Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:09,600
PIANO PLAYS MELODY
2
00:00:09,600 --> 00:00:15,400
This programme contains
strong language and scenes that some
viewers may find distressing
3
00:00:15,400 --> 00:00:19,080
CHILDREN PLAYING
4
00:00:20,320 --> 00:00:24,800
BIRDS CHIRPING
5
00:00:41,160 --> 00:00:43,480
MUSIC FADES
6
00:01:16,480 --> 00:01:20,320
CHILDREN SHOUTING
7
00:01:21,840 --> 00:01:24,760
Hi, Mum! Hello.
8
00:01:24,760 --> 00:01:26,920
Can you hold my bag?
9
00:01:26,920 --> 00:01:29,120
How was it today? Good.
10
00:01:29,120 --> 00:01:30,600
Come here, you.
11
00:01:30,600 --> 00:01:32,800
SHE SQUEALS
12
00:01:32,800 --> 00:01:34,880
Are we allowed to get something in
the shop?
13
00:01:34,880 --> 00:01:36,880
Are we? Are we? Are we? Are we?
14
00:01:44,800 --> 00:01:46,760
Mum said I can have some.
15
00:01:46,760 --> 00:01:49,360
Please, may I have the rainbow
bouncy ball?
16
00:01:49,360 --> 00:01:50,920
Can I have these Pringles?
17
00:01:50,920 --> 00:01:51,960
You what?
18
00:01:53,120 --> 00:01:55,240
That's massive.
19
00:01:55,240 --> 00:01:56,760
That is massive.
20
00:01:56,760 --> 00:01:58,440
THEY LAUGH
21
00:01:58,440 --> 00:02:00,560
That is just massive, I thought you
were getting...
22
00:02:00,560 --> 00:02:03,000
Please, can I have it? ..a bouncy
ball like that.
23
00:02:04,800 --> 00:02:07,040
Yeah. OK, all right, then.
24
00:02:07,040 --> 00:02:08,520
Yes! Yahoo!
25
00:02:11,520 --> 00:02:13,200
Thanks, Mum!
26
00:02:13,200 --> 00:02:15,080
Can you hold that, sweetie-pie?
Thanks, Mum.
27
00:02:15,080 --> 00:02:17,680
Go and wait outside, go and wait
outside, thank you.
28
00:02:23,160 --> 00:02:26,240
Can I have a bubble wand as well,
please?
29
00:02:26,240 --> 00:02:27,280
Yeah. Thank you.
30
00:02:29,400 --> 00:02:30,600
£14.02.
31
00:02:31,960 --> 00:02:34,520
Thank you. Thank you. OK.
32
00:02:34,520 --> 00:02:36,960
Look what I got. Look what I got!
33
00:02:36,960 --> 00:02:39,160
Bubbles! Bubbles!
34
00:02:39,160 --> 00:02:42,120
Right, pass me that. Bubbles! Wooo!
35
00:02:42,120 --> 00:02:43,880
Right, you've got to share.
36
00:02:45,560 --> 00:02:46,760
My turn.
37
00:02:46,760 --> 00:02:48,560
Your turn.
38
00:02:48,560 --> 00:02:50,320
How many beds did you make?
39
00:02:50,320 --> 00:02:53,160
Made about 100 beds.
40
00:02:53,160 --> 00:02:56,040
100! A thousand beds.
A million beds.
41
00:02:56,040 --> 00:02:58,280
Come on, in you go.
42
00:02:58,280 --> 00:02:59,360
It's OK.
43
00:02:59,360 --> 00:03:01,200
Come on. Come on, then.
44
00:03:01,200 --> 00:03:03,200
In we go, shoes off, remember.
45
00:03:03,200 --> 00:03:04,400
Yep. Hello?
46
00:03:06,600 --> 00:03:08,360
Can we watch TV? Yeah.
47
00:03:13,800 --> 00:03:16,840
Mum, where's the TV?
48
00:03:16,840 --> 00:03:18,000
Yeah.
49
00:03:19,320 --> 00:03:20,520
And where's Steve?
50
00:03:21,680 --> 00:03:23,960
Mum, why's there no couch and no
telly?
51
00:03:26,040 --> 00:03:28,000
Mum, where's Steve?
52
00:03:28,000 --> 00:03:30,520
Where is he? What happened?
53
00:03:30,520 --> 00:03:33,000
Has a burglar been?
54
00:03:33,000 --> 00:03:37,240
No, we haven't had a burglar. Has
someone stole all of it? He's gone.
55
00:03:37,240 --> 00:03:39,480
What do you mean he's gone?
56
00:03:39,480 --> 00:03:42,360
Yeah, what do you mean he's gone?
57
00:03:42,360 --> 00:03:43,480
Why?
58
00:03:45,200 --> 00:03:48,360
What happened? Yeah, what happened?
Why's he taken everything?
59
00:03:48,360 --> 00:03:51,200
Just go in your room and get your
homework done right now!
60
00:03:53,080 --> 00:03:54,160
Bastard.
61
00:04:02,560 --> 00:04:04,440
Why did he go?
62
00:04:04,440 --> 00:04:07,760
What, darling? Why did he go? Why?
Yeah.
63
00:04:11,680 --> 00:04:13,240
Cos he's a twit.
64
00:04:13,240 --> 00:04:14,920
THEY CHUCKLE
65
00:04:17,320 --> 00:04:18,360
Come here.
66
00:04:22,880 --> 00:04:24,360
Don't need him anyway, do we? Mm.
67
00:04:26,440 --> 00:04:28,760
Can you get a new couch?
68
00:04:28,760 --> 00:04:30,520
Like a sparkly gold one?
69
00:04:30,520 --> 00:04:31,840
SHE CHUCKLES
70
00:04:31,840 --> 00:04:35,760
Can we get a sparkly gold one?
A sparkly gold TV.
71
00:04:35,760 --> 00:04:36,800
My darling.
72
00:04:37,880 --> 00:04:39,840
Everything's going to be all right.
73
00:04:39,840 --> 00:04:41,880
OK. I love you.
74
00:04:41,880 --> 00:04:44,520
I love you, too.
Night-night, darling.
75
00:04:44,520 --> 00:04:47,240
Mia? Mm-hm?
You want to get a sleepy-byes?
76
00:04:47,240 --> 00:04:49,120
Yeah. You have sweet dreams.
77
00:04:49,120 --> 00:04:51,560
When are we going to get a new telly
and couch?
78
00:04:51,560 --> 00:04:53,280
Soon. OK.
79
00:04:53,280 --> 00:04:55,920
Yeah, we'll get the big one as well.
80
00:04:55,920 --> 00:04:58,160
Yeah? Yeah.
81
00:04:58,160 --> 00:05:01,560
I love you, night-night, sweetie.
Night.
82
00:05:01,560 --> 00:05:03,960
You're not cross with me, are you?
No.
83
00:05:03,960 --> 00:05:05,320
You still my friend? Yeah.
84
00:05:07,280 --> 00:05:10,000
Night-night, darling. Night-night.
85
00:05:10,000 --> 00:05:12,400
No talking, all right?
Straight to sleep.
86
00:05:14,360 --> 00:05:15,680
GIRLS CHUCKLE
87
00:05:15,680 --> 00:05:16,960
Night-night. Night. Night.
88
00:05:51,480 --> 00:05:55,280
CHILDREN PLAYING
89
00:05:57,840 --> 00:05:58,880
You OK?
90
00:06:00,680 --> 00:06:02,000
You all right?
91
00:06:02,000 --> 00:06:04,680
SCHOOL BELL RINGS
92
00:06:31,480 --> 00:06:32,520
Sort it out, come on.
93
00:06:41,640 --> 00:06:43,560
Hello. You all right?
94
00:06:48,760 --> 00:06:49,800
You OK?
95
00:06:52,640 --> 00:06:55,600
Yeah, I'm all right, I just...
96
00:06:55,600 --> 00:06:57,360
..oh, God, I'm sorry.
97
00:06:57,360 --> 00:06:58,400
It's OK. Whew.
98
00:07:00,920 --> 00:07:04,960
I feel a bit, a bit embarrassed now,
sorry. Don't be silly.
99
00:07:04,960 --> 00:07:07,680
I'm a school dad, by the way.
Yeah, I've seen you, yeah.
100
00:07:10,720 --> 00:07:12,720
Oh... You all right?
101
00:07:12,720 --> 00:07:15,920
Yeah, I'm all right, yeah, it's all,
I'll sort it out.
102
00:07:15,920 --> 00:07:17,480
OK. Yeah, I'm all right.
103
00:07:17,480 --> 00:07:22,600
All right. I'm Ryan. Kirsty. Hi.
OK.
104
00:07:22,600 --> 00:07:25,520
Yeah, sorry, I just, um...
105
00:07:25,520 --> 00:07:29,000
..I, um, I split up with my
boyfriend, so.
106
00:07:29,000 --> 00:07:33,320
Oh. It's complicated, and, yeah.
107
00:07:33,320 --> 00:07:36,720
I'm sorry to hear that.
It's all right. I'm fine.
108
00:07:36,720 --> 00:07:39,400
Just got to sort it out, and then
get to work, and then get the kids
109
00:07:39,400 --> 00:07:43,480
from school that's all and not let
them see me upset. OK. Yeah. OK.
110
00:07:46,640 --> 00:07:47,880
Having a tough time, huh?
111
00:07:47,880 --> 00:07:51,040
Yeah, he just, we've just got
nothing now because he's taken
112
00:07:51,040 --> 00:07:53,840
everything, and it was all mine
as well.
113
00:07:53,840 --> 00:07:55,200
What a scumbag.
114
00:07:55,200 --> 00:07:56,920
Yeah, yeah, really not very nice.
115
00:08:00,840 --> 00:08:02,720
Hey. You all right?
116
00:08:06,000 --> 00:08:08,200
Yeah, just, um, yeah.
117
00:08:15,480 --> 00:08:17,040
Toni, it's really bad.
118
00:08:18,600 --> 00:08:21,520
Basically, I didn't know.
119
00:08:23,160 --> 00:08:24,960
He's gone.
120
00:08:24,960 --> 00:08:28,000
He'd been gambling with all the
money.
121
00:08:28,000 --> 00:08:33,320
So all my wages, he had a card and
he was basically using all my money
122
00:08:33,320 --> 00:08:36,480
that was going in - and he was meant
to be paying the bills,
123
00:08:36,480 --> 00:08:38,720
and everything, and he's not paid
nothing.
124
00:08:38,720 --> 00:08:40,720
Shit, have you got...
Oh, fucking hell.
125
00:08:40,720 --> 00:08:43,400
Have you called him? Have you
called? I mean, the first thing you
126
00:08:43,400 --> 00:08:46,480
do is just call the companies and
explain what's happened.
127
00:08:46,480 --> 00:08:49,640
Kirst, I know it's hard,
I know it's really hard.
128
00:08:49,640 --> 00:08:52,960
I've been there believe me,
but there is always a way.
129
00:08:52,960 --> 00:08:56,360
You just... Yeah. ..you're just
going to have to figure it out.
130
00:08:56,360 --> 00:08:58,120
Because the most important thing is
131
00:08:58,120 --> 00:09:01,000
that you stay strong for those
girls.
132
00:09:01,000 --> 00:09:02,440
I don't mean to have a go at you,
133
00:09:02,440 --> 00:09:05,080
he's a bastard,
we know he's a bastard.
134
00:09:05,080 --> 00:09:08,240
No, I'm fine in front of them,
it's just...
135
00:09:09,560 --> 00:09:11,240
..I'm just really, um...
136
00:09:12,360 --> 00:09:15,480
Oh, God I just can't get my head
around it, that's all.
137
00:09:15,480 --> 00:09:17,320
You've just got to rely on yourself.
138
00:09:19,240 --> 00:09:21,120
Mum, what's for tea tonight?
139
00:09:21,120 --> 00:09:22,600
Beans on toast.
140
00:09:22,600 --> 00:09:24,320
I don't like beans on toast.
141
00:09:24,320 --> 00:09:25,800
Well, that's what we've got.
142
00:09:28,840 --> 00:09:30,040
GIRLS PLAYING
143
00:09:30,040 --> 00:09:31,240
Fuck's sake.
144
00:09:32,960 --> 00:09:36,000
I don't like beans on toast.
145
00:09:36,000 --> 00:09:37,640
I'll just have toast.
146
00:09:41,080 --> 00:09:43,080
When are we going to get a new
couch?
147
00:09:43,080 --> 00:09:44,560
Darling, please.
148
00:09:44,560 --> 00:09:50,240
I've... Mummy's got to get some more
money together.
149
00:09:50,240 --> 00:09:51,720
It's so boring, though.
150
00:09:55,000 --> 00:09:56,840
This is so boring.
151
00:09:59,720 --> 00:10:02,880
Do you want triangles or squares?
152
00:10:02,880 --> 00:10:05,960
Squares, please. Triangles, please.
153
00:10:09,240 --> 00:10:11,960
Right then, there you go.
154
00:10:25,600 --> 00:10:28,320
There we go, that's kind of a little
table.
155
00:10:28,320 --> 00:10:30,080
But we're having a picnic.
156
00:10:31,080 --> 00:10:32,560
Right? Yeah.
157
00:10:32,560 --> 00:10:36,520
We're having a picnic, that's all.
Yeah?
158
00:10:43,560 --> 00:10:46,640
Such a good girl, do you want to put
it in the sink? OK.
159
00:10:49,480 --> 00:10:52,000
You're not going to get in the bath?
No.
160
00:10:56,240 --> 00:10:58,040
Why did he take all of our stuff?
161
00:11:01,760 --> 00:11:03,320
Because he's mean.
162
00:11:03,320 --> 00:11:06,960
Because sometimes grown ups can do
really stupid things.
163
00:11:06,960 --> 00:11:08,360
And he needed money,
164
00:11:09,640 --> 00:11:12,120
and he was wasting money,
and he was gambling.
165
00:11:13,960 --> 00:11:18,080
And that's really dangerous, so he
took my stuff to get more money.
166
00:11:20,120 --> 00:11:23,640
And I don't want him to come back,
yeah?
167
00:11:23,640 --> 00:11:27,880
Because we're better off without
him, just me, you, and Tilly. Right?
168
00:11:27,880 --> 00:11:31,480
Do you miss him? No, no.
Cos I've got you.
169
00:11:32,520 --> 00:11:33,720
And I've got Tilly.
170
00:11:35,440 --> 00:11:36,480
Yeah?
171
00:11:41,400 --> 00:11:43,920
You all right? Yeah, I'm fine.
172
00:11:43,920 --> 00:11:47,120
OK, but there are going to be some
changes around here now.
173
00:11:47,120 --> 00:11:50,000
Yeah? There have to be.
Just for a bit. OK.
174
00:11:50,000 --> 00:11:53,480
We have to be really careful
with money, yeah?
175
00:11:53,480 --> 00:11:59,920
So I can't get you sweets every day
or toys, just for a bit. Yeah?
176
00:12:03,880 --> 00:12:08,120
Don't worry, your little frown,
don't worry.
177
00:12:10,360 --> 00:12:13,160
Yeah? Yeah.
178
00:12:13,160 --> 00:12:14,760
I love you. I love you, too.
179
00:12:38,600 --> 00:12:41,840
Listen, Kirsty, I was going to,
I was going to say the other day
180
00:12:41,840 --> 00:12:44,760
but I didn't feel, well,
it didn't feel...
181
00:12:44,760 --> 00:12:47,800
I just wanted to say that if,
I could, you know,
182
00:12:47,800 --> 00:12:51,800
I'm in a position where I can lend
you some money to tide you over.
183
00:12:51,800 --> 00:12:53,320
Ah, no, I couldn't do that.
184
00:12:53,320 --> 00:12:55,120
Really, it's not a big deal.
185
00:12:56,360 --> 00:13:00,200
And if it takes some pressure
off you, I'd be delighted to do it.
186
00:13:00,200 --> 00:13:04,440
Just so you can, you know,
breathe a little bit and...
187
00:13:08,400 --> 00:13:10,720
I'd just love to be able to help you
188
00:13:10,720 --> 00:13:15,440
because it feels like it's
all piling on top of you
189
00:13:15,440 --> 00:13:20,360
and if it's not one thing, it's
another and it's relentless and...
190
00:13:22,600 --> 00:13:24,280
That's really kind.
191
00:13:24,280 --> 00:13:28,480
When someone helped me out like that
a few years ago, and it was, I was
192
00:13:28,480 --> 00:13:34,920
reluctant to accept it and erm, but
it, it helped me turn the corner.
193
00:13:37,000 --> 00:13:39,440
Look, Kirsty, I just want
to show you that not all men
194
00:13:39,440 --> 00:13:44,200
are bastards, you know,
I promise, because it would be.
195
00:13:44,200 --> 00:13:46,680
Oh, you're nice.
196
00:13:46,680 --> 00:13:49,120
I'd just really like to help
you out, if I can.
197
00:13:49,120 --> 00:13:52,800
Aw, I think I'll be all right
but thank you. OK.
198
00:13:52,800 --> 00:13:54,880
See you later.
Yeah, see you later. Bye.
199
00:13:54,880 --> 00:13:57,560
Come in for a cuppa.
All right, ta-rah, bye.
200
00:14:17,640 --> 00:14:19,560
Hi.
Hello, Kirsty.
201
00:14:19,560 --> 00:14:22,680
Yeah, I was wondering
if I could have any more shifts?
202
00:14:22,680 --> 00:14:26,200
If there's any availability,
maybe the weekends,
203
00:14:26,200 --> 00:14:28,560
it would be really helpful.
204
00:14:28,560 --> 00:14:32,280
Kirsty, I've got serious
concerns about your performance,
205
00:14:32,280 --> 00:14:35,040
the way you're doing your shifts
at the moment, you're taking
206
00:14:35,040 --> 00:14:37,520
longer to clean the rooms
and they're not 100%.
207
00:14:37,520 --> 00:14:39,200
I need you to be more efficient
208
00:14:39,200 --> 00:14:41,520
and the work needs to be done
to a certain level.
209
00:14:41,520 --> 00:14:44,320
If you want extra shifts,
the first thing we need to see
210
00:14:44,320 --> 00:14:46,400
is an improvement
in your work.
211
00:14:46,400 --> 00:14:49,480
After that, we can see
what we can do to help you.
212
00:14:50,640 --> 00:14:54,000
OK, I apologise for that.
213
00:14:54,000 --> 00:14:57,120
I wasn't aware that
I wasn't doing a very good job.
214
00:14:57,120 --> 00:14:59,080
OK.
215
00:14:59,080 --> 00:15:01,440
OK, thank you.
216
00:15:58,680 --> 00:16:00,880
Mummy? What?
217
00:16:00,880 --> 00:16:03,040
Can we have some sweets?
No.
218
00:16:03,040 --> 00:16:05,840
Please. Please.
219
00:16:07,480 --> 00:16:09,640
Please, Mum.
What did I say?
220
00:16:09,640 --> 00:16:13,920
Ssssh.
Come on, no come on.
221
00:16:13,920 --> 00:16:15,480
Why?
222
00:16:16,520 --> 00:16:18,280
Please.
223
00:16:19,560 --> 00:16:21,080
Please can we get some?
224
00:16:24,680 --> 00:16:27,080
Mum, please?
225
00:16:27,080 --> 00:16:28,200
Please.
226
00:16:28,200 --> 00:16:29,240
I said no, leave it.
227
00:16:35,400 --> 00:16:37,280
I'll just get those please.
228
00:16:39,560 --> 00:16:41,400
What did I say to you before?
229
00:16:41,400 --> 00:16:43,160
We're not getting them, all right?
230
00:16:43,160 --> 00:16:44,760
What did I say to you before?
No.
231
00:16:44,760 --> 00:16:47,880
Right then, go and stand
outside then, right now.
232
00:16:47,880 --> 00:16:49,240
Anything else?
233
00:16:49,240 --> 00:16:50,600
No, that's fine, thank you.
234
00:16:52,480 --> 00:16:55,760
Don't embarrass me like that,
do you understand?
235
00:16:55,760 --> 00:16:57,640
Because I can't do it.
236
00:16:57,640 --> 00:17:00,280
What did we talk about before?
237
00:17:00,280 --> 00:17:01,680
Madison.
238
00:17:05,280 --> 00:17:08,640
What did we talk about before?
Madison.
239
00:17:08,640 --> 00:17:11,240
Come here,
come here.
240
00:17:11,240 --> 00:17:12,960
Tilly, I'm talking to you.
241
00:17:13,800 --> 00:17:16,160
What did I say before?
No.
242
00:17:16,160 --> 00:17:17,760
And why did I say no?
243
00:17:17,760 --> 00:17:19,680
Because you've made me feel bad now.
244
00:17:19,680 --> 00:17:22,160
I can't afford it,
we had this chat this morning.
245
00:17:22,160 --> 00:17:26,520
I haven't got the money to buy
sweets, we had sweeties yesterday.
246
00:17:27,520 --> 00:17:29,520
OK? I can't do it.
247
00:17:29,520 --> 00:17:31,240
So don't ask me, all right?
248
00:17:32,240 --> 00:17:34,000
Yeah?
249
00:17:35,800 --> 00:17:37,360
Come on.
250
00:17:42,400 --> 00:17:43,720
Now what did you do at school today.
251
00:17:43,720 --> 00:17:45,080
Nothing really.
252
00:17:45,080 --> 00:17:47,000
You did nothing at school?
253
00:17:47,000 --> 00:17:49,680
Well, I'm going to go to school
and tell them you've got to do
254
00:17:49,680 --> 00:17:52,600
something, because you can't go
to school and do nothing.
255
00:18:34,800 --> 00:18:36,920
Madison?
Yeah?
256
00:18:36,920 --> 00:18:39,480
Do you want to come and get it?
OK.
257
00:18:39,480 --> 00:18:41,240
I'm going to make my tea.
258
00:18:41,240 --> 00:18:43,680
Right, there's squares
and triangles.
259
00:18:43,680 --> 00:18:45,480
They're both the same, OK?
260
00:19:08,480 --> 00:19:12,280
"Repay your outstanding debt to us."
261
00:19:13,320 --> 00:19:15,120
What?
262
00:19:39,800 --> 00:19:43,200
Mum, Mum?
263
00:19:45,080 --> 00:19:47,160
Mummy, come here.
264
00:20:33,960 --> 00:20:35,240
I'm just going to have to move.
265
00:20:35,240 --> 00:20:37,720
I'll have to go, I'll have to get
the kids from school.
266
00:20:37,720 --> 00:20:40,240
No, Kirst, Kirst,
you need to find a way.
267
00:20:40,240 --> 00:20:42,040
I don't think there is a way,
that's the problem.
268
00:20:42,040 --> 00:20:44,160
Kirst, listen.
I just don't know what to do.
269
00:20:44,160 --> 00:20:46,120
I need to do a runner but
I don't know where to go.
270
00:20:46,120 --> 00:20:47,920
I've got no family, I've got
nothing, I don't know where to go.
271
00:20:47,920 --> 00:20:49,960
That's the problem.
272
00:20:49,960 --> 00:20:53,400
I've exhausted everything
that I can do.
273
00:20:55,400 --> 00:20:57,120
Listen,
274
00:21:00,000 --> 00:21:02,600
there's always a way out of it.
275
00:21:02,600 --> 00:21:04,160
It's...
276
00:21:04,160 --> 00:21:07,200
I'm not asking you for money,
that's not what this is about,
277
00:21:07,200 --> 00:21:09,080
I'm not going, "Can you lend me
the money?"
278
00:21:09,080 --> 00:21:12,080
because I wouldn't do that to you
and I know that you have,
279
00:21:12,080 --> 00:21:14,520
you've got your own problems.
280
00:21:14,520 --> 00:21:17,600
It's just, it's about
what you're prepared to do.
281
00:21:17,600 --> 00:21:21,000
You can't tell anyone this, Kirst,
like, I'm telling you
282
00:21:21,000 --> 00:21:24,680
because I've been there
and it helped.
283
00:21:27,560 --> 00:21:28,800
Private massage.
284
00:21:31,440 --> 00:21:33,440
Right.
Sex work.
285
00:21:40,080 --> 00:21:42,040
That's what I did.
286
00:21:42,040 --> 00:21:46,240
Did it for a month,
it was hard but I did it.
287
00:21:46,240 --> 00:21:50,400
Because I'd run out of options,
Kirst, I had absolutely nothing
288
00:21:50,400 --> 00:21:52,920
and no way of getting anything.
289
00:21:52,920 --> 00:21:55,600
It was the only fucking thing
I could do.
290
00:21:55,600 --> 00:21:57,760
When I had that money in my hands,
291
00:21:57,760 --> 00:22:01,760
all I could think about was, "Great,
I can put food on the table,
292
00:22:01,760 --> 00:22:05,000
and make sure that Kaden's
all right" and that is...
293
00:22:16,840 --> 00:22:18,600
You're amazing.
294
00:22:20,440 --> 00:22:23,560
I think I'd be too scared
to do that, Toni, I think
295
00:22:23,560 --> 00:22:25,640
like, you've either got it
or you haven't.
296
00:22:25,640 --> 00:22:29,960
I'm not judging you,
I would never judge anyone, but I...
297
00:22:29,960 --> 00:22:33,720
But that's what I meant
when I was saying it's what you're
298
00:22:33,720 --> 00:22:38,160
prepared to do, and for me, that was
the only option that I could see.
299
00:23:29,760 --> 00:23:31,560
Take that through.
300
00:24:24,000 --> 00:24:25,600
Hello, hi.
301
00:24:25,600 --> 00:24:26,840
You said to come round.
302
00:24:26,840 --> 00:24:28,200
Yeah, yeah, yeah, come in.
303
00:24:32,520 --> 00:24:33,560
How you doing?
304
00:24:34,640 --> 00:24:35,680
All right.
305
00:24:36,960 --> 00:24:38,800
The kitchen's just... OK.
306
00:24:38,800 --> 00:24:40,800
DOOR CLOSES
307
00:24:40,800 --> 00:24:42,320
Do you want me to take your coat?
308
00:24:42,320 --> 00:24:43,560
No, I'm all right, thanks.
309
00:24:43,560 --> 00:24:44,600
Yeah, just in there.
310
00:24:46,120 --> 00:24:47,160
This is nice.
311
00:24:48,760 --> 00:24:51,480
Uh, I painted it last month.
312
00:24:52,560 --> 00:24:54,320
It's nice. Bright and vivid.
313
00:24:54,320 --> 00:24:58,240
Well, actually, it's quite red
and heavy, but I quite like it.
314
00:24:58,240 --> 00:24:59,960
It was Mia's choice.
315
00:24:59,960 --> 00:25:01,640
I like the butterflies.
316
00:25:01,640 --> 00:25:03,160
So, how are you?
317
00:25:06,920 --> 00:25:10,080
Er... I was just thinking about
what you said.
318
00:25:11,440 --> 00:25:14,000
And, um, yeah,
319
00:25:14,000 --> 00:25:17,400
I think I would like to borrow some
money, please, if that's OK? OK.
320
00:25:17,400 --> 00:25:19,720
Thank you. Good, good. Thank you.
321
00:25:21,000 --> 00:25:23,040
It's all right.
It's the right thing to do.
322
00:25:23,040 --> 00:25:25,680
Yeah, and I will... I promise
I'll pay you back. Don't worry.
323
00:25:25,680 --> 00:25:28,440
I'll get it back. Listen,
don't worry about it. Just...
324
00:25:29,520 --> 00:25:33,120
..I'm not entirely sure how much.
Just...
325
00:25:34,800 --> 00:25:36,560
..let me look.
326
00:25:36,560 --> 00:25:40,120
HE COUNTS MONEY UNDER HIS BREATH
327
00:25:41,440 --> 00:25:42,520
That's loads.
328
00:25:42,520 --> 00:25:43,920
SHE CHUCKLES
329
00:25:43,920 --> 00:25:46,160
That's three... You sure you don't
need that? No, no.
330
00:25:46,160 --> 00:25:48,640
20, 40, 60, 80...
331
00:25:51,320 --> 00:25:52,440
..five.
332
00:25:52,440 --> 00:25:53,920
So I've got 500 quid.
333
00:25:55,400 --> 00:25:58,640
Now you can take...
You can take the 500.
334
00:25:58,640 --> 00:26:02,280
Yeah, um, are you sure
you don't need it? Nope.
335
00:26:05,360 --> 00:26:07,400
Is that all right? It's fine. OK.
336
00:26:07,400 --> 00:26:09,120
Listen...
337
00:26:09,120 --> 00:26:10,640
..it's good. It's good you came.
338
00:26:11,720 --> 00:26:14,000
Thank you. Um...
339
00:26:14,000 --> 00:26:17,080
Don't worry. I don't want you
to worry about paying it back.
340
00:26:17,080 --> 00:26:19,680
I don't want you to put pressure
on yourself, OK?
341
00:26:19,680 --> 00:26:21,080
You pay me back when you can.
342
00:26:22,200 --> 00:26:24,960
All right? I don't want this
to feel like another problem,
343
00:26:24,960 --> 00:26:27,600
I want this to be a...
be a solution.
344
00:26:29,480 --> 00:26:31,600
Hey. Yeah, I'm sorry.
345
00:26:31,600 --> 00:26:34,320
It's all I seem to do at the moment.
I just need to sort myself out.
346
00:26:34,320 --> 00:26:36,400
But this is going to help,
so thank you.
347
00:26:37,920 --> 00:26:40,920
Great. Pay your bills,
get yourself a telly.
348
00:26:40,920 --> 00:26:42,000
Yeah.
349
00:26:42,000 --> 00:26:44,080
Um, I can't thank you enough.
350
00:26:44,080 --> 00:26:46,840
And I promise I'll pay you back,
I promise.
351
00:26:46,840 --> 00:26:49,720
And I'm not like...
I've never done this before -
352
00:26:49,720 --> 00:26:51,280
I've never borrowed money.
353
00:26:53,160 --> 00:26:55,160
But you're so kind.
354
00:26:55,160 --> 00:26:57,240
It's nothing, I'm happy to do it.
355
00:26:57,240 --> 00:26:58,720
Thank you. OK.
356
00:26:58,720 --> 00:27:00,960
You all right? Yeah.
357
00:27:00,960 --> 00:27:02,560
Can I pay some bills?
358
00:27:07,120 --> 00:27:10,040
That'll be £343.06, please.
359
00:27:11,800 --> 00:27:15,680
SHE COUNTS MONEY UNDER HER BREATH
360
00:27:15,680 --> 00:27:17,800
Thank you very much indeed.
Thank you.
361
00:27:21,800 --> 00:27:23,280
CHANGE RATTLES
HE MURMURS
362
00:27:23,280 --> 00:27:25,800
Thank you. OK. Bye.
Take care, bye-bye.
363
00:27:42,760 --> 00:27:45,400
Come on, we're going
to have a nice tea.
364
00:27:45,400 --> 00:27:46,880
What are we having?
365
00:27:46,880 --> 00:27:48,240
It's a surprise.
366
00:27:52,880 --> 00:27:54,000
Come on, then.
367
00:27:55,360 --> 00:27:56,920
I'm so sorry.
368
00:27:59,120 --> 00:28:00,720
What?
369
00:28:00,720 --> 00:28:03,920
We've had an accident
in the front room.
370
00:28:03,920 --> 00:28:07,440
I'm so sorry. Guess I've got
to sweep it up.
371
00:28:08,680 --> 00:28:11,240
THEY SCREAM IN EXCITEMENT
372
00:28:12,800 --> 00:28:14,080
What's that?
373
00:28:14,080 --> 00:28:16,040
BOTH: It's a couch and TV!
374
00:28:16,040 --> 00:28:17,520
I know!
375
00:28:18,720 --> 00:28:20,800
Did you get it today?
376
00:28:20,800 --> 00:28:22,480
And what's that?
377
00:28:22,480 --> 00:28:24,480
SHE GASPS
A table!
378
00:28:24,480 --> 00:28:26,520
Yeah, so we don't have to sit
on the floor any more.
379
00:28:26,520 --> 00:28:28,600
Are these new toys? Yeah, for you!
380
00:28:28,600 --> 00:28:32,800
Yeah! Thanks, Mum.
Oh, my darling, that's all right.
381
00:28:32,800 --> 00:28:34,360
SHE GIGGLES
382
00:28:34,360 --> 00:28:38,760
What do I need right there?
What do I need right there?
383
00:28:38,760 --> 00:28:40,440
Thank you. Right.
384
00:28:40,440 --> 00:28:43,240
Can I get dressed into my PJs?
385
00:28:43,240 --> 00:28:45,600
Yeah, you can do what you want.
386
00:28:45,600 --> 00:28:48,200
I'm going to make dinner.
Guess what's for dinner?
387
00:28:48,200 --> 00:28:52,440
Macaroni cheese and cake.
Yes! Is it? Yeah!
388
00:28:52,440 --> 00:28:54,880
CHILDREN LAUGH
389
00:28:57,680 --> 00:29:01,400
390
00:29:03,040 --> 00:29:07,400
391
00:29:09,080 --> 00:29:14,400
392
00:29:16,200 --> 00:29:22,000
393
00:29:23,800 --> 00:29:28,000
394
00:29:28,000 --> 00:29:31,360
395
00:29:34,200 --> 00:29:38,640
396
00:29:50,360 --> 00:29:53,240
Night-night, darling. Night-night.
397
00:29:56,680 --> 00:29:58,960
Night-night, sweetie. Night-night.
398
00:29:58,960 --> 00:30:01,600
Straight to sleep.
399
00:30:01,600 --> 00:30:04,400
Straight to sleep.
400
00:30:08,880 --> 00:30:12,680
I will hear you.
401
00:30:12,680 --> 00:30:14,120
Ahh.
402
00:30:15,200 --> 00:30:17,000
I love you. Love you, too.
403
00:30:18,440 --> 00:30:23,120
404
00:30:23,120 --> 00:30:26,320
405
00:30:29,160 --> 00:30:34,120
406
00:30:34,120 --> 00:30:36,920
The swimming baths,
when I was there the other day...
407
00:30:36,920 --> 00:30:41,640
They've got new gym classes, so I
thought that I'd do some exercise.
408
00:30:43,320 --> 00:30:44,960
KNOCK ON DOOR
409
00:30:46,480 --> 00:30:48,080
KNOCK ON DOOR
410
00:30:48,080 --> 00:30:49,440
I thought I heard the door.
411
00:30:51,280 --> 00:30:53,600
Where you going? There's someone
at the door.
412
00:30:55,920 --> 00:30:57,760
Who? I don't know, darling.
413
00:31:01,320 --> 00:31:02,560
Hi. Hello.
414
00:31:03,880 --> 00:31:04,920
How you doing?
415
00:31:06,160 --> 00:31:08,320
Can I come in? Oh, yeah, OK.
416
00:31:11,520 --> 00:31:13,680
I didn't know you knew where we
lived.
417
00:31:13,680 --> 00:31:15,120
Hey, girls.
418
00:31:15,120 --> 00:31:16,760
Hi.
419
00:31:16,760 --> 00:31:20,160
Ooh, pizza and chips. Lucky you.
420
00:31:21,200 --> 00:31:24,360
Do you want to come into the
kitchen? Yeah. Yeah. OK.
421
00:31:25,640 --> 00:31:27,480
Just finish your dinner, all right,
422
00:31:27,480 --> 00:31:30,440
and then you can watch some telly.
Why's Mia's dad here? What, darling?
423
00:31:30,440 --> 00:31:33,800
Why's Mia's dad here? Mia's dad's
here... He just wants to talk to me.
424
00:31:33,800 --> 00:31:36,160
OK? It's all right.
Just watch telly.
425
00:31:42,560 --> 00:31:45,080
You all right?
Yeah. Good day at work?
426
00:31:45,080 --> 00:31:47,440
Yeah. Do you want a cup of tea?
No.
427
00:31:51,320 --> 00:31:52,920
What's wrong? Nothing.
428
00:31:57,240 --> 00:31:59,480
Listen, Kirsty, um...
429
00:32:01,480 --> 00:32:05,080
..I want you to start paying my
money back.
430
00:32:05,080 --> 00:32:06,120
All right.
431
00:32:07,240 --> 00:32:08,400
OK?
432
00:32:08,400 --> 00:32:11,200
Yeah. I want 100 quid...
433
00:32:11,200 --> 00:32:13,560
..now. I haven't got £100 now.
434
00:32:13,560 --> 00:32:14,640
What have you got?
435
00:32:16,240 --> 00:32:18,960
I'll have a look, but I don't have
£100 at the moment.
436
00:32:18,960 --> 00:32:21,320
Well, have a look what you've got.
437
00:32:21,320 --> 00:32:24,280
Go back in there, Maddison.
Back in there, please.
438
00:32:25,600 --> 00:32:28,320
All right? Yes. What did I say?
439
00:32:28,320 --> 00:32:29,360
Thank you.
440
00:32:46,520 --> 00:32:48,160
I've just got my shopping money.
441
00:32:51,720 --> 00:32:53,760
I've got £55,
442
00:32:53,760 --> 00:32:56,280
and you can have a look -
that's all I've got.
443
00:32:58,640 --> 00:33:00,600
But I need that for food.
444
00:33:00,600 --> 00:33:02,480
And I get paid tomorrow.
445
00:33:02,480 --> 00:33:04,840
I don't understand,
you weren't like this before.
446
00:33:04,840 --> 00:33:06,920
I'll take the 20 quid.
Why are you being so nasty?
447
00:33:06,920 --> 00:33:09,720
I want 80...
I want 80 more tomorrow.
448
00:33:09,720 --> 00:33:12,880
I'll get your £80 tomorrow, but
there's no need to be so nasty.
449
00:33:14,680 --> 00:33:16,320
See you! Bye.
450
00:33:47,000 --> 00:33:51,120
CHILDREN PLAYING
451
00:34:14,600 --> 00:34:20,480
listen with your eyes
452
00:34:20,480 --> 00:34:26,640
453
00:34:26,640 --> 00:34:29,240
454
00:34:29,240 --> 00:34:32,520
455
00:34:32,520 --> 00:34:34,240
Now, you've got to go to sleep.
456
00:34:56,600 --> 00:35:00,040
TAP RUNS
457
00:35:06,040 --> 00:35:07,280
KNOCK ON DOOR
458
00:35:10,000 --> 00:35:12,240
WATER RUNNING
459
00:35:15,480 --> 00:35:16,720
KNOCK ON DOOR
460
00:35:19,240 --> 00:35:20,560
Who is it?
461
00:35:20,560 --> 00:35:21,600
It's Ryan.
462
00:35:24,880 --> 00:35:27,160
I've just put my kids to bed.
463
00:35:27,160 --> 00:35:29,520
I just wanted to come and say
I'm sorry, Kirsty.
464
00:35:31,000 --> 00:35:33,480
I don't know
what came over me yesterday.
465
00:35:33,480 --> 00:35:35,440
Can I see you tomorrow?
466
00:35:35,440 --> 00:35:39,640
Can I just pop in and we can
clear the air? I feel awful, I...
467
00:35:39,640 --> 00:35:40,680
That wasn't me.
468
00:35:42,280 --> 00:35:43,480
I don't know what I was doing.
469
00:35:43,480 --> 00:35:45,240
I don't know why
I would behave like that.
470
00:35:47,760 --> 00:35:49,280
Please, I'm so sorry.
471
00:35:58,800 --> 00:36:02,000
You just have to make it quick
cos I've got my kids in bed. OK.
472
00:36:14,840 --> 00:36:17,080
What are we going to do, hey?
473
00:36:17,080 --> 00:36:18,120
What do you mean?
474
00:36:23,320 --> 00:36:26,600
I said I'd give you your money back,
and I will give your money back.
475
00:36:28,200 --> 00:36:30,480
You're taking the fucking piss
out of me.
476
00:36:33,960 --> 00:36:37,240
There's interest to pay
on the loan now.
477
00:36:38,600 --> 00:36:40,560
What do you mean interest?
50% interest.
478
00:36:40,560 --> 00:36:42,000
It's £1,000 now, the debt.
479
00:36:44,200 --> 00:36:46,520
It's 1,000 quid.
But that's... I can't pay that.
480
00:36:46,520 --> 00:36:48,200
I haven't got £1,000.
481
00:36:48,200 --> 00:36:50,720
I can get you your money back.
I said I'd get you your money back.
482
00:36:50,720 --> 00:36:53,400
I wouldn't have borrowed it if I
couldn't get you your money back,
483
00:36:53,400 --> 00:36:55,960
but I can't pay you £1,000
cos I haven't got £1,000.
484
00:36:57,600 --> 00:37:00,280
I don't understand why
you're being so horrible as well.
485
00:37:00,280 --> 00:37:01,880
I don't think you're very nice.
486
00:37:05,120 --> 00:37:07,400
I don't understand it,
cos you were my friend,
487
00:37:07,400 --> 00:37:10,200
you were being really nice to me
and now you're being horrible.
488
00:37:10,200 --> 00:37:12,920
Great friend. Great friend you are.
What?
489
00:37:12,920 --> 00:37:14,440
Great fucking friend you are.
490
00:37:15,880 --> 00:37:18,200
Ryan, this is really dead weird.
491
00:37:18,200 --> 00:37:21,000
You offered me some money and I took
it. Look, it doesn't have to be...
492
00:37:21,000 --> 00:37:23,560
I'm going to pay you back. Are you?
Yeah, I said I'd pay you back,
493
00:37:23,560 --> 00:37:27,840
but we didn't even talk about
if it's £10 a week, £20 a week.
494
00:37:27,840 --> 00:37:29,800
I can get you the money, I said,
495
00:37:29,800 --> 00:37:33,280
I've got more hours at work
and I can get you the money.
496
00:37:33,280 --> 00:37:35,840
But it was like, I thought I was
going to be paying you back
497
00:37:35,840 --> 00:37:38,400
in dribs and drabs,
not one massive amount.
498
00:37:38,400 --> 00:37:41,200
I don't think that's very fair
and very nice.
499
00:37:41,200 --> 00:37:43,840
We can think of
alternatives to money.
500
00:37:43,840 --> 00:37:46,800
Now, I'm not just
talking about one fuck,
501
00:37:46,800 --> 00:37:48,440
cos I don't find you that
attractive.
502
00:37:48,440 --> 00:37:50,280
You're going to have to
work hard to pay me,
503
00:37:50,280 --> 00:37:52,120
which means a fuck
whenever I want a fuck.
504
00:37:52,120 --> 00:37:54,480
OK? For a long period of time.
505
00:37:55,520 --> 00:37:57,480
So that's one option.
506
00:37:57,480 --> 00:37:59,040
Or I could just be...
507
00:37:59,040 --> 00:38:01,920
I think you better leave now. ..or I
could just be really unreasonable.
508
00:38:01,920 --> 00:38:03,280
I think you better leave now.
509
00:38:03,280 --> 00:38:07,240
I could fucking pull you out of this
fucking flat by your hair, OK?
510
00:38:09,040 --> 00:38:11,400
Leave you on the grass outside...
511
00:38:12,640 --> 00:38:15,360
..and then torch this fucking place
with your kids in it.
512
00:38:17,600 --> 00:38:18,680
Yeah.
513
00:38:18,680 --> 00:38:19,920
I think you'd better go.
514
00:38:21,520 --> 00:38:24,240
And I'll phone the fucking police.
Get out of my house. Go on, then.
515
00:38:24,240 --> 00:38:25,360
Get out of my house.
516
00:38:25,360 --> 00:38:26,960
Get out of my house. Go on, then.
517
00:38:27,920 --> 00:38:29,200
Fucking hell.
518
00:38:33,840 --> 00:38:36,960
You have got a fucking week, OK,
519
00:38:36,960 --> 00:38:38,360
to give me £1,000.
520
00:38:40,920 --> 00:38:42,760
Or I'll burn your fucking children.
521
00:40:47,360 --> 00:40:48,560
Come on, then.
522
00:40:56,640 --> 00:40:58,280
Here we go. Come on, then.
523
00:41:04,880 --> 00:41:09,080
PIANO MUSIC PLAYS
524
00:42:50,160 --> 00:42:56,800
MUSIC CONTINUES
525
00:44:30,920 --> 00:44:33,680
WOMEN CHAT
526
00:44:38,840 --> 00:44:40,680
Excuse me, is it Michelle? Yes.
527
00:44:43,120 --> 00:44:46,560
Could I borrow you for a minute?
Yeah. Just come here a sec.
528
00:44:46,560 --> 00:44:47,920
Come here with me.
529
00:44:51,720 --> 00:44:55,160
You all right? Yeah, I'm good,
thank you. Sorry, Michelle.
530
00:44:56,920 --> 00:44:59,400
You all right?
No, don't you touch me.
531
00:44:59,400 --> 00:45:03,280
You all right? Yeah, I just need you
to see something for me, please.
532
00:45:03,280 --> 00:45:05,520
Right... Not here, not here.
No, don't touch me.
533
00:45:05,520 --> 00:45:08,320
Two, four, six, eight...
I don't know why she's doing this.
534
00:45:08,320 --> 00:45:11,760
..one, two, four, six...
I leant her some money.
535
00:45:11,760 --> 00:45:15,120
Two, there's £1,000 there, right.
You go and count it.
536
00:45:15,120 --> 00:45:16,680
Thank you. I'm sorry to bother you.
537
00:45:16,680 --> 00:45:19,480
You've just seen me do that, haven't
you? Yeah, I've seen that. Yeah?
538
00:45:19,480 --> 00:45:21,040
Everyone here's seen that, right?
539
00:45:21,040 --> 00:45:22,280
You've got your money.
540
00:45:22,280 --> 00:45:24,480
Don't come near me,
don't come near my family,
541
00:45:24,480 --> 00:45:26,800
and don't come near my children.
Do you hear me?
542
00:45:29,080 --> 00:45:32,920
PIANO MUSIC INTENSIFIES
543
00:45:38,200 --> 00:45:46,200
MUSIC FADES OUT
544
00:45:51,840 --> 00:45:54,440
I'm trying to make you
a daisy chain.
545
00:45:57,320 --> 00:45:58,360
Look.
546
00:45:59,520 --> 00:46:00,560
Thank you.
547
00:46:02,120 --> 00:46:03,600
Argh!
548
00:46:03,600 --> 00:46:05,600
SHE LAUGHS MOCKINGLY
549
00:46:05,600 --> 00:46:07,800
Race you, race you there!
550
00:46:12,120 --> 00:46:15,960
BIRDS CHIRP
551
00:47:00,720 --> 00:47:03,400
Subtitles by Red Bee Media
37466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.