All language subtitles for My.Liberation.Notes.S01E12.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,116 --> 00:01:15,492 I'm on my way to church. 2 00:01:15,576 --> 00:01:17,286 CHO TAE-HUN 3 00:01:18,954 --> 00:01:21,373 Okay, have a nice time praying. 4 00:01:25,252 --> 00:01:27,963 Sorry. It's always going to be like this on Sundays. 5 00:01:30,257 --> 00:01:31,341 It's okay. 6 00:01:31,425 --> 00:01:36,430 I'm just happy to have someone I can text on Sunday morning like this. 7 00:01:44,813 --> 00:01:46,982 -See you later. -See you. 8 00:01:51,361 --> 00:01:53,614 Take it easy. 9 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 Can you wash these already? 10 00:02:11,757 --> 00:02:14,551 Wash and hang the sneakers to dry while the sun's strong. 11 00:02:14,635 --> 00:02:17,763 -You told me to do the dishes. -Are you still not done? 12 00:02:17,846 --> 00:02:20,849 I should just break these damn phones or something. 13 00:02:26,563 --> 00:02:28,357 We used to have a goat. 14 00:02:30,067 --> 00:02:30,901 Okay. 15 00:02:31,485 --> 00:02:34,196 But you feel weirdly sorry when you raise cows or goats 16 00:02:34,279 --> 00:02:36,448 since you're going to eat them eventually. 17 00:02:39,201 --> 00:02:41,036 Goats like humans. 18 00:02:41,119 --> 00:02:42,996 It used to follow me around, 19 00:02:43,580 --> 00:02:45,499 and it made me feel bad. 20 00:02:47,376 --> 00:02:48,210 So? 21 00:02:49,670 --> 00:02:50,796 Did you eat it? 22 00:02:51,630 --> 00:02:52,881 The one that liked you? 23 00:02:55,467 --> 00:02:57,386 We swapped goats with our neighbor. 24 00:03:02,182 --> 00:03:04,101 We usually swap them before we eat them. 25 00:03:06,228 --> 00:03:09,815 Do people have to go that far? I'd rather just not eat it. 26 00:03:12,150 --> 00:03:13,568 Would you throw them out, then? 27 00:03:15,821 --> 00:03:17,447 Can't you just keep raising them? 28 00:03:18,031 --> 00:03:20,659 You can't. They eat so much. 29 00:03:20,742 --> 00:03:23,036 They eat nonstop except when they're asleep. 30 00:03:23,120 --> 00:03:25,622 Dad got too tired to get grass for it, so we ate it. 31 00:03:29,042 --> 00:03:32,129 How could you eat something you had spent time with and given a name? 32 00:03:34,297 --> 00:03:35,549 It didn't have a name. 33 00:03:39,094 --> 00:03:41,638 We don't name the ones we're going to eat. 34 00:03:47,602 --> 00:03:48,437 Hey. 35 00:03:49,104 --> 00:03:52,733 Give me a name already, okay? 36 00:03:53,608 --> 00:03:55,485 Give me a name so you can't eat me. 37 00:03:56,778 --> 00:03:58,071 You're Mr. Gu. 38 00:04:15,505 --> 00:04:17,799 Father. I loved today's sermon. 39 00:04:19,176 --> 00:04:20,635 Thank you very much. 40 00:04:28,477 --> 00:04:30,937 -Oh, Yu-rim's here. -I'll be off then. See you. 41 00:04:31,021 --> 00:04:31,938 Goodbye. 42 00:04:33,356 --> 00:04:34,608 What do you want for lunch? 43 00:04:35,525 --> 00:04:36,485 Sushi. 44 00:04:36,568 --> 00:04:40,238 That's my Yu-rim. Excellent choice. 45 00:04:51,500 --> 00:04:53,710 Put your coat on! The wind is strong. 46 00:04:54,753 --> 00:04:56,379 Don't forget the kneepads. 47 00:04:56,463 --> 00:04:59,216 I told you to come out, but here you are, eating ramyeon� 48 00:04:59,299 --> 00:05:00,300 Eat this. 49 00:05:00,884 --> 00:05:03,970 It's the special, and there's uni, too. Tae-hun bought it for you. 50 00:05:16,483 --> 00:05:19,110 Watch out for cars. And pick up a recorder for Yu-rim. 51 00:05:19,194 --> 00:05:20,862 All right. Let's go. 52 00:05:20,946 --> 00:05:23,824 Try it out at the shop first! Don't just get anything. 53 00:05:23,907 --> 00:05:25,033 I got it! 54 00:05:27,577 --> 00:05:28,745 Son of a� 55 00:05:30,247 --> 00:05:31,373 Bastard. 56 00:05:32,123 --> 00:05:34,543 Doing anything you want behind our backs, damn it. 57 00:05:35,126 --> 00:05:36,795 Leave him be. Pretend not to know. 58 00:05:37,379 --> 00:05:38,922 This isn't the time for him to be dating. 59 00:05:39,005 --> 00:05:42,717 Then, what? Should we tell him to not see anyone until Yu-rim grows up? 60 00:05:45,887 --> 00:05:47,430 Gi-jeong is okay, all right? 61 00:05:47,514 --> 00:05:49,224 She wouldn't give him a hard time. 62 00:05:49,849 --> 00:05:51,935 Leave them be. Don't bother him. 63 00:05:52,811 --> 00:05:55,939 Do you think Gi-jeong only wants to date him? At her age? 64 00:05:59,192 --> 00:06:01,611 The three of us can live together if they get married. 65 00:06:02,279 --> 00:06:04,447 Why do we have to sacrifice ourselves? 66 00:06:04,531 --> 00:06:06,408 Then you can move out, too! 67 00:06:06,491 --> 00:06:08,159 I can live with Yu-rim. 68 00:06:10,870 --> 00:06:14,666 We've lived like decent human beings all thanks to Yu-rim. 69 00:06:16,251 --> 00:06:18,044 Without Yu-rim, we're nothing. 70 00:06:20,130 --> 00:06:23,174 Thinking of them getting married and taking Yu-rim away from us� 71 00:06:24,050 --> 00:06:25,510 That makes me even sadder. 72 00:06:26,636 --> 00:06:28,263 Life wouldn't be worth living. 73 00:06:35,729 --> 00:06:37,897 Why did you fight with Auntie? 74 00:06:42,360 --> 00:06:43,695 We didn't fight. 75 00:06:45,071 --> 00:06:46,031 It's nothing. 76 00:06:50,201 --> 00:06:51,620 Do you like that lady? 77 00:06:52,704 --> 00:06:53,913 Auntie's friend. 78 00:06:56,041 --> 00:06:59,210 I know it's very clich�, 79 00:06:59,294 --> 00:07:02,130 but it's the only way to put it now that I've experienced it. 80 00:07:06,635 --> 00:07:08,637 I feel like I'm flying. 81 00:07:10,847 --> 00:07:13,767 I don't think I've ever felt this light. 82 00:07:14,351 --> 00:07:16,269 My brother tells me this all the time. 83 00:07:16,353 --> 00:07:19,439 The people who don't know me are the lucky ones. 84 00:07:19,522 --> 00:07:21,650 Since I speak ill of everyone I know. 85 00:07:22,317 --> 00:07:25,654 The moment you become someone I know, I start speaking badly of you. 86 00:07:25,737 --> 00:07:29,699 Even if everybody says you're all right, I still do it somehow. 87 00:07:31,701 --> 00:07:33,536 That must include us. 88 00:07:33,620 --> 00:07:34,788 Many times for me. 89 00:07:35,455 --> 00:07:37,082 Only sometimes for you. 90 00:07:37,165 --> 00:07:38,083 Right� 91 00:07:39,918 --> 00:07:40,835 But� 92 00:07:42,045 --> 00:07:43,964 I don't feel like bad-mouthing anyone. 93 00:07:44,547 --> 00:07:46,341 Since I've let go of that, 94 00:07:47,050 --> 00:07:48,927 I feel lighter than ever before. 95 00:07:50,428 --> 00:07:53,807 So that's how heavy hatred is. 96 00:07:53,890 --> 00:07:56,476 I felt like something was dragging me down to the ground. 97 00:07:57,435 --> 00:07:59,396 But now, I feel like I can even fly. 98 00:08:00,981 --> 00:08:03,984 I'm jealous. I guess you'll be seeing him every day? 99 00:08:04,651 --> 00:08:05,944 I can't see him often. 100 00:08:07,862 --> 00:08:09,072 We're both so busy. 101 00:08:10,824 --> 00:08:11,783 Still� 102 00:08:12,784 --> 00:08:15,036 just the feeling of having someone 103 00:08:16,830 --> 00:08:18,665 is enough for me. 104 00:08:22,752 --> 00:08:25,296 I feel like I'm alone even though I have someone. 105 00:08:27,507 --> 00:08:29,718 And when you know that you don't have anyone� 106 00:08:33,805 --> 00:08:34,973 We broke up. 107 00:08:43,023 --> 00:08:44,357 Bring me with you. 108 00:08:48,862 --> 00:08:50,447 Where is it? Be honest. 109 00:08:50,530 --> 00:08:51,865 I told you yesterday. 110 00:08:54,784 --> 00:08:56,453 Did you have lunch? 111 00:08:56,536 --> 00:08:58,038 Yes. 112 00:09:04,252 --> 00:09:08,131 You've heard from your sister, right? 113 00:09:10,133 --> 00:09:11,259 Yes. 114 00:09:20,393 --> 00:09:21,561 Relax your right hand. 115 00:09:21,644 --> 00:09:24,898 That's it. Totally relax as it goes out, perfect. 116 00:09:24,981 --> 00:09:27,817 Try pushing it through more smoothly. 117 00:09:27,901 --> 00:09:31,446 SANPO KITCHEN SINKS, CLOSETS CUSTOM-DESIGNED FURNITURE 118 00:09:31,529 --> 00:09:34,199 BATH HOUSE 119 00:09:35,742 --> 00:09:37,327 It's 800. 120 00:09:37,410 --> 00:09:38,578 "Eight hundred." 121 00:09:40,455 --> 00:09:41,331 And 1,000. 122 00:09:42,290 --> 00:09:45,126 Be sure to get half in advance. 123 00:09:45,835 --> 00:09:47,420 For the cost of the wood. 124 00:09:47,504 --> 00:09:50,757 That way, even if they cancel after we've cut them, we won't lose money. 125 00:09:50,840 --> 00:09:54,302 If they cancel after you cut everything, you can't even use any of it. 126 00:09:54,385 --> 00:09:57,055 And if possible, don't take jobs from interior designers. 127 00:09:57,138 --> 00:10:00,642 They always say they'll pay you after getting money from the landlord. 128 00:10:07,440 --> 00:10:10,151 SANPO SINKS 129 00:10:32,841 --> 00:10:33,967 Sam-sik, that dumbass. 130 00:10:34,926 --> 00:10:36,386 Is this really the place? 131 00:10:42,100 --> 00:10:43,601 Can I help you? 132 00:10:45,270 --> 00:10:47,105 Goodness, nice to meet you. 133 00:10:47,689 --> 00:10:51,568 Do you know where I can find the people who work here? 134 00:11:12,672 --> 00:11:15,216 These three siblings are all so good-looking. 135 00:11:17,135 --> 00:11:19,637 But it looks like none of them have gotten married yet? 136 00:11:20,930 --> 00:11:22,473 There aren't any wedding photos. 137 00:11:22,557 --> 00:11:25,101 No, they haven't. I'm sick of them. 138 00:11:42,952 --> 00:11:44,996 Here they are now. 139 00:12:11,022 --> 00:12:12,398 Do we have a guest? 140 00:12:13,483 --> 00:12:15,068 Hello. 141 00:12:15,151 --> 00:12:16,194 Yes, hi. Who� 142 00:12:16,277 --> 00:12:18,613 He says he's Mr. Gu's friend. 143 00:12:18,696 --> 00:12:21,532 He couldn't reach him, so he came to check on him. 144 00:12:21,616 --> 00:12:23,743 -Goodness, is that so? -It's nice to meet you. 145 00:12:23,826 --> 00:12:25,286 -Nice to meet you, yes. -Yes. 146 00:12:25,370 --> 00:12:26,412 Nice to� 147 00:12:27,997 --> 00:12:31,042 Please, have a seat. Please come. 148 00:12:31,125 --> 00:12:34,420 God, I've been waiting for so long. I'm so hungry! 149 00:12:36,381 --> 00:12:38,549 Hurry up and sit. 150 00:12:47,642 --> 00:12:50,103 I was worried he might get drunk and hurt� 151 00:12:50,186 --> 00:12:52,021 Why didn't you answer my calls? 152 00:12:52,105 --> 00:12:53,564 Jesus Christ. 153 00:12:54,774 --> 00:12:57,110 I get why he wants to stay here, though. 154 00:12:57,694 --> 00:12:59,070 I want to stay, too. 155 00:13:04,242 --> 00:13:06,577 Well, I might be the older one, 156 00:13:06,661 --> 00:13:08,788 but I can only make ends meet thanks to him. 157 00:13:08,871 --> 00:13:12,542 He's at the top, you know. Everyone's beneath him. 158 00:13:13,459 --> 00:13:16,212 You must be famished. Help yourself. 159 00:13:16,295 --> 00:13:17,755 -Thanks. -Please. 160 00:13:17,839 --> 00:13:20,008 Yes, well, thank you for the food. 161 00:13:20,758 --> 00:13:22,510 Let's see� 162 00:13:28,474 --> 00:13:32,186 Let me offer you a drink. Honey. 163 00:13:32,270 --> 00:13:33,396 I'm fine, thank you. 164 00:13:35,023 --> 00:13:35,898 I brought my car. 165 00:13:36,649 --> 00:13:37,859 Right� 166 00:13:38,818 --> 00:13:41,487 -This is delicious. -Please, help yourself. 167 00:13:53,458 --> 00:13:55,334 What on earth are you doing here? 168 00:13:58,212 --> 00:14:00,423 Is it fun? Living a lie? 169 00:14:02,633 --> 00:14:04,761 Enough with the show, punk. 170 00:14:04,844 --> 00:14:06,804 Carpentry just doesn't suit you. 171 00:14:09,474 --> 00:14:11,976 Think about all the people who rely on you, you bastard. 172 00:14:12,060 --> 00:14:14,228 Our boys are all in ruin now. 173 00:14:15,271 --> 00:14:16,814 Seung-jae works at the host bar. 174 00:14:16,898 --> 00:14:19,734 Yeong-il works in a kitchen. They're telling me to be a waiter! 175 00:14:21,152 --> 00:14:23,988 We only used to be somebodies because you were there with you. 176 00:14:24,072 --> 00:14:26,866 Have we ever been capable of doing anything by ourselves? 177 00:14:33,373 --> 00:14:34,540 I'm sorry. 178 00:14:35,458 --> 00:14:38,878 I'm depending too much on you even though I'm older. 179 00:14:42,757 --> 00:14:46,552 Hey, you should've come back when Chairman Shin told you to. 180 00:14:46,636 --> 00:14:50,098 Why did you make him upset? He came all the way here for you! 181 00:14:50,973 --> 00:14:54,435 Forget about Baek trying to kill you. 182 00:14:54,519 --> 00:14:56,270 It'll be Chairman Shin now. 183 00:14:59,399 --> 00:15:01,818 You have a girl here, don't you? 184 00:15:08,866 --> 00:15:09,951 You do? 185 00:15:11,786 --> 00:15:13,329 You do, you bastard. 186 00:16:43,753 --> 00:16:45,213 Oh, my God. 187 00:16:46,839 --> 00:16:48,633 Someone joined the Liberation Club. 188 00:16:49,634 --> 00:16:51,052 Have a look, see who it is. 189 00:16:58,142 --> 00:16:59,310 MY LIBERATION NOTES 190 00:16:59,393 --> 00:17:00,895 SO HYANG-GI 191 00:17:02,313 --> 00:17:06,025 Since I sat in on the meeting that day, I've wanted to join all along. 192 00:17:07,485 --> 00:17:09,820 I finally got up the courage to do it. 193 00:17:11,948 --> 00:17:15,243 There are more than a few things I want to be liberated from, but first� 194 00:17:17,578 --> 00:17:19,163 This expression� 195 00:17:20,373 --> 00:17:22,124 I can't stop making this expression. 196 00:17:24,877 --> 00:17:27,213 When I see someone in front of me, 197 00:17:27,755 --> 00:17:30,841 my face automatically makes this expression. 198 00:17:32,134 --> 00:17:33,928 Even though I'm not happy at all. 199 00:17:36,013 --> 00:17:38,891 Well, I'd be lying if I said I was unhappy, 200 00:17:39,976 --> 00:17:43,813 but I'm not happy enough to smile like this. 201 00:17:44,981 --> 00:17:46,566 When I see someone, 202 00:17:48,359 --> 00:17:50,361 I automatically make this expression. 203 00:17:51,404 --> 00:17:52,321 So� 204 00:17:54,448 --> 00:17:56,784 it's really difficult for me to attend funerals. 205 00:18:01,914 --> 00:18:03,583 Every time I go to a funeral, 206 00:18:04,250 --> 00:18:06,877 I try to force myself to put on a neutral expression� 207 00:18:11,841 --> 00:18:13,384 but it's so hard. 208 00:18:18,556 --> 00:18:19,515 Welcome. 209 00:18:20,558 --> 00:18:23,102 First, let me tell you the Liberation Club's rules-- 210 00:18:23,185 --> 00:18:24,520 Yes, I know. 211 00:18:25,271 --> 00:18:27,648 "Do not give advice, and do not try to comfort." 212 00:18:27,732 --> 00:18:29,150 That's a sub-rule. 213 00:18:31,944 --> 00:18:32,987 Go ahead and explain. 214 00:18:34,530 --> 00:18:37,241 Since the purpose of this club is to become happier, 215 00:18:37,325 --> 00:18:41,746 we've made three tenets 216 00:18:41,829 --> 00:18:44,040 in order to take an honest look into our lives. 217 00:18:44,915 --> 00:18:46,125 I see. 218 00:18:46,959 --> 00:18:50,171 "One. I will not pretend to be happy." 219 00:18:52,465 --> 00:18:53,382 All right. 220 00:18:54,216 --> 00:18:56,218 It applies to me perfectly. 221 00:18:57,678 --> 00:18:59,597 "I will not pretend to be happy." 222 00:19:01,057 --> 00:19:03,684 "Two. I will not pretend to be unhappy." 223 00:19:07,938 --> 00:19:10,733 "Three. I will be honest." 224 00:19:14,570 --> 00:19:16,155 I wonder why� 225 00:19:18,157 --> 00:19:19,700 I feel so afraid 226 00:19:20,743 --> 00:19:22,119 of being honest? 227 00:19:23,871 --> 00:19:26,165 Just be honest with yourself. 228 00:19:26,749 --> 00:19:27,750 On the inside. 229 00:19:28,334 --> 00:19:29,794 I see. 230 00:19:30,878 --> 00:19:32,380 Gosh, that scared me. 231 00:19:32,463 --> 00:19:35,091 I was so scared, I almost quit immediately. 232 00:19:44,600 --> 00:19:46,060 Shall I buy cheese or jerky? 233 00:19:46,727 --> 00:19:48,229 I just bought both. 234 00:19:52,441 --> 00:19:53,984 MR. GU CALL 235 00:20:05,413 --> 00:20:07,832 VILLAGE BUS STOP SANPO 236 00:20:21,762 --> 00:20:23,097 It's Yeom Mi-jeong! 237 00:20:31,439 --> 00:20:35,192 I thought that lady was genuinely a really happy person. 238 00:20:35,943 --> 00:20:38,237 I guess everyone is just pretending. 239 00:20:40,322 --> 00:20:42,199 Does anyone live without pretending? 240 00:20:43,951 --> 00:20:45,244 Do you pretend, too? 241 00:20:46,829 --> 00:20:48,038 All the time. 242 00:20:49,832 --> 00:20:50,958 Don't you? 243 00:20:53,711 --> 00:20:54,587 Of course I do. 244 00:20:55,379 --> 00:20:56,589 I pretend to be easygoing. 245 00:21:01,218 --> 00:21:02,887 If you think about it another way, 246 00:21:02,970 --> 00:21:07,349 it's because everyone is pretending that life on Earth flows so smoothly. 247 00:21:09,059 --> 00:21:12,188 If I lived today without pretending at all, 248 00:21:15,775 --> 00:21:17,568 I would've killed and eaten someone. 249 00:21:22,239 --> 00:21:28,037 It's weird, but when I see something cute, I get the urge to squeeze it and eat it. 250 00:21:28,120 --> 00:21:29,246 In one bite. 251 00:21:40,549 --> 00:21:42,510 You just tell me anything you want now. 252 00:22:04,156 --> 00:22:07,493 Ms. Jeong's dad is still better than her. 253 00:22:07,576 --> 00:22:10,871 He's annoying, but he doesn't turn you inside out or anything. 254 00:22:11,497 --> 00:22:14,667 Ms. Jeong badmouths someone I don't even know for an hour 255 00:22:14,750 --> 00:22:18,128 and tells me that I'm like them, after cursing them out for an hour. 256 00:22:18,754 --> 00:22:23,717 Why does it feel like the effect of the car is slowly wearing off? 257 00:22:25,135 --> 00:22:28,597 In my opinion, getting a girlfriend would be more effective. 258 00:22:28,681 --> 00:22:31,892 I said get a girlfriend. I didn't say get marriage. 259 00:22:32,434 --> 00:22:33,978 What's wrong, married man? 260 00:22:36,021 --> 00:22:39,316 I really love Sang-ji. 261 00:22:39,400 --> 00:22:41,485 I love her like crazy. But� 262 00:22:42,695 --> 00:22:43,821 It's hard. 263 00:22:44,405 --> 00:22:45,614 Da-yeon! 264 00:22:46,115 --> 00:22:47,032 It's been ages. 265 00:22:47,116 --> 00:22:48,701 Did you just get off? 266 00:22:48,784 --> 00:22:50,828 -Yes. -I thought you said you couldn't come? 267 00:22:51,745 --> 00:22:55,457 Well, I was going to go home then heard Chang-hee was here. 268 00:23:04,466 --> 00:23:08,554 Hey, what's wrong? She's being very forward. Why are you ignoring it? 269 00:23:08,637 --> 00:23:10,431 What do you mean, "forward"? 270 00:23:10,514 --> 00:23:13,142 How much more obvious can it be? 271 00:23:18,147 --> 00:23:19,356 What's with him? 272 00:23:22,067 --> 00:23:25,738 When you're finally done with your education, job-hunting, 273 00:23:25,821 --> 00:23:27,698 having kids, and raising them, 274 00:23:27,781 --> 00:23:29,742 you move on to their education, job-hunting, 275 00:23:29,825 --> 00:23:32,453 and raising children, all over again, you know? 276 00:23:33,746 --> 00:23:36,665 A man and woman meeting and falling in love should be the end. 277 00:23:36,749 --> 00:23:39,335 It should stop there. 278 00:23:39,418 --> 00:23:42,671 But saying, "Let's not have kids," 279 00:23:42,755 --> 00:23:47,009 sounds super cold, like you're saying, "I don't love you that much." 280 00:23:47,092 --> 00:23:49,053 That's why people can't say it. 281 00:23:49,136 --> 00:23:52,931 So they end up opening the door to a lifetime of hardship 282 00:23:53,015 --> 00:23:54,767 and cause another person 283 00:23:55,559 --> 00:23:56,935 to suffer. 284 00:24:00,522 --> 00:24:03,442 So, how do we explain nicely to women 285 00:24:03,525 --> 00:24:08,030 that not wanting to have children with them 286 00:24:09,239 --> 00:24:12,451 doesn't mean you don't love them? 287 00:24:12,534 --> 00:24:14,578 Chang-hee. How? 288 00:24:16,455 --> 00:24:17,623 Did you understand? 289 00:24:22,336 --> 00:24:27,466 Hey, you guys had this kind of vibe last time, too. Are you still there? 290 00:24:28,175 --> 00:24:30,260 What's going on with you two? 291 00:24:32,429 --> 00:24:33,597 Should I 292 00:24:34,723 --> 00:24:36,225 give you a ride home tonight? 293 00:24:45,984 --> 00:24:47,111 Stop it. 294 00:24:50,030 --> 00:24:51,281 Hey. 295 00:24:51,365 --> 00:24:55,035 Hey, he's offering you a ride home. You can't eat the squid� 296 00:24:56,745 --> 00:24:59,123 Have some fruit, all right? It's sweet. 297 00:25:03,836 --> 00:25:04,837 -Bye! -Bye! 298 00:25:04,920 --> 00:25:06,171 -Take care. -Yes. 299 00:25:06,255 --> 00:25:07,297 -See you. -Go. 300 00:25:07,381 --> 00:25:09,466 Gosh� 301 00:25:12,344 --> 00:25:13,220 Hey! 302 00:25:13,303 --> 00:25:14,513 Off you go. 303 00:25:15,472 --> 00:25:16,432 Good luck. 304 00:25:24,815 --> 00:25:26,024 Aren't they picking up? 305 00:25:29,737 --> 00:25:31,613 Give me a sec. Stay here. 306 00:25:34,116 --> 00:25:36,827 Excuse me, is the owner of car number 6145 here? 307 00:25:36,910 --> 00:25:40,706 Is the owner of car number 6145 here? 308 00:26:08,525 --> 00:26:09,443 I'm sorry. 309 00:26:10,527 --> 00:26:13,155 What for? You can just give me a ride next time. 310 00:26:17,701 --> 00:26:18,911 It's here. 311 00:26:19,578 --> 00:26:21,455 -I'll see you, then. -Yes. 312 00:26:23,665 --> 00:26:24,833 Don't fight with them. 313 00:26:26,084 --> 00:26:27,085 Get home safe. 314 00:26:29,046 --> 00:26:30,005 Good night. 315 00:26:30,672 --> 00:26:31,799 Good night. 316 00:26:51,652 --> 00:26:52,486 Excuse me 317 00:26:53,111 --> 00:26:54,363 Yes? 318 00:26:54,446 --> 00:26:57,491 How could you not answer your phone after parking like this? 319 00:26:57,574 --> 00:27:00,160 But I didn't get any calls. 320 00:27:00,244 --> 00:27:02,579 What do you mean? I called you so many times. 321 00:27:03,163 --> 00:27:04,498 I didn't receive any. 322 00:27:05,165 --> 00:27:06,959 Look. I didn't. 323 00:27:07,626 --> 00:27:10,295 Look at this. See how many times I called you. 324 00:27:12,965 --> 00:27:15,717 You've got the number wrong. 325 00:27:16,260 --> 00:27:17,886 It's eight, not zero. 326 00:27:23,851 --> 00:27:26,228 And you must've kept pressing redial. 327 00:27:26,311 --> 00:27:29,147 Why would I not answer my phone when I parked my car here? 328 00:27:30,107 --> 00:27:33,402 I thought it was odd that no one asked me to move my car. 329 00:27:34,361 --> 00:27:35,487 Then� 330 00:27:36,280 --> 00:27:37,865 you should have come check. 331 00:28:00,345 --> 00:28:03,348 "How to date a woman who lives in Gyeonggi." 332 00:28:04,308 --> 00:28:05,976 Never give me a ride home. 333 00:28:07,060 --> 00:28:09,062 It will take forever for you to get back. 334 00:28:09,146 --> 00:28:11,356 You'll think you won't do it ever again. 335 00:28:11,440 --> 00:28:15,068 But if you do it once and never do it again, 336 00:28:15,819 --> 00:28:19,281 it'll feel like I did something wrong and I'll feel sad. 337 00:28:19,364 --> 00:28:21,783 So, just never give me a ride from the beginning. 338 00:28:23,785 --> 00:28:27,748 When someone offers sometimes, I say no and run away. 339 00:28:27,831 --> 00:28:32,419 Even when the subway has closed, I say it's still running and run away. 340 00:28:37,841 --> 00:28:38,675 All right. 341 00:28:39,801 --> 00:28:44,848 Now, please teach me how to date a guy who has a child. 342 00:28:53,815 --> 00:28:55,692 It's okay. I should know. 343 00:29:02,324 --> 00:29:04,826 On holidays like Christmas and New Year's Day, 344 00:29:05,953 --> 00:29:08,080 we won't be able to spend time together. 345 00:29:11,416 --> 00:29:12,376 Right. 346 00:29:14,044 --> 00:29:17,422 Since you have to be alone on the days you should spend time 347 00:29:17,506 --> 00:29:19,341 with the person you like, 348 00:29:20,968 --> 00:29:22,386 you'll become dispirited. 349 00:29:26,223 --> 00:29:28,100 I get what you're trying to say. 350 00:29:29,768 --> 00:29:33,814 Well, I'm not really the type to place a lot of importance 351 00:29:33,897 --> 00:29:35,941 on days like Valentine's Day or whatever. 352 00:29:38,568 --> 00:29:39,403 And what else? 353 00:29:40,487 --> 00:29:42,906 Well, the other things are 354 00:29:43,782 --> 00:29:45,701 just things that you would expect. 355 00:29:46,702 --> 00:29:47,744 I'll be busy, 356 00:29:48,620 --> 00:29:50,497 many unexpected things will crop up, 357 00:29:50,580 --> 00:29:54,167 and I might even cancel our plans sometimes. 358 00:29:55,919 --> 00:29:58,755 Don't hesitate for even a second, and just call me right away 359 00:29:58,839 --> 00:30:01,883 and cancel them. No apologies. 360 00:30:07,389 --> 00:30:08,890 Do you like that lady? 361 00:30:10,851 --> 00:30:11,852 Auntie's friend. 362 00:30:15,147 --> 00:30:16,648 Why do you like her? 363 00:30:25,407 --> 00:30:27,034 She lets me� 364 00:30:28,994 --> 00:30:30,329 relax. 365 00:30:30,412 --> 00:30:32,873 Catch your breath, just for a minute. 366 00:30:36,752 --> 00:30:38,253 I don't have to be 367 00:30:39,921 --> 00:30:41,673 super energetic and fun. 368 00:30:44,801 --> 00:30:45,802 That's why. 369 00:30:52,768 --> 00:30:56,646 You know that I'm� 370 00:30:58,565 --> 00:30:59,441 not that fun. 371 00:31:03,403 --> 00:31:04,696 That's good. 372 00:31:16,583 --> 00:31:18,502 I'll give you a ride today. 373 00:31:18,585 --> 00:31:21,004 It's fine, I told you earlier. 374 00:31:21,088 --> 00:31:22,506 I'm okay. I'll be off, then. 375 00:31:22,589 --> 00:31:24,800 I really want to give you a ride. 376 00:31:24,883 --> 00:31:25,717 Get in, please. 377 00:31:25,801 --> 00:31:27,386 I can just take the train. 378 00:31:27,469 --> 00:31:29,805 Why would you drive that far? I'm off, all right? 379 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 Really, I want to give you a ride. 380 00:31:31,807 --> 00:31:34,684 No! You should go home. I'll see you. Good night. 381 00:31:41,858 --> 00:31:42,859 You idiot. 382 00:31:43,777 --> 00:31:45,862 Where else are you going to kiss him? 383 00:31:47,406 --> 00:31:48,448 Damn it. 384 00:31:49,282 --> 00:31:51,243 He probably meant to kiss me tonight. 385 00:32:06,842 --> 00:32:08,718 Let's sleep together next time! 386 00:32:28,822 --> 00:32:31,825 ALPHA RETAIL 387 00:32:41,126 --> 00:32:46,590 I mean, why does an HQ employee have to apologize for this? 388 00:32:46,673 --> 00:32:49,259 Did I sigh? It was the store owner who sighed. 389 00:32:49,342 --> 00:32:52,095 I mean, I'm so busy right now. 390 00:32:52,179 --> 00:32:55,348 It's annoying enough that this crazy guy paid for a pack of cigarettes 391 00:32:55,432 --> 00:32:56,683 with 10 and 100 won coins. 392 00:32:56,766 --> 00:32:57,851 But the store owner 393 00:32:57,934 --> 00:33:01,104 counted all the coins and sighed while other customers watched. 394 00:33:01,188 --> 00:33:03,565 Isn't that also being an asshole? At that busy time? 395 00:33:04,149 --> 00:33:06,067 Seriously. 396 00:33:06,151 --> 00:33:07,527 God damn it! 397 00:33:07,611 --> 00:33:11,031 Why does he want to get an apology from me? 398 00:33:11,114 --> 00:33:14,117 I have nothing to do with it! 399 00:33:14,201 --> 00:33:15,577 That's enough. 400 00:33:15,660 --> 00:33:17,621 I mean, think about it. 401 00:33:17,704 --> 00:33:20,290 Why do we have to apologize for things that happen 402 00:33:20,373 --> 00:33:22,417 between the store owner and a customer? 403 00:33:22,501 --> 00:33:24,044 Don't you agree, Mr. Yeom? 404 00:33:24,127 --> 00:33:27,547 Chang-hee! Let's go for a drive together later, all right? 405 00:33:27,631 --> 00:33:30,383 I need to visit the Gangdong branch later. Is that okay? 406 00:33:32,344 --> 00:33:33,220 Seriously. 407 00:33:51,363 --> 00:33:54,366 -What about that place yesterday? -I said it wasn't there. 408 00:33:54,449 --> 00:33:56,701 There was a car blocking this car. 409 00:33:58,537 --> 00:34:00,372 -Hello, yes, hi. -Here. 410 00:34:00,455 --> 00:34:02,249 This is my colleague's car� 411 00:34:02,332 --> 00:34:04,084 Looks like you've made it big. 412 00:34:04,167 --> 00:34:05,835 No. Just take a look. 413 00:34:07,587 --> 00:34:08,964 Oh, dear. 414 00:34:09,047 --> 00:34:10,590 Oh, dear. 415 00:34:14,553 --> 00:34:15,679 When did it happen? 416 00:34:15,762 --> 00:34:17,472 He doesn't know. 417 00:34:17,556 --> 00:34:20,141 He says it was like this when he came to work today. 418 00:34:20,225 --> 00:34:23,270 And the car dashcam doesn't have a memory chip in it. 419 00:34:25,313 --> 00:34:28,108 Wouldn't this kind of car have more than just a dashcam? 420 00:34:28,191 --> 00:34:29,818 Of course not. 421 00:34:30,860 --> 00:34:33,947 From the location of the scratch, it must have been a sedan� 422 00:34:34,781 --> 00:34:35,824 And it's silver. 423 00:34:40,453 --> 00:34:45,083 First, you need to remember the places you parked in 424 00:34:45,166 --> 00:34:47,085 and go through the CCTV footage. 425 00:34:47,669 --> 00:34:49,879 If you report it to the police, they'll show you. 426 00:34:49,963 --> 00:34:52,257 There's one place I'm thinking of. 427 00:34:52,340 --> 00:34:54,467 The place we parked yesterday afternoon. 428 00:34:55,218 --> 00:34:56,595 But they don't have any CCTV. 429 00:34:57,470 --> 00:34:59,139 Gosh, you guys just have no luck. 430 00:35:02,350 --> 00:35:05,186 Then what do we do? 431 00:35:05,270 --> 00:35:06,104 Right. 432 00:35:06,187 --> 00:35:08,732 We need to ask people who parked there yesterday 433 00:35:08,815 --> 00:35:11,401 if we could see their dashcam footage. 434 00:35:11,484 --> 00:35:13,069 How will we find those people? 435 00:35:13,153 --> 00:35:15,905 So, you need to go there right now 436 00:35:15,989 --> 00:35:19,618 and ask all the people who have parked there one by one. 437 00:35:19,701 --> 00:35:22,662 "Did you park your car here yesterday afternoon too?" 438 00:35:22,746 --> 00:35:26,541 And if you find anyone, then you should ask them to show you the footage. 439 00:35:29,127 --> 00:35:30,545 You'll have to hurry up. 440 00:35:30,629 --> 00:35:32,464 Dashcam footage only lasts for one day. 441 00:35:32,547 --> 00:35:33,381 One day? 442 00:35:41,556 --> 00:35:45,268 Aren't you supposed to look around the car every time you get in and out? 443 00:35:45,352 --> 00:35:46,478 It's a luxury car. 444 00:35:47,062 --> 00:35:48,605 I did, at first! 445 00:35:51,858 --> 00:35:54,110 The company is holding a design contest. 446 00:35:55,028 --> 00:35:58,239 The winner should come from the design department, shouldn't it? 447 00:35:58,323 --> 00:36:02,661 I'll be really embarrassed if another department wins it this time, too. 448 00:36:03,453 --> 00:36:04,287 Kim Ji-hui. 449 00:36:05,372 --> 00:36:06,373 Yes, sir. 450 00:36:06,456 --> 00:36:07,707 Han Su-jin. 451 00:36:08,458 --> 00:36:09,334 Yes, sir. 452 00:36:09,918 --> 00:36:11,127 Pay extra attention to it. 453 00:36:11,961 --> 00:36:13,880 Show me what you're made of. 454 00:36:14,547 --> 00:36:18,843 The prize money and evaluation merits are worth putting in the effort for, no? 455 00:36:32,065 --> 00:36:35,110 What an asshole. Leaving out us temps� 456 00:36:35,944 --> 00:36:39,114 Mi-jeong, you should win it and get a permanent position. 457 00:36:39,197 --> 00:36:42,492 Don't you have to leave the company if you don't get it this year? 458 00:36:42,575 --> 00:36:45,662 They wouldn't fire an employee who's won the design contest. 459 00:36:47,080 --> 00:36:50,458 You should pull all-nighters to win. 460 00:36:50,542 --> 00:36:52,419 And I'll win next year. 461 00:37:28,872 --> 00:37:29,914 Gosh. Goodness me. 462 00:37:30,999 --> 00:37:32,459 -What is it now? -Gosh. 463 00:37:41,092 --> 00:37:43,803 HYE-SUK 464 00:37:44,596 --> 00:37:47,682 Gosh, he left his phone at home! 465 00:37:48,224 --> 00:37:50,101 Call Chang-hee and ask him where he is. 466 00:37:50,185 --> 00:37:52,103 Tell him to pick up some dried pollack. 467 00:37:55,774 --> 00:37:57,400 BRUSH PEN 468 00:37:57,484 --> 00:37:58,860 Yes, thank you. 469 00:38:00,069 --> 00:38:03,281 WHOLESALE STATIONERY 470 00:38:46,783 --> 00:38:48,743 HOW MUCH DOES IT COST TO REPLACE THE BUMPER OF A ROLLS GHOST? 471 00:38:49,327 --> 00:38:52,121 AROUND 20-30 MILLION WON. 472 00:39:39,252 --> 00:39:43,506 WE PREPARED THIS PLACE FOR YOUR SPIRIT, FATHER. 473 00:40:10,241 --> 00:40:12,327 Tell Mr. Gu to come over and have a drink. 474 00:40:23,963 --> 00:40:26,299 How much did you pay to rent that car? 475 00:40:31,512 --> 00:40:35,391 The car in front of Du-hwan's caf�. How much did you pay to rent it? 476 00:40:38,269 --> 00:40:39,604 What do you mean "rent"? 477 00:40:40,605 --> 00:40:42,523 I didn't lease it. It's a friend's. 478 00:40:43,316 --> 00:40:44,400 Which friend? 479 00:40:46,694 --> 00:40:49,155 Do you know all of my friends, Dad? Just one of them. 480 00:40:51,407 --> 00:40:53,034 Which friend? 481 00:41:04,170 --> 00:41:05,088 Gu. 482 00:41:11,844 --> 00:41:14,305 That's right, Gu's superrich. 483 00:41:16,099 --> 00:41:18,017 He lent it to me to drive around. 484 00:41:25,400 --> 00:41:28,611 Mi-jeong's so lucky, Dad. She's hit the jackpot. 485 00:41:44,836 --> 00:41:46,879 Don�t drive other people's cars. 486 00:41:55,138 --> 00:41:59,308 We eat with him under one roof. Isn't he practically family? 487 00:42:00,018 --> 00:42:02,020 I'll never drive a car like that again. 488 00:42:02,103 --> 00:42:04,105 Can't I just enjoy this moment? 489 00:42:06,065 --> 00:42:08,568 It's like you hate that I'm happy. 490 00:42:08,651 --> 00:42:10,695 Why would you drive someone else's car? 491 00:42:11,320 --> 00:42:12,780 Such an expensive car, at that. 492 00:42:22,165 --> 00:42:25,293 Just say, "I understand," and drive it in secret, you dumbass. 493 00:42:26,961 --> 00:42:28,546 Mr. Gu is on his way, stop it. 494 00:42:29,714 --> 00:42:31,049 Mr. Gu is coming. 495 00:42:35,720 --> 00:42:37,847 Come have a seat, all right? 496 00:42:47,356 --> 00:42:48,191 Here. 497 00:43:27,188 --> 00:43:28,314 What are you doing? 498 00:43:29,524 --> 00:43:30,358 What? 499 00:43:30,983 --> 00:43:32,110 I'll eat somewhere else. 500 00:43:32,693 --> 00:43:34,070 Just eat here. 501 00:44:04,767 --> 00:44:06,769 Stop trying to fix it on your own. 502 00:44:06,853 --> 00:44:08,104 Just tell him the truth. 503 00:44:10,064 --> 00:44:13,025 Just tell Mr. Gu the truth and get hit a few times. 504 00:44:13,109 --> 00:44:14,277 And use the insurance. 505 00:44:15,027 --> 00:44:17,363 He definitely has insurance on the car. I'm sure. 506 00:44:17,446 --> 00:44:19,031 He owns it, doesn't he? 507 00:45:15,838 --> 00:45:16,881 Hello� 508 00:46:14,981 --> 00:46:16,190 What would be better? 509 00:46:16,273 --> 00:46:19,610 Would it be better to just get o n my knees here and spare Gu the trouble? 510 00:46:20,236 --> 00:46:23,614 Or should I make him too exhausted to even hit me? 511 00:46:25,116 --> 00:46:28,411 But would he ever get too exhausted to hit me? 512 00:46:50,850 --> 00:46:54,020 You are like� 513 00:46:54,103 --> 00:46:55,563 Stop! I'm the only one who needs to understand me. 514 00:46:55,646 --> 00:46:57,440 You don't need to act like you know me. 515 00:47:01,110 --> 00:47:03,988 You're rough and transparent. 516 00:47:04,780 --> 00:47:05,906 You're crazy. 517 00:47:08,451 --> 00:47:09,577 You're transparent. 518 00:47:17,626 --> 00:47:18,461 Mr. Gu! 519 00:47:19,170 --> 00:47:20,254 Mr. Gu! 520 00:47:21,881 --> 00:47:22,798 Here. 521 00:47:34,685 --> 00:47:37,605 Hey, Chang-hee! Here! 522 00:47:44,612 --> 00:47:45,905 Nothing goes my way. 523 00:47:46,906 --> 00:47:50,618 I once read a book about how to be a good writer to become a writer, 524 00:47:51,202 --> 00:47:52,703 and it said that a good drama is 525 00:47:52,787 --> 00:47:55,581 one where the main character tries hard to achieve something 526 00:47:55,664 --> 00:47:56,499 but can't do it. 527 00:47:57,208 --> 00:47:58,459 So I gave up. 528 00:47:58,959 --> 00:48:02,088 Why would I write something that's like life? It's so boring. 529 00:48:15,893 --> 00:48:17,603 He says he wants to meet you. 530 00:48:18,479 --> 00:48:20,981 Since I told him about you all the time. 531 00:51:25,332 --> 00:51:27,084 Look who's here. 532 00:51:31,088 --> 00:51:33,632 You came all the way here? What's gotten into you? 533 00:51:41,181 --> 00:51:42,641 When I was running the club, 534 00:51:44,601 --> 00:51:47,563 we had this guy who was super unpopular. 535 00:51:49,898 --> 00:51:52,192 I got why he was unpopular, that punk. 536 00:51:53,777 --> 00:51:55,154 He had no charm. 537 00:51:57,698 --> 00:51:59,616 I mean, everyone has 538 00:52:01,368 --> 00:52:03,037 their own charm. 539 00:52:07,333 --> 00:52:09,877 He would lie or brag all the time. 540 00:52:09,960 --> 00:52:11,962 So I really laid into him. 541 00:52:14,214 --> 00:52:17,384 I wondered if he would have quit, but he still works in this field. 542 00:52:19,011 --> 00:52:21,764 So I thought, "How the hell did that asshole survive?" 543 00:52:23,140 --> 00:52:24,808 It turned out he became a dealer. 544 00:52:35,402 --> 00:52:36,362 He sells drugs. 545 00:52:40,532 --> 00:52:43,285 And I saw him at Baek's place a few days ago. 546 00:52:53,087 --> 00:52:55,130 Baek, that bastard is selling drugs. 547 00:53:02,137 --> 00:53:03,639 I'll attack Baek then! 548 00:53:04,223 --> 00:53:05,682 I'm going to trust you, okay? 549 00:53:07,726 --> 00:53:10,104 I'm telling Chairman Shin that you're coming back! 550 00:53:34,420 --> 00:53:36,713 Now I can understand her. 551 00:53:39,633 --> 00:53:41,552 What do you mean? 552 00:54:24,720 --> 00:54:26,180 He's not in the office. 553 00:54:26,263 --> 00:54:27,681 Of course not. I told you. 554 00:54:31,560 --> 00:54:34,146 Hey, block the exits and search in groups of two! 555 00:54:34,229 --> 00:54:35,606 -Yes, sir! -Let's go. 556 00:54:52,498 --> 00:54:55,667 You bastard. So are you going to come up here? 557 00:54:55,751 --> 00:54:57,878 Get up here and try me, you bastard! 558 00:54:58,378 --> 00:55:01,089 This is why I don't trust bastards who worked in host bars. 559 00:55:01,173 --> 00:55:04,259 You bastards don't know how to play fair. 560 00:55:04,927 --> 00:55:07,221 You acted like you would come fight me in person. 561 00:55:07,304 --> 00:55:09,056 But you just ratted me out. 562 00:55:09,139 --> 00:55:11,725 You just wait there for me, you son of a bitch. 563 00:55:11,808 --> 00:55:13,393 I'll go to Sanpo right now. 564 00:56:02,859 --> 00:56:04,152 I've decided to leave. 565 00:56:08,991 --> 00:56:10,033 Where will you go? 566 00:56:13,370 --> 00:56:14,329 To Seoul. 567 00:56:19,167 --> 00:56:20,210 Why all of a sudden? 568 00:56:25,299 --> 00:56:26,675 It just happened. 569 00:56:31,471 --> 00:56:33,640 SANPO SINKS, CLOSETS CUSTOM-DESIGNED FURNITURE 570 00:58:03,981 --> 00:58:05,315 I'll call you sometimes. 571 00:58:06,233 --> 00:58:08,610 Let's meet once a month, or once every two months. 572 00:58:11,947 --> 00:58:13,031 What for? 573 00:58:19,871 --> 00:58:21,665 I want to live a clear-cut life. 574 00:58:23,458 --> 00:58:25,711 I'm sure you roughly know 575 00:58:26,253 --> 00:58:28,255 what kind of life I led until now. 576 00:58:30,173 --> 00:58:31,800 This world is this world, 577 00:58:33,135 --> 00:58:34,928 and that world is that world. 578 00:58:36,763 --> 00:58:39,307 I told you, I don't care what kind of life you've led. 579 00:58:39,391 --> 00:58:41,810 You don't care what kind of life I've led? 580 00:58:44,771 --> 00:58:46,815 What about the kind of life I'll live? 581 00:58:51,528 --> 00:58:52,696 I'm just fine 582 00:58:54,239 --> 00:58:55,282 with my life. 583 00:59:05,000 --> 00:59:06,501 Curse me out if you want. 584 00:59:08,253 --> 00:59:09,713 Don't regret it later. 585 00:59:18,930 --> 00:59:19,765 Go ahead. 586 00:59:26,646 --> 00:59:27,939 Aren't you angry? 587 00:59:32,235 --> 00:59:33,195 I'm� 588 00:59:35,280 --> 00:59:36,281 You're what? 589 00:59:38,658 --> 00:59:39,618 Say it. 590 00:59:42,370 --> 00:59:43,413 I'm� 591 00:59:46,541 --> 00:59:47,709 not angry. 592 00:59:50,670 --> 00:59:52,756 I'm quitting and leaving, but you're not angry? 593 00:59:55,884 --> 00:59:57,552 You want to go back. 594 00:59:59,554 --> 01:00:01,098 You want to leave, 595 01:00:03,266 --> 01:00:05,393 and I could tell you not to� 596 01:00:08,480 --> 01:00:10,148 or I could ask you to stay longer. 597 01:00:17,447 --> 01:00:18,490 I'm just sad. 598 01:00:20,283 --> 01:00:21,576 But I'm not angry. 599 01:00:23,620 --> 01:00:25,580 I don't know, I might be angry later. 600 01:00:41,763 --> 01:00:43,056 You too. 601 01:00:44,307 --> 01:00:47,435 Live in Seoul if possible, all right? 602 01:00:49,980 --> 01:00:51,148 Like an ordinary person. 603 01:00:52,440 --> 01:00:53,567 Surrounded by people. 604 01:00:54,568 --> 01:00:56,194 I'm ordinary now, too. 605 01:00:56,278 --> 01:00:57,946 Exhaustingly ordinary. 606 01:00:58,029 --> 01:00:59,281 Being ordinary� 607 01:01:02,576 --> 01:01:04,369 is when you have common desires. 608 01:01:05,662 --> 01:01:07,706 That's when you can say you're ordinary. 609 01:01:08,456 --> 01:01:10,292 Not "worship" or "liberation." 610 01:01:10,375 --> 01:01:12,335 The desires that everyone else has. 611 01:01:13,753 --> 01:01:17,424 As your brother said, like the women who have the strollers they want. 612 01:01:20,302 --> 01:01:21,720 I'm going to carry my kid. 613 01:01:26,433 --> 01:01:28,059 I want to carry you. 614 01:01:28,852 --> 01:01:30,395 I want to carry you 615 01:01:31,396 --> 01:01:32,939 at one year old. 616 01:01:36,234 --> 01:01:37,903 That's why you live like this. 617 01:01:39,196 --> 01:01:41,031 I'm going to live like this. 618 01:01:44,659 --> 01:01:46,203 I'm just going to live like this. 619 01:01:55,003 --> 01:01:56,046 I'm going to call. 620 01:01:57,380 --> 01:01:58,882 Even if you answer grumpily. 621 01:02:04,679 --> 01:02:05,680 But not often. 622 01:02:21,571 --> 01:02:24,908 SANPO SINKS 623 01:02:37,212 --> 01:02:41,258 If you ever change your mind, you're always welcome here. 624 01:02:44,928 --> 01:02:46,137 2019 MONTHLY SCHEDULE 625 01:03:00,110 --> 01:03:02,362 SANPO CITY OFFICIAL DUTIES 626 01:03:48,533 --> 01:03:49,534 What's wrong? 627 01:03:54,372 --> 01:03:55,540 Hello. 628 01:03:55,623 --> 01:03:58,585 This is Officer Yeo Min-gu. Please send an ambulance. 629 01:04:05,008 --> 01:04:07,052 Shit. 630 01:04:35,121 --> 01:04:38,333 The number you have dialed is not in the directory. 631 01:04:38,416 --> 01:04:40,377 Check the number and please try again. 632 01:06:08,214 --> 01:06:10,884 Did you miss me? 633 01:06:12,844 --> 01:06:13,678 You, punk. 634 01:06:14,679 --> 01:06:16,973 Watch your expression in front of the boys. 635 01:06:18,057 --> 01:06:19,309 Why? 636 01:06:19,934 --> 01:06:21,019 Did someone die? 637 01:06:25,064 --> 01:06:26,149 Someone did. 638 01:06:27,609 --> 01:06:28,818 Someone did die. 639 01:06:59,974 --> 01:07:01,100 Me� 640 01:07:04,312 --> 01:07:06,731 I'm the kind of person who's happy when someone dies. 641 01:07:08,566 --> 01:07:09,609 You know? 642 01:07:27,794 --> 01:07:29,587 "I will not pretend to be happy." 643 01:07:30,296 --> 01:07:32,048 "I will not pretend to be unhappy." 644 01:07:33,633 --> 01:07:35,009 "I will be honest." 645 01:07:37,595 --> 01:07:40,265 I hoped every man who ever left me would be unhappy. 646 01:07:41,432 --> 01:07:44,852 As if I wanted all the people who saw how small I was 647 01:07:44,936 --> 01:07:46,396 to disappear from this world, 648 01:07:46,896 --> 01:07:48,523 I hoped they would die. 649 01:07:49,524 --> 01:07:53,027 For you, I'm going to hope that you never even catch a cold. 650 01:07:54,112 --> 01:07:57,574 I'm going to hope that you don't suffer a single day of being hungover. 651 01:08:53,254 --> 01:08:54,964 He ran because he was afraid of being happy. 652 01:08:55,048 --> 01:08:58,301 Why did he leave in such a hurry? He should've said goodbye. 653 01:08:59,552 --> 01:09:00,845 We're just dating. 654 01:09:00,928 --> 01:09:03,222 I'll just stop by and take a look. 655 01:09:04,223 --> 01:09:05,433 Don't let Hyeon-a go. 656 01:09:05,516 --> 01:09:06,851 It's not like we dated. 657 01:09:06,934 --> 01:09:09,479 She talks about you all the time. 658 01:09:09,562 --> 01:09:11,606 -Bastard. -He's afraid 659 01:09:11,689 --> 01:09:13,566 that you might win the contest. 660 01:09:13,650 --> 01:09:17,236 Yeom Mi-jeong is moving in for the final blow. 661 01:09:17,320 --> 01:09:20,323 I want to be in a really good mood, 662 01:09:20,406 --> 01:09:22,909 but I have no idea what I should do. 663 01:09:22,992 --> 01:09:24,786 Come for me. 664 01:09:26,329 --> 01:09:27,830 Yeom Mi-jeong! 665 01:09:30,750 --> 01:09:35,755 Subtitle translation by: Yoon-jung Song 49207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.