Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,630 --> 00:00:02,200
Previously on Limitless...
2
00:00:02,660 --> 00:00:03,700
It's a drug, is it?
3
00:00:03,700 --> 00:00:05,240
All my guys are trying to figure out
4
00:00:05,240 --> 00:00:06,240
what's up with Brian Finch.
5
00:00:06,240 --> 00:00:07,620
He's wanted for murder, and then he
6
00:00:07,620 --> 00:00:09,080
suddenly works for us. He's a genius.
7
00:00:09,080 --> 00:00:10,410
I know.
8
00:00:10,410 --> 00:00:11,580
Has to be a drug.
9
00:00:11,580 --> 00:00:12,870
It's the only thing that makes sense.
10
00:00:12,870 --> 00:00:14,500
How do you know about me and Casey?
11
00:00:14,500 --> 00:00:16,840
His cologne, it lingers on you.
12
00:00:16,840 --> 00:00:18,500
Your reaction when Naz
suggested he train me.
13
00:00:18,500 --> 00:00:20,840
- The way he shows up at your...
- Thank you. I get it.
14
00:00:20,840 --> 00:00:22,470
Do you ever think about what it's like?
15
00:00:22,470 --> 00:00:25,180
Taking whatever Finch is on?
16
00:00:25,330 --> 00:00:26,900
How could I not? I see the kid every day.
17
00:00:26,900 --> 00:00:28,780
But I'd never do it. Maybe I just think,
18
00:00:28,780 --> 00:00:29,740
if you took one of those pills,
19
00:00:29,740 --> 00:00:31,250
I don't see how you ever stop.
20
00:00:35,540 --> 00:00:38,440
__
21
00:01:01,180 --> 00:01:02,580
It's him.
22
00:01:04,280 --> 00:01:06,240
It's not 7:00 yet.
23
00:01:06,240 --> 00:01:07,700
Don't answer.
24
00:01:15,100 --> 00:01:17,350
Sorry to bother you,
man, but it's him again.
25
00:01:17,380 --> 00:01:18,790
I was wondering if you
could maybe pick me up
26
00:01:18,830 --> 00:01:20,510
some cat food on your way in this morning?
27
00:01:20,540 --> 00:01:21,940
You don't even have a cat.
28
00:01:22,150 --> 00:01:22,950
No.
29
00:01:22,950 --> 00:01:24,410
But I do have a neighbor.
30
00:01:24,410 --> 00:01:26,800
Who is cute and does have a cat.
31
00:01:26,800 --> 00:01:28,140
And I'm gonna feed him
32
00:01:28,140 --> 00:01:30,020
while she's away at a music festival.
33
00:01:30,180 --> 00:01:31,710
I'm gonna wind up feeding a cat
34
00:01:31,710 --> 00:01:33,250
for five days, aren't I?
35
00:01:33,250 --> 00:01:34,640
He only eats grain-free salmon.
36
00:01:34,640 --> 00:01:35,900
Thanks, pal.
37
00:01:37,710 --> 00:01:39,750
__
38
00:01:41,760 --> 00:01:43,250
It's stress.
39
00:01:43,250 --> 00:01:44,010
Seriously?
40
00:01:44,010 --> 00:01:46,190
My hand looks like I have leprosy,
41
00:01:46,190 --> 00:01:47,550
and it's stress?
42
00:01:47,770 --> 00:01:50,200
Anxiety can do any number
of things to the human body.
43
00:01:51,230 --> 00:01:52,960
I can prescribe a cortisone cream...
44
00:01:52,960 --> 00:01:54,960
but have you considered meditation
45
00:01:54,960 --> 00:01:56,420
as a means of coping?
46
00:02:00,600 --> 00:02:02,060
Oh...
47
00:02:02,990 --> 00:02:04,250
What is it, Finch?
48
00:02:04,250 --> 00:02:06,020
Ike! Listen, man, I wouldn't be calling,
49
00:02:06,020 --> 00:02:08,490
- but I know you live near Mandy's Records.
- I'm at the doctor.
50
00:02:08,490 --> 00:02:10,320
And it was Record Store Day this weekend,
51
00:02:10,320 --> 00:02:11,680
but by the time I was done working,
52
00:02:11,680 --> 00:02:13,520
they were all sold out of Artificial Brain.
53
00:02:13,560 --> 00:02:15,520
"Artificial Brain"? That's
the name of the album?
54
00:02:15,520 --> 00:02:16,500
That's the name of the band.
55
00:02:16,530 --> 00:02:18,850
The name of the album is
Labyrinth Constellation.
56
00:02:18,890 --> 00:02:20,430
You want to write it
down so you don't forget?
57
00:02:21,070 --> 00:02:22,430
Yeah, thank you.
58
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
So I don't get it.
59
00:02:27,600 --> 00:02:29,550
You're just supposed to
sit there and do nothing?
60
00:02:29,550 --> 00:02:31,910
You're concentrating on the moment.
61
00:02:31,910 --> 00:02:33,130
That's not nothing.
62
00:02:33,130 --> 00:02:34,550
That's the hardest thing,
63
00:02:34,550 --> 00:02:36,300
according to people who meditate.
64
00:02:37,550 --> 00:02:39,980
You gotta find a Zen
place with this gig, man.
65
00:02:39,980 --> 00:02:41,090
It's temporary.
66
00:02:41,090 --> 00:02:43,180
See, it's-it's temporary for you.
67
00:02:43,710 --> 00:02:45,350
I mean, they already told you,
you do this for a year,
68
00:02:45,350 --> 00:02:47,580
you got a permanent gig at the CJC.
69
00:02:47,580 --> 00:02:49,890
They didn't say anything like that to me.
70
00:02:49,890 --> 00:02:51,790
As far as I know, this is permanent.
71
00:02:52,820 --> 00:02:54,910
And I've been having the craziest dreams.
72
00:02:54,950 --> 00:02:58,560
It's me and a succession
of guys Finch calls Mike.
73
00:02:59,810 --> 00:03:01,060
There's Asian Mike.
74
00:03:01,060 --> 00:03:02,190
There's a white Mike.
75
00:03:02,190 --> 00:03:04,370
There's even a woman he calls Mike.
76
00:03:04,370 --> 00:03:05,850
Hey, boys. Be right back.
77
00:03:06,650 --> 00:03:08,310
And we spend a year together, right?
78
00:03:08,340 --> 00:03:09,920
Mike. The girl Mike.
79
00:03:09,920 --> 00:03:10,700
And in my mind,
80
00:03:10,700 --> 00:03:12,710
we start to develop a rapport, you know?
81
00:03:12,710 --> 00:03:14,860
Like maybe this is even
going to become something.
82
00:03:14,860 --> 00:03:16,190
See, but I've lost track of the fact
83
00:03:16,190 --> 00:03:18,220
that I'm, like, eight years older than her.
84
00:03:18,220 --> 00:03:20,870
And she wants nothing to do
with the Brian Finch lifer.
85
00:03:20,870 --> 00:03:23,600
So the fictional female Mike
86
00:03:23,600 --> 00:03:25,850
- can't wait to get away from you?
- Yes.
87
00:03:25,850 --> 00:03:27,890
Here you go, fellas. Today's dose.
88
00:03:28,940 --> 00:03:30,480
Thank you.
89
00:03:30,920 --> 00:03:32,210
Thank you.
90
00:03:36,000 --> 00:03:39,840
Meditation might really help you.
91
00:03:40,390 --> 00:03:41,520
Yes!
92
00:03:41,550 --> 00:03:42,550
Man, have I told you guys
93
00:03:42,590 --> 00:03:43,930
how much I appreciate you lately?
94
00:03:43,960 --> 00:03:45,680
'Cause I sure as heck do.
95
00:03:59,570 --> 00:04:00,310
Hey, what does he want
96
00:04:00,340 --> 00:04:02,640
with a gas mask and a
bunch of PVC pipe anyway?
97
00:04:08,820 --> 00:04:11,530
Hey, you don't know this is a permanent gig.
98
00:04:11,530 --> 00:04:13,290
Just be the best bodyguard you can be,
99
00:04:13,290 --> 00:04:14,470
and someone will notice.
100
00:04:14,470 --> 00:04:16,050
That's easy for you to say.
101
00:04:16,050 --> 00:04:18,110
You had the best PT scores at Quantico.
102
00:04:18,110 --> 00:04:19,340
You won the Marksmanship Award.
103
00:04:19,340 --> 00:04:21,060
Everyone's watching you.
104
00:04:21,970 --> 00:04:23,040
The whole point of this job
105
00:04:23,070 --> 00:04:24,500
is to fade into the woodwork.
106
00:04:24,500 --> 00:04:26,220
How am I supposed to get noticed?
107
00:04:28,130 --> 00:04:29,440
Here you go,.
108
00:04:30,150 --> 00:04:31,590
Thank you.
109
00:04:37,860 --> 00:04:38,820
All right.
110
00:04:38,840 --> 00:04:39,820
Ah.
111
00:04:39,850 --> 00:04:41,120
Thanks, guys.
112
00:04:43,210 --> 00:04:45,870
Whoa... my God.
113
00:04:45,870 --> 00:04:48,190
Ike, you should get that looked at.
114
00:04:57,810 --> 00:04:58,920
I tried it this morning.
115
00:04:58,920 --> 00:05:00,400
Meditating.
116
00:05:00,430 --> 00:05:01,520
Didn't work.
117
00:05:01,520 --> 00:05:02,450
"Didn't work"?
118
00:05:02,470 --> 00:05:03,600
I'm pretty sure that's not how
119
00:05:03,640 --> 00:05:05,150
you're supposed to think about it.
120
00:05:05,360 --> 00:05:06,200
Fine.
121
00:05:06,240 --> 00:05:07,860
If picturing Brian Finch
122
00:05:07,860 --> 00:05:10,420
and imagining all the ways
female Mike can reject me
123
00:05:10,480 --> 00:05:12,100
is how you're supposed to meditate...
124
00:05:12,100 --> 00:05:14,040
then I killed it.
125
00:05:14,530 --> 00:05:15,890
Oh, boy.
126
00:05:16,570 --> 00:05:18,710
Do you think we'll stay in
touch when this is all over?
127
00:05:18,870 --> 00:05:19,930
Yeah.
128
00:05:20,430 --> 00:05:21,430
Of course, yeah.
129
00:05:21,430 --> 00:05:22,660
Definitely.
130
00:05:27,820 --> 00:05:29,130
Evelyn?
131
00:05:29,910 --> 00:05:31,230
Hello?
132
00:05:32,830 --> 00:05:33,500
Hey.
133
00:05:42,760 --> 00:05:44,790
Oh, damn, . Look.
134
00:05:47,510 --> 00:05:48,390
Call Harris.
135
00:05:48,430 --> 00:05:50,470
Tell her the dispensary's been compromised.
136
00:05:52,730 --> 00:05:54,320
We need immediate backup
137
00:05:54,320 --> 00:05:56,630
at the Gerwin-Strauss
dispensary in Greenpoint.
138
00:06:05,090 --> 00:06:06,400
FBI.
139
00:06:06,400 --> 00:06:07,310
Don't move.
140
00:06:07,310 --> 00:06:09,250
Put your hands where I can see them.
141
00:06:10,020 --> 00:06:10,660
What?
142
00:06:10,660 --> 00:06:12,640
No, this is...
143
00:06:14,820 --> 00:06:16,070
Damn safety.
144
00:06:22,630 --> 00:06:23,870
Oh, God.
145
00:06:25,120 --> 00:06:26,150
Stay with me.
146
00:06:26,150 --> 00:06:27,100
All right?
147
00:06:28,210 --> 00:06:30,030
Why'd you have to go and do that?
148
00:06:30,650 --> 00:06:32,440
It's gonna be okay, buddy.
149
00:06:33,200 --> 00:06:34,000
It's gonna be okay.
150
00:06:40,880 --> 00:06:43,260
Synced by emmasan
www.MY-SUBS.com
151
00:06:44,650 --> 00:06:46,100
You're gonna go out there,
152
00:06:46,100 --> 00:06:46,640
__
153
00:06:46,640 --> 00:06:47,820
drink your drink...
154
00:06:47,820 --> 00:06:49,780
No, don't drink your drink.
155
00:06:49,780 --> 00:06:52,080
Go out there, say good-bye,
156
00:06:52,080 --> 00:06:54,020
and that's all there is to it.
157
00:06:57,270 --> 00:06:58,750
I'm good.
158
00:06:59,970 --> 00:07:01,700
I was thinking about this weekend.
159
00:07:01,700 --> 00:07:02,310
You know Nick
160
00:07:02,350 --> 00:07:03,670
from my SWAT team?
161
00:07:03,710 --> 00:07:05,360
Yeah, I know Nick.
162
00:07:05,360 --> 00:07:08,960
Well, every year, a few of us
go up to his mountain house,
163
00:07:08,960 --> 00:07:10,060
up in the Gunks.
164
00:07:10,060 --> 00:07:13,360
And since Nick's married now
165
00:07:13,360 --> 00:07:15,270
and starting a new chapter of his life,
166
00:07:15,270 --> 00:07:16,960
uh, he decided to open up
167
00:07:16,960 --> 00:07:18,690
the invite to our significant others.
168
00:07:18,690 --> 00:07:19,650
Well, Casey, I think...
169
00:07:19,690 --> 00:07:21,950
I know that that would
mean telling them about us,
170
00:07:21,990 --> 00:07:24,800
but these guys, they're like brothers to me.
171
00:07:24,800 --> 00:07:28,050
And, uh... I think it would be good for us
172
00:07:28,050 --> 00:07:30,150
to get out of the city together.
173
00:07:30,220 --> 00:07:31,550
Unless...
174
00:07:31,550 --> 00:07:33,270
you had something else in mind.
175
00:07:33,270 --> 00:07:35,010
Well...
176
00:07:38,240 --> 00:07:39,400
Mmm.
177
00:07:44,550 --> 00:07:46,530
Let me think about that.
178
00:07:53,620 --> 00:07:54,440
What is it?
179
00:07:54,440 --> 00:07:55,320
We need immediate backup
180
00:07:55,360 --> 00:07:57,310
at the Gerwin-Strauss
dispensary in Greenpoint.
181
00:07:57,310 --> 00:07:59,050
And alert SAC Pouran.
182
00:07:59,050 --> 00:08:00,200
Casey...
183
00:08:00,200 --> 00:08:02,280
What? No, this is...
184
00:08:03,120 --> 00:08:04,910
Are you still there?
185
00:08:04,910 --> 00:08:06,060
What happened?
186
00:08:07,460 --> 00:08:08,360
Can you hear me?
187
00:08:08,360 --> 00:08:09,170
If you can hear me,
188
00:08:09,210 --> 00:08:10,440
I'm calling an ambulance, okay?
189
00:08:10,440 --> 00:08:11,880
- What's going on?
- It's classified.
190
00:08:11,880 --> 00:08:12,630
Have to go.
191
00:08:16,940 --> 00:08:19,040
It was an accident.
192
00:08:19,040 --> 00:08:20,240
These things happen.
193
00:08:20,810 --> 00:08:22,030
How is he?
194
00:08:22,030 --> 00:08:23,320
He's still in surgery.
195
00:08:23,320 --> 00:08:24,490
What happened?
196
00:08:24,490 --> 00:08:26,200
I forgot to take off the safety.
197
00:08:26,200 --> 00:08:28,390
Mike, it's just a mistake.
198
00:08:28,390 --> 00:08:30,560
And I'm sure Ike's gonna be okay.
199
00:08:31,060 --> 00:08:33,980
He almost died today because
of you and your drug.
200
00:08:34,430 --> 00:08:37,060
Least you could do is
call him by his real name.
201
00:08:43,290 --> 00:08:44,560
It's just that they've been
202
00:08:44,580 --> 00:08:46,160
Mike and Ike for so long...
203
00:08:46,160 --> 00:08:48,110
Go ahead and take that, please.
204
00:08:53,550 --> 00:08:55,780
The dispensary that was raided belongs to
205
00:08:55,780 --> 00:08:58,990
a private pharmaceutical lab
that manufactures and securely
206
00:08:58,990 --> 00:09:00,960
stores our NZT supply.
207
00:09:00,960 --> 00:09:03,320
Well, not that securely. I
mean, that guy knew about it.
208
00:09:03,320 --> 00:09:04,270
There were three of them, actually.
209
00:09:04,270 --> 00:09:06,000
And no, I don't think they did know.
210
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
The shooter's cohorts
211
00:09:07,000 --> 00:09:09,860
cleared out of there before
he discovered the NZT locker.
212
00:09:09,860 --> 00:09:12,320
Seems they were targeting oxycodone.
213
00:09:12,320 --> 00:09:13,230
That makes sense.
214
00:09:13,230 --> 00:09:14,420
It's the highest street value.
215
00:09:14,420 --> 00:09:17,100
Not now that they have over 6,000 NZT pills.
216
00:09:17,120 --> 00:09:18,070
Six thousand?
217
00:09:18,070 --> 00:09:19,270
Enough to fetch a pretty penny
218
00:09:19,270 --> 00:09:20,930
and do some serious damage
219
00:09:20,930 --> 00:09:22,820
if it got into the wrong hands.
220
00:09:22,820 --> 00:09:24,160
So we have to find them
221
00:09:24,160 --> 00:09:26,780
before they realize what they have.
222
00:09:36,160 --> 00:09:38,770
Hey. So I searched social
media pics by location
223
00:09:38,800 --> 00:09:41,070
to see if I could find any by
the dispensary this morning,
224
00:09:41,070 --> 00:09:43,220
and it turns out a guy took a selfie
225
00:09:43,220 --> 00:09:45,330
of him and his hedgehog... Don't ask...
226
00:09:45,330 --> 00:09:47,020
Right around the time we think our perps
227
00:09:47,060 --> 00:09:49,400
were getting out of what
looked like a gray Ford Fusion.
228
00:09:49,440 --> 00:09:50,460
Now, I could only get a partial plate,
229
00:09:50,460 --> 00:09:52,130
but I did type up a list of possibilities.
230
00:09:52,130 --> 00:09:54,660
Turns out that one matched a
car that was stolen in Michigan
231
00:09:54,660 --> 00:09:57,440
a gray Ford Fusion.
232
00:10:00,110 --> 00:10:02,190
You did all this while I
was getting my coffee?
233
00:10:02,190 --> 00:10:03,270
Yeah.
234
00:10:05,320 --> 00:10:06,880
Well, I'll make some calls.
235
00:10:06,880 --> 00:10:07,960
I'll see if anyone at Michigan PD
236
00:10:07,960 --> 00:10:09,560
can help us I.D. our guys.
237
00:10:09,560 --> 00:10:10,510
That's great.
238
00:10:12,630 --> 00:10:14,710
Thank you
for continuing to hold.
239
00:10:15,180 --> 00:10:16,240
Hey, you busy?
240
00:10:16,240 --> 00:10:17,570
No, I'm on hold.
241
00:10:17,570 --> 00:10:19,160
Seems like you guys got everything handled.
242
00:10:19,160 --> 00:10:20,720
Uh, can you cover for me?
243
00:10:20,760 --> 00:10:21,830
You just got here.
244
00:10:21,830 --> 00:10:23,390
Yeah. Um, I have...
245
00:10:23,430 --> 00:10:24,800
stuff going on at home.
246
00:10:25,400 --> 00:10:26,440
How is she?
247
00:10:26,470 --> 00:10:27,760
Been better.
248
00:10:27,760 --> 00:10:30,240
Yes, yeah. Take all the time you need.
249
00:10:30,240 --> 00:10:31,740
Thank you.
250
00:10:31,740 --> 00:10:33,260
So I spoke to Michigan PD...
251
00:10:33,260 --> 00:10:35,290
Wh... what are you doing?
252
00:10:35,290 --> 00:10:37,100
You're doing some string art?
253
00:10:37,100 --> 00:10:38,800
Or a spiderweb,
254
00:10:38,800 --> 00:10:40,300
as Mike called it right before he told me
255
00:10:40,340 --> 00:10:42,050
to spin the damn thing myself.
256
00:10:42,050 --> 00:10:43,230
Ah.
257
00:10:43,230 --> 00:10:45,100
Do you think I'm disrespectful?
258
00:10:45,100 --> 00:10:46,990
Maybe Mike could just use a break
259
00:10:46,990 --> 00:10:49,080
from arts and crafts detail.
260
00:10:49,080 --> 00:10:49,810
Yeah.
261
00:10:49,850 --> 00:10:51,230
So, Michigan PD.
262
00:10:51,230 --> 00:10:53,650
They said the perps who
stole the Ford had accents.
263
00:10:53,650 --> 00:10:55,200
French, they think, but I'm thinking,
264
00:10:55,200 --> 00:10:57,960
- because it's Michigan, it's probably...
- French Canadian!
265
00:10:57,960 --> 00:10:59,430
Québécois, technically.
266
00:10:59,430 --> 00:11:01,020
I called the manager of the gas station
267
00:11:01,020 --> 00:11:02,140
where the car was stolen.
268
00:11:02,140 --> 00:11:03,590
He thinks one of our guys came in
269
00:11:03,590 --> 00:11:05,480
a few minutes earlier looking for Smarties.
270
00:11:05,480 --> 00:11:07,410
- Smarties?
- No?
271
00:11:07,470 --> 00:11:08,790
Canadian M&M's.
272
00:11:08,790 --> 00:11:09,830
Oh. Well, okay.
273
00:11:09,830 --> 00:11:11,610
So we're on the same page
about the French Canadians.
274
00:11:11,610 --> 00:11:13,660
And I'm a few chapters ahead, actually.
275
00:11:13,660 --> 00:11:15,840
I searched Narcotics files
over the past two years,
276
00:11:15,840 --> 00:11:17,600
and I found a Michigan chiropractor
277
00:11:17,600 --> 00:11:19,390
involved in a prescription drug ring.
278
00:11:19,390 --> 00:11:21,590
But he's in jail.
279
00:11:21,590 --> 00:11:23,010
So I almost gave up...
280
00:11:23,010 --> 00:11:24,380
After, what, ten minutes?
281
00:11:24,380 --> 00:11:25,770
When I saw it was
282
00:11:25,810 --> 00:11:29,560
a Gerwin-Strauss employee's
testimony that put him there.
283
00:11:29,560 --> 00:11:31,820
And the name of his former cellmate?
284
00:11:32,550 --> 00:11:34,590
Henri Bouchard,
285
00:11:34,590 --> 00:11:37,270
ex-Québécois arrested for robbery,
286
00:11:37,270 --> 00:11:38,620
released four months ago.
287
00:11:38,620 --> 00:11:40,400
I think the chiropractor
288
00:11:40,400 --> 00:11:43,690
put Henri onto the
Gerwin-Strauss dispensary.
289
00:11:43,690 --> 00:11:46,280
What about the, uh, spiderweb?
290
00:11:46,280 --> 00:11:47,890
Henri's likely using the same contacts
291
00:11:47,890 --> 00:11:49,640
to sell the oxy in Battle Creek,
292
00:11:49,640 --> 00:11:52,890
and this map
293
00:11:52,890 --> 00:11:54,610
shows all the highways
294
00:11:54,610 --> 00:11:56,690
and the back roads you
could use to get there.
295
00:11:56,720 --> 00:11:57,790
And this right here
296
00:11:57,830 --> 00:12:00,300
is our best chance of intercepting them.
297
00:12:00,300 --> 00:12:02,390
Now, given the time that Henri and his amis
298
00:12:02,390 --> 00:12:03,530
left the dispensaire,
299
00:12:03,550 --> 00:12:05,600
I'm estimating that they'll hit that point
300
00:12:05,600 --> 00:12:07,550
in about seven hours from now.
301
00:12:07,550 --> 00:12:08,950
I'll go fill in Naz.
302
00:12:08,950 --> 00:12:10,420
Oh, I already did that, actually.
303
00:12:10,420 --> 00:12:12,910
And she wants to fly you
there with someone from SWAT.
304
00:12:12,910 --> 00:12:16,100
So, I casually suggested
a particular someone.
305
00:12:16,100 --> 00:12:17,680
You can thank me later.
306
00:12:19,990 --> 00:12:21,450
Though I now see from your face
307
00:12:21,450 --> 00:12:24,510
I've made a terrible mistake.
308
00:12:25,450 --> 00:12:27,050
What face?
309
00:12:32,470 --> 00:12:35,030
It turns out Nick's wife
can't make it this weekend.
310
00:12:35,060 --> 00:12:36,430
She's gotta work or something.
311
00:12:36,430 --> 00:12:38,700
So he said we could have the master.
312
00:12:38,700 --> 00:12:40,230
Wait, what?
313
00:12:40,890 --> 00:12:43,510
I never agreed to go.
314
00:12:43,510 --> 00:12:45,110
And, more importantly,
315
00:12:45,110 --> 00:12:47,550
how were you able to have this conversation
316
00:12:47,550 --> 00:12:49,500
without telling him that we were dating?
317
00:12:49,540 --> 00:12:51,080
I told you, Nick's like a brother to me.
318
00:12:51,110 --> 00:12:52,700
He would've figured it out anyway.
319
00:12:53,580 --> 00:12:56,150
Just like I figured out
why we're really here.
320
00:12:56,150 --> 00:12:58,270
No matter how much oxy those guys stole,
321
00:12:58,270 --> 00:13:00,010
no way the CJC would be involved
322
00:13:00,010 --> 00:13:02,600
unless we were going after
that drug Finch is on.
323
00:13:04,270 --> 00:13:05,280
I get it.
324
00:13:05,280 --> 00:13:06,610
You can't talk about it.
325
00:13:07,110 --> 00:13:10,230
The point is, the truth always comes out.
326
00:13:10,260 --> 00:13:12,780
So we might as well be
honest about each other.
327
00:13:14,030 --> 00:13:15,290
You're right.
328
00:13:15,920 --> 00:13:17,410
We should.
329
00:13:18,860 --> 00:13:20,970
Casey, I-I've been thinking that...
330
00:13:20,970 --> 00:13:21,970
- They're heading towards you.
- I've been...
331
00:13:21,970 --> 00:13:23,450
- Let's do it.
- Okay.
332
00:13:42,640 --> 00:13:43,460
Move out! Go!
333
00:13:43,460 --> 00:13:44,360
Go, go!
334
00:13:46,520 --> 00:13:48,800
Get out, get out! Get out of the car!
335
00:13:48,800 --> 00:13:49,990
Down! Get down!
336
00:13:49,990 --> 00:13:51,990
Get down! On the ground!
337
00:13:51,990 --> 00:13:53,060
Where I can see 'em! Hands up!
338
00:13:53,100 --> 00:13:54,910
On the ground now! Ground now!
339
00:13:54,910 --> 00:13:57,620
On the ground!
On the ground now!
340
00:14:05,310 --> 00:14:06,450
So what's going on with you two?
341
00:14:06,450 --> 00:14:07,540
I know you haven't broken up.
342
00:14:07,540 --> 00:14:08,650
I would've noticed the signs,
343
00:14:08,650 --> 00:14:10,160
and given your current body language...
344
00:14:10,160 --> 00:14:11,390
Are you NZT'ing me right now?
345
00:14:11,390 --> 00:14:13,320
Because I don't want to talk about it.
346
00:14:13,360 --> 00:14:14,980
Well, that's because you
don't like confrontation.
347
00:14:15,020 --> 00:14:16,450
I get that. I'm just trying to repay you
348
00:14:16,450 --> 00:14:18,080
for all the times I've
asked for your advice.
349
00:14:18,080 --> 00:14:18,990
I didn't ask!
350
00:14:18,990 --> 00:14:20,400
I know, you never would, because you
351
00:14:20,400 --> 00:14:21,720
- don't like confrontation.
- Don't like confrontation.
352
00:14:21,720 --> 00:14:23,610
Fine. I...
353
00:14:23,610 --> 00:14:27,350
I-I don't know how to
start the conversation.
354
00:14:27,350 --> 00:14:28,450
And every time I try...
355
00:14:28,450 --> 00:14:29,540
You back down?
356
00:14:29,580 --> 00:14:31,790
Okay. So... compose what you want to say
357
00:14:31,830 --> 00:14:33,700
without giving him a chance to interrupt,
358
00:14:33,720 --> 00:14:35,400
or redirect, and that way
359
00:14:35,400 --> 00:14:37,540
you won't feel like...
360
00:14:37,720 --> 00:14:40,350
Did you just break up with him over text?
361
00:14:40,350 --> 00:14:42,770
Hey. Naz, conference room now.
362
00:14:42,770 --> 00:14:45,520
Though the recovery
last night seemed successful,
363
00:14:45,520 --> 00:14:46,910
we have an issue.
364
00:14:47,960 --> 00:14:49,820
Rooks, please join us.
365
00:14:57,880 --> 00:15:00,110
As soon as you're ready,
Agent Harris... Yeah?
366
00:15:00,110 --> 00:15:01,330
Thank you very much.
367
00:15:01,330 --> 00:15:03,910
Somewhere between the
theft at Gerwin-Strauss
368
00:15:03,910 --> 00:15:06,060
and when we received
the evidence last night,
369
00:15:06,060 --> 00:15:08,130
80 pills went missing.
370
00:15:08,130 --> 00:15:09,590
You think someone skimmed off the top.
371
00:15:09,590 --> 00:15:11,730
Gerwin-Strauss keeps meticulous records,
372
00:15:11,730 --> 00:15:13,970
so I doubt it's a
miscalculation on their part.
373
00:15:13,970 --> 00:15:15,830
So that leaves Michigan PD
374
00:15:15,830 --> 00:15:17,680
and us.
375
00:15:18,500 --> 00:15:20,140
Now, I don't think I have to worry
376
00:15:20,140 --> 00:15:22,110
about anyone in this room, do I?
377
00:15:22,140 --> 00:15:23,180
If you think I pocketed some
378
00:15:23,180 --> 00:15:24,450
at the crime scene, I was too busy
379
00:15:24,450 --> 00:15:26,190
keeping my partner from bleeding out.
380
00:15:27,670 --> 00:15:28,520
Rooks?
381
00:15:28,520 --> 00:15:29,460
What did you see last night?
382
00:15:29,460 --> 00:15:33,330
Um... Sorry. He was with me.
383
00:15:33,330 --> 00:15:36,490
And the drugs were
transported in a different van,
384
00:15:36,490 --> 00:15:39,750
so he wouldn't have had the opportunity.
385
00:15:40,290 --> 00:15:42,040
And none of my men
386
00:15:42,040 --> 00:15:44,790
would risk their careers
over prescription pills.
387
00:15:44,830 --> 00:15:45,650
Oh, no, neither would I.
388
00:15:45,650 --> 00:15:48,030
But we're not talking
about oxycodone anymore.
389
00:15:50,050 --> 00:15:51,430
Then maybe someone should tell me
390
00:15:51,430 --> 00:15:53,000
what we are talking about.
391
00:15:54,420 --> 00:15:55,900
There's a Schedule I drug
392
00:15:55,930 --> 00:15:59,120
that the CJC has a particular
vested interest in.
393
00:15:59,120 --> 00:16:01,430
It's called NZT-48.
394
00:16:12,380 --> 00:16:13,870
What's this?
395
00:16:13,900 --> 00:16:15,600
What am I looking at?
396
00:16:17,460 --> 00:16:19,680
We all know that Finch kid
takes some kind of clear pill.
397
00:16:19,700 --> 00:16:21,370
And that's what this is, right?
398
00:16:21,400 --> 00:16:23,000
You got these from the Canadians?
399
00:16:23,000 --> 00:16:25,290
They had thousands of them.
Their trunk was better stocked
400
00:16:25,290 --> 00:16:27,050
than Lil Wayne's tour bus, all right?
401
00:16:27,050 --> 00:16:28,300
You need new material, man.
402
00:16:28,300 --> 00:16:29,900
I don't care what story you gotta make up.
403
00:16:29,900 --> 00:16:31,500
You're gonna return those to evidence.
404
00:16:31,500 --> 00:16:33,150
What if we kept just one sheet?
405
00:16:33,180 --> 00:16:34,360
I'll admit, I'm curious.
406
00:16:34,360 --> 00:16:35,400
You said these things turned Finch
407
00:16:35,400 --> 00:16:36,910
into some kind of fighting machine.
408
00:16:36,910 --> 00:16:37,780
That in two days,
409
00:16:37,780 --> 00:16:39,910
he learned what took you five years.
410
00:16:39,910 --> 00:16:41,630
If they can make that
clown go from zero to 60,
411
00:16:41,630 --> 00:16:43,400
imagine what they could do for us.
412
00:16:43,400 --> 00:16:44,910
I don't know.
413
00:16:45,740 --> 00:16:47,290
Seems unnatural.
414
00:16:47,290 --> 00:16:48,940
Wolverine is unnatural,
415
00:16:48,940 --> 00:16:50,860
but that son of a bitch
is still a superhero.
416
00:16:50,860 --> 00:16:52,520
I want to be a superhero.
417
00:16:52,520 --> 00:16:53,230
All right?
418
00:16:59,480 --> 00:17:00,660
SWAT.
419
00:17:00,660 --> 00:17:02,010
Yeah, I'll be right up.
420
00:17:02,900 --> 00:17:04,420
I gotta report upstairs.
421
00:17:04,420 --> 00:17:05,600
Hey, Casey, come on, dude.
422
00:17:05,600 --> 00:17:07,250
I only took these because
I thought you'd be in.
423
00:17:07,250 --> 00:17:08,340
Yeah, but this time,
424
00:17:08,340 --> 00:17:10,320
it's not just our jobs on the line.
425
00:17:10,320 --> 00:17:11,370
It's Rebecca's.
426
00:17:11,370 --> 00:17:13,340
She led point on that retrieval.
427
00:17:13,340 --> 00:17:14,880
I don't want this coming down on her.
428
00:17:14,880 --> 00:17:16,370
Just get rid of 'em.
429
00:17:17,910 --> 00:17:20,010
Rooks? What did you see last night?
430
00:17:20,010 --> 00:17:22,240
Um... uh...
431
00:17:22,750 --> 00:17:24,780
Sorry. He was with me.
432
00:17:24,780 --> 00:17:26,510
And the drugs were transported
433
00:17:26,510 --> 00:17:28,650
in a different van, so...
434
00:17:29,550 --> 00:17:31,470
he wouldn't have had the opportunity.
435
00:17:31,470 --> 00:17:33,680
And none of my men would risk
436
00:17:33,680 --> 00:17:35,980
their careers over prescription pills.
437
00:17:35,980 --> 00:17:36,790
Oh, no, neither would I.
438
00:17:36,810 --> 00:17:39,250
But we're not talking
about oxycodone anymore.
439
00:17:40,010 --> 00:17:41,550
Then maybe someone should tell me
440
00:17:41,550 --> 00:17:43,170
what we are talking about.
441
00:17:44,470 --> 00:17:45,830
What the hell was that?
442
00:17:45,830 --> 00:17:47,600
I-I should've told you about NZT.
443
00:17:48,420 --> 00:17:50,440
You think that's why I'm upset?
444
00:17:50,440 --> 00:17:53,350
You just broke up with me over text.
445
00:17:53,870 --> 00:17:55,640
In the middle of a conference.
446
00:17:55,640 --> 00:17:57,630
I texted you before the meeting.
447
00:17:57,630 --> 00:17:59,170
It just didn't send.
448
00:17:59,740 --> 00:18:01,430
But you couldn't just talk to me
449
00:18:01,430 --> 00:18:02,720
face to face?
450
00:18:02,720 --> 00:18:03,870
Why?
451
00:18:03,870 --> 00:18:05,210
Because we're at work?
452
00:18:05,210 --> 00:18:06,540
Because you were always more concerned
453
00:18:06,540 --> 00:18:08,350
with office politics than us?
454
00:18:10,050 --> 00:18:12,170
What happened between last night and today?
455
00:18:12,170 --> 00:18:13,590
Nothing.
456
00:18:16,490 --> 00:18:18,550
How long have you felt this wasn't working?
457
00:18:21,430 --> 00:18:23,590
It never was.
458
00:18:25,330 --> 00:18:26,670
Right.
459
00:18:27,050 --> 00:18:28,850
At least I know the truth now.
460
00:18:33,910 --> 00:18:35,910
- We do this one time.
- What?
461
00:18:35,910 --> 00:18:37,840
- Are you for real?
- What changed your mind?
462
00:18:38,450 --> 00:18:40,180
Curiosity.
463
00:18:40,770 --> 00:18:43,320
Just see what it's like,
and then dump the rest.
464
00:18:44,130 --> 00:18:45,500
Nick, you in?
465
00:18:45,500 --> 00:18:46,680
I'm in if you're in, brother.
466
00:18:46,680 --> 00:18:47,920
Where do we go?
467
00:18:48,520 --> 00:18:50,730
Just see where the pill takes us, huh?
468
00:18:50,730 --> 00:18:52,590
Let's go.
469
00:18:53,950 --> 00:18:55,880
One shot to do anything you want.
470
00:18:55,880 --> 00:18:57,180
What would you do?
471
00:19:00,280 --> 00:19:02,200
Fine, I'll start.
472
00:19:02,570 --> 00:19:04,060
__
473
00:19:04,310 --> 00:19:07,730
I'd win the Abu Dhabi Combat
Club World Championship.
474
00:19:07,730 --> 00:19:09,380
__
475
00:19:09,380 --> 00:19:12,320
Five minutes of killer
stand-up on The Tonight Show.
476
00:19:12,320 --> 00:19:14,050
__
477
00:19:14,050 --> 00:19:17,020
I want to do a solo climb of K2.
478
00:19:17,060 --> 00:19:18,620
__
479
00:19:18,620 --> 00:19:21,020
To average 30 points a game in the NBA.
480
00:19:22,270 --> 00:19:24,010
And why the hell not?
481
00:19:51,090 --> 00:19:53,250
All right,
and, like... and, like, it's like...
482
00:19:53,250 --> 00:19:54,530
it's like 4:00 in the morning...
483
00:19:54,530 --> 00:19:57,700
What'd y'all do last weekend?
484
00:20:20,990 --> 00:20:22,410
All right, eight-six. Ball.
485
00:20:23,040 --> 00:20:25,880
Hey. Let's go. Come on! Come on!
486
00:20:25,880 --> 00:20:28,180
- Oh!
- Hey.
487
00:20:28,220 --> 00:20:29,480
You all right?
488
00:20:29,480 --> 00:20:30,440
What happened, baby?
489
00:20:30,440 --> 00:20:32,270
Yeah. No, I...
490
00:20:32,300 --> 00:20:34,140
think I'm just coming down.
491
00:20:34,180 --> 00:20:35,350
Yeah. All right, look,
492
00:20:35,350 --> 00:20:36,570
- I'm gonna call it a night, dude.
- Okay.
493
00:20:37,160 --> 00:20:38,860
We're gonna meet up tomorrow.
494
00:20:39,460 --> 00:20:40,740
Well, look who's come around
495
00:20:40,740 --> 00:20:42,920
about dumping the rest of that stash, right?
496
00:20:44,050 --> 00:20:45,730
Night, boys.
497
00:20:46,630 --> 00:20:47,990
Russ.
498
00:20:50,710 --> 00:20:52,290
You tired?
499
00:20:52,290 --> 00:20:54,600
Why don't we swing by
McSorely's on the way home?
500
00:20:54,620 --> 00:20:56,910
- I'm buying.
- Why not?
501
00:21:09,160 --> 00:21:10,600
Hey.
502
00:21:11,130 --> 00:21:12,810
I need your help, man.
503
00:21:12,840 --> 00:21:14,100
Now.
504
00:21:15,070 --> 00:21:17,360
I don't know what happened.
505
00:21:18,290 --> 00:21:19,970
It was that drug, man.
506
00:21:21,060 --> 00:21:23,230
Look, it started on the basketball court,
507
00:21:23,230 --> 00:21:25,980
and... and I don't know what
happened, it was like...
508
00:21:25,980 --> 00:21:28,710
it was like I smelled him on Alicia.
509
00:21:30,050 --> 00:21:31,380
When did you see Alicia?
510
00:21:31,380 --> 00:21:32,090
I didn't. No.
511
00:21:32,090 --> 00:21:32,930
In my mind.
512
00:21:32,930 --> 00:21:33,800
In my memories.
513
00:21:33,800 --> 00:21:35,330
It was... like...
514
00:21:36,120 --> 00:21:39,320
A couple of weeks ago,
I was pretty convinced
515
00:21:39,320 --> 00:21:41,210
that she was cheating on me.
516
00:21:41,250 --> 00:21:43,030
Last night, I knew it.
517
00:21:43,590 --> 00:21:45,220
After Russ and I ended up here,
518
00:21:45,220 --> 00:21:46,540
I confronted him about it.
519
00:21:47,070 --> 00:21:48,700
Things escalated...
520
00:21:50,110 --> 00:21:51,900
I choked him out.
521
00:21:55,080 --> 00:21:57,390
I didn't... I didn't mean to.
522
00:21:57,730 --> 00:21:59,330
It was that drug, man.
523
00:22:01,440 --> 00:22:03,030
We need to call a lawyer.
524
00:22:03,030 --> 00:22:04,380
And say what?
525
00:22:06,810 --> 00:22:10,380
Casey, if I'm arrested
for this, my best defense
526
00:22:10,380 --> 00:22:13,440
is to say that I was on NZT,
which Kevin stole from evidence,
527
00:22:13,440 --> 00:22:15,620
which you encouraged your team to take.
528
00:22:16,080 --> 00:22:19,180
They're drug-testing us, and
we are all going down for this.
529
00:22:19,490 --> 00:22:21,520
All because Russ was screwing my wife,
530
00:22:21,520 --> 00:22:25,260
and because I killed Russ
for screwing my wife.
531
00:22:26,120 --> 00:22:28,260
You want me to help you cover this up?
532
00:22:30,860 --> 00:22:32,930
I can't even think straight.
533
00:22:38,920 --> 00:22:40,620
Well, you're not gonna take that.
534
00:22:44,390 --> 00:22:46,200
Why not?
535
00:22:46,620 --> 00:22:48,570
Didn't make me kill anyone.
536
00:22:48,950 --> 00:22:51,550
What, you seriously think that
I did this because I wanted to?
537
00:22:51,550 --> 00:22:53,410
No, I just think you were messed up
538
00:22:53,410 --> 00:22:56,130
and made a really, really bad decision.
539
00:23:03,600 --> 00:23:05,060
__
540
00:23:05,700 --> 00:23:07,970
_
541
00:23:07,970 --> 00:23:10,110
__
542
00:23:12,730 --> 00:23:16,480
Let me just start by restating
this is all very screwed up.
543
00:23:16,480 --> 00:23:18,400
Nick was right that we
can't just come clean.
544
00:23:18,400 --> 00:23:19,720
The FBI doesn't want the world to know
545
00:23:19,720 --> 00:23:21,730
that they're experimenting with NZT.
546
00:23:21,730 --> 00:23:25,330
So someone somewhere would
keep you from testifying,
547
00:23:25,330 --> 00:23:28,040
most likely by silencing you... and me.
548
00:23:28,040 --> 00:23:30,330
Kevin, too, since he stole the pills.
549
00:23:30,350 --> 00:23:32,610
And let's face it... what's
three more bodies to them?
550
00:23:32,610 --> 00:23:36,840
So Nick's decision wasn't as
bad as I'd initially thought.
551
00:23:36,880 --> 00:23:38,220
Are you kidding me?
552
00:23:39,480 --> 00:23:41,090
He killed Russ.
553
00:23:41,130 --> 00:23:44,420
And you stole 80 pills they were
never going to let disappear.
554
00:23:44,420 --> 00:23:46,100
Let me be very clear... I'm not saying
555
00:23:46,100 --> 00:23:47,830
Nick should have killed Russ.
556
00:23:47,830 --> 00:23:50,510
But since he did, from a macro perspective,
557
00:23:50,510 --> 00:23:54,380
the best thing we can do is
to pin the theft on Russ.
558
00:23:54,380 --> 00:23:56,930
He stole the NZT that night
and then disappeared.
559
00:23:56,930 --> 00:23:58,620
I'm meeting SAC Pouran.
560
00:23:58,620 --> 00:23:59,920
I'm gonna tell her my story.
561
00:23:59,920 --> 00:24:01,440
Meet me outside in an hour.
562
00:24:07,510 --> 00:24:08,730
Confidence, man.
563
00:24:08,760 --> 00:24:10,090
You got this.
564
00:24:10,090 --> 00:24:12,050
Just go in there and tell your story.
565
00:24:12,050 --> 00:24:15,080
You got your team into this
mess, now get 'em out of it.
566
00:24:15,460 --> 00:24:17,960
If you're nervous, find
something to distract yourself,
567
00:24:18,570 --> 00:24:20,280
shift your focus.
568
00:24:25,060 --> 00:24:25,700
__
569
00:24:33,510 --> 00:24:35,180
You mind if I borrow this?
570
00:24:45,260 --> 00:24:46,470
Hey, Casey.
571
00:24:46,570 --> 00:24:48,170
What's up, man? I've been looking for you.
572
00:24:48,170 --> 00:24:49,500
I'm waiting to meet with Pouran.
573
00:24:49,500 --> 00:24:51,150
Oh, this will just take a second.
574
00:24:51,150 --> 00:24:53,160
You know those pills that were stolen?
575
00:24:53,160 --> 00:24:54,520
Well, I decided to start mapping
576
00:24:54,520 --> 00:24:56,830
the strange occurrences
around the tristate area,
577
00:24:56,830 --> 00:24:59,250
thinking that's one way to
track down the drug, right?
578
00:24:59,290 --> 00:25:02,970
Finding people doing things
that kind of scream "NZT."
579
00:25:02,970 --> 00:25:04,550
And I found an Instagram account
580
00:25:04,550 --> 00:25:07,730
that tracked someone climbing
a building in Gramercy Park
581
00:25:07,730 --> 00:25:09,380
without a rope last night.
582
00:25:09,700 --> 00:25:11,100
Crazy.
583
00:25:11,420 --> 00:25:12,290
I know.
584
00:25:13,920 --> 00:25:15,460
Check out his shoes.
585
00:25:17,500 --> 00:25:19,350
What am I looking at?
586
00:25:19,820 --> 00:25:22,390
They're Frye combat boots, like yours.
587
00:25:23,080 --> 00:25:24,920
Popular shoe.
588
00:25:24,920 --> 00:25:26,490
Yeah, but not with climbers.
589
00:25:26,490 --> 00:25:28,780
He ties them like yours, too.
590
00:25:28,810 --> 00:25:32,470
Top two hooks unlaced,
but tied around the ankles.
591
00:25:32,470 --> 00:25:33,920
Now, I know what you're thinking:
592
00:25:33,960 --> 00:25:35,560
A lot of people lace their boots that way.
593
00:25:35,560 --> 00:25:36,680
It's comfortable.
594
00:25:36,680 --> 00:25:39,360
But not a lot of guys with
those boots tied that way
595
00:25:39,360 --> 00:25:41,980
had access to NZT yesterday.
596
00:25:47,020 --> 00:25:49,130
This is very helpful, Brian.
597
00:25:50,300 --> 00:25:52,210
One of my guys has been off the grid
598
00:25:52,210 --> 00:25:54,740
since that NZT-48 went missing.
599
00:25:54,740 --> 00:25:56,600
This could be him.
600
00:25:56,600 --> 00:25:59,120
I'll be sure to bring it up with Pouran.
601
00:26:00,770 --> 00:26:02,500
Thanks again.
602
00:26:03,280 --> 00:26:04,610
No problem.
603
00:26:07,620 --> 00:26:09,150
Agent Rooks.
604
00:26:16,540 --> 00:26:18,030
Why did you want to see me?
605
00:26:27,010 --> 00:26:32,390
♪ I gave my heart and soul to you, girl ♪
606
00:26:33,330 --> 00:26:39,760
♪ Didn't I do it, baby? ♪
607
00:26:40,880 --> 00:26:42,860
__
608
00:26:45,710 --> 00:26:47,410
This one's for you, man.
609
00:26:51,550 --> 00:26:53,080
What's with the song?
610
00:26:53,250 --> 00:26:55,420
He told me this one is his favorite,
611
00:26:55,420 --> 00:26:57,040
makes him think of you guys.
612
00:26:59,340 --> 00:27:01,150
You didn't know that, did you?
613
00:27:03,960 --> 00:27:07,360
I guess, I mean, you guys do
spend a lot of time together.
614
00:27:07,360 --> 00:27:09,250
It's not weird that he'd pick a song.
615
00:27:10,530 --> 00:27:12,410
It's not that weird.
616
00:27:15,610 --> 00:27:18,470
So, effective immediately,
617
00:27:18,470 --> 00:27:20,780
I'm done taking you guys for granted.
618
00:27:20,920 --> 00:27:22,260
Really.
619
00:27:22,260 --> 00:27:25,030
I'm not gonna ask you to
get me gummy worms...
620
00:27:25,030 --> 00:27:27,890
I'm not just gonna ask
you to get me gummy worms.
621
00:27:27,890 --> 00:27:31,350
I'm also gonna treat you like
the trained agents that you are.
622
00:27:32,030 --> 00:27:33,400
Okay?
623
00:27:33,400 --> 00:27:34,710
Okay.
624
00:27:35,800 --> 00:27:36,780
Okay.
625
00:27:36,780 --> 00:27:39,970
So there's 80 NZT pills out there still.
626
00:27:39,970 --> 00:27:41,660
Whoever has them might be using them
627
00:27:41,660 --> 00:27:43,390
to do some NZT-type stuff.
628
00:27:43,390 --> 00:27:46,240
So I asked James Tech to pull together
629
00:27:46,240 --> 00:27:48,440
everything weird that happened last night.
630
00:27:54,500 --> 00:27:56,560
"The Great Throwdini set the world record
631
00:27:56,560 --> 00:27:59,850
for throwing consecutive
knives at a human target."
632
00:27:59,850 --> 00:28:01,980
Hmm, not what I'd do on NZT.
633
00:28:01,980 --> 00:28:02,960
Me, neither.
634
00:28:07,690 --> 00:28:09,220
Impressive? Yes.
635
00:28:09,220 --> 00:28:11,960
But if I stole NZT, I don't
think I'd give it to a dog.
636
00:28:11,960 --> 00:28:13,590
How about you, bud? What do you think?
637
00:28:13,590 --> 00:28:15,350
Think this is in the discard pile?
638
00:28:15,350 --> 00:28:16,500
Huh?
639
00:28:16,500 --> 00:28:18,410
Do you think he can hear us?
640
00:28:23,480 --> 00:28:25,690
Oh, hey, Ike.
641
00:28:25,690 --> 00:28:26,930
Can you hear me, bud?
642
00:28:26,930 --> 00:28:28,510
Can't wait to have you back, man.
643
00:28:28,510 --> 00:28:30,940
I've got all sorts of
fun stuff for us to do.
644
00:28:33,290 --> 00:28:35,660
I'm sure some version of
this is getting through.
645
00:28:38,280 --> 00:28:39,210
Huh.
646
00:28:39,910 --> 00:28:42,030
Some guy posted a bunch
of pictures on Instagram
647
00:28:42,030 --> 00:28:44,720
of a guy climbing the
building across from his.
648
00:28:44,720 --> 00:28:45,900
Let me see.
649
00:28:45,900 --> 00:28:48,600
I'm pretty sure those are Frye combat boots.
650
00:28:48,600 --> 00:28:50,800
It's what we issue to our tactical team.
651
00:28:50,800 --> 00:28:52,910
I've seen these laced up like this.
652
00:28:52,910 --> 00:28:53,910
I know what you're thinking...
653
00:28:53,910 --> 00:28:55,480
A lot of guys lace their boots like that.
654
00:28:55,480 --> 00:28:58,640
But not a lot of guys with
those boots tied that way
655
00:28:58,640 --> 00:29:01,060
had access to NZT yesterday.
656
00:29:07,380 --> 00:29:09,220
This is really helpful, Brian.
657
00:29:09,220 --> 00:29:11,360
See, one of my guys has been off the grid
658
00:29:11,360 --> 00:29:13,270
since the NZT went missing.
659
00:29:13,270 --> 00:29:15,300
And this could be him.
660
00:29:15,580 --> 00:29:17,750
I'll be sure to bring it up with Pouran.
661
00:29:20,730 --> 00:29:22,030
Thanks again.
662
00:29:22,030 --> 00:29:23,320
No problem.
663
00:29:23,320 --> 00:29:24,930
__
664
00:29:24,960 --> 00:29:26,350
_
665
00:29:27,150 --> 00:29:29,250
__
666
00:29:35,190 --> 00:29:36,560
Agent Rooks.
667
00:29:49,280 --> 00:29:50,740
Why did you want to see me?
668
00:29:53,830 --> 00:29:55,480
There's no way
Casey skimmed those pills.
669
00:29:55,480 --> 00:29:57,600
I was with him the whole time
we took down those dealers.
670
00:29:57,600 --> 00:29:58,960
Okay, then one of his guys stole them.
671
00:29:58,960 --> 00:30:01,630
But I am telling you...
He is on NZT right now.
672
00:30:03,370 --> 00:30:04,880
Is his team here today?
673
00:30:04,880 --> 00:30:07,020
Kevin Mitchell and Nick
Wallace are in the building.
674
00:30:08,040 --> 00:30:09,900
Well, they might be on NZT, too.
675
00:30:09,900 --> 00:30:10,750
What are you doing?
676
00:30:10,750 --> 00:30:11,760
I'm texting Naz to let her know
677
00:30:11,760 --> 00:30:13,920
that three of her SWAT guys might be on NZT.
678
00:30:15,180 --> 00:30:16,670
Hey, Rebecca.
679
00:30:18,630 --> 00:30:20,430
Would you hand me your gun, please?
680
00:30:21,580 --> 00:30:22,580
Casey, you're in trouble,
681
00:30:22,580 --> 00:30:25,630
but you are taking this to a
place you cannot come back from.
682
00:30:26,290 --> 00:30:28,660
We're gonna figure
this out, but I need your gun.
683
00:30:28,660 --> 00:30:30,520
Please don't make me point this at you.
684
00:30:38,530 --> 00:30:40,000
Why did you take it?
685
00:30:40,000 --> 00:30:41,010
What?
686
00:30:41,050 --> 00:30:42,310
The pill?
687
00:30:42,520 --> 00:30:44,580
It wasn't part of some grand plan.
688
00:30:44,580 --> 00:30:47,220
It was in front of me, and
I thought maybe I'd try it.
689
00:30:47,220 --> 00:30:48,540
Maybe life could be better.
690
00:30:48,540 --> 00:30:49,880
Maybe I could be better.
691
00:30:49,880 --> 00:30:52,160
Don't we all think that sometimes?
692
00:30:54,390 --> 00:30:56,390
And how's that upgrade working out for you?
693
00:30:56,390 --> 00:30:59,670
'Cause it seems to me this
is a harsh measure to take
694
00:30:59,670 --> 00:31:02,360
to avoid turning over a few pills.
695
00:31:02,920 --> 00:31:05,380
What else happened last night, Casey?
696
00:31:05,980 --> 00:31:07,970
And where's Russ?
697
00:31:09,490 --> 00:31:10,880
We're totally boned, man.
698
00:31:10,880 --> 00:31:11,960
She must have got the word out.
699
00:31:11,960 --> 00:31:12,960
What? What happened?
700
00:31:12,960 --> 00:31:14,600
The whole building's on lockdown.
701
00:31:14,600 --> 00:31:16,380
How the hell are we gonna get out of here?
702
00:31:17,010 --> 00:31:20,250
We have a bag full of pills
that makes us smarter
703
00:31:20,250 --> 00:31:21,740
than anyone in the world.
704
00:31:21,740 --> 00:31:23,490
All we need to do is think.
705
00:31:24,130 --> 00:31:25,410
Come here.
706
00:31:28,510 --> 00:31:32,390
Okay, we should just give up,
do our time and start over.
707
00:31:32,390 --> 00:31:34,420
Look, I just stole some pills, okay?
708
00:31:34,420 --> 00:31:35,940
- I didn't kill anybody.
- And I'm sorry about that,
709
00:31:35,940 --> 00:31:38,070
but how do we back down now? What do we do?
710
00:31:38,070 --> 00:31:38,830
__
711
00:31:38,830 --> 00:31:40,110
Fight our way out of here?
712
00:31:40,110 --> 00:31:41,790
I want clear of this building.
713
00:31:41,790 --> 00:31:43,290
I just don't want to hurt anyone.
714
00:31:43,290 --> 00:31:44,320
Hey, guys.
715
00:31:45,080 --> 00:31:46,640
There's a way through this.
716
00:31:46,640 --> 00:31:48,440
Look, you're outnumbered.
717
00:31:48,930 --> 00:31:50,150
There's probably agents gathering
718
00:31:50,150 --> 00:31:51,560
upstairs right now.
719
00:31:51,560 --> 00:31:52,950
But you're SWAT.
720
00:31:52,950 --> 00:31:55,870
You've got resources that nobody else has.
721
00:31:55,870 --> 00:31:57,340
So if you don't want to kill anyone,
722
00:31:57,340 --> 00:31:59,200
you don't want to kill anyone else,
723
00:31:59,200 --> 00:32:01,820
just pretend like there's a riot out there.
724
00:32:02,490 --> 00:32:03,870
Tear gas.
725
00:32:03,870 --> 00:32:05,070
We can pepper-spray all we want,
726
00:32:05,070 --> 00:32:06,960
but we still can't get out of the building.
727
00:32:06,990 --> 00:32:08,620
If you can put the building on lockdown,
728
00:32:08,620 --> 00:32:10,660
you can take the building off lockdown.
729
00:32:10,660 --> 00:32:12,370
They control that from the special ops room.
730
00:32:12,370 --> 00:32:13,450
Don't they?
731
00:32:13,880 --> 00:32:16,460
Anyone SA or higher is trained to work it.
732
00:32:16,460 --> 00:32:17,890
I could turn it off.
733
00:32:18,450 --> 00:32:20,580
Suit up. We're going to the CJC.
734
00:32:20,580 --> 00:32:22,420
- No, this could be a trap.
- Why?
735
00:32:22,420 --> 00:32:24,880
I want the same thing you guys do.
736
00:32:24,880 --> 00:32:27,020
To get out of here without
anyone getting hurt.
737
00:32:46,070 --> 00:32:47,040
Let's go.
738
00:32:48,610 --> 00:32:49,500
Let's go, people. Let's go!
739
00:32:49,500 --> 00:32:50,650
Gas is down.
740
00:32:51,120 --> 00:32:52,070
All right.
741
00:32:52,380 --> 00:32:55,010
Let's clear the rooms and get in and out.
742
00:32:55,010 --> 00:32:57,060
- Nick, go clear Ops.
- Yes, sir.
743
00:33:00,590 --> 00:33:02,060
Go, go, go!
744
00:33:03,340 --> 00:33:04,820
Get out of the room.
745
00:33:04,820 --> 00:33:05,970
Everybody out.
746
00:33:11,580 --> 00:33:12,430
Ops is clear.
747
00:33:12,430 --> 00:33:13,760
Get Harris in there.
748
00:33:19,310 --> 00:33:20,980
Nick! What happened to Nick?
749
00:33:20,980 --> 00:33:23,130
Nick, where are you? What happened?
750
00:33:23,130 --> 00:33:25,000
There's someone else with a mask in here.
751
00:33:27,200 --> 00:33:28,560
Kevin?
752
00:33:28,560 --> 00:33:31,800
Lower your weapon.
753
00:33:31,830 --> 00:33:33,870
You've got two guns on you, Casey.
754
00:33:33,870 --> 00:33:34,880
Hey, guys!
755
00:33:34,880 --> 00:33:35,920
I'm on NZT.
756
00:33:35,920 --> 00:33:36,950
So is Casey.
757
00:33:36,950 --> 00:33:38,120
We're walking out of here.
758
00:33:38,120 --> 00:33:40,090
We can figure something out.
759
00:33:40,090 --> 00:33:41,200
Think about it, Casey.
760
00:33:41,200 --> 00:33:42,100
I'm sure you can see
761
00:33:42,100 --> 00:33:43,710
there are so many paths to take,
762
00:33:43,710 --> 00:33:46,850
and if we just talk through them together,
763
00:33:46,850 --> 00:33:50,280
- and if everyone puts their guns down!
- Now!
764
00:33:50,280 --> 00:33:51,990
Final warning!
765
00:33:56,450 --> 00:33:58,270
You do what you have to do.
766
00:33:58,270 --> 00:34:00,980
Yeah, yeah, okay, I just
have a situation here.
767
00:34:00,980 --> 00:34:03,310
I'll get out as soon as I can.
768
00:34:04,260 --> 00:34:05,600
But it might be closer to 8:00.
769
00:34:05,600 --> 00:34:06,580
I told you.
770
00:34:06,580 --> 00:34:08,750
You have to be home by 7:30 today.
771
00:34:08,750 --> 00:34:10,600
- I have tickets to that show.
- Oh, uh, okay.
772
00:34:10,600 --> 00:34:11,770
Very expensive.
773
00:34:11,770 --> 00:34:12,740
Okay, okay.
774
00:34:12,740 --> 00:34:14,130
I'll-I'll figure it out.
775
00:34:14,160 --> 00:34:15,430
I'll call you back.
776
00:34:18,400 --> 00:34:20,150
This is Brian. Don't text back.
777
00:34:20,150 --> 00:34:22,570
Look on my shelves by the
counterintelligence files,
778
00:34:22,570 --> 00:34:24,480
right next to the Js.
779
00:34:44,250 --> 00:34:46,260
- Ops is clear.
- Get Harris in there.
780
00:34:50,690 --> 00:34:52,500
What happened to Nick? Nick, where are you?
781
00:34:52,500 --> 00:34:54,040
There's someone else with a mask in here.
782
00:34:55,690 --> 00:34:56,990
Kevin?
783
00:34:58,530 --> 00:34:59,780
Lower your weapon!
784
00:34:59,780 --> 00:35:01,300
You've got two guns on you, Casey!
785
00:35:01,300 --> 00:35:02,470
Hey, guys!
786
00:35:02,470 --> 00:35:03,580
I'm on NZT.
787
00:35:03,610 --> 00:35:04,620
So is Casey.
788
00:35:04,620 --> 00:35:05,730
We're walking out of here.
789
00:35:05,730 --> 00:35:07,600
We can figure something out.
790
00:35:07,600 --> 00:35:09,790
- Casey, put it down.
- Now!
791
00:35:09,790 --> 00:35:11,130
Think about it, Casey.
792
00:35:11,170 --> 00:35:13,730
I'm sure you can see there
are so many paths to take,
793
00:35:13,730 --> 00:35:16,120
and if we just talk through them!
794
00:35:16,120 --> 00:35:17,570
Final warning!
795
00:35:46,460 --> 00:35:47,930
Boyle?
796
00:35:48,610 --> 00:35:50,700
Agent Boyle?
797
00:35:53,300 --> 00:35:55,710
What was your understanding
of the situation?
798
00:35:55,710 --> 00:35:57,510
There was no other alternative.
799
00:35:58,160 --> 00:36:01,690
Is that your understanding
as well, Agent Harris?
800
00:36:05,110 --> 00:36:08,150
Uh, I don't know.
801
00:36:10,280 --> 00:36:11,840
There was Brian.
802
00:36:14,060 --> 00:36:16,480
Finch had a gun held to his head.
803
00:36:16,510 --> 00:36:18,240
Anything he was saying was irrelevant.
804
00:36:18,240 --> 00:36:19,920
He seemed to think there was another way.
805
00:36:19,920 --> 00:36:21,260
He was also high.
806
00:36:21,950 --> 00:36:23,460
He was on NZT.
807
00:36:23,490 --> 00:36:26,260
As was the agent who
started a hostage crisis
808
00:36:26,280 --> 00:36:27,740
in the middle of the FBI.
809
00:36:29,400 --> 00:36:31,750
I did what I was trained
to do in that situation
810
00:36:31,750 --> 00:36:33,910
to minimize the risk of other casualties.
811
00:36:33,910 --> 00:36:35,520
One shot to the head.
812
00:36:40,030 --> 00:36:40,690
Can I go?
813
00:36:40,720 --> 00:36:42,150
I've given my statement.
814
00:36:42,180 --> 00:36:43,610
Have you?
815
00:36:45,120 --> 00:36:47,160
There was no other alternative.
816
00:36:51,910 --> 00:36:53,650
You did what you had to do.
817
00:37:04,230 --> 00:37:05,550
Go home.
818
00:37:05,940 --> 00:37:07,310
Get some rest.
819
00:37:09,210 --> 00:37:10,880
You did your job, and you did it well.
820
00:37:10,880 --> 00:37:12,170
Don't second-guess that.
821
00:37:36,660 --> 00:37:37,840
What are you looking for?
822
00:37:37,870 --> 00:37:39,340
Uh, yeah, Naz said Casey was carrying
823
00:37:39,380 --> 00:37:41,500
the rest of the NZT on
him when he went down.
824
00:37:41,500 --> 00:37:42,970
Forensics thinks they dropped one of them
825
00:37:42,970 --> 00:37:44,640
out of his pocket when
they were moving the body.
826
00:37:44,640 --> 00:37:46,810
Right, well, could be anywhere.
827
00:37:46,850 --> 00:37:48,190
Could have gotten kicked.
828
00:37:48,190 --> 00:37:50,170
Hey, don't worry about it.
829
00:37:50,170 --> 00:37:51,610
Just go home.
830
00:37:52,000 --> 00:37:53,330
I got it.
831
00:37:54,940 --> 00:37:56,210
Thanks.
832
00:37:58,410 --> 00:37:59,880
Have a good night.
833
00:38:15,690 --> 00:38:17,470
You're early.
834
00:38:17,890 --> 00:38:19,020
Yeah.
835
00:38:19,020 --> 00:38:20,650
I, uh...
836
00:38:21,420 --> 00:38:23,060
Is everything okay?
837
00:38:23,520 --> 00:38:24,790
It was a good day.
838
00:38:24,790 --> 00:38:26,400
I left you something on the stove.
839
00:38:26,430 --> 00:38:28,740
Oh... you are a saint.
840
00:38:30,470 --> 00:38:31,600
I'm beat.
841
00:38:31,630 --> 00:38:33,250
You work too hard.
842
00:38:37,380 --> 00:38:38,370
Good night.
843
00:38:47,990 --> 00:38:49,220
Hey, did you forget something?
844
00:38:49,220 --> 00:38:50,860
Hey, got your message.
845
00:38:52,140 --> 00:38:53,330
Come in.
846
00:38:55,460 --> 00:38:56,500
I would have come to you,
847
00:38:56,500 --> 00:38:58,300
but I'm kind of stuck here after 7:00.
848
00:38:58,330 --> 00:38:59,350
That's all right.
849
00:38:59,350 --> 00:39:00,310
Can I get you anything?
850
00:39:00,310 --> 00:39:01,170
No.
851
00:39:01,860 --> 00:39:03,440
Why'd you want to see me?
852
00:39:04,800 --> 00:39:06,680
Well, it was something Rebecca mentioned
853
00:39:06,680 --> 00:39:10,020
during the debriefing... with Naz.
854
00:39:10,950 --> 00:39:12,710
She said that you thought
855
00:39:12,750 --> 00:39:15,060
there was another way
today could have gone down.
856
00:39:15,090 --> 00:39:16,920
When something traumatic like that happens,
857
00:39:16,920 --> 00:39:20,570
we replay scenarios, we
search for other outcomes...
858
00:39:20,570 --> 00:39:21,860
I'd like to hear it.
859
00:39:21,860 --> 00:39:22,890
What's that?
860
00:39:22,890 --> 00:39:24,390
Those other outcomes.
861
00:39:24,390 --> 00:39:26,790
How, besides getting yourself shot,
862
00:39:27,160 --> 00:39:29,840
today could have gone down differently.
863
00:39:32,170 --> 00:39:35,520
I appreciate what you did, Boyle,
864
00:39:35,520 --> 00:39:38,190
and I respect your training...
865
00:39:39,160 --> 00:39:40,660
But?
866
00:39:40,800 --> 00:39:42,980
But if you would have given me more time...
867
00:39:42,980 --> 00:39:44,200
To do what?
868
00:39:44,200 --> 00:39:45,640
Talk to Casey.
869
00:39:45,640 --> 00:39:46,750
To negotiate.
870
00:39:46,750 --> 00:39:48,470
You're not a negotiator, Brian.
871
00:39:48,470 --> 00:39:50,900
You're an untrained consultant
who sends real agents
872
00:39:50,900 --> 00:39:52,300
to get you sodas.
873
00:39:52,300 --> 00:39:53,570
All right, look, I know I need
874
00:39:53,610 --> 00:39:54,940
to show Mike and Ike more respect,
875
00:39:54,940 --> 00:39:56,240
but I'm trying to do that.
876
00:39:56,240 --> 00:39:58,360
When are you gonna start respecting me?
877
00:39:58,970 --> 00:40:00,520
When I'm on NZT,
878
00:40:00,520 --> 00:40:03,290
I can read a situation better
than anyone in the room, okay?
879
00:40:03,290 --> 00:40:05,850
I can think through all
the different angles,
880
00:40:05,850 --> 00:40:07,300
every perspective.
881
00:40:07,300 --> 00:40:08,990
Then shouldn't you have known mine?
882
00:40:08,990 --> 00:40:10,960
How and when I'm trained
to use lethal force,
883
00:40:10,960 --> 00:40:12,060
that I was gonna shoot Casey?
884
00:40:12,100 --> 00:40:13,260
You texted me.
885
00:40:13,260 --> 00:40:14,930
Yeah, I... I didn't think you'd shoot him.
886
00:40:14,930 --> 00:40:15,990
But I did.
887
00:40:15,990 --> 00:40:17,330
Well, you shouldn't have.
888
00:40:17,330 --> 00:40:19,360
Casey was never gonna fire.
889
00:40:19,380 --> 00:40:23,190
But when you pulled the trigger,
he had enough time to pull his.
890
00:40:23,450 --> 00:40:26,060
Instead, he lowered his gun.
891
00:40:26,820 --> 00:40:29,480
That was the last honorable
thing he could do,
892
00:40:29,480 --> 00:40:31,510
and if you ask me, he might
have done it sooner...
893
00:40:31,510 --> 00:40:33,280
If you had given me more time.
894
00:40:34,090 --> 00:40:35,630
Like I said,
895
00:40:35,660 --> 00:40:38,520
it's not that I don't respect
the choice you made,
896
00:40:38,560 --> 00:40:42,200
it's just... because of NZT,
897
00:40:42,200 --> 00:40:44,100
I know there was a better one.
898
00:42:21,890 --> 00:42:24,930
__
899
00:42:31,480 --> 00:42:33,260
Welcome back, Jason.
900
00:42:33,270 --> 00:42:35,100
Hey, good news, man.
901
00:42:35,140 --> 00:42:37,560
Naz says you're getting a commendation.
902
00:42:42,170 --> 00:42:44,850
You know...
903
00:42:45,450 --> 00:42:48,390
I kinda got used to Ike.
904
00:42:51,490 --> 00:42:52,750
I know.
905
00:42:52,750 --> 00:42:55,090
- Oh God.
- Take it easy.
906
00:42:59,990 --> 00:43:07,890
Synced by emmasan
www.MY-SUBS.com
62538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.