to bring out my evil side today.
22
00:02:30,108 --> 00:02:31,068
Against who?
23
00:02:36,031 --> 00:02:38,367
Where are we going, by the way?
24
00:02:39,618 --> 00:02:41,453
Good point. Well, it's cold, right?
25
00:02:42,329 --> 00:02:44,081
Shall we go inside somewhere? A cafe?
26
00:02:45,957 --> 00:02:47,042
Are you cold?
27
00:02:47,125 --> 00:02:49,461
No. What about you?
28
00:02:50,170 --> 00:02:52,381
I'm alright, too. Let's just walk.
29
00:02:53,840 --> 00:02:57,219
It'll be awkward
sitting face to face with a cup of coffee.
30
00:02:59,471 --> 00:03:01,056
Now that I think of it,
31
00:03:02,099 --> 00:03:04,810
I've never had
a cup of coffee with you at a cafe.
32
00:03:05,977 --> 00:03:08,397
Of course not.
How could we while we were there?
33
00:03:08,980 --> 00:03:12,359
We just drank cold water
after picking cabbages and radish.
34
00:03:17,072 --> 00:03:18,573
Just as I thought,
35
00:03:19,491 --> 00:03:21,243
we suit the fields better.
36
00:03:23,412 --> 00:03:24,413
It's comfortable.
37
00:03:25,247 --> 00:03:28,959
Trees, wind, and rocks don't irritate us.
38
00:03:31,002 --> 00:03:35,048
I get irritable
when I'm in places with a lot of people.
39
00:03:36,466 --> 00:03:40,595
Even someone sitting alone at a table
next to mine in a caf� irritates me.
40
00:03:41,847 --> 00:03:43,974
Even though they're not doing anything.
41
00:03:46,393 --> 00:03:48,353
Maybe we just hate people.
42
00:03:51,481 --> 00:03:53,024
I thought I was the only one.
43
00:03:55,277 --> 00:03:58,280
If someone comes your way
when you're walking like this,
44
00:03:58,363 --> 00:04:00,073
don't they irritate you?
45
00:04:10,333 --> 00:04:12,252
Do you think he was irritated by us too?
46
00:04:15,172 --> 00:04:18,425
When it's one against many,
it's always the one that gets irritated.
47
00:04:19,259 --> 00:04:21,303
The many don't really care.
48
00:04:23,054 --> 00:04:26,224
But the one is always on their guard.
Since they're alone.
49
00:04:32,272 --> 00:04:33,690
I get weird when I'm with you.
50
00:04:35,150 --> 00:04:37,068
I keep saying things I never thought of.
51
00:04:40,906 --> 00:04:43,867
Are we a two? Or just one against one?
52
00:04:55,462 --> 00:04:57,047
Are you drawing a line between us?
53
00:05:09,935 --> 00:05:11,853
Why didn't you call me sooner?
54
00:05:29,371 --> 00:05:32,123
GWANGCHANG MARKET
55
00:05:45,679 --> 00:05:46,555
They fit you well.
56
00:05:47,639 --> 00:05:49,599
No, I'll pay.
57
00:05:50,350 --> 00:05:51,977
-Thank you.
-Thank you.
58
00:05:54,229 --> 00:05:55,438
Put it in my bag.
59
00:06:21,172 --> 00:06:22,048
There�
60
00:06:35,270 --> 00:06:36,187
Is it good?
61
00:06:39,941 --> 00:06:42,611
Excuse me, would you mind moving this
so we can sit here?
62
00:06:42,694 --> 00:06:43,528
Sure�
63
00:06:47,324 --> 00:06:48,908
The gimbap is really good here.
64
00:06:55,665 --> 00:06:58,001
SAM-SIK
65
00:07:04,257 --> 00:07:06,176
SAM-SIK
66
00:07:10,555 --> 00:07:12,182
Why are you calling me on a Sunday?
67
00:07:13,683 --> 00:07:15,185
Today's Saturday.
68
00:07:19,272 --> 00:07:20,690
Today's Saturday.
69
00:07:31,743 --> 00:07:33,078
I got it. I'll call you back.
70
00:07:39,042 --> 00:07:39,876
What is it?
71
00:07:44,339 --> 00:07:46,716
Just go. You can come back, can't you?
72
00:07:49,636 --> 00:07:50,637
I'll come back.
73
00:07:52,847 --> 00:07:55,892
I'll be back soon. I'll come back.
Go and wait somewhere.
74
00:07:56,559 --> 00:07:57,769
Take your time.
75
00:07:58,353 --> 00:07:59,229
I'll be back soon.
76
00:09:04,878 --> 00:09:06,504
-Let's get out.
-Sir?
77
00:09:06,588 --> 00:09:08,131
-Let's run.
-Yes, sir.
78
00:09:40,038 --> 00:09:40,872
What?
79
00:09:58,556 --> 00:10:01,142
-Stop.
-You son of a bitch!
80
00:10:01,226 --> 00:10:02,102
Let me go, you�
81
00:10:02,185 --> 00:10:06,314
Let go of me, damn it. How dare you?
You got me fired.
82
00:10:06,397 --> 00:10:08,691
I'll report all of you, you bastards.
Let go of me!
83
00:10:08,775 --> 00:10:10,401
Let go of me, you bastards!
84
00:10:10,485 --> 00:10:14,656
She's been here drinking since the
early evening, yelling that she got fired.
85
00:10:16,616 --> 00:10:18,576
I knew she was going to cause trouble.
86
00:10:20,829 --> 00:10:21,913
Let go of me!
87
00:10:22,497 --> 00:10:23,373
Hey!
88
00:10:25,667 --> 00:10:27,335
Let me go! I'll report you all!
89
00:10:27,418 --> 00:10:30,713
Let go of me! I said, let go!
90
00:10:30,797 --> 00:10:35,385
I'm reporting you, you son of a bitch!
Let go of me!
91
00:10:35,468 --> 00:10:36,678
Let me go!
92
00:10:36,761 --> 00:10:39,347
Let me go! Let me go, you bastards!
93
00:10:40,807 --> 00:10:42,433
Let go!
94
00:10:42,517 --> 00:10:43,393
Wait�
95
00:10:44,185 --> 00:10:45,436
Let go of me, you scumbags!
96
00:10:45,520 --> 00:10:49,482
-For God's sake!
-Let go of me! You bastards!
97
00:10:53,194 --> 00:10:56,364
You changed your number and
ghosted us to get out of paying us back.
98
00:10:57,532 --> 00:10:59,742
But you're upset
we came to your workplace?
99
00:11:01,327 --> 00:11:04,747
Was I supposed to go to you
and gently ask, "Please pay me," then?
100
00:11:06,124 --> 00:11:07,959
Why? Tell me.
101
00:11:09,252 --> 00:11:13,089
Why do I have to be respectful of you
when you weren't from the beginning?
102
00:11:13,965 --> 00:11:14,799
Why?
103
00:11:15,383 --> 00:11:16,259
Why?
104
00:11:21,222 --> 00:11:22,974
Hey, Ja-gyeong.
105
00:11:23,057 --> 00:11:24,642
Ja-gyeong.
106
00:11:26,436 --> 00:11:29,939
Mr. Gu, there weren't that many customers
yesterday, for real.
107
00:11:30,857 --> 00:11:33,026
This is all! I swear.
108
00:11:34,235 --> 00:11:36,529
Check the CCTV footage if you want,
you bastard!
109
00:11:36,613 --> 00:11:38,448
Hey, Ja-gyeong. Wait!
110
00:12:11,731 --> 00:12:12,607
Why?
111
00:12:14,233 --> 00:12:16,027
To play cards all night again?
112
00:12:20,031 --> 00:12:21,532
I didn't mean to do it,
113
00:12:22,158 --> 00:12:24,118
but the gambling debt I racked up before�
114
00:12:24,661 --> 00:12:27,246
They'll kill me
if I don't pay it back by today.
115
00:12:45,390 --> 00:12:47,266
You must be losing your touch.
116
00:12:48,184 --> 00:12:49,727
You've been cut.
117
00:12:53,064 --> 00:12:54,524
It was a bottle, sir.
118
00:13:01,781 --> 00:13:06,035
You must be drinking every day.
Except for maybe a few hours a week?
119
00:13:28,683 --> 00:13:30,476
YEOM MI-JEONG:
TAKE YOUR TIME
120
00:13:31,477 --> 00:13:32,478
Where to, sir?
121
00:13:36,566 --> 00:13:37,650
Take your time.
122
00:14:36,751 --> 00:14:40,129
JUNGJEONG
123
00:15:33,891 --> 00:15:34,809
It's painted on.
124
00:15:41,315 --> 00:15:43,109
You've come back as a different person
125
00:15:43,818 --> 00:15:45,236
in just an hour and a half.
126
00:15:46,988 --> 00:15:47,947
Hey.
127
00:15:49,407 --> 00:15:50,741
That's life.
128
00:15:52,743 --> 00:15:54,579
Just when you think it's going well�
129
00:15:55,163 --> 00:15:57,206
I've never even had one whole perfect day.
130
00:16:07,884 --> 00:16:09,135
Five minutes a day.
131
00:16:10,428 --> 00:16:12,638
If you have
five minutes of peace, it's bearable.
132
00:16:16,309 --> 00:16:19,604
When I hold the door open
for a kid at a convenience store
133
00:16:19,687 --> 00:16:23,232
and the kid says, "Thank you,"
that makes me happy for seven seconds.
134
00:16:24,484 --> 00:16:27,904
When I open my eyes in the morning
and remember it's Saturday,
135
00:16:28,654 --> 00:16:30,323
that makes me happy for ten seconds.
136
00:16:31,282 --> 00:16:33,326
Fill up five minutes a day like that.
137
00:16:35,495 --> 00:16:37,997
That's how I survive.
138
00:16:54,805 --> 00:16:55,765
Well�
139
00:16:56,766 --> 00:16:57,975
do you still
140
00:16:59,268 --> 00:17:00,728
live the hard way,
141
00:17:02,522 --> 00:17:04,524
trudging on step by step?
142
00:17:18,788 --> 00:17:19,830
Let's go together.
143
00:17:21,582 --> 00:17:22,833
Step by step,
144
00:17:24,043 --> 00:17:25,628
trudging on.
145
00:17:26,712 --> 00:17:27,922
Excuse me.
146
00:17:28,005 --> 00:17:28,881
Yes, sir.
147
00:18:06,669 --> 00:18:07,795
A while ago,
148
00:18:08,754 --> 00:18:10,840
people had to abandon their cars and walk
149
00:18:11,591 --> 00:18:13,759
because of the heavy snow.
150
00:18:14,343 --> 00:18:15,803
I remember.
151
00:18:16,470 --> 00:18:19,056
I also had to leave my car
on Yeongdong Bridge and walk.
152
00:18:19,640 --> 00:18:21,350
And I suddenly thought,
153
00:18:22,476 --> 00:18:24,937
"If the earth just stopped
for a while like this,
154
00:18:27,523 --> 00:18:29,984
I would just keep walking
until I reached Sanpo."
155
00:18:32,194 --> 00:18:35,990
"If I take the shortest route,
it should be about 28km."
156
00:18:36,490 --> 00:18:38,409
"I'd be there by dawn."
157
00:18:38,993 --> 00:18:43,748
I was heading there in my head,
figuring out where to make turns.
158
00:18:44,498 --> 00:18:45,666
It was funny
159
00:18:46,250 --> 00:18:49,587
that I was thinking about walking there
if the Earth stopped,
160
00:18:49,670 --> 00:18:51,756
when I could just drive there.
161
00:18:59,096 --> 00:19:00,306
Do you remember
162
00:19:01,098 --> 00:19:04,935
the guy who borrowed my money
and left the country to go back to his ex?
163
00:19:06,228 --> 00:19:08,481
You never told me he went to his ex.
164
00:19:09,690 --> 00:19:12,777
It was that jerk's wedding today.
165
00:19:15,112 --> 00:19:18,741
He still owes me six million won.
166
00:19:18,824 --> 00:19:21,577
But he still managed to pay
for all the preparations required
167
00:19:21,661 --> 00:19:22,662
and had a buffet.
168
00:19:23,579 --> 00:19:27,416
So I said if he had that much money,
he should pay me back.
169
00:19:28,459 --> 00:19:30,795
Then he ranted at me for half an hour.
170
00:19:30,878 --> 00:19:32,254
While I was listening to him,
171
00:19:33,005 --> 00:19:35,174
I broke the cup I was holding.
172
00:19:40,012 --> 00:19:43,724
He must have thought I was the same
Yeom Mi-jeong he remembered.
173
00:19:47,603 --> 00:19:49,063
I decided to go to his wedding
174
00:19:49,647 --> 00:19:52,817
and stand behind the bride and groom
with a really scary expression
175
00:19:52,900 --> 00:19:54,193
when they take a photo.
176
00:19:54,860 --> 00:19:57,405
And to take the congratulatory money
on my way out.
177
00:19:58,656 --> 00:20:01,659
I went there determined to do that.
178
00:20:04,286 --> 00:20:07,123
Like you said, it was one against many.
179
00:20:07,707 --> 00:20:10,000
I've decided to be the one
to ruin everything
180
00:20:10,084 --> 00:20:13,045
while the others
are there to congratulate them.
181
00:20:13,796 --> 00:20:15,047
"Let's do this."
182
00:20:15,756 --> 00:20:17,425
"It's me against everyone else."
183
00:20:19,510 --> 00:20:23,180
When the photographer asked
the friends to come up for a picture,
184
00:20:23,848 --> 00:20:25,015
I stood up�
185
00:20:27,435 --> 00:20:29,228
and that's when you called me.
186
00:20:31,439 --> 00:20:32,314
Hello?
187
00:20:36,652 --> 00:20:37,528
Hello?
188
00:20:40,448 --> 00:20:41,782
It's been a while.
189
00:20:42,867 --> 00:20:44,160
It's Gu.
190
00:20:50,666 --> 00:20:52,042
"This man�"
191
00:20:53,085 --> 00:20:56,130
"He'd never let me hit rock bottom."
192
00:20:58,883 --> 00:21:00,676
"He's stopping me."
193
00:21:05,014 --> 00:21:06,182
Hello?
194
00:21:07,183 --> 00:21:08,934
He's not getting up.
195
00:21:09,560 --> 00:21:11,395
Yes, can you come to the station?
196
00:21:34,710 --> 00:21:36,754
JONGNO-GU ALLEYWAY JOURNEYMEET THE LANDSCAPE OF HANYANG
197
00:21:45,387 --> 00:21:47,473
10TH ANNIVERSARY SPECIAL EXHIBITION
JOSEON'S LANDSCAPE PAINTINGS
198
00:22:02,488 --> 00:22:03,781
Hold on.
199
00:22:21,465 --> 00:22:22,675
Don't bother.
200
00:22:24,009 --> 00:22:25,094
There are too many.
201
00:22:35,646 --> 00:22:37,231
This place is freezing!
202
00:22:39,775 --> 00:22:40,943
It's broken.
203
00:22:57,668 --> 00:22:59,253
Does the hot water work?
204
00:23:01,380 --> 00:23:02,798
Only warm water.
205
00:23:07,928 --> 00:23:10,306
I can't believe
you're living like a refugee
206
00:23:10,389 --> 00:23:12,433
in such a nice apartment.
207
00:23:13,517 --> 00:23:14,685
An alcoholic
208
00:23:16,103 --> 00:23:18,022
just needs a clean glass.
209
00:23:19,189 --> 00:23:22,192
Why don't you hire help? Aren't you rich?
210
00:23:22,276 --> 00:23:23,319
I can't be bothered.
211
00:23:23,986 --> 00:23:25,571
Telling them the passcode
212
00:23:26,488 --> 00:23:28,324
and sending them money every month.
213
00:23:34,204 --> 00:23:35,289
My nose is cold.
214
00:24:07,237 --> 00:24:08,822
Was I an asshole, too?
215
00:24:12,159 --> 00:24:13,535
Not anymore.
216
00:24:15,454 --> 00:24:17,164
You called in the end.
217
00:24:21,001 --> 00:24:23,087
But I was an asshole till yesterday?
218
00:24:53,742 --> 00:24:54,993
Welcome.
219
00:25:04,545 --> 00:25:06,213
-Thank you.
-Have a nice day.
220
00:25:13,137 --> 00:25:14,388
Aren't you going to church?
221
00:25:16,348 --> 00:25:17,391
I'm not.
222
00:25:25,983 --> 00:25:27,693
What's gotten into you, staying out?
223
00:25:32,322 --> 00:25:33,657
Are you seeing someone?
224
00:25:35,701 --> 00:25:37,077
Aren't you going to church?
225
00:25:37,661 --> 00:25:39,163
I'm not!
226
00:25:51,967 --> 00:25:53,969
So I'll go there tomorrow
with my girlfriend.
227
00:25:54,636 --> 00:25:56,972
Based on the way
things were going at that store,
228
00:25:57,055 --> 00:25:59,391
she didn't think
she'd get paid after a month.
229
00:25:59,975 --> 00:26:03,979
So she quit after five days.
She needs to get paid for those five days.
230
00:26:04,605 --> 00:26:07,274
But they keep saying
they'll pay her tomorrow.
231
00:26:07,357 --> 00:26:10,694
So I'll go meet them in person.
Calling them will never work.
232
00:26:11,320 --> 00:26:14,031
How shameless of them,
trying to not pay her.
233
00:26:16,825 --> 00:26:19,119
It might not be because they're shameless.
234
00:26:19,995 --> 00:26:22,164
It might be
because they don't have the money.
235
00:26:23,040 --> 00:26:25,167
Are you taking their side
as a store owner?
236
00:26:27,127 --> 00:26:29,463
I was once paid a salary, too.
237
00:26:29,546 --> 00:26:32,341
So I know how it feels
not to be paid in time.
238
00:26:33,467 --> 00:26:36,929
But I'm now in no position to curse
at people who can't pay their employees.
239
00:26:39,181 --> 00:26:40,557
When I was running a business,
240
00:26:41,558 --> 00:26:44,269
if I could pay my employees
by sacrificing one of my arms,
241
00:26:45,062 --> 00:26:47,314
I would have gladly done it.
242
00:26:47,981 --> 00:26:51,652
The sweet potato oven business?
Every house has an air fryer now.
243
00:26:52,236 --> 00:26:56,323
Not for households, for businesses.
The one that's bigger than that one.
244
00:27:02,704 --> 00:27:05,290
I was so frustrated
and wanted to go somewhere to pray,
245
00:27:05,874 --> 00:27:08,085
but there weren't
any churches open that early.
246
00:27:09,002 --> 00:27:10,295
The only place I could go to
247
00:27:11,421 --> 00:27:12,923
was a convenience store.
248
00:27:14,258 --> 00:27:16,677
And when I was sitting here,
all depressed,
249
00:27:17,386 --> 00:27:19,221
I got a message from a colleague.
250
00:27:19,304 --> 00:27:22,432
He asked if I wanted to run
a convenience store in my neighborhood.
251
00:27:23,684 --> 00:27:25,435
And that was this place.
252
00:27:27,646 --> 00:27:28,939
That's who I am.
253
00:27:30,566 --> 00:27:34,194
I always know in advance
where I belong, like a psychic.
254
00:27:36,655 --> 00:27:37,531
Sir.
255
00:27:38,073 --> 00:27:41,493
Then go sit in some chairman's office
of a big company tomorrow.
256
00:27:42,286 --> 00:27:44,371
Tell them that's where you belong.
257
00:27:44,454 --> 00:27:46,039
Tell them you just know it.
258
00:27:46,123 --> 00:27:48,292
Instead of going to Gyeongbokgung Palace.
259
00:27:48,876 --> 00:27:52,045
Why do you keep going to the palace
where there's no chance?
260
00:27:52,754 --> 00:27:54,089
Your last name isn't even Yi.
261
00:27:56,341 --> 00:27:57,217
Take care.
262
00:28:47,309 --> 00:28:48,268
Where's Gi-jeong?
263
00:28:49,144 --> 00:28:50,354
She says she's busy.
264
00:28:52,773 --> 00:28:55,651
I think I know why she's upset.
265
00:28:57,402 --> 00:28:58,403
Me too.
266
00:29:01,823 --> 00:29:03,617
All rise.
267
00:29:05,035 --> 00:29:07,120
We'll sing hymn number 38.
268
00:29:12,584 --> 00:29:15,796
I took a day off
to attend the kid's graduation ceremony.
269
00:29:15,879 --> 00:29:18,590
But she asked me why
since I won't even be in the photos.
270
00:29:18,674 --> 00:29:21,969
She said someone like me
shouldn't be in a picture with her
271
00:29:22,052 --> 00:29:23,178
on her graduation day,
272
00:29:23,262 --> 00:29:25,764
since if someone asks,
"Who's this lady?" one day,
273
00:29:25,847 --> 00:29:28,350
then she'll have to say,
"Someone my dad used to date."
274
00:29:28,433 --> 00:29:31,603
I mean, how could she say that?
When I'm right there with them.
275
00:29:32,604 --> 00:29:33,855
Did I say anything wrong?
276
00:29:34,940 --> 00:29:36,400
Tell her to know her place.
277
00:29:37,276 --> 00:29:40,612
Only your family
should come to your graduation.
278
00:29:41,238 --> 00:29:43,448
Why would she be there
when you're just dating?
279
00:29:44,199 --> 00:29:46,868
But they're not just dating.
280
00:29:46,952 --> 00:29:48,453
They're going to get married.
281
00:29:48,537 --> 00:29:52,332
Then she should join when they're married.
Who knows what will happen?
282
00:29:55,127 --> 00:29:57,796
She still shouldn't have
suddenly looked at her phone
283
00:29:57,879 --> 00:30:00,048
and left saying, "I forgot I had plans."
284
00:30:00,132 --> 00:30:02,843
She was obviously lying
285
00:30:02,926 --> 00:30:05,053
and showing that she was upset.
286
00:30:05,137 --> 00:30:06,471
That was so immature.
287
00:30:07,723 --> 00:30:09,308
And that wasn't the first time.
288
00:30:09,391 --> 00:30:14,104
When I raised my voice a bit,
she said she forgot she had other plans.
289
00:30:14,771 --> 00:30:16,857
Why does she forget about her plans
every time?
290
00:30:17,566 --> 00:30:20,193
She should make up
different excuses, at least.
291
00:30:20,277 --> 00:30:23,405
She always has to show that she's upset.
292
00:30:24,531 --> 00:30:26,408
Is she supposed to argue with you then?
293
00:30:29,911 --> 00:30:31,455
Father's looking.
294
00:30:31,538 --> 00:30:34,624
Today, even those who get angry
at their own siblings
295
00:30:34,708 --> 00:30:38,211
or call them idiots or dummies�
296
00:30:38,295 --> 00:30:42,341
Just get married already
without worrying about me.
297
00:30:45,510 --> 00:30:46,470
Spit out your gum.
298
00:30:47,220 --> 00:30:49,931
Lastly, we will end the Mass
299
00:30:50,015 --> 00:30:52,768
-with the Prayer of Confession.
-My lord.
300
00:30:52,851 --> 00:30:54,686
-I'm to blame,
-I'm to blame.
301
00:30:54,770 --> 00:30:57,439
-I'm to blame. It is my fault.
-I'm to blame.
302
00:30:57,939 --> 00:31:00,400
It's not the first time
you've treated her like that.
303
00:31:00,484 --> 00:31:02,486
But you've never
apologized to her properly.
304
00:31:02,569 --> 00:31:05,322
Do you think I do it for no reason?
It's for Yu-rim's sake.
305
00:31:05,405 --> 00:31:07,115
Stop using her as an excuse!
306
00:31:07,199 --> 00:31:09,076
Or I'll move out with her.
307
00:31:09,159 --> 00:31:13,372
What? So Yu-rim's all grown up now, huh?
Are you saying you don't need us anymore?
308
00:31:13,997 --> 00:31:15,457
Seriously�
309
00:31:28,762 --> 00:31:29,721
I'm sorry.
310
00:31:30,764 --> 00:31:32,557
I got too upset.
311
00:31:34,810 --> 00:31:36,520
What do you want for lunch?
312
00:31:49,699 --> 00:31:51,326
It's puberty.
313
00:31:54,955 --> 00:31:57,582
Chang-hee just came back
and had lunch with us.
314
00:31:58,583 --> 00:31:59,668
Yes.
315
00:32:00,252 --> 00:32:02,879
Mr. Gu visited.
316
00:32:04,881 --> 00:32:06,007
I�
317
00:32:06,091 --> 00:32:07,926
gave him your number.
318
00:32:08,510 --> 00:32:10,470
Did he call you yet?
319
00:32:12,722 --> 00:32:14,015
We met up.
320
00:32:17,227 --> 00:32:19,688
I see. That's good.
321
00:32:21,857 --> 00:32:23,108
Take care. Bye.
322
00:32:23,733 --> 00:32:25,110
Okay, take care, Dad.
323
00:32:28,447 --> 00:32:29,781
Who did you meet?
324
00:33:08,778 --> 00:33:14,451
CARD ISSUING OFFICE
NO PHONES OR CAMERAS
325
00:33:37,182 --> 00:33:38,725
It's like a blank check
326
00:33:38,808 --> 00:33:41,686
since the card
has the customer's personal information.
327
00:33:41,770 --> 00:33:45,357
So, the security tends to be tight here,
even within the company.
328
00:33:45,440 --> 00:33:48,485
Even one misprint, and you'll require
authorization to discard it.
329
00:33:49,486 --> 00:33:52,489
About ten million cards are issued a year.
330
00:33:53,573 --> 00:33:57,702
Everyone owns more than one card, right?
And they need another one if they lose it.
331
00:33:58,286 --> 00:34:00,789
And there are about a thousand
different kinds of cards.
332
00:34:03,208 --> 00:34:06,503
Once a card is launched,
it's almost impossible to end the service.
333
00:34:06,586 --> 00:34:09,381
Since there are cards
organizations have used for a long time.
334
00:34:09,464 --> 00:34:13,176
And the VIP cards
are handcrafted one by one.
335
00:34:18,431 --> 00:34:20,350
A lot of work for the VIP department, too?
336
00:34:20,433 --> 00:34:21,560
Yes, it's Monday.
337
00:34:30,277 --> 00:34:31,236
Mi-jeong.
338
00:34:37,826 --> 00:34:38,827
Let's go.
339
00:34:38,910 --> 00:34:40,954
You look like you belong in Yeouido.
340
00:34:41,037 --> 00:34:43,582
Wherever you are,
you always look like you belong there.
341
00:34:43,665 --> 00:34:45,584
Even in Gangnam.
342
00:34:46,543 --> 00:34:49,588
I also look like
someone from Sanpo when I'm there.
343
00:34:50,880 --> 00:34:52,591
You live in Gangbuk now, though.
344
00:34:53,967 --> 00:34:56,553
But it doesn't
feel like my neighborhood yet.
345
00:35:02,100 --> 00:35:04,936
Compared to the workload,
the salary isn't as high,
346
00:35:05,562 --> 00:35:07,731
but it's better than working at Joy Card.
347
00:35:07,814 --> 00:35:10,609
They also don't treat permanent
and temp workers differently.
348
00:35:11,276 --> 00:35:15,030
If I started my career at this company,
I'd be an assistant manager by now.
349
00:35:16,740 --> 00:35:19,242
I shouldn't have wasted my time
at Joy Card.
350
00:35:21,828 --> 00:35:23,330
Did you hear Han Su-jin left?
351
00:35:24,080 --> 00:35:26,750
I checked the job title chart,
and Han Su-jin was gone.
352
00:35:27,792 --> 00:35:29,336
Why would you check that?
353
00:35:29,419 --> 00:35:32,797
I always check
where those people have gone to work.
354
00:35:33,590 --> 00:35:35,967
It's ecstatic to know
I don't have to work with them.
355
00:35:36,051 --> 00:35:37,969
"Yes, she has finally disappeared."
356
00:35:40,096 --> 00:35:41,848
We've beat them, Mi-jeong.
357
00:35:43,725 --> 00:35:45,769
I'm not even in the design field anymore.
358
00:35:46,353 --> 00:35:48,063
But you're not staying there forever.
359
00:35:48,688 --> 00:35:49,939
I'll stay.
360
00:35:50,023 --> 00:35:52,233
What? Don't waste your talent.
361
00:35:52,817 --> 00:35:54,611
It's a talent that only you recognize.
362
00:35:56,446 --> 00:35:59,449
Be honest with me. Are you really
not aware how good you are?
363
00:36:02,369 --> 00:36:05,330
Before, if I worked on the design
all night and submitted it
364
00:36:05,413 --> 00:36:08,750
and they rejected it, I would think,
"What did I work all night for?"
365
00:36:09,542 --> 00:36:12,212
Even if I thought I did a good job,
if they said no,
366
00:36:12,295 --> 00:36:14,964
all the work I did
would go down the drain.
367
00:36:15,548 --> 00:36:17,509
But it's different here.
368
00:36:18,468 --> 00:36:20,470
It really feels like I'm working.
369
00:36:21,054 --> 00:36:24,432
I think I'm better suited for jobs
that require precision over creativity.
370
00:36:25,016 --> 00:36:28,353
Give your skills to me,
if you're not going to use them.
371
00:36:30,230 --> 00:36:31,356
Take them.
372
00:36:32,148 --> 00:36:36,403
I used to feel bad for her
since she was very quiet and looked sad.
373
00:36:36,486 --> 00:36:39,155
How could she turn into a delinquent,
all of a sudden?
374
00:36:39,239 --> 00:36:41,783
You get farsighted
before you know it as you age.
375
00:36:41,866 --> 00:36:43,993
She became a delinquent just like that.
376
00:36:44,077 --> 00:36:46,830
I get scared and stutter when she talks.
377
00:36:49,332 --> 00:36:51,918
I'm not confident
I could live with a kid like that.
378
00:36:53,211 --> 00:36:56,756
But I can't leave her with her aunties
and live with Tae-hun alone.
379
00:36:56,840 --> 00:36:58,425
My conscience won't let me.
380
00:36:59,759 --> 00:37:02,137
We agreed to get married
when she turns 20.
381
00:37:02,804 --> 00:37:04,431
But when she's 20,
382
00:37:06,015 --> 00:37:08,560
I'll be 50, damn it.
383
00:37:09,686 --> 00:37:10,520
Hey.
384
00:37:11,354 --> 00:37:12,772
Didn't we reach 40 so fast?
385
00:37:15,150 --> 00:37:16,609
Wouldn't 50 come fast, too?
386
00:37:16,693 --> 00:37:19,779
It can't! Hey, 50 shouldn't come so fast.
387
00:37:19,863 --> 00:37:22,073
But you said you'd marry Tae-hun at 50.
388
00:37:22,157 --> 00:37:23,408
I know, but�
389
00:37:24,617 --> 00:37:28,329
It shouldn't come too soon,
but I hope it does at the same time.
390
00:37:32,083 --> 00:37:33,084
Age 50�
391
00:37:36,921 --> 00:37:39,674
Do you think you'll
even have any emotions when you're 50?
392
00:37:39,758 --> 00:37:42,594
Won't it just be like
being an animal at that age?
393
00:37:42,677 --> 00:37:47,557
Living just because you are alive
and eating fodder, right?
394
00:38:13,708 --> 00:38:19,923
As a 50-year-old lady who's living
just because I'm alive and eating fodder,
395
00:38:20,507 --> 00:38:24,219
I'll tell you something.
396
00:38:26,805 --> 00:38:30,433
I understand why you think that way.
397
00:38:31,392 --> 00:38:32,685
I really do.
398
00:38:35,855 --> 00:38:39,192
I thought I would be so cool
when I turned 30,
399
00:38:39,818 --> 00:38:41,277
but it didn't turn out that way.
400
00:38:44,239 --> 00:38:46,491
And I thought,
"How will I live in my 40s?"
401
00:38:46,574 --> 00:38:47,951
"And my 50s?"
402
00:38:49,410 --> 00:38:51,871
-"What's the point of living?"
-We should just die.
403
00:38:52,497 --> 00:38:53,957
"I should just die then."
404
00:38:54,040 --> 00:38:55,291
But�
405
00:38:56,167 --> 00:38:57,168
at age 50?
406
00:38:58,294 --> 00:38:59,379
It's just the same.
407
00:39:00,296 --> 00:39:04,175
You become 50 years old
before you realize it.
408
00:39:05,802 --> 00:39:09,097
I feel like I took a short nap
409
00:39:09,889 --> 00:39:11,975
one day when I was 13
410
00:39:12,934 --> 00:39:14,936
and just woke up.
411
00:39:16,563 --> 00:39:17,856
Don't you feel the same?
412
00:39:17,939 --> 00:39:19,274
Twelve for me.
413
00:39:19,357 --> 00:39:21,109
You always try to count one year less.
414
00:39:22,026 --> 00:39:23,987
-What about you?
-Hey, let's go.
415
00:39:24,696 --> 00:39:26,739
-Where?
-Home.
416
00:39:31,369 --> 00:39:32,579
Hey, drink.
417
00:39:33,705 --> 00:39:39,210
You'll probably feel the same
as me at 80, too, I bet.
418
00:39:41,963 --> 00:39:43,923
Hey, bottoms up.
419
00:39:55,268 --> 00:39:57,687
INWANGJESAEKDO BY JEONG SEON
216TH NATIONAL TREASURE
420
00:39:57,770 --> 00:40:01,149
When I saw
ink paintings in art books in school,
421
00:40:01,733 --> 00:40:04,193
I'd wonder, "Is this China? North Korea?"
422
00:40:05,153 --> 00:40:07,488
I've never seen mountains like these.
423
00:40:07,572 --> 00:40:10,450
All the paintings from
the Joseon era are of rocky mountains.
424
00:40:11,576 --> 00:40:13,661
When I moved here, I realized,
425
00:40:13,745 --> 00:40:15,580
"So this is where they were."
426
00:40:16,664 --> 00:40:20,251
"Jeong Seon just painted
what was in his back garden at the time."
427
00:40:21,711 --> 00:40:24,380
The mountains of Gyeonggi were green
and covered in scrub.
428
00:40:24,464 --> 00:40:27,467
Weirdly, these rocky mountains
can only be found in Gangbuk.
429
00:40:28,134 --> 00:40:29,677
Not south of the Han River.
430
00:40:34,766 --> 00:40:38,311
I was really surprised while taking a walk
around Gyeongbokgung Palace.
431
00:40:38,394 --> 00:40:40,855
You can pass through four neighborhoods
in ten minutes.
432
00:40:41,481 --> 00:40:44,484
I was wondering why the neighborhoods
were divided up so small,
433
00:40:45,151 --> 00:40:49,030
and it turns out they didn't divide them
by area, but by population,
434
00:40:49,614 --> 00:40:52,951
and the population density there
during the Joseon era was extremely high.
435
00:40:54,577 --> 00:40:56,412
Have you ever heard of Palpan-dong?
436
00:40:57,205 --> 00:40:59,415
It's a neighborhood
behind Gyeongbokgung Palace.
437
00:40:59,499 --> 00:41:03,044
During the Joseon era, they say that
eight ministers lived in that area alone.
438
00:41:03,127 --> 00:41:04,545
So it was called "Palpan-dong."
439
00:41:05,171 --> 00:41:06,089
Do you have an exam?
440
00:41:11,469 --> 00:41:13,012
What are you studying so hard for?
441
00:41:13,638 --> 00:41:16,015
I'm a Seoul man now.
442
00:41:17,600 --> 00:41:18,643
Sir.
443
00:41:18,726 --> 00:41:21,521
People from Seoul
don't know any of that stuff.
444
00:41:22,563 --> 00:41:26,317
Also, your family must live in Seoul for
three generations to be really from Seoul.
445
00:41:27,276 --> 00:41:28,236
Says who?
446
00:41:28,903 --> 00:41:31,155
That professor who studies Seoul.
447
00:41:31,990 --> 00:41:35,660
If you live in Seoul, you're a Seoul man.
Three generations, my ass.
448
00:41:36,828 --> 00:41:38,538
Are you a Seoul man?
449
00:41:38,621 --> 00:41:42,041
Of course. We've been living
in this neighborhood since my grandpa.
450
00:41:43,209 --> 00:41:44,252
Good for you.
451
00:41:47,839 --> 00:41:50,800
Then I guess my grandson
will be a Seoul man.
452
00:41:51,926 --> 00:41:53,219
But you won't get married.
453
00:41:55,847 --> 00:41:57,724
Didn't you say
it was over between you two?
454
00:42:01,436 --> 00:42:02,603
She was pretty.
455
00:42:07,400 --> 00:42:09,193
Do you ever miss Seon-u?
456
00:42:10,945 --> 00:42:12,905
Well, sometimes?
457
00:42:14,907 --> 00:42:16,242
I'd be very lonely
458
00:42:16,325 --> 00:42:19,746
if the person I'd lived
with for seven years was gone.
459
00:42:20,747 --> 00:42:24,000
It is lonely, but there are
many improvements too.
460
00:42:24,959 --> 00:42:26,044
For starters,
461
00:42:27,045 --> 00:42:28,504
no in-laws.
462
00:42:29,088 --> 00:42:30,131
That's good.
463
00:42:30,214 --> 00:42:31,924
That'd mean no more Cho Gyeong-seon.
464
00:42:32,717 --> 00:42:34,719
Now that I'm on my own,
465
00:42:34,802 --> 00:42:41,350
I feel sorry for pitying my friends who
weren't married and living alone before.
466
00:42:42,310 --> 00:42:44,437
I realized I was arrogant.
467
00:42:44,520 --> 00:42:48,858
Even if you live alone, it's fine.
You can be perfectly happy.
468
00:42:49,442 --> 00:42:53,654
You can eat whatever you want,
whenever you want,
469
00:42:53,738 --> 00:42:56,199
and sleep whenever you want.
470
00:42:56,282 --> 00:42:57,825
Eating and sleeping�
471
00:42:58,493 --> 00:43:03,372
I had no idea that doing these simple
things however I want was such a joy.
472
00:43:05,166 --> 00:43:09,629
Even if I don't clean for a week,
things stay where I left them.
473
00:43:11,255 --> 00:43:12,465
-Hey.
-Yes?
474
00:43:12,548 --> 00:43:15,343
The thing you liked
about being married before
475
00:43:15,426 --> 00:43:19,138
was having someone to go
and eat tteokbokki with at 2 a.m.
476
00:43:19,222 --> 00:43:20,890
When I heard that, I thought,
477
00:43:21,682 --> 00:43:24,102
"I see. That sounds nice."
478
00:43:24,185 --> 00:43:25,853
You have no idea how jealous I was.
479
00:43:27,146 --> 00:43:31,400
Do you think I'd get a craving
for tteokbokki at 2 a.m. every day?
480
00:43:33,694 --> 00:43:36,948
After being single again, I realized
481
00:43:38,449 --> 00:43:42,411
what a difficult life I'd been living
all this time, like a wheel going round.
482
00:43:43,162 --> 00:43:45,581
Having to go to my in-laws' house
when the time came.
483
00:43:45,665 --> 00:43:49,377
There were so many people
I had to have meals with.
484
00:43:51,796 --> 00:43:55,758
No matter how you look at it,
life as a human,
485
00:43:56,592 --> 00:43:59,095
whether it's married life or work life,
486
00:43:59,720 --> 00:44:02,098
is about putting in the effort
to get on with others.
487
00:44:03,599 --> 00:44:07,436
Now that my husband is gone,
I've let it all go.
488
00:44:08,729 --> 00:44:09,814
"It's fine."
489
00:44:10,565 --> 00:44:14,193
"I don't have to
try to get on with anyone."
490
00:44:14,986 --> 00:44:18,364
"It's okay to live alone."
491
00:44:19,657 --> 00:44:22,243
I didn't even get to try that yet.
492
00:44:23,119 --> 00:44:26,080
-Gosh, it's so cold!
-Get off me.
493
00:44:26,164 --> 00:44:27,665
PREGNANCY TEST
494
00:44:30,960 --> 00:44:32,086
What shall we get?
495
00:44:33,963 --> 00:44:35,548
I want gan jjambbong.
496
00:44:35,631 --> 00:44:36,549
Sure.
497
00:44:36,632 --> 00:44:37,925
I want this one.
498
00:44:40,595 --> 00:44:41,429
What?
499
00:44:42,930 --> 00:44:44,557
Did you just finish your academy?
500
00:44:49,937 --> 00:44:52,148
Oh, this�
501
00:44:53,482 --> 00:44:54,358
I'm not.
502
00:44:55,234 --> 00:44:57,320
If I buy one of these,
my period always starts.
503
00:44:57,403 --> 00:44:59,906
So, I just end up wasting
my money every time.
504
00:45:01,532 --> 00:45:03,826
I'm not, I'm definitely not.
505
00:45:04,577 --> 00:45:05,536
Yu-rim.
506
00:45:09,582 --> 00:45:12,084
That lady just put a pregnancy test
in her pocket.
507
00:45:12,585 --> 00:45:13,628
Who?
508
00:45:16,172 --> 00:45:18,549
I'm going to pay for it. I am.
509
00:45:40,196 --> 00:45:42,281
BOOK RETURNS
510
00:45:51,415 --> 00:45:52,750
What brings you here, sir?
511
00:45:52,833 --> 00:45:54,377
I was in the area for lunch.
512
00:45:56,921 --> 00:45:59,340
Why do you order so many new products?
513
00:45:59,423 --> 00:46:01,467
You're helping Mr. Kim out too much.
514
00:46:01,550 --> 00:46:03,594
Even if I could never make team leader,
515
00:46:03,678 --> 00:46:06,764
I'm going to make my branch manager
a team leader.
516
00:46:14,063 --> 00:46:14,897
I'm impressed.
517
00:46:17,108 --> 00:46:18,776
You paid off that loan.
518
00:46:20,778 --> 00:46:23,364
I would have just given up.
519
00:46:24,115 --> 00:46:25,449
How did you hold out?
520
00:46:26,826 --> 00:46:28,869
Well, it was do-or-die.
521
00:46:36,293 --> 00:46:37,712
There was this guy I knew.
522
00:46:39,005 --> 00:46:41,048
He used to stare
at the mountain every day.
523
00:46:42,258 --> 00:46:45,469
He said there were 7.7 billion people
just like him on Earth,
524
00:46:47,596 --> 00:46:50,474
but he didn't know
how much 7.7 billion was,
525
00:46:51,392 --> 00:46:55,938
so he said if you replaced each human
with a one-won coin,
526
00:46:56,022 --> 00:46:59,275
a total of 7.7 billion 1-won coins�
527
00:47:02,528 --> 00:47:04,780
would be piled up
to the size of that mountain.
528
00:47:08,701 --> 00:47:12,163
I realized I was just a tiny one-won coin�
529
00:47:14,707 --> 00:47:19,378
and there was no need
to make such a fuss through life.
530
00:47:22,548 --> 00:47:23,716
Who said that?
531
00:47:24,383 --> 00:47:26,093
Yu-rim said she saw it.
532
00:47:27,928 --> 00:47:29,305
If she says she's pregnant,
533
00:47:30,056 --> 00:47:32,683
don't beat around the bush,
and just ask her to marry you.
534
00:47:34,143 --> 00:47:36,479
I think that's the right thing to do.
535
00:47:36,562 --> 00:47:39,565
Dragging things out like this
will only be hard on both of you,
536
00:47:39,648 --> 00:47:44,445
and Yu-rim will dote on the baby
once she sees it wriggling around.
537
00:47:47,865 --> 00:47:48,866
All right.
538
00:47:49,617 --> 00:47:50,826
Okay. Bye.
539
00:48:06,509 --> 00:48:09,136
SHALL WE GET DINNER TOGETHER TODAY?
540
00:48:12,723 --> 00:48:14,058
Sounds great!
541
00:48:20,606 --> 00:48:25,736
IS THERE ANYTHING YOU WANT TO EAT?
542
00:48:29,657 --> 00:48:31,909
I want to eat everything!
543
00:48:48,717 --> 00:48:50,469
They should have delivered the heater.
544
00:48:51,053 --> 00:48:52,221
It'll be at your door.
545
00:48:56,225 --> 00:48:58,394
Your habit of leaving me on read
hasn't changed.
546
00:49:42,229 --> 00:49:45,858
SAFEGUARD HEATER
547
00:49:46,609 --> 00:49:49,195
Unlike the others in this field,
548
00:49:50,196 --> 00:49:53,532
you don't gamble, you don't chase women.
549
00:49:53,616 --> 00:49:56,994
You don't do anything else.
You just drink quietly by yourself.
550
00:49:57,077 --> 00:50:00,247
I liked that, and that's why
I came this far with you.
551
00:50:01,999 --> 00:50:04,001
But now, alcohol is the problem.
552
00:50:06,795 --> 00:50:11,550
I heard that you beat up one
of your managers recently over nothing.
553
00:50:12,885 --> 00:50:14,929
You're not as thorough as you used to be.
554
00:50:16,472 --> 00:50:19,433
Do you really have no plans to stop?
555
00:50:20,643 --> 00:50:23,187
Don't tell me you're not an alcoholic.
556
00:50:26,106 --> 00:50:30,236
If you don't have the willpower,
try taking medicine.
557
00:50:33,113 --> 00:50:35,282
Try everything you can.
558
00:50:38,244 --> 00:50:40,162
Are you going to go down like this?
559
00:50:45,417 --> 00:50:48,212
I heard you told Baek's younger sister
560
00:50:48,879 --> 00:50:52,800
to go to the hospital and get therapy.
561
00:50:54,301 --> 00:50:58,055
Telling her about
some two-thirds point or something.
562
00:50:58,764 --> 00:50:59,807
What was it?
563
00:51:00,766 --> 00:51:04,853
The point where it all becomes nothing.
564
00:51:06,522 --> 00:51:08,190
Were those all empty words?
565
00:51:18,325 --> 00:51:19,410
I do see
566
00:51:21,036 --> 00:51:21,870
a doctor.
567
00:51:23,122 --> 00:51:24,832
They told me you don't come anymore.
568
00:51:25,499 --> 00:51:26,792
I changed my doctor.
569
00:51:28,836 --> 00:51:30,462
Dr. Kim was boring.
570
00:51:32,298 --> 00:51:35,426
Is therapy supposed to be fun?
571
00:51:36,176 --> 00:51:38,679
I can't talk to a dull person
even for ten minutes.
572
00:51:39,513 --> 00:51:41,265
What did you talk about?
573
00:51:47,187 --> 00:51:48,480
He said I was always
574
00:51:49,815 --> 00:51:51,066
on guard.
575
00:51:55,988 --> 00:51:57,281
Because I'm "one."
576
00:52:00,200 --> 00:52:03,787
Watching out
for a knife or a bottle coming at me,
577
00:52:04,913 --> 00:52:06,957
or if someone pocketed any money.
578
00:52:07,041 --> 00:52:09,376
I watch them,
catch them, and beat them up.
579
00:52:13,964 --> 00:52:17,593
It's not like I have a partner
that I can share the workload with.
580
00:52:17,676 --> 00:52:18,844
I'm always alone.
581
00:52:20,471 --> 00:52:21,347
One.
582
00:52:30,981 --> 00:52:33,400
I try to be happy
for just five minutes a day.
583
00:52:35,694 --> 00:52:36,737
So I try to gather up
584
00:52:38,113 --> 00:52:41,033
moments of excitement
in four and seven-second chunks,
585
00:52:43,619 --> 00:52:45,871
to fill five minutes a day.
586
00:52:49,083 --> 00:52:51,627
But I haven't even been able
to gather one second today.
587
00:52:56,215 --> 00:52:57,925
Just now, while talking to you�
588
00:53:01,595 --> 00:53:03,305
I got excited for three seconds.
589
00:53:09,228 --> 00:53:10,229
It's six seconds now.
590
00:53:14,066 --> 00:53:15,442
It's quite long today.
591
00:53:23,909 --> 00:53:24,993
Twelve times.
592
00:53:25,661 --> 00:53:27,538
Your nickname is now "Twelve Times."
593
00:53:27,621 --> 00:53:29,915
You change your mind twelve times a day.
594
00:53:35,003 --> 00:53:37,589
Don't underestimate me.
It's a million times.
595
00:53:50,436 --> 00:53:51,895
Do you want a part-time job?
596
00:53:55,023 --> 00:53:56,400
What kind of part-time job?
597
00:54:01,405 --> 00:54:02,239
Cleaning?
598
00:54:04,450 --> 00:54:05,409
No.
599
00:54:06,785 --> 00:54:07,661
Then what?
600
00:54:11,123 --> 00:54:12,249
Listening to me talk.
601
00:54:18,547 --> 00:54:19,423
When I�
602
00:54:21,091 --> 00:54:22,718
started out as a host,
603
00:54:24,219 --> 00:54:27,973
I quit after just two weeks, thinking,
"There's no way I can do this."
604
00:54:29,057 --> 00:54:30,809
All people do is complain.
605
00:54:31,977 --> 00:54:34,104
"My husband is having an affair,"
and so on.
606
00:54:37,024 --> 00:54:41,987
I would rather go and get beaten up
until my nose bleeds than do this.
607
00:54:45,157 --> 00:54:47,576
You should get paid
to listen to someone else talking.
608
00:54:55,083 --> 00:54:56,376
How about ten sessions?
609
00:55:00,297 --> 00:55:02,466
You usually get therapy
in sets of ten sessions.
610
00:55:03,967 --> 00:55:05,302
After the ten sessions,
611
00:55:06,887 --> 00:55:10,432
if I still have things to say,
612
00:55:10,516 --> 00:55:11,892
we'll do another ten sessions.
613
00:55:16,813 --> 00:55:18,273
You like listening to me talk.
614
00:55:22,444 --> 00:55:24,404
You're putting words in my mouth now.
615
00:55:35,624 --> 00:55:39,044
She became a widow
after seven years of marriage.
616
00:55:39,127 --> 00:55:39,962
But�
617
00:55:40,712 --> 00:55:42,130
while they were married,
618
00:55:42,923 --> 00:55:45,926
she says half her brain was
always thinking about preparing food.
619
00:55:46,009 --> 00:55:47,678
"What do we have in the fridge?"
620
00:55:47,761 --> 00:55:50,931
"We need to eat the vegetables
before they go bad. The fish!"
621
00:55:52,849 --> 00:55:55,185
I know what she means.
622
00:55:55,269 --> 00:55:59,064
After Mom passed,
I always thought, "Feed Dad!"
623
00:56:00,816 --> 00:56:03,902
Exhausted after working overtime,
I'd be on my way home sleepily,
624
00:56:03,986 --> 00:56:06,488
and remember, "Right, I didn't get flour."
625
00:56:11,410 --> 00:56:13,453
Eat slowly. You'll get indigestion.
626
00:56:13,537 --> 00:56:14,913
You already ate a big dinner.
627
00:56:16,081 --> 00:56:17,916
Weirdly, for me, with fruit,
628
00:56:18,000 --> 00:56:20,419
I have to fill up my whole mouth
for it to taste good.
629
00:56:20,502 --> 00:56:22,212
Like when you drink juice.
630
00:56:22,296 --> 00:56:26,300
You know? With fruit juice,
you have to fill your whole mouth.
631
00:56:29,428 --> 00:56:33,557
And, I feel like I eat more on that day.
632
00:56:36,935 --> 00:56:40,355
When it starts, I get cravings.
Everything is so delicious.
633
00:56:41,148 --> 00:56:44,443
Before period, everything's annoying.
I want to knock everything down.
634
00:56:44,526 --> 00:56:47,362
But as soon as it starts,
all of that goes away.
635
00:56:48,322 --> 00:56:49,948
I'm like, "When was I depressed?"
636
00:56:53,160 --> 00:56:54,411
You're on your period.
637
00:56:56,330 --> 00:56:58,707
Thank goodness. I thought�
638
00:57:06,798 --> 00:57:08,759
You thought I was pregnant.
639
00:57:11,345 --> 00:57:13,138
No, I'm not!
640
00:57:17,684 --> 00:57:19,186
Thank goodness for that.
641
00:57:21,104 --> 00:57:21,980
Come on!
642
00:57:36,203 --> 00:57:37,037
Well�
643
00:57:38,121 --> 00:57:39,164
I'm sorry.
644
00:57:40,165 --> 00:57:41,333
I made a mistake.
645
00:57:48,340 --> 00:57:49,341
Don't worry about it.
646
00:57:54,221 --> 00:57:56,640
I'm really sorry.
647
00:58:27,838 --> 00:58:29,172
When I met you again,
648
00:58:33,802 --> 00:58:34,761
I regretted it.
649
00:58:36,847 --> 00:58:37,764
"Crazy bastard."
650
00:58:38,557 --> 00:58:40,142
"What are you thinking?"
651
00:58:45,063 --> 00:58:48,150
"I think I ended things with her
in Sanpo pretty well."
652
00:58:49,568 --> 00:58:51,987
"I'm sure I wasn't that awful to her."
653
00:58:53,655 --> 00:58:55,115
"I should've left it at that."
654
00:59:06,376 --> 00:59:07,210
Yeom Mi-jeong!
655
00:59:10,714 --> 00:59:11,798
You startled me.
656
00:59:16,511 --> 00:59:18,013
Just know this.
657
00:59:20,891 --> 00:59:22,851
I liked you for real.
658
00:59:28,899 --> 00:59:29,983
Later�
659
00:59:32,360 --> 00:59:35,238
I have no idea
what kind of mess I might become.
660
00:59:36,907 --> 00:59:39,117
I'll probably end up homeless.
661
00:59:43,080 --> 00:59:45,624
I'll be grateful if I could
end things before then.
662
00:59:50,545 --> 00:59:52,506
Anyway, I really liked you.
663
00:59:57,928 --> 00:59:59,304
Thank you.
664
01:00:08,396 --> 01:00:10,065
I really hate people.
665
01:00:12,317 --> 01:00:14,861
I hate seeing them
moving around in front of me.
666
01:00:16,780 --> 01:00:20,867
If my temper suddenly flares, I don't know
what kind of expression I might show you,
667
01:00:20,951 --> 01:00:24,121
what I might do,
or what I might say to you.
668
01:00:26,164 --> 01:00:27,207
I'm scared.
669
01:00:28,625 --> 01:00:29,501
But�
670
01:00:31,336 --> 01:00:33,296
remember this one thing.
671
01:00:35,757 --> 01:00:42,347
Even if I end up becoming the asshole
to end all assholes later on,
672
01:00:44,015 --> 01:00:45,892
remember I really liked you.
673
01:00:53,567 --> 01:00:55,026
I want to record it.
674
01:00:57,571 --> 01:00:58,488
Record it.
675
01:01:00,949 --> 01:01:01,825
Do it.
676
01:01:06,121 --> 01:01:11,168
Yeom Mi-jeong! I really liked you!
677
01:01:13,545 --> 01:01:15,046
Yeom Mi-jeong.
678
01:01:26,725 --> 01:01:29,144
After the ten sessions,
if I still have things to say,
679
01:01:29,227 --> 01:01:30,812
we'll do another ten sessions.
680
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
And after we extend our sessions,
681
01:01:35,817 --> 01:01:37,777
we'll end it there
682
01:01:41,656 --> 01:01:43,033
if I have nothing more to say.
683
01:01:46,203 --> 01:01:47,162
Let's�
684
01:01:49,080 --> 01:01:50,707
end it then.
685
01:01:56,880 --> 01:01:57,797
All right.
686
01:02:09,935 --> 01:02:11,811
How's Chang-hee doing?
687
01:02:25,659 --> 01:02:27,911
I finished repaying my loan yesterday.
688
01:02:31,790 --> 01:02:33,250
You've worked hard.
689
01:02:37,545 --> 01:02:39,631
I'll head down to see you next weekend.
690
01:02:40,298 --> 01:02:41,716
You're busy, there's no need.
691
01:02:42,342 --> 01:02:43,760
It's fine. Don't come.
692
01:02:45,095 --> 01:02:47,472
Don't skip your meals.
693
01:02:50,684 --> 01:02:52,394
Talk soon. Okay.
694
01:03:07,867 --> 01:03:08,952
I'll be back.
695
01:04:02,756 --> 01:04:05,050
Do you want to break me down?
696
01:04:05,133 --> 01:04:09,637
You have to be with someone who's broken
to feel alive and needed,
697
01:04:09,721 --> 01:04:12,474
but you must be bored to death
since I'm doing just fine.
698
01:04:12,557 --> 01:04:14,351
-That's not true!
-Yes, it is!
699
01:04:14,434 --> 01:04:18,438
I need to be sick and dying like Hyeok-su
for you to passionately care for me,
700
01:04:18,521 --> 01:04:22,525
but I'm too healthy and working too hard,
so you're so bored.
701
01:04:22,609 --> 01:04:24,069
Because I'm diligent and normal!
702
01:04:32,577 --> 01:04:34,162
With the convenience store,
703
01:04:34,788 --> 01:04:37,040
I just started feeling like I can get by.
704
01:04:37,123 --> 01:04:39,959
I'm not crawling back into that hell
just for your enjoyment.
705
01:04:40,668 --> 01:04:45,048
I'm not going stand being looked down on
and feeling like a piece of shit.
706
01:04:45,131 --> 01:04:47,675
Nor am I going to be terminally ill.
Never!
707
01:04:49,636 --> 01:04:51,596
I'm going to keep living a normal life.
708
01:04:53,390 --> 01:04:54,349
So just leave.
709
01:05:07,237 --> 01:05:08,988
If things get too tough for you,
710
01:05:09,948 --> 01:05:11,157
come back.
711
01:05:11,908 --> 01:05:13,326
If I'm still alone,
712
01:05:14,077 --> 01:05:15,078
I'll be here for you.
713
01:05:16,579 --> 01:05:17,747
And after a while,
714
01:05:19,374 --> 01:05:21,251
if you want to leave again,
715
01:05:23,002 --> 01:05:23,878
then leave again.
716
01:05:27,132 --> 01:05:28,174
It's all right.
717
01:05:29,217 --> 01:05:30,635
This time,
718
01:05:32,303 --> 01:05:34,347
let's part ways
with blessings for each other.
719
01:05:34,431 --> 01:05:37,892
What blessings? Do you go to church?
720
01:05:39,519 --> 01:05:40,520
Hyeon-a.
721
01:05:42,605 --> 01:05:43,940
Ji Hyeon-a.
722
01:05:46,860 --> 01:05:47,944
It's all right.
723
01:05:49,195 --> 01:05:50,947
I hold nothing against you.
724
01:05:52,657 --> 01:05:54,909
I've always known
what kind of a person you are,
725
01:05:55,577 --> 01:05:58,455
and I'm not mad that I didn't get things
the way that I wanted,
726
01:05:59,664 --> 01:06:02,167
so you don't have to be sorry
that you couldn't keep up.
727
01:06:03,334 --> 01:06:04,461
I mean it.
728
01:06:06,546 --> 01:06:08,089
I really hold nothing against you.
729
01:06:08,756 --> 01:06:09,966
Really.
730
01:06:10,717 --> 01:06:12,135
I wish that you were happy.
731
01:06:14,679 --> 01:06:16,097
Let's both
732
01:06:17,682 --> 01:06:21,561
bless each other
without any hatred in our hearts�
733
01:06:24,189 --> 01:06:25,398
and end things here.
734
01:07:48,398 --> 01:07:49,232
Gu.
735
01:07:52,527 --> 01:07:55,405
I don't think I was a one-won coin.
736
01:07:57,156 --> 01:07:59,075
I think I've been that mountain all along.
737
01:08:00,451 --> 01:08:02,412
I think I'll return to that mountain.
738
01:08:37,655 --> 01:08:40,908
I like it when you shout, "Yeom Mi-jeong!"
739
01:08:40,992 --> 01:08:42,076
Yeom Mi-jeong!
740
01:08:43,828 --> 01:08:46,581
But I was determined
from the moment I met you.
741
01:08:47,290 --> 01:08:49,125
And he asked me if he could see
the liberation notes.
742
01:08:49,208 --> 01:08:51,085
Are we going to be authors, then?
743
01:08:52,170 --> 01:08:56,716
Love is supposed to give you strength,
but will I be happy if we broke up?
744
01:08:56,799 --> 01:08:58,926
You know the test is at our store, right?
745
01:08:59,010 --> 01:09:01,471
I thought I had finally
made a breakthrough in life.
746
01:09:02,430 --> 01:09:03,473
Spring must be on its way.
747
01:09:04,182 --> 01:09:06,684
I'm sure he's pocketed
a lot of money all this time.
748
01:09:06,768 --> 01:09:08,186
Let's end it with him.
749
01:09:08,853 --> 01:09:10,980
"I'm definitely not happy."
750
01:09:11,522 --> 01:09:13,274
"So please punish me just a little."
751
01:09:14,359 --> 01:09:15,276
"Please."
752
01:09:17,487 --> 01:09:22,492
Subtitle translation by: Elodie Lieberman
56659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.