All language subtitles for My.Liberation.Notes.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,385 --> 00:01:35,721 -I'm home. -Hey. Did you eat? 2 00:01:35,804 --> 00:01:36,972 I did. 3 00:01:40,600 --> 00:01:41,601 I'm home. 4 00:01:41,685 --> 00:01:44,187 You girls came home together? Did you eat? 5 00:01:44,771 --> 00:01:45,939 I ate. 6 00:01:51,153 --> 00:01:52,613 Fold your own clothes, okay? 7 00:01:53,864 --> 00:01:55,574 I can't do any more of this. Gosh. 8 00:01:56,783 --> 00:01:57,826 Goodness. 9 00:02:40,702 --> 00:02:42,162 She must be out of her mind. 10 00:03:19,783 --> 00:03:20,867 Good morning. 11 00:03:23,537 --> 00:03:26,915 We're giving out free glasses to the customers who buy soju. 12 00:03:26,998 --> 00:03:28,166 Should I get you a set? 13 00:03:28,750 --> 00:03:32,504 They're pretty nice. It's a set of four, and they're pretty. 14 00:03:35,298 --> 00:03:36,508 I'll get you one. 15 00:03:49,062 --> 00:03:53,650 SANPO KITCHEN SINKS, CLOSETS 16 00:04:01,116 --> 00:04:02,951 SANPO SINKS 17 00:04:19,134 --> 00:04:20,051 Get in. 18 00:04:54,127 --> 00:04:55,504 I'll see you later. 19 00:05:12,687 --> 00:05:16,608 It's nice to be in a car with someone else driving for once. 20 00:05:21,321 --> 00:05:24,991 I got some money. Is there anything you want to eat? This is Gu. 21 00:05:28,411 --> 00:05:29,538 Pork cutlets. 22 00:05:30,455 --> 00:05:31,998 I know a place near the station. 23 00:05:37,087 --> 00:05:39,089 CREATE NEW CONTACT 24 00:05:39,172 --> 00:05:40,590 ADD PHOTO, LAST NAME, FIRST NAME, OCCUPATION 25 00:05:43,677 --> 00:05:48,098 GU 26 00:05:56,231 --> 00:05:59,401 SOMETHING GOOD WILL HAPPEN TO YOU TODAY 27 00:06:12,747 --> 00:06:15,333 Tell the store owners to keep this special term a secret. 28 00:06:15,417 --> 00:06:16,334 Got it. 29 00:06:16,960 --> 00:06:19,921 They know we give rental assistance to the stores with high sales, 30 00:06:20,005 --> 00:06:22,674 but they'll get jealous if they see it happen around them. 31 00:06:22,757 --> 00:06:23,675 I know. 32 00:06:23,758 --> 00:06:25,760 Have him sign it by this week if you can 33 00:06:25,844 --> 00:06:27,721 before other chains make better offers. 34 00:06:28,555 --> 00:06:31,474 He may not sign it, but he won't switch over to a competitor. 35 00:06:35,687 --> 00:06:36,730 Five years? 36 00:06:37,939 --> 00:06:42,444 Hey. I'll be 83 in five years. 37 00:06:43,945 --> 00:06:46,156 Who knows if I'll still be around then? 38 00:06:46,239 --> 00:06:48,575 Come on, everybody lives to be over 80 these days. 39 00:06:48,658 --> 00:06:50,118 Not everyone. 40 00:06:50,660 --> 00:06:54,456 Look. I got this pair of shoes for 160,000 won, 41 00:06:55,123 --> 00:06:58,043 but they tried to sell me two pairs for 240,000 won. 42 00:06:58,835 --> 00:07:01,504 Who are they kidding? One pair will be enough until I die. 43 00:07:02,964 --> 00:07:05,050 I buy only one pair of underwear at a time too. 44 00:07:05,592 --> 00:07:08,345 They'll all go to waste when I die, so why stock up? 45 00:07:09,846 --> 00:07:13,099 I mean, it wouldn't be surprising even if I died today. 46 00:07:14,100 --> 00:07:15,185 Five years? 47 00:07:15,769 --> 00:07:16,853 Jeez. 48 00:07:18,813 --> 00:07:20,190 When I die, 49 00:07:20,857 --> 00:07:25,820 one of my kids will have to come and clean this place up. 50 00:07:26,821 --> 00:07:28,615 The thought of it keeps me up at night. 51 00:07:30,325 --> 00:07:32,243 "Just two more years to go." 52 00:07:32,994 --> 00:07:34,537 "Just one more, and I'm done." 53 00:07:35,121 --> 00:07:38,249 That's how I completed my contract. But you bring me a new one? 54 00:07:41,002 --> 00:07:44,172 Should I bring you a ten-year contract then? 55 00:07:44,839 --> 00:07:48,551 Keep telling yourself, "Just one more year," and you'll live ten more years. 56 00:07:48,635 --> 00:07:51,763 And when it ends, sign another ten-year contract. 57 00:07:51,846 --> 00:07:52,973 You might as well curse at me. 58 00:07:54,057 --> 00:07:57,519 Then are you going to give up the store that makes you ten million per month? 59 00:07:57,602 --> 00:08:00,146 Like you said, you don't know when you're going to go. 60 00:08:03,942 --> 00:08:05,235 I've made enough money. 61 00:08:07,070 --> 00:08:08,571 More than enough. 62 00:08:09,739 --> 00:08:12,117 I should pack it in while I can do it myself. 63 00:08:14,744 --> 00:08:16,204 I'm done. 64 00:08:16,913 --> 00:08:18,999 See if anyone wants to take over. 65 00:08:25,380 --> 00:08:26,715 Why don't you do it? 66 00:08:37,392 --> 00:08:41,146 DAD 67 00:08:49,195 --> 00:08:50,030 DAD 68 00:08:50,113 --> 00:08:51,364 CALLING DAD 69 00:09:02,083 --> 00:09:03,835 Shoot, hang on. 70 00:09:04,919 --> 00:09:06,296 Damn it. 71 00:09:13,928 --> 00:09:17,182 We can manage the store directly, so make sure the word doesn't get out. 72 00:09:17,265 --> 00:09:18,308 Yes, sir. 73 00:09:18,975 --> 00:09:20,435 All right, bye. 74 00:09:24,147 --> 00:09:26,816 It's 300 million for the deposit and the premium? 75 00:09:26,900 --> 00:09:28,109 That's a really good deal. 76 00:09:28,610 --> 00:09:30,278 They earn five million won daily. 77 00:09:30,361 --> 00:09:32,655 And the monthly net profit is eight to ten million. 78 00:09:33,990 --> 00:09:35,450 Just talk to your dad about it. 79 00:09:35,533 --> 00:09:37,619 He'll have to sell his land to come up with 300 million. 80 00:09:37,702 --> 00:09:40,830 Do you really think he'd do that to run a convenience store? 81 00:09:40,914 --> 00:09:44,209 I already asked him once when the store in Yeoksam-dong became available. 82 00:09:44,292 --> 00:09:47,003 He called me an ingrate who wants to sell our family land. 83 00:09:47,837 --> 00:09:50,673 How else would we make 10 million a month with a 300-million investment? 84 00:09:51,800 --> 00:09:55,011 He never listens. He won't believe me or listen to me. 85 00:09:55,595 --> 00:09:56,721 Even if it rained money 86 00:09:56,805 --> 00:09:59,432 and everyone in the country started picking them up, 87 00:09:59,516 --> 00:10:01,518 I'm sure he'd just be working at his warehouse. 88 00:10:04,270 --> 00:10:07,524 I mean, I respect that. What else can I do? 89 00:10:10,860 --> 00:10:13,571 What about you? You should take over if you can. 90 00:10:14,614 --> 00:10:16,241 You think I have 300 million? 91 00:10:16,866 --> 00:10:18,076 Can't you take out a loan? 92 00:10:18,159 --> 00:10:20,829 You think I have the assets to borrow 300 million with? 93 00:10:22,997 --> 00:10:24,999 What about your friend, Du-hwan? 94 00:10:26,042 --> 00:10:28,670 All he has is his house. I can't ask him to sell it. 95 00:10:30,547 --> 00:10:31,756 This is driving me crazy. 96 00:10:31,840 --> 00:10:33,883 Ten million per month is right in front of me. 97 00:10:35,218 --> 00:10:38,930 How come everyone I love doesn't have any money? 98 00:10:43,893 --> 00:10:47,230 Don't you ever end up loving me. Got it? 99 00:11:26,019 --> 00:11:26,978 Han Su-jin. 100 00:11:27,979 --> 00:11:28,813 Kim Ji-hui. 101 00:11:30,398 --> 00:11:31,441 Park Bo-bae. 102 00:11:32,942 --> 00:11:33,818 Park Sin-yeong. 103 00:11:39,115 --> 00:11:40,450 Good going. 104 00:11:40,533 --> 00:11:43,286 You printed out your plane tickets using the company printer? 105 00:11:52,629 --> 00:11:53,463 Guam? 106 00:11:54,547 --> 00:11:56,257 Must be nice to go on a trip to Guam. 107 00:12:07,060 --> 00:12:07,894 By the way, 108 00:12:09,062 --> 00:12:11,272 why aren't you going along with them, Mi-jeong? 109 00:12:42,595 --> 00:12:44,180 -Hyeok! -Yes, sir. 110 00:12:44,263 --> 00:12:45,390 What's for lunch today? 111 00:12:45,473 --> 00:12:46,975 How about the usual? 112 00:13:30,268 --> 00:13:31,519 Aren't you going for lunch? 113 00:13:36,399 --> 00:13:38,359 What do we do? 114 00:13:40,945 --> 00:13:43,072 I'm still not going to quit. 115 00:13:43,573 --> 00:13:47,452 The way people look at me when I come in and out of this building. 116 00:13:48,536 --> 00:13:50,246 That's enough for me. 117 00:13:51,622 --> 00:13:53,416 I used to envy people who work here. 118 00:13:54,250 --> 00:13:56,627 "I want to work at a place like that." 119 00:13:57,587 --> 00:13:59,797 And I work at that place now. 120 00:13:59,881 --> 00:14:01,049 That's enough for me. 121 00:14:02,592 --> 00:14:04,969 No one knows what I go through in here. 122 00:14:05,553 --> 00:14:08,097 Who cares what my employee number begins with? 123 00:14:08,848 --> 00:14:12,060 I'm just relieved I don't have to wear a different lanyard. 124 00:14:12,143 --> 00:14:14,937 Other companies have temps wear different colored lanyards, 125 00:14:15,021 --> 00:14:16,814 so it's humiliating to be seen wearing. 126 00:14:17,356 --> 00:14:19,525 Even the nearby store owners can tell 127 00:14:19,609 --> 00:14:21,569 whether you're a regular employee or a temp. 128 00:14:23,780 --> 00:14:26,616 They wouldn't have invited me even if I was a regular employee. 129 00:14:28,785 --> 00:14:30,244 Because I don't own a bikini. 130 00:14:56,396 --> 00:14:57,772 SOMETHING GOOD WILL HAPPEN TO YOU TODAY 131 00:14:57,855 --> 00:14:59,857 It's just outside of Seoul. 132 00:14:59,941 --> 00:15:02,819 I feel better when I see this. 133 00:15:18,418 --> 00:15:19,419 I'll drive. 134 00:15:44,277 --> 00:15:47,530 SANPO SINKS 135 00:15:57,373 --> 00:15:58,374 Hello? 136 00:15:59,584 --> 00:16:01,377 Gu, it's me. 137 00:16:03,921 --> 00:16:04,922 Hello? 138 00:16:07,550 --> 00:16:08,718 Is he not home? 139 00:16:16,934 --> 00:16:17,810 Gu? 140 00:17:14,742 --> 00:17:18,829 SANPO SINKS 141 00:17:49,986 --> 00:17:52,446 -Good job today. -Sure. Get some rest. 142 00:18:08,212 --> 00:18:09,046 Damn it. 143 00:18:09,130 --> 00:18:10,798 Shoot. Let's take some out. 144 00:18:15,052 --> 00:18:17,471 Why were you keeping all these bottles? 145 00:18:18,139 --> 00:18:20,224 You should've had us throw them out. 146 00:18:20,308 --> 00:18:22,435 You're not collecting these, are you? 147 00:18:25,229 --> 00:18:26,355 Just leave them. 148 00:18:27,398 --> 00:18:28,524 It won't take long. 149 00:18:28,608 --> 00:18:31,652 Why don't you take a shower? We'll take them to the junk shop. 150 00:18:41,746 --> 00:18:42,872 I said, leave them. 151 00:18:46,626 --> 00:18:48,586 But it'll only take a minute. 152 00:18:49,712 --> 00:18:52,465 If someone wanted to clean up your shit, would you like that? 153 00:19:07,146 --> 00:19:08,731 Shouldn't we put these back? 154 00:19:50,648 --> 00:19:53,067 CHATROOMS 155 00:19:53,150 --> 00:19:55,695 YEOM MI-JEONG NEW MESSAGE 156 00:20:00,825 --> 00:20:04,078 SOMETHING GOOD WILL HAPPEN TO YOU TODAY 157 00:20:08,708 --> 00:20:10,501 It's just outside of Seoul. 158 00:20:11,001 --> 00:20:13,754 I feel better when I see this. 159 00:20:22,179 --> 00:20:25,057 MR. GU 160 00:20:28,936 --> 00:20:31,230 GI-JEONG 161 00:20:32,398 --> 00:20:33,691 Let's have a drink. 162 00:20:33,774 --> 00:20:35,401 I feel like we have to. 163 00:20:49,665 --> 00:20:50,499 Stop staring. 164 00:20:54,044 --> 00:20:54,879 Hey. 165 00:20:55,713 --> 00:20:57,840 I'm the one who decided to love just anyone. 166 00:20:58,758 --> 00:21:01,469 You literally picked just anyone. 167 00:21:02,970 --> 00:21:06,348 Hanging out with Dumbo as a kid made you develop terrible taste in men. 168 00:21:08,350 --> 00:21:10,603 We live in a small town. What are you going to do? 169 00:21:15,691 --> 00:21:17,109 What are you so afraid of? 170 00:21:19,862 --> 00:21:22,907 You've been picky with men all your life. Where has that gotten you? 171 00:21:24,283 --> 00:21:25,701 You said our mistake was that 172 00:21:25,785 --> 00:21:28,913 we passed on guys without giving them a try as practice, 173 00:21:29,455 --> 00:21:31,373 and that's why nothing ever happened to us. 174 00:21:32,374 --> 00:21:33,250 And? 175 00:21:34,293 --> 00:21:35,586 I'm going to practice now. 176 00:21:36,629 --> 00:21:39,173 What could you practice with that alcoholic? 177 00:21:41,717 --> 00:21:43,469 Don't say he's not an alcoholic. 178 00:21:44,011 --> 00:21:45,721 And don't say I drink more than him. 179 00:21:48,724 --> 00:21:50,017 Gi-jeong. 180 00:21:50,100 --> 00:21:51,393 You be quiet. 181 00:22:04,073 --> 00:22:04,949 Hey. 182 00:22:07,243 --> 00:22:08,285 Yes, a little. 183 00:22:09,203 --> 00:22:10,704 Yes, go wait at my place then. 184 00:22:12,289 --> 00:22:14,208 It's going to be a while. 185 00:22:14,875 --> 00:22:15,751 Yes. 186 00:22:16,752 --> 00:22:18,420 There's some pizza in the freezer. 187 00:22:19,338 --> 00:22:20,422 Yes. 188 00:22:22,633 --> 00:22:24,426 Weren't you going to break up with him? 189 00:22:25,678 --> 00:22:26,804 I did. 190 00:22:28,931 --> 00:22:31,308 Come on, don't be so square. 191 00:22:32,017 --> 00:22:34,061 Hey, don't hang out with her anymore. 192 00:22:34,144 --> 00:22:35,980 You stay away from Mi-jeong from now on. 193 00:22:36,605 --> 00:22:38,107 You've become like her. 194 00:22:49,076 --> 00:22:50,703 When I was dating Chan-hyeok, 195 00:22:52,788 --> 00:22:55,457 he said he'd quit his job and start a business of his own. 196 00:22:57,001 --> 00:22:57,960 That made me happy. 197 00:23:02,214 --> 00:23:04,466 Because then I could tell people that my boyfriend 198 00:23:05,968 --> 00:23:07,052 ran his own business. 199 00:23:08,137 --> 00:23:09,555 I thought it sounded cool. 200 00:23:12,224 --> 00:23:13,058 But then, 201 00:23:14,602 --> 00:23:16,270 when he became very successful, 202 00:23:17,563 --> 00:23:18,647 it made me anxious. 203 00:23:20,399 --> 00:23:21,859 We weren't even married yet. 204 00:23:25,446 --> 00:23:29,074 Then hise business began dwindle because he sold defective products. 205 00:23:31,869 --> 00:23:34,288 So I tried to be nicer to him than ever. 206 00:23:38,500 --> 00:23:40,711 It felt like he knew I was relieved. 207 00:23:44,465 --> 00:23:45,924 I was looking for someone 208 00:23:47,009 --> 00:23:48,886 who'd make me look like a better person. 209 00:23:50,220 --> 00:23:51,972 A boyfriend who'd make me look better. 210 00:23:54,892 --> 00:23:56,852 Even with all my picking and choosing, 211 00:23:58,187 --> 00:24:00,272 I never fully supported him. 212 00:24:01,607 --> 00:24:03,651 I wanted him to be more successful than I was, 213 00:24:04,735 --> 00:24:06,362 but not too much. 214 00:24:09,239 --> 00:24:12,868 I've never given my everything to someone or vice versa. 215 00:24:17,873 --> 00:24:19,708 I'll never do something like that again. 216 00:24:20,834 --> 00:24:23,379 If my partner finds success and I'm afraid of losing him, 217 00:24:23,462 --> 00:24:25,297 I'll gladly let him go. 218 00:24:25,839 --> 00:24:27,383 Even if he hits rock bottom, 219 00:24:28,175 --> 00:24:29,927 I won't be embarrassed of him. 220 00:24:30,010 --> 00:24:32,471 Even if everyone points the finger at him, 221 00:24:34,098 --> 00:24:35,849 I'll treat him as I always did 222 00:24:37,351 --> 00:24:38,602 and just support him. 223 00:24:43,774 --> 00:24:45,150 Even our own parents 224 00:24:46,068 --> 00:24:48,028 never gave us that kind of support. 225 00:25:07,673 --> 00:25:09,299 Why are you crying? 226 00:25:12,261 --> 00:25:13,554 Hey. 227 00:25:16,765 --> 00:25:18,934 Can I order chicken gizzards? 228 00:25:21,228 --> 00:25:22,354 Go ahead. 229 00:25:23,605 --> 00:25:25,524 One plate of chicken gizzards, please! 230 00:25:48,213 --> 00:25:49,298 Listen, Dad. 231 00:25:50,966 --> 00:25:53,427 I'm just telling you this 232 00:25:53,510 --> 00:25:57,181 because I think I'll regret it if I don't. 233 00:25:57,264 --> 00:26:01,894 This is just a suggestion so please hear me out. 234 00:26:05,898 --> 00:26:09,443 There's a good store that's become available. The deposit is 300 million. 235 00:26:09,526 --> 00:26:12,404 The owner makes a net profit of eight to ten million per month. 236 00:26:13,489 --> 00:26:15,073 He's run the store for ten years 237 00:26:15,157 --> 00:26:17,326 so he's earned at least a billion won. 238 00:26:18,494 --> 00:26:21,455 If you want me to bring you the sales records to prove it, I can. 239 00:26:22,414 --> 00:26:24,833 Now, you might ask why the owner is quitting then. 240 00:26:24,917 --> 00:26:26,710 He's turning 80 soon. 241 00:26:26,794 --> 00:26:29,546 He has two kids. One lives in the U.S. and the other in Yeosu. 242 00:26:29,630 --> 00:26:30,964 Neither can take over. 243 00:26:33,300 --> 00:26:35,093 This is not for my sake. 244 00:26:35,177 --> 00:26:38,597 If you think I want to quit my job and make easy money with the store, 245 00:26:38,680 --> 00:26:39,598 that's not it. 246 00:26:39,681 --> 00:26:42,392 It's finders keepers. It's up for grabs. 247 00:26:42,476 --> 00:26:44,728 Many people want this kind of information, 248 00:26:44,812 --> 00:26:48,565 but he asked me first because I'm the manager in charge. 249 00:26:49,691 --> 00:26:53,320 If you're interested, this is a great investment opportunity for you. 250 00:27:04,581 --> 00:27:07,376 I can make a living just fine on my own. 251 00:27:08,418 --> 00:27:09,503 If you want to do it, 252 00:27:10,128 --> 00:27:13,131 come up with 300 million and do it yourself. I won't stop you. 253 00:27:26,311 --> 00:27:27,145 Okay. 254 00:27:49,042 --> 00:27:50,878 I'll give you the money if you want. 255 00:27:53,130 --> 00:27:55,966 If I divorce your dad, I'll probably get 300 million at least. 256 00:27:56,049 --> 00:27:59,011 I didn't mean that I wanted to do it. 257 00:27:59,094 --> 00:28:01,305 Everyone else makes their money grow this way. 258 00:28:05,684 --> 00:28:07,603 Why is my family always like this? 259 00:28:15,444 --> 00:28:16,653 Please enjoy. 260 00:28:16,737 --> 00:28:18,322 -Thank you. -It looks delicious. 261 00:28:19,156 --> 00:28:20,032 -Welcome. -Welcome. 262 00:28:20,699 --> 00:28:22,951 -Hello. -Oh, hey. 263 00:28:27,873 --> 00:28:29,499 Where's Gyeong-seon? 264 00:28:29,583 --> 00:28:30,542 She'll be late. 265 00:28:32,252 --> 00:28:34,504 He found the remote for the air conditioner. 266 00:28:35,631 --> 00:28:37,591 -Wait, hold on. -Thank you. 267 00:28:37,674 --> 00:28:40,135 He should stop rummaging. Who knows what he might find? 268 00:28:40,218 --> 00:28:42,220 -What do you want? Beer? -That's it. 269 00:28:43,680 --> 00:28:46,183 We'll have this and� 270 00:28:57,402 --> 00:29:00,030 -Give me my beer. -Let me. 271 00:29:04,868 --> 00:29:06,703 You should've asked me for it. 272 00:29:07,788 --> 00:29:09,373 I figured you'd be tired. 273 00:29:09,456 --> 00:29:13,085 I only help out on busy days. We don't get too many days like today. 274 00:29:14,002 --> 00:29:14,878 Apologize! 275 00:29:14,962 --> 00:29:16,880 They have fun like this. What's with them? 276 00:29:16,964 --> 00:29:18,006 Look. 277 00:29:19,466 --> 00:29:22,052 I didn't know people actually said that in everyday life. 278 00:29:22,844 --> 00:29:25,430 Is it just me, or does that make you uncomfortable too? 279 00:29:26,473 --> 00:29:27,849 It makes me uncomfortable too. 280 00:29:27,933 --> 00:29:28,767 Right? 281 00:29:29,393 --> 00:29:31,770 I mean, I had this thing with a researcher at work. 282 00:29:31,853 --> 00:29:33,438 She said, "Apologize." 283 00:29:33,522 --> 00:29:37,025 My heart started pounding, and I couldn't say anything. 284 00:29:37,109 --> 00:29:39,027 Like, "what did I do that was so wrong?" 285 00:29:40,529 --> 00:29:44,992 I think it's okay to say, "I'm offended, and what you did was wrong." 286 00:29:46,201 --> 00:29:47,703 But when you say, "Apologize," 287 00:29:47,786 --> 00:29:50,330 it's like coming to a conclusion without even arguing 288 00:29:51,164 --> 00:29:53,583 that you're the victim, and they're the offender. 289 00:29:53,667 --> 00:29:54,710 Right? Exactly. 290 00:29:55,294 --> 00:29:56,586 Jeez, you're right. 291 00:29:57,129 --> 00:30:00,382 When I heard that, it felt like I had been sentenced to death, 292 00:30:00,465 --> 00:30:03,927 had fallen into a pit, and had cement poured down on me. 293 00:30:04,011 --> 00:30:06,179 It felt like I was someone who deserved that 294 00:30:06,263 --> 00:30:08,056 so I couldn't sleep at all that night. 295 00:30:08,849 --> 00:30:12,394 The worst part is that I apologized to her the next day. 296 00:30:12,477 --> 00:30:14,229 I didn't even know what I did wrong. 297 00:30:16,148 --> 00:30:17,316 You're too nice. 298 00:30:17,899 --> 00:30:21,445 That woman knows how much those words throw people off. 299 00:30:22,321 --> 00:30:25,115 Is asking for an apology a new way of arguing with people? 300 00:30:25,198 --> 00:30:26,575 Maybe it's like throwing the first punch. 301 00:30:27,909 --> 00:30:31,371 Apologizing used to be such an awesome thing to do. 302 00:30:31,455 --> 00:30:32,372 Right? 303 00:30:32,456 --> 00:30:33,498 Yes. 304 00:30:33,582 --> 00:30:37,210 It used to be an act of bravery 305 00:30:37,294 --> 00:30:40,380 that took self-reflection and was excruciatingly painful. 306 00:30:42,257 --> 00:30:43,550 I don't know when it turned 307 00:30:43,633 --> 00:30:46,261 into such a cowardly thing that's forced upon you. 308 00:30:47,804 --> 00:30:52,184 You never really see those brave, touching apologies anymore. 309 00:30:52,726 --> 00:30:56,146 It makes me quite sad. 310 00:31:00,192 --> 00:31:03,653 By the way, I'd like to apologize. 311 00:31:06,907 --> 00:31:07,824 For that day. 312 00:31:09,076 --> 00:31:11,828 You did. You even gave me ten lottery tickets. 313 00:31:12,412 --> 00:31:16,083 No, I didn't do it properly. I just glossed over it. 314 00:31:17,042 --> 00:31:20,045 You said getting married was the best thing you'd ever done. 315 00:31:20,128 --> 00:31:23,507 And that if you hadn't, you would never have had such a lovely daughter. 316 00:31:23,590 --> 00:31:26,009 It's been weighing on my mind for a long time. 317 00:31:26,510 --> 00:31:28,470 I realized I was wrong. 318 00:31:28,553 --> 00:31:30,847 It's such a valuable relationship to you. 319 00:31:31,556 --> 00:31:34,476 I shouldn't have mocked it like that. I'm sorry. 320 00:31:35,143 --> 00:31:36,561 Don't be. It's all right. 321 00:31:36,645 --> 00:31:38,105 No, I'm really sorry. 322 00:31:38,188 --> 00:31:39,523 It's really okay. 323 00:31:40,148 --> 00:31:43,985 I think I should apologize to your daughter as well. 324 00:31:44,069 --> 00:31:45,695 Gosh, please don't. 325 00:31:47,447 --> 00:31:48,490 It'd be better not to. 326 00:31:49,950 --> 00:31:51,618 Are you trying to heat up the beer? 327 00:31:52,327 --> 00:31:54,538 Jeez, what is she doing, hugging them like that? 328 00:31:56,331 --> 00:31:57,791 Three draft beers, please. 329 00:31:58,417 --> 00:31:59,334 Coming right up. 330 00:31:59,918 --> 00:32:00,919 Okay then. 331 00:32:13,390 --> 00:32:16,601 You can only date someone who scores a hundred points 332 00:32:16,685 --> 00:32:19,146 only when you can date someone who's a zero. 333 00:32:19,229 --> 00:32:22,149 You always look for someone on your level. 334 00:32:22,232 --> 00:32:26,528 Maybe 64.238? Somewhere around that. 335 00:32:26,611 --> 00:32:29,489 Honestly, I score 78 at the least. 336 00:32:29,573 --> 00:32:31,658 That's what you think. 337 00:32:31,741 --> 00:32:33,243 No, I really would. 338 00:32:33,326 --> 00:32:36,371 Just forget about the grading system. 339 00:32:36,455 --> 00:32:39,291 My point is, don't limit yourself. 340 00:32:39,374 --> 00:32:41,460 You have the whole world trying to limit you. 341 00:32:41,543 --> 00:32:44,463 So why would you want to do that to yourself? 342 00:32:46,173 --> 00:32:47,299 You're so cute. 343 00:32:50,051 --> 00:32:51,511 You're so adorable. 344 00:32:52,846 --> 00:32:54,723 I'm just trying to help you. 345 00:32:54,806 --> 00:32:56,433 Don't drink by yourself. 346 00:33:01,730 --> 00:33:03,148 I'll be home late tonight. 347 00:33:03,231 --> 00:33:05,025 I'm having a drink with my sister. 348 00:33:10,655 --> 00:33:14,493 I can't help but wait for you to text me back. 349 00:33:15,327 --> 00:33:18,371 But I won't let get to me 350 00:33:19,122 --> 00:33:20,874 and do the same to get even with you. 351 00:33:22,209 --> 00:33:25,629 I've always tried to silently get even with my ex-boyfriends. 352 00:33:26,379 --> 00:33:28,131 I'm done with it. 353 00:33:39,434 --> 00:33:42,646 I love that I don't have to measure your affection. 354 00:33:43,730 --> 00:33:45,774 All I need to do is worship you. 355 00:33:47,651 --> 00:33:48,652 I love it. 356 00:34:30,610 --> 00:34:31,570 AVAILABLE 357 00:35:05,812 --> 00:35:06,646 Hello. 358 00:35:21,828 --> 00:35:25,624 God. I ran into Mr. Gu on my way here, and it was so awkward. 359 00:35:26,791 --> 00:35:29,669 I even rehearsed what I'd do if I ran into him. 360 00:35:29,753 --> 00:35:32,380 But I never thought he'd suddenly show up in front of me. 361 00:35:32,964 --> 00:35:34,424 He totally caught me off guard. 362 00:35:35,508 --> 00:35:39,971 He was getting closer, and I didn't know if I should turn my head or not. 363 00:35:40,055 --> 00:35:43,475 Then I missed the right timing and greeted him so awkwardly. 364 00:35:46,394 --> 00:35:49,689 Well, Chang-hee told me to come over to his house yesterday, 365 00:35:49,773 --> 00:35:51,566 I was so shocked. 366 00:35:51,650 --> 00:35:55,028 There was a dazzling light coming from his room. 367 00:35:55,695 --> 00:35:57,656 I thought there was an alien in there. 368 00:35:58,657 --> 00:36:00,742 His room was full of empty soju bottles. 369 00:36:01,368 --> 00:36:04,788 It was so hot in there too, with the sun beating down on it. 370 00:36:04,871 --> 00:36:07,957 So we tried to clean it up, but he got mad at us for it. 371 00:36:08,041 --> 00:36:11,252 Well, he didn't really flip out, but anyway� 372 00:36:12,295 --> 00:36:14,756 Jeez, he got angry at us for trying to clean his room. 373 00:36:14,839 --> 00:36:16,466 It was so embarrassing. 374 00:36:19,010 --> 00:36:20,428 Did he ask for your help? 375 00:36:27,102 --> 00:36:28,937 Did he ask you to throw them out? 376 00:36:32,857 --> 00:36:34,567 If not, why would you do that? 377 00:36:34,651 --> 00:36:36,319 Then what? I couldn't ignore it. 378 00:36:42,575 --> 00:36:45,286 It's arrogant how you're trying to change him. 379 00:36:46,830 --> 00:36:48,915 Wait, arrogant? 380 00:36:48,998 --> 00:36:50,208 You got it all wrong. 381 00:36:50,291 --> 00:36:52,669 It was an amount he couldn't throw out by himself. 382 00:36:52,752 --> 00:36:55,338 That's also the amount of alcohol he had by himself. 383 00:36:55,422 --> 00:36:56,548 And he got caught. 384 00:36:56,631 --> 00:36:59,509 "Got caught?" It's not like we didn't know about it. 385 00:37:03,680 --> 00:37:05,390 All the neighbors know. 386 00:37:11,563 --> 00:37:12,605 Move over. 387 00:37:23,283 --> 00:37:25,910 SANPO SINKS 388 00:37:27,370 --> 00:37:28,538 -You got it? -Yes. 389 00:37:41,384 --> 00:37:43,887 Wait and see. I'm going to get rid of them later. 390 00:37:43,970 --> 00:37:46,514 Hurry up. Let's get it done while he's out. 391 00:37:46,598 --> 00:37:48,057 Don't. 392 00:38:03,907 --> 00:38:06,075 Boy, she must've drunk a lot last night. 393 00:38:26,095 --> 00:38:27,055 Hello, sir. 394 00:38:28,306 --> 00:38:29,140 Yes. 395 00:38:30,475 --> 00:38:32,560 What? When? 396 00:38:37,857 --> 00:38:38,775 But� 397 00:38:38,858 --> 00:38:39,943 Right. 398 00:39:09,931 --> 00:39:11,808 I got a call from the store owner. 399 00:39:11,891 --> 00:39:15,019 Someone has already signed a lease contract with the landlord. 400 00:39:15,103 --> 00:39:16,980 I think the landlord listed it for lease 401 00:39:17,063 --> 00:39:19,023 when he heard the store owner was quitting. 402 00:39:19,107 --> 00:39:21,568 Why would he do that without even discussing it? 403 00:39:22,360 --> 00:39:25,321 Find out who signed the lease and for what kind of business. 404 00:39:26,239 --> 00:39:27,866 We can't lose that spot. 405 00:39:27,949 --> 00:39:28,825 Yes, sir. 406 00:39:30,535 --> 00:39:31,452 All right. 407 00:39:35,623 --> 00:39:38,501 SANPO SINKS 408 00:39:51,222 --> 00:39:52,599 I should've kept my distance. 409 00:39:53,516 --> 00:39:54,767 I let them in too much. 410 00:40:05,069 --> 00:40:06,654 Sometimes I'm okay with it. 411 00:40:10,992 --> 00:40:11,910 But other times� 412 00:40:14,245 --> 00:40:16,831 I hate the sight of people moving around in front of me. 413 00:40:19,876 --> 00:40:22,712 I hate it more when they start talking. 414 00:40:24,756 --> 00:40:28,509 I have to listen to their gibberish and have to say gibberish back to them. 415 00:40:31,137 --> 00:40:32,388 What should I say? 416 00:40:33,932 --> 00:40:36,434 It's taxing to think of what to say next. 417 00:40:40,229 --> 00:40:41,397 I feel the same way. 418 00:40:44,984 --> 00:40:48,780 Out of the 24 hours in a day, I only feel okay 419 00:40:49,697 --> 00:40:51,157 for about a couple. 420 00:40:51,741 --> 00:40:54,911 And it's not like I even feel good, I just feel okay. 421 00:40:56,079 --> 00:40:59,707 I just try to get through the rest. 422 00:41:05,046 --> 00:41:06,839 It's been like that since I was little. 423 00:41:07,590 --> 00:41:09,926 When I looked at the kids running around happily, 424 00:41:10,009 --> 00:41:12,512 I was upset even at that young age. 425 00:41:13,513 --> 00:41:15,390 "What are they so happy about?" 426 00:41:16,599 --> 00:41:18,726 "Why am I not happy like them?" 427 00:41:20,228 --> 00:41:23,106 "I eat and sleep. Eat and sleep." 428 00:41:23,898 --> 00:41:27,235 "Why do I have to waste such a long amount of time?" 429 00:41:28,695 --> 00:41:32,991 I'd be perfectly okay if I only got to live 8 years instead of 80. 430 00:41:37,078 --> 00:41:39,122 I don't do anything but I'm already exhausted. 431 00:41:45,044 --> 00:41:48,297 Still, I drag myself along, 432 00:41:48,381 --> 00:41:52,176 like driven cattle. 433 00:41:53,928 --> 00:41:55,304 "Let's keep going." 434 00:41:56,472 --> 00:42:00,435 "I don't know why I have to live, 435 00:42:01,102 --> 00:42:04,230 but let's have a decent life while I'm alive." 436 00:42:05,606 --> 00:42:10,028 That's how I barely manage to drag myself 437 00:42:11,112 --> 00:42:12,447 every day. 438 00:42:16,951 --> 00:42:17,994 A cattle drive? 439 00:42:18,786 --> 00:42:19,704 A cattle drive� 440 00:42:22,373 --> 00:42:23,708 You must have seen it before. 441 00:42:25,168 --> 00:42:26,252 A few times as a kid. 442 00:42:49,567 --> 00:42:51,152 Ice cream? 443 00:42:53,029 --> 00:42:54,113 I bought it 444 00:42:55,156 --> 00:42:56,365 because I was drunk. 445 00:43:03,664 --> 00:43:04,957 When I'm drunk, 446 00:43:05,792 --> 00:43:08,086 I'm more human than I am when I'm sober. 447 00:43:16,761 --> 00:43:17,887 I like that. 448 00:44:12,859 --> 00:44:14,402 I didn't put it up for lease. 449 00:44:14,485 --> 00:44:16,571 The real estate agency called me first 450 00:44:16,654 --> 00:44:19,157 to ask if the store owner was closing down his store. 451 00:44:19,240 --> 00:44:22,160 I didn't know what they were talking about, so I asked him, 452 00:44:22,785 --> 00:44:24,871 and he said he really was quitting. 453 00:44:24,954 --> 00:44:26,664 But I didn't tell the agency. 454 00:44:26,747 --> 00:44:29,625 Why would I do that when I'm not the landlord? 455 00:44:29,709 --> 00:44:31,252 It wasn't me either. 456 00:44:31,335 --> 00:44:36,424 But they said someone who knew about it came to rent this place. 457 00:44:37,091 --> 00:44:39,552 Do you know what kind of business they want to do here? 458 00:44:40,595 --> 00:44:41,888 A convenience store. 459 00:44:43,931 --> 00:44:45,558 Do you know which chain? 460 00:44:45,641 --> 00:44:47,727 This chain. The same one. 461 00:44:50,271 --> 00:44:53,357 Apparently, their daughter works at the head office for this company. 462 00:44:53,441 --> 00:44:54,984 She used to manage this store. 463 00:44:56,736 --> 00:44:57,737 Gosh. 464 00:45:01,782 --> 00:45:03,618 She came here a couple of days ago. 465 00:45:04,243 --> 00:45:05,328 Damn it. 466 00:45:10,374 --> 00:45:13,628 You could've told me at least. 467 00:45:16,964 --> 00:45:21,177 I didn't know my dad would go and sign the lease right away. 468 00:45:21,260 --> 00:45:24,847 I just stopped by the store to say hi to the owner, 469 00:45:24,931 --> 00:45:27,266 and he told me he was going to quit. 470 00:45:27,350 --> 00:45:28,684 All I told my dad was 471 00:45:28,768 --> 00:45:32,939 I don't get why he's quitting when the store is doing so well. 472 00:45:33,022 --> 00:45:35,775 I really didn't know he'd rent the place right away. 473 00:45:35,858 --> 00:45:36,984 You didn't know? 474 00:45:37,985 --> 00:45:39,528 Do you expect me to believe that? 475 00:45:40,029 --> 00:45:41,864 His daughter works at the head office. 476 00:45:41,948 --> 00:45:45,076 What kind of father signs the lease without checking with her first? 477 00:45:45,826 --> 00:45:48,287 He even knew to contact the real estate agency first. 478 00:45:49,413 --> 00:45:52,667 Do you want me to call my dad and ask? Should we all meet and talk? 479 00:45:54,210 --> 00:45:55,294 Forget it. 480 00:45:56,295 --> 00:45:57,964 Let's think of it as a good thing. 481 00:45:59,048 --> 00:46:01,968 It's better than losing the spot to another chain, right? 482 00:46:05,721 --> 00:46:08,057 You're making me look really bad here. 483 00:46:08,140 --> 00:46:10,935 Like I pulled some dirty trick or something. 484 00:46:11,018 --> 00:46:12,186 Darn it. 485 00:46:18,943 --> 00:46:21,570 Please choose a transaction. 486 00:46:21,654 --> 00:46:23,698 Please press the button. 487 00:46:23,781 --> 00:46:26,826 -Please insert your bank book or card. -Please choose a transaction. 488 00:46:28,786 --> 00:46:31,038 Please choose a transaction. 489 00:46:31,122 --> 00:46:32,039 Please insert your-- 490 00:46:32,123 --> 00:46:34,542 Please choose a transaction. 491 00:46:34,625 --> 00:46:35,459 Please insert� 492 00:46:36,085 --> 00:46:38,546 Why isn't my dad like A-reum's dad? 493 00:46:40,423 --> 00:46:41,382 I was the one 494 00:46:42,216 --> 00:46:44,635 who insisted on giving that store rental assistance. 495 00:46:45,302 --> 00:46:46,429 And in the end, 496 00:46:47,596 --> 00:46:49,807 I ended up making the rent cheaper for A-reum. 497 00:46:51,642 --> 00:46:54,520 It always turns out this way. 498 00:46:55,855 --> 00:46:58,482 The person I hate the most takes everything. 499 00:46:59,817 --> 00:47:00,943 From now on, 500 00:47:01,694 --> 00:47:05,448 I'm going to put my life on the line and love A-reum. 501 00:47:06,449 --> 00:47:09,660 I'm going to love her more than anyone in the world 502 00:47:09,744 --> 00:47:12,121 and make her go completely bust. 503 00:47:13,039 --> 00:47:14,123 Just you wait. 504 00:47:15,750 --> 00:47:18,085 Soon enough, you'll see the power of my love. 505 00:47:27,261 --> 00:47:28,971 Please choose a transaction. 506 00:47:29,055 --> 00:47:31,057 Please insert your bank book or card. 507 00:47:31,140 --> 00:47:32,308 Welcome. 508 00:47:33,768 --> 00:47:36,520 Please choose a transaction. 509 00:47:38,773 --> 00:47:41,525 Please choose a transaction. 510 00:47:47,490 --> 00:47:50,242 Please choose a transaction. 511 00:47:57,583 --> 00:47:59,418 Please insert your bank book or card. 512 00:47:59,502 --> 00:48:00,586 Excuse me. 513 00:48:05,341 --> 00:48:08,886 Normally, I'm ready to pass out around ten. 514 00:48:09,386 --> 00:48:12,389 But it was two in the morning, and I was totally fine. 515 00:48:12,473 --> 00:48:14,600 I mean, I felt like I could drink all night. 516 00:48:14,683 --> 00:48:17,645 I almost winked at him like this. 517 00:48:18,562 --> 00:48:21,774 I like him so much. God, I almost winked at him. 518 00:48:23,567 --> 00:48:24,610 No winking. 519 00:48:25,194 --> 00:48:28,280 No one in the world winks anymore. It's gone extinct. 520 00:48:28,364 --> 00:48:29,824 What era do you live in? 521 00:48:29,907 --> 00:48:32,076 I know, right? 522 00:48:32,159 --> 00:48:33,619 But I can't help myself. 523 00:48:33,702 --> 00:48:36,247 There are no steps in-between. I'm diving right in. 524 00:48:36,330 --> 00:48:37,873 I shouldn't do this, right? 525 00:48:38,457 --> 00:48:42,294 I'm skipping all the steps and running towards the end. 526 00:48:42,378 --> 00:48:44,630 -I just like him so much. -This is so frustrating. 527 00:48:44,713 --> 00:48:46,632 Wink at him, and it's all over for you. 528 00:48:46,715 --> 00:48:49,677 -Well, I didn't wink at him. -My God. 529 00:48:49,760 --> 00:48:50,803 But you know� 530 00:49:06,735 --> 00:49:07,653 You're here. 531 00:49:08,487 --> 00:49:09,697 What do you want to drink? 532 00:49:13,576 --> 00:49:16,328 Apparently, A-reum has poached three stores that way. 533 00:49:16,412 --> 00:49:18,164 Her family's like a corporation. 534 00:49:18,247 --> 00:49:21,083 The daughter gathers intel and the father calls the shots. 535 00:49:21,167 --> 00:49:22,710 We work at the same company, 536 00:49:22,793 --> 00:49:24,795 but she has her own business while I don't. 537 00:49:26,172 --> 00:49:27,673 I should learn from her 538 00:49:28,257 --> 00:49:29,592 but I don't want to. 539 00:49:29,675 --> 00:49:31,802 Even if I did, my dad wouldn't. 540 00:49:33,304 --> 00:49:34,889 Let me meet her. 541 00:49:34,972 --> 00:49:38,517 Jeong A-reum? I'll make her lose her ability to talk for a month. 542 00:49:39,768 --> 00:49:42,563 She's doing that knowing that people will put up with her. 543 00:49:42,646 --> 00:49:44,440 That's why she keeps doing that. 544 00:49:44,523 --> 00:49:47,234 She should meet someone like me who won't tolerate it. 545 00:49:49,486 --> 00:49:50,696 My story isn't over yet. 546 00:49:51,697 --> 00:49:54,074 Fine. Let's hear what you have to say. 547 00:49:54,158 --> 00:49:55,618 What did you want to brag about? 548 00:49:57,119 --> 00:49:59,163 So I went to take some cash out, all angry. 549 00:50:00,331 --> 00:50:03,500 It was like no one there knew how to use an ATM. 550 00:50:03,584 --> 00:50:05,085 They were all so slow. 551 00:50:05,836 --> 00:50:08,130 Shouldn't you use the machine just once? 552 00:50:08,214 --> 00:50:10,299 They should line up again if they need another transaction. 553 00:50:10,382 --> 00:50:12,927 But they took their time with multiple bank books. 554 00:50:13,010 --> 00:50:15,930 I thought, "This must be how it feels to die of frustration." 555 00:50:17,514 --> 00:50:19,725 I felt like I might lose it. 556 00:50:19,808 --> 00:50:21,393 One bad thing had happened, 557 00:50:21,477 --> 00:50:23,729 and it felt as if it was building up to something. 558 00:50:41,247 --> 00:50:45,334 One day, my friend got drunk and made a scene after a breakup. 559 00:50:45,417 --> 00:50:48,254 Then he got into a fight at a bar and was taken to the police. 560 00:50:48,337 --> 00:50:52,049 And it turned out the other guy was feeling miserable that day too. 561 00:50:52,132 --> 00:50:53,926 Like attracts like. It's science. 562 00:50:54,009 --> 00:50:57,263 People who are similar always get together and cause trouble. 563 00:51:00,724 --> 00:51:02,268 I knew I had to be careful. 564 00:51:02,351 --> 00:51:03,811 I might meet someone 565 00:51:03,894 --> 00:51:07,773 who also wants to beat somebody to death and get into serious trouble. 566 00:51:07,856 --> 00:51:09,108 I had to be careful. 567 00:51:09,191 --> 00:51:12,569 Then someone tapped on my shoulder. 568 00:51:12,653 --> 00:51:13,570 I'm sorry, but� 569 00:51:13,654 --> 00:51:17,533 He said his bus was arriving soon and asked if he could go first. 570 00:51:18,033 --> 00:51:20,369 I guess he was taking an intercity bus or something. 571 00:51:20,995 --> 00:51:23,205 I thought, "Here it comes." 572 00:51:24,164 --> 00:51:27,876 I didn't think I could say anything nice. 573 00:51:31,463 --> 00:51:32,798 Welcome. 574 00:51:44,643 --> 00:51:45,978 That's it? 575 00:51:48,689 --> 00:51:49,732 Good job. 576 00:51:50,607 --> 00:51:51,984 Call Jeong A-reum here. 577 00:51:52,067 --> 00:51:53,235 Jeez. 578 00:51:54,361 --> 00:51:55,321 We should go. 579 00:52:03,078 --> 00:52:06,248 He probably didn't want to miss his bus. He left in a hurry. 580 00:52:06,332 --> 00:52:08,000 So I could see his bank balance. 581 00:52:08,083 --> 00:52:10,252 INSUFFICIENT FUNDS FOR THE REQUESTED WITHDRAWAL OF 50,000 WON 582 00:52:11,378 --> 00:52:14,465 He couldn't withdraw 50,000 won because he didn't enough money. 583 00:52:19,094 --> 00:52:20,554 I was glad I let him go first. 584 00:52:21,221 --> 00:52:22,389 It made me feel better. 585 00:52:23,015 --> 00:52:25,517 But it's not because I think I'm better off than he is. 586 00:52:25,601 --> 00:52:26,894 That'd be rude. 587 00:52:27,519 --> 00:52:31,315 If you ask me if I'm the kind of jerk who takes comfort in others' misfortune, 588 00:52:31,398 --> 00:52:32,441 I am. 589 00:52:32,524 --> 00:52:34,651 But I don't want to do that to that man. 590 00:52:35,694 --> 00:52:37,279 He didn't even have 50,000 won. 591 00:52:37,363 --> 00:52:39,990 If he missed his bus too, it would have been the worst. 592 00:52:40,074 --> 00:52:41,700 Because I gladly let him go first� 593 00:52:42,910 --> 00:52:44,536 Well, maybe not gladly. 594 00:52:44,620 --> 00:52:48,957 Anyway, because I let him go first, he probably caught his bus. 595 00:52:49,541 --> 00:52:50,417 You see, 596 00:52:51,335 --> 00:52:54,463 it's amazing how I always know when it's time. 597 00:52:55,172 --> 00:52:56,423 Time to back off. 598 00:52:57,091 --> 00:53:01,178 Even when I go crazy and out of control, I still get a hold of myself. 599 00:53:01,261 --> 00:53:02,513 Things happen that way. 600 00:53:04,223 --> 00:53:07,059 I think it's fate that I live like this. 601 00:53:07,643 --> 00:53:09,311 I'm like a drizzle. 602 00:53:10,687 --> 00:53:14,525 I may not have a big current of my own like the river or the ocean, 603 00:53:15,109 --> 00:53:19,446 but I'm like a drizzle that soaks people without them realizing. 604 00:53:20,239 --> 00:53:21,240 That's right. 605 00:53:21,323 --> 00:53:23,534 I think I'll be able to afford that. 606 00:53:24,701 --> 00:53:26,829 Drizzle? That's nice. 607 00:53:27,371 --> 00:53:29,540 But don't forget about Jeong A-reum though. 608 00:53:30,791 --> 00:53:32,459 You brought your resume, right? 609 00:53:32,543 --> 00:53:33,752 -Yes. -Okay. 610 00:53:39,341 --> 00:53:40,509 Hello. 611 00:53:42,678 --> 00:53:43,762 Oh, the girlfriend. 612 00:53:46,265 --> 00:53:48,100 This promotion has already ended. 613 00:53:48,183 --> 00:53:50,686 I keep forgetting to take it down. 614 00:53:50,769 --> 00:53:54,314 You didn't need to bring a resume. You're Yeom's girlfriend. 615 00:53:54,398 --> 00:53:56,733 I can't vouch for her. You have to be careful. 616 00:53:57,860 --> 00:53:59,653 RESUME NAME: JI HYEON-A 617 00:53:59,736 --> 00:54:02,406 "Ji Hyeon-a." What a pretty name. 618 00:54:03,073 --> 00:54:04,074 May I? 619 00:54:06,952 --> 00:54:07,953 When can you start? 620 00:54:08,036 --> 00:54:09,496 I can start immediately. 621 00:54:09,580 --> 00:54:10,747 -Really? -Yes. 622 00:54:10,831 --> 00:54:12,124 That's perfect. 623 00:54:12,916 --> 00:54:14,877 "5885"? That should be easy to remember. 624 00:54:14,960 --> 00:54:17,045 Memorize it already. I memorized yours. 625 00:54:18,213 --> 00:54:21,300 You didn't even memorize your girlfriend's phone number? 626 00:54:27,681 --> 00:54:29,933 I guess you two are okay with things like that. 627 00:54:34,855 --> 00:54:35,814 Welcome. 628 00:54:37,691 --> 00:54:40,027 All right. Let me teach you this first. 629 00:54:42,112 --> 00:54:44,156 We can't take this many. 630 00:54:45,032 --> 00:54:48,410 We can only take 30 bottles from each person per day. 631 00:54:48,494 --> 00:54:49,953 This is just too many. 632 00:54:51,747 --> 00:54:54,041 What are you going to do with all these? 633 00:55:07,429 --> 00:55:09,056 Here. Thank you. 634 00:55:19,858 --> 00:55:20,859 Hello. 635 00:55:26,114 --> 00:55:26,949 Here. 636 00:55:30,077 --> 00:55:31,245 I sold the bottles. 637 00:55:36,542 --> 00:55:38,919 This is for your friend. 638 00:55:42,548 --> 00:55:43,799 Thank you. 639 00:55:57,271 --> 00:55:58,397 He really sold them all. 640 00:56:09,575 --> 00:56:13,287 I wonder what the man living there was doing at that time. 641 00:56:23,839 --> 00:56:25,048 Probably having a drink. 642 00:56:38,645 --> 00:56:42,816 I'm as happy as when I get my paycheck whenever you message me. 643 00:56:48,780 --> 00:56:49,740 Right. 644 00:56:49,823 --> 00:56:51,950 The number for the courier has changed, right? 645 00:56:52,534 --> 00:56:53,493 What is it again? 646 00:56:57,331 --> 00:56:58,165 Hang on. 647 00:57:03,253 --> 00:57:04,087 Here. 648 00:57:07,257 --> 00:57:08,967 Something smells nice. What is it? 649 00:57:09,051 --> 00:57:09,885 What? 650 00:57:10,636 --> 00:57:11,553 It's my hand cream. 651 00:57:13,305 --> 00:57:14,139 This one. 652 00:57:18,769 --> 00:57:19,603 It's lovely. 653 00:57:19,686 --> 00:57:21,188 Right? I can get you one. 654 00:57:21,271 --> 00:57:22,481 No, it's okay. 655 00:57:22,564 --> 00:57:24,566 It's not expensive. I'll get you one. 656 00:57:25,150 --> 00:57:26,151 Try it on. 657 00:57:29,154 --> 00:57:30,364 It smells nice. 658 00:57:31,198 --> 00:57:32,157 Thanks. 659 00:58:12,406 --> 00:58:14,282 I cleaned my house for a change. 660 00:58:14,366 --> 00:58:16,535 What do you think I�ll do in my clean house now? 661 00:58:22,916 --> 00:58:24,167 Drink. 662 00:59:14,509 --> 00:59:15,385 Today� 663 00:59:17,679 --> 00:59:19,598 I worked hard to drive myself, 664 00:59:21,016 --> 00:59:22,476 like cattle on the range. 665 00:59:28,398 --> 00:59:30,942 I locked myself in that room and drank all winter. 666 00:59:32,986 --> 00:59:34,362 When I tried to sleep, 667 00:59:36,239 --> 00:59:39,159 there were bottles in the middle. 668 00:59:40,786 --> 00:59:43,497 I could've just pushed them aside 669 00:59:45,540 --> 00:59:47,793 but I couldn't even bother to do that. 670 00:59:49,920 --> 00:59:53,673 So I curled up around them like I was incubating an egg. 671 00:59:54,883 --> 00:59:56,510 I could've just thrown them out. 672 01:00:01,556 --> 01:00:05,352 But it felt as if I was walking out of my own grave. 673 01:00:05,936 --> 01:00:07,270 Completely hopeless. 674 01:00:09,815 --> 01:00:11,691 Looking at the soju bottles, 675 01:00:11,775 --> 01:00:12,776 I thought� 676 01:00:14,653 --> 01:00:16,321 "I guess this is it for me." 677 01:00:18,365 --> 01:00:19,991 "There's no turning back now." 678 01:00:30,585 --> 01:00:34,005 Today, I did something I thought would take me forever to do. 679 01:00:35,257 --> 01:00:36,925 I wonder if I can sleep tonight. 680 01:00:50,647 --> 01:00:52,440 I'm not going to ask you what happened. 681 01:00:53,567 --> 01:00:55,068 I won't ask you where you're from. 682 01:00:55,152 --> 01:00:57,612 Or why you moved here and keep drinking the days away. 683 01:00:57,696 --> 01:01:00,448 I don't care if you don't know how to write Hangul 684 01:01:00,532 --> 01:01:02,075 or you don�t know your ABCs. 685 01:01:02,659 --> 01:01:04,828 I won't tell you to stop drinking either. 686 01:01:04,911 --> 01:01:07,080 And I'm not going to cling to you. 687 01:01:08,081 --> 01:01:09,541 I'll be done once I feel whole. 688 01:01:14,087 --> 01:01:14,921 That's cool. 689 01:01:24,556 --> 01:01:25,682 I just worshiped you. 690 01:01:29,644 --> 01:01:32,814 Why don't you keep going? I don't think that was enough. 691 01:01:54,628 --> 01:01:56,213 How much if I jump over it? 692 01:01:56,796 --> 01:01:58,089 Why would I pay you for that? 693 01:01:58,173 --> 01:01:59,466 Because I'll do it. 694 01:01:59,549 --> 01:02:00,550 Go ahead then. 695 01:02:01,051 --> 01:02:02,260 Jeez, seriously. 696 01:02:07,557 --> 01:02:09,601 Can you give me some pointers before I jump? 697 01:02:11,186 --> 01:02:12,062 Don't do it. 698 01:02:13,104 --> 01:02:14,022 Why not? 699 01:02:14,105 --> 01:02:17,359 You need to be able to run 100m in under 11 seconds to make it. 700 01:02:18,235 --> 01:02:19,402 You need the momentum. 701 01:02:21,655 --> 01:02:23,198 How about 12 seconds flat? 702 01:02:25,533 --> 01:02:27,661 As if you can actually do 12 seconds. 703 01:02:27,744 --> 01:02:28,620 I can! 704 01:02:31,122 --> 01:02:33,667 I'm sure I can make it. 705 01:02:34,251 --> 01:02:35,710 I'll make it over easily. 706 01:02:37,337 --> 01:02:39,881 Sure. You have to try to find out. 707 01:02:40,465 --> 01:02:41,841 Don't you dare! 708 01:02:45,804 --> 01:02:47,097 How far are you going? 709 01:02:47,180 --> 01:02:48,348 Are you going home? 710 01:02:59,859 --> 01:03:01,444 I told you to stop! 711 01:03:16,042 --> 01:03:17,377 5 MISSED CALLS 712 01:03:17,460 --> 01:03:19,838 Gu Ja-gyeong. Pick up your phone. 713 01:03:19,921 --> 01:03:21,798 Where the hell are you hiding? 714 01:03:22,799 --> 01:03:25,927 It's time for us to move. We have to go. 715 01:03:26,011 --> 01:03:28,013 You don't have to hide anymore. 716 01:03:35,353 --> 01:03:36,646 He won't make it. 717 01:03:38,231 --> 01:03:39,357 Damn it! 718 01:03:51,578 --> 01:03:53,621 I told you not to. 719 01:04:30,533 --> 01:04:33,244 So, what does it feel like to date someone who lives in the area? 720 01:04:34,412 --> 01:04:35,455 I like doing it. 721 01:04:36,581 --> 01:04:40,043 I feel peace in my heart for the first time. 722 01:04:40,126 --> 01:04:42,295 Yeom Gi-jeong? Nothing's happened so far. 723 01:04:42,379 --> 01:04:44,756 There's no way someone decent is going to ask her out all of a sudden. 724 01:04:46,674 --> 01:04:49,177 What time is okay for you? I couldn't wait for us to meet. 725 01:04:49,260 --> 01:04:50,845 What about filing a lawsuit? 726 01:04:50,929 --> 01:04:53,515 -Please, just leave me be. -Are you still not over him? 727 01:04:53,598 --> 01:04:55,433 Don't try to help me unless I ask you. 728 01:04:55,517 --> 01:04:57,936 It feels like it's my fault for getting myself in this situation. 729 01:04:58,019 --> 01:04:59,312 Where did you change your address to? 730 01:05:03,066 --> 01:05:04,943 How could you do this to me? 731 01:05:08,613 --> 01:05:13,618 Subtitle translation by: Yoon-jung Song 56434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.