Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,226 --> 00:00:24,203
�rbitro! �Est�s ciego?!
2
00:00:27,427 --> 00:00:30,539
- Espera un momento
- �Qu� crees que estoy haciendo?!
3
00:00:33,143 --> 00:00:35,022
Eso no fue nada!
4
00:00:42,598 --> 00:00:44,927
- �Viste eso?
- Definitivamente fuera de juego
5
00:00:45,045 --> 00:00:46,983
Est�s detenido, guaperas.
6
00:00:49,860 --> 00:00:52,307
Chris, ll�vatelo..
7
00:00:55,028 --> 00:00:56,497
Yo lo har�.
8
00:00:56,614 --> 00:00:59,159
Est�s detenido por robar un
veh�culo,
9
00:00:59,257 --> 00:01:01,735
resistirte al arrestro
y conducir como un gilipollas.
10
00:01:01,816 --> 00:01:04,425
Tienes derecho a no decir nada,
11
00:01:04,503 --> 00:01:07,714
cualquier cosa que digas puede
utilizarse en tu contra.
12
00:01:08,125 --> 00:01:11,257
Atontado.Deber�an volver a
poner el servicio militar
13
00:01:11,345 --> 00:01:13,675
�s�? �Llev�rselo y ense�arle
a matar gente?
14
00:01:13,733 --> 00:01:16,219
A m� no me hizo ning�n da�o.
Le ense�ar�a modales
15
00:01:16,706 --> 00:01:18,280
��rbitro!!
16
00:01:18,370 --> 00:01:21,146
Ponte gafas, in�til!
17
00:01:21,217 --> 00:01:23,261
La pr�xima vez,
te atropello!
18
00:01:23,502 --> 00:01:24,875
Coge esto.
19
00:01:24,965 --> 00:01:27,591
Han encontrado un
cuerpo en Tradford Park
20
00:01:29,334 --> 00:01:30,778
�Nos ech�is una mano?
21
00:01:30,898 --> 00:01:33,775
Pasa de �l. El m�s tonto
siempre es el que se queda de portero.
22
00:01:33,845 --> 00:01:34,657
�Vamos!
23
00:01:36,797 --> 00:01:39,614
Chris,no seas capullo.
Lev�ntate..
24
00:01:42,055 --> 00:01:43,968
Me llamo Sam Tyler.
25
00:01:44,064 --> 00:01:47,015
Tuve un accidente y
me despert� en 1973
26
00:01:47,131 --> 00:01:50,624
�Estoy loco, en coma,
o viaj� en el tiempo?
27
00:01:50,702 --> 00:01:54,143
Pasara lo que pasara, es como
si hubiera aterrizado en otro planeta.
28
00:01:54,220 --> 00:01:57,635
Quiz�s si supiera la raz�n,
podr�a volver a casa
29
00:02:48,648 --> 00:02:51,545
S�calo de aqu�!
Fuera
30
00:02:54,872 --> 00:02:58,259
Colin Clay, n�mero 8,
Heathfield Road.
31
00:02:58,337 --> 00:03:00,099
Creo que fue ataque al coraz�n
32
00:03:00,177 --> 00:03:04,092
Le debi� reventar y salir por el culo
porque la espalda est� manchada.
33
00:03:04,797 --> 00:03:07,831
�A ti que te pasa?
- Resfriado
34
00:03:08,438 --> 00:03:10,122
�Apu�alamiento?
35
00:03:10,376 --> 00:03:12,549
Si lo fue,
no encuentro el agujero.
36
00:03:13,078 --> 00:03:15,662
Hizo mucho fr�o ayer por la noche.
37
00:03:16,230 --> 00:03:18,344
Puede que eso retrasara
el Rigor Mortis.
38
00:03:18,481 --> 00:03:22,533
Y huele a alcohol as� que
digo que sobre a las 11 y media.
39
00:03:22,611 --> 00:03:26,252
- �C�mo pensaste eso?
- Restando tiempo.
40
00:03:28,327 --> 00:03:29,756
Encontramos esto.
41
00:03:33,417 --> 00:03:35,081
United.
42
00:03:35,927 --> 00:03:37,336
Bueno...
43
00:03:37,532 --> 00:03:41,956
El que lo hiciera, ten�a
una buena raz�n.
44
00:03:44,364 --> 00:03:46,185
Es fan del Manchester City.
45
00:03:46,302 --> 00:03:49,689
�Le digo a su mujer que forma
parte del club de las solteras?
46
00:03:52,880 --> 00:03:54,661
No.Lo har� yo.
47
00:04:11,231 --> 00:04:13,913
- �Est� tu madre en casa?
- �Mam�!
48
00:04:16,678 --> 00:04:20,031
Soy polic�a.
�Puedo hablar con usted?
49
00:04:37,572 --> 00:04:38,736
�Ryan?
50
00:04:41,003 --> 00:04:42,757
Salgo un momento.
51
00:04:46,147 --> 00:04:48,088
Cuidas a tu mam� por m�?
52
00:04:50,401 --> 00:04:51,596
�Me lo prometes?
53
00:04:58,093 --> 00:05:00,205
�Averiguar�s quien mat� a mi padre?
54
00:05:04,722 --> 00:05:07,485
- S�, lo har�
55
00:05:16,699 --> 00:05:19,544
No hay mucho que pensar,
ni siquiera para un grupo como vosotros
56
00:05:19,624 --> 00:05:23,154
Muy bien, comencemos trayendo
a todos los hooligans
57
00:05:23,201 --> 00:05:26,761
,apuntamos sus nombres y sus direcciones
y que cuenten qu� hicieron anoche.
58
00:05:27,997 --> 00:05:30,628
- Que Ray les eche el aliento
- Creo que no...
59
00:05:30,668 --> 00:05:33,319
Esto no parece un crimen
relacionado con el f�tbol.
60
00:05:33,367 --> 00:05:35,250
El S�bado juega el United con el City.
61
00:05:35,306 --> 00:05:37,341
A alg�n pringado le toca
siempre una paliza.
62
00:05:37,420 --> 00:05:38,883
Claro, pero ese no es el caso.
63
00:05:38,970 --> 00:05:42,554
Si fuera por f�tbol tendr�a
heridas m�s severas.
64
00:05:42,634 --> 00:05:44,669
Est� muerto, que es bastante severo.
65
00:05:44,717 --> 00:05:46,394
Colin Clay no fue golpeado.
66
00:05:46,497 --> 00:05:49,931
No le escribieron " George Best
es un in�til " en la nuca
67
00:05:50,012 --> 00:05:52,683
De hecho, nada de lo visto esta ma�ana
sugiera que haya muerto
68
00:05:52,744 --> 00:05:54,725
por el equipo de f�tbol que
apoyaba.
69
00:05:54,776 --> 00:05:57,522
Porque no conoces
esta ciudad como yo.
70
00:05:58,108 --> 00:06:01,326
Quiero hablar con su familia,
sus amigos, sus compa�eros de trabajo.
71
00:06:01,387 --> 00:06:03,449
Quiero descubrir si hay otra causa.
72
00:06:03,487 --> 00:06:06,685
Muy bien Sherlock. Haz eso, y si no
te sale prueba con el mayordomo.
73
00:06:06,735 --> 00:06:07,974
A lo mejor fue �l.
74
00:06:08,083 --> 00:06:10,143
A la hora de comer habr� pillado a un hooligan.
75
00:06:21,731 --> 00:06:23,822
Hola coraz�n, agente Skelton.
76
00:06:24,592 --> 00:06:26,833
�No habr�s visto nada sospechoso
en tu ronda?
77
00:06:30,861 --> 00:06:33,278
- �Ahora qu�, jefe?
- Repasemos las declaraciones.
78
00:06:33,317 --> 00:06:36,171
Es esencial que tengamos un
enfoque met�dico
79
00:06:37,141 --> 00:06:40,781
Perm�teme que te
replantee la pregunta.
80
00:06:41,877 --> 00:06:45,049
Putos hooligans.
Un desperdicio de espacio.
81
00:06:46,680 --> 00:06:49,335
Nos tuvo intrigados.
82
00:06:49,756 --> 00:06:53,356
Sus ropas estaban cubiertas
de sangre, pero s�lo por detr�s.
83
00:06:53,935 --> 00:06:56,590
Ni fuera por eso no lo
habr�amos descubierto.
84
00:06:56,820 --> 00:06:57,830
�el qu�?
85
00:06:58,442 --> 00:06:59,412
Ah�.
86
00:06:59,944 --> 00:07:02,424
Encima del pelo.
Un pinchazo.
87
00:07:02,485 --> 00:07:04,862
Tendremos que abrir para comprobarlo,
88
00:07:04,929 --> 00:07:06,645
pero creemos que le pincharon el cerebro.
89
00:07:07,559 --> 00:07:08,568
�cuchillo?
90
00:07:09,458 --> 00:07:10,524
Demasiado peque�o.
91
00:07:12,069 --> 00:07:12,872
�Entonces qu�?
92
00:07:13,372 --> 00:07:15,391
Sabes tanto como yo.
93
00:07:15,709 --> 00:07:18,857
Pero te voy a decir que apenas
tendr�a unos 6 o 7 cent�metros.
94
00:07:18,928 --> 00:07:22,019
La piel est� serrada en uno
de los lados.
95
00:07:22,067 --> 00:07:23,856
�Alg�n artilugio de caza?
96
00:07:24,957 --> 00:07:25,831
Puede.
97
00:07:27,254 --> 00:07:29,113
�Hab�a otras heridas?
98
00:07:29,255 --> 00:07:30,495
No que hayamos encontrado.
99
00:07:30,582 --> 00:07:33,515
- �Fracturas o hematomas?
- Nada.
100
00:07:33,650 --> 00:07:35,590
Nada que sugiera una paliza.
101
00:07:35,723 --> 00:07:36,446
No.
102
00:07:44,887 --> 00:07:46,159
Fue aqu�, verdad?
103
00:07:50,101 --> 00:07:50,808
Ryan.
104
00:07:52,183 --> 00:07:53,113
�Qu� haces aqu�?
105
00:07:55,856 --> 00:07:57,343
�Sabe tu madre que
est�s aqu�?
106
00:07:57,462 --> 00:07:59,679
Est� llorando rodeada
de un mont�n de gente.
107
00:08:03,605 --> 00:08:06,082
Vamos.
Te llevamos a casa.
108
00:08:10,236 --> 00:08:13,662
Todo el mundo quiero que llore,
pero no puedo.
109
00:08:13,776 --> 00:08:16,344
No pasa nada, no tienes que llorar
si no quieres.
110
00:08:16,407 --> 00:08:18,553
Intent� pellizcarme mucho.
111
00:08:19,022 --> 00:08:21,684
No puedes hacerte sentir algo
que no sientes.
112
00:08:21,763 --> 00:08:23,343
Me siento mal y eso,
113
00:08:23,547 --> 00:08:26,178
pero no le ve�a mucho.
S�lo los fines de semana
114
00:08:26,256 --> 00:08:28,542
- �Y eso?
- Era camionero
115
00:08:28,605 --> 00:08:30,390
ah. Claro.
116
00:08:32,442 --> 00:08:34,211
El padre de Wayne muri� tambi�n
117
00:08:34,634 --> 00:08:37,306
- �quien es Wayne? �Un amigo tuyo?
- Mi mejor amigo
118
00:08:37,423 --> 00:08:39,159
Vive con sus t�os.
119
00:08:39,238 --> 00:08:41,619
Porque su madre se fue
con un vendedor de seguros.
120
00:08:43,629 --> 00:08:45,215
�Tu padre est� muerto?
121
00:08:46,409 --> 00:08:49,247
No, la verdad es que no.
122
00:08:49,345 --> 00:08:50,578
Tienes suerte.
123
00:08:50,696 --> 00:08:51,831
S�.
124
00:08:51,968 --> 00:08:54,865
- �vives con �l?
- Ya no.
125
00:08:55,199 --> 00:08:59,231
Para decir la verdad,
ni siquiera s� d�nde est�.
126
00:08:59,368 --> 00:09:01,992
Pap� prometi� llevarme al
partido del s�bado.
127
00:09:02,461 --> 00:09:04,249
�No te puede llevar alguien?
128
00:09:05,222 --> 00:09:06,665
No quiero ir sin mi padre.
129
00:09:28,267 --> 00:09:31,379
Marc�, Sam.
�Lo viste?
130
00:09:41,561 --> 00:09:43,832
Alguien huele bien.
131
00:09:44,204 --> 00:09:46,201
�Nuevo aftershave?
132
00:09:46,808 --> 00:09:50,390
- Cuanto tiempo
- Porque te he estado evitando
133
00:09:52,562 --> 00:09:54,559
Tengo esto para Hunt.
134
00:09:54,696 --> 00:09:56,927
Copias de las declaraciones
puerta a puerta.
135
00:09:57,006 --> 00:09:58,924
Se las llevo yo..
136
00:10:01,357 --> 00:10:03,001
Y t�...�qu� tal todo?
137
00:10:03,177 --> 00:10:05,194
Bien. �T�?
138
00:10:05,507 --> 00:10:07,053
S�, bien.
139
00:10:07,445 --> 00:10:09,265
�Nada de cosas raras?
140
00:10:09,852 --> 00:10:13,161
- �Cosas raras?
- S�, ya saber. Lo del viaje...
141
00:10:13,494 --> 00:10:16,488
en el tiempo,
la experiencia paranormal.
142
00:10:16,586 --> 00:10:21,265
Bueno, fui a ver al Doctor Who
y me dio unas pastillitas...
143
00:10:22,557 --> 00:10:25,239
No acabo de pillarte.
O est�s loco...-
144
00:10:25,336 --> 00:10:26,353
�O?
145
00:10:26,431 --> 00:10:29,181
O utilizas eso para ligar
146
00:10:29,260 --> 00:10:31,287
Para parecer interesante.
147
00:10:32,490 --> 00:10:34,820
�"Por favor, f�llame
que estoy en coma"?
148
00:10:35,309 --> 00:10:38,892
No hace falta ser borde.
149
00:10:39,381 --> 00:10:40,360
Lo siento.
150
00:10:40,536 --> 00:10:42,670
Si fuera para ligar...
151
00:10:42,846 --> 00:10:44,491
�Funcionar�a?
152
00:10:45,900 --> 00:10:47,505
Jam�s.
153
00:11:16,342 --> 00:11:18,260
Lo del callej�n...
154
00:11:18,646 --> 00:11:20,799
�Lo ha examinado ya
el laboratorio?
155
00:11:20,897 --> 00:11:22,600
S�. Y nada.
156
00:11:38,720 --> 00:11:40,521
�Qu� es eso?
157
00:11:41,617 --> 00:11:43,144
Un taco.
158
00:11:43,594 --> 00:11:44,847
�qu�?
159
00:11:45,689 --> 00:11:47,823
Para que no se te gasten los zapatos.
160
00:11:47,940 --> 00:11:49,819
�LLevaba la v�ctima eso?
161
00:12:00,743 --> 00:12:03,757
Nada de tacos.
No hab�a marcas.
162
00:12:04,931 --> 00:12:07,417
Hiciste las entrevistas en el
pub, �verdad?
163
00:12:07,496 --> 00:12:08,396
S�.
164
00:12:08,514 --> 00:12:10,628
�de qu� color era la moqueta?
165
00:12:11,900 --> 00:12:13,652
Es dif�cil de decir...
166
00:12:13,930 --> 00:12:15,242
Int�ntalo.
167
00:12:17,199 --> 00:12:20,879
Algo as� como un lila rojizo.
168
00:12:28,781 --> 00:12:30,259
Creo que tengo algo.
169
00:12:30,322 --> 00:12:32,577
El n�mero de la cl�nica especial
est� en el tablero.
170
00:12:32,627 --> 00:12:35,096
He estado leyendo los informes
puerta a puerta.
171
00:12:36,499 --> 00:12:37,426
�y?
172
00:12:37,664 --> 00:12:40,471
Una mujer, en el n�mero 32,
173
00:12:40,659 --> 00:12:42,676
a 50 metros de la escena del crimen,
174
00:12:43,152 --> 00:12:44,605
oy� una voz.
175
00:12:44,668 --> 00:12:46,772
Cree que gritaba " Carl ".
176
00:12:47,820 --> 00:12:48,860
�Y?
177
00:12:49,512 --> 00:12:51,228
�Y si no fuera Cal?
178
00:12:51,566 --> 00:12:53,133
�Y si fuera Col?
179
00:12:54,172 --> 00:12:56,640
Si mi t�o tuviera tetas
ser�a mi t�a
180
00:12:57,254 --> 00:12:58,557
Si fue Col,
181
00:12:59,046 --> 00:13:00,913
es que le conoc�a el asesino.
182
00:13:01,614 --> 00:13:04,608
Y encontr� esto en el callej�n.
183
00:13:04,709 --> 00:13:06,362
No era de la v�ctima,
184
00:13:06,475 --> 00:13:09,532
y hay fibras de moqueta.
Color Burdeos..
185
00:13:09,607 --> 00:13:11,812
Es mismo color que la moqueta
del pub
186
00:13:11,862 --> 00:13:13,854
donde estaba bebiendo
ayer por la noche.
187
00:13:13,929 --> 00:13:15,307
Entonces,�qu� dices?
188
00:13:15,368 --> 00:13:17,505
�Que el que lo mat� lo
sigui� desde el pub?
189
00:13:18,640 --> 00:13:20,934
Lo que significa que no fue
un crimen relacionado con el f�tbol.
190
00:13:21,059 --> 00:13:22,575
Es un pub del United.
191
00:13:22,637 --> 00:13:24,692
Aqu� no hay fans del City.
192
00:13:24,742 --> 00:13:28,739
Y la cartera ni la tocaron,
no fue robo.
193
00:13:28,939 --> 00:13:31,357
No fue violencia al azar.
194
00:13:31,482 --> 00:13:33,149
Ten�an un motivo.
195
00:13:33,249 --> 00:13:35,679
Sino, �por qu� seguirle a casa?
196
00:13:36,684 --> 00:13:38,366
Te est�s equivocando.
197
00:13:38,422 --> 00:13:39,229
�Por qu�?
198
00:13:39,637 --> 00:13:42,614
Porque seg�n Chris,
199
00:13:42,772 --> 00:13:46,499
todos a los que preguntamos
dijeron lo mismo.
200
00:13:46,749 --> 00:13:48,953
Colin Clay era un buen t�o,
de los que no hay
201
00:13:48,998 --> 00:13:50,861
nadie ten�a una mala
palabra que decir de �l.
202
00:13:50,918 --> 00:13:53,020
- Pero...
- Veamos, �deb�a dinero?
203
00:13:53,713 --> 00:13:56,008
�se tiraba a la mujer
de alguien?
204
00:13:56,429 --> 00:13:59,280
�Era la clase de t�o que andaba
buscando peleas?
205
00:13:59,894 --> 00:14:01,587
As� que qu� fue la cosita
206
00:14:01,644 --> 00:14:03,870
que hiciera que lo mataran
207
00:14:03,927 --> 00:14:07,676
saliendo de un pub del United
dos d�as antes del partido contra el City?
208
00:14:07,756 --> 00:14:09,642
�O es una pregunta muy
dif�cil para ti?
209
00:14:09,710 --> 00:14:12,107
No tienes ninguna prueba
210
00:14:12,164 --> 00:14:13,482
Ni t� tampoco.
211
00:14:13,550 --> 00:14:15,914
La diferencia es que
yo conf�o en mi instinto,
212
00:14:16,016 --> 00:14:18,379
y me dice que fue por
el f�tbol
213
00:14:18,447 --> 00:14:22,866
Lo que significa que debemos
preocuparnos por los miles de fans del United
214
00:14:22,911 --> 00:14:25,307
buscando venganza el
s�bado.
215
00:14:25,378 --> 00:14:29,692
M�s raz�n para probar que no
fue un asesino fan del City
216
00:14:30,277 --> 00:14:31,413
Mira.
217
00:14:32,371 --> 00:14:34,963
- �Y si tuvi�ramos pruebas?
- �c�mo?
218
00:14:35,087 --> 00:14:36,702
D�jame ir infiltrado.
219
00:14:37,501 --> 00:14:38,903
Ganar su confianza.
220
00:14:39,028 --> 00:14:41,140
Enterarme de con qui�n
estaba bebiendo anoche.
221
00:14:41,247 --> 00:14:43,767
Averiguar lo que pasaba
en el pub antes de que saliera.
222
00:14:44,602 --> 00:14:48,330
Venga. D�jame mostrarte lo
listo que soy
223
00:14:48,791 --> 00:14:50,992
Un turno en el pub.
224
00:14:53,513 --> 00:14:54,614
�En el pub?
225
00:14:54,791 --> 00:14:58,146
Ray, vete a detener
al del pub de anoche.
226
00:14:58,217 --> 00:15:00,613
- �Por?
- Inv�ntate lo que sea
227
00:15:03,781 --> 00:15:06,781
A ver. Atenci�n.
Einstein tiene un plan.
228
00:15:06,870 --> 00:15:09,444
Cree que el asesino de Colin Clay
beb�a con �l en el pub
229
00:15:09,515 --> 00:15:11,707
en el Trafford Arms
la noche del crimen
230
00:15:11,832 --> 00:15:14,672
Tambi�n cree que hay otro motivo
que no es el f�tbol,
231
00:15:14,708 --> 00:15:16,519
As� que pensamos...
�C�mo era? �detr�s de la caja?
232
00:15:16,607 --> 00:15:19,252
- Fuera.
- Pues eso.
233
00:15:19,839 --> 00:15:23,567
As� que, en un bizarro giro del destino,
234
00:15:23,797 --> 00:15:26,886
al due�o del pub lo detuvieron
esta tarde...
235
00:15:28,501 --> 00:15:31,111
sospechoso de engorde ilegal de ganado.
236
00:15:35,177 --> 00:15:37,955
Le denegaremos la fianza y lo
tendremos un tiempo retenido
237
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
as� que si podemos colarnos
en el pub,
238
00:15:40,033 --> 00:15:41,976
hacer un turno,
fingiendo ser los sustitutos.
239
00:15:42,021 --> 00:15:44,987
As� investigaremos un poco,
ver de qu� iba todo eso.
240
00:15:45,021 --> 00:15:46,873
�Vamos de inc�gnito a un pub?
241
00:15:46,929 --> 00:15:48,486
La casa de cerveza ha aceptado.
242
00:15:48,974 --> 00:15:50,622
Y en lo que concierne
a los clientes,
243
00:15:50,679 --> 00:15:55,087
seremos el encargado suplente y
el barman.
244
00:15:55,518 --> 00:15:57,382
�Qui�n lo va a hacer?
245
00:15:57,677 --> 00:16:00,857
Soy me ofrec� voluntario
para liderar la operaci�n.
246
00:16:01,028 --> 00:16:04,516
Einstein ser� el barman.
Alguna pregunta?
247
00:16:04,720 --> 00:16:05,708
�Me pones una copa?
248
00:16:05,754 --> 00:16:07,844
No con lo que ganas.
�Algo m�s?
249
00:16:08,128 --> 00:16:10,684
Vale. Vamos ma�ana por la tarde.
250
00:16:10,889 --> 00:16:15,604
y ya que arriesgo mi seguridad
personal en un bar de basura United...
251
00:16:16,353 --> 00:16:18,807
Quiero un plan de apoyo.
252
00:16:19,164 --> 00:16:22,663
Ah y en el despacho de Ray hay una
porra para el partido del s�bado
253
00:16:22,697 --> 00:16:24,458
Yo puse 2-0 gana el City.
254
00:16:24,760 --> 00:16:26,548
Nos har� falta una t�a.
255
00:16:26,606 --> 00:16:27,299
�qu�?
256
00:16:27,776 --> 00:16:29,878
No se puede tener un pub
sin camarera
257
00:16:29,958 --> 00:16:32,877
- Pero no pienso...
- Exacto, mantente as� sin pensar
258
00:16:32,968 --> 00:16:35,206
Aseg�rate de que tenga buenas tetas.
259
00:16:35,354 --> 00:16:36,398
Una curiosidad.
260
00:16:36,467 --> 00:16:39,489
�Alguno de vosotros tiene idea de
c�mo llevar un pub?
261
00:16:44,591 --> 00:16:46,757
�Quer�is que os ense�e a
trabajar en la barra?
262
00:16:46,792 --> 00:16:48,266
-S�.
- �Ahora?
263
00:16:48,443 --> 00:16:50,076
Empezamos ma�ana por la noche
264
00:16:50,272 --> 00:16:52,686
No ser� muy dif�cil.
T� lo haces.
265
00:16:52,828 --> 00:16:55,100
Puedo ense�arte a poner una pinta.
266
00:16:55,278 --> 00:16:58,810
Pero el saber hacer que se
asocia a la profesi�n...
267
00:16:58,935 --> 00:17:00,994
puede tardar algo m�s.
268
00:17:01,100 --> 00:17:03,381
Nos apa�amos con lo que nos des.
269
00:17:03,455 --> 00:17:06,154
Dos ca�as tostadas, double diamond,
gin tonic, un corto clarito
270
00:17:06,202 --> 00:17:07,722
y un oporto con lim�n.
271
00:17:08,161 --> 00:17:09,794
Uno con diez.
272
00:17:10,160 --> 00:17:14,402
Cuatro tostadas, dos Camparis
y un Dubari con lim�n.
273
00:17:17,368 --> 00:17:19,194
Dos libras.
274
00:17:19,677 --> 00:17:21,556
Uno sesenta.
275
00:17:23,382 --> 00:17:28,268
Quiz�s en tu pub. En el
m�o son dos libras
276
00:17:29,637 --> 00:17:31,597
Y una ca�a para m�.
277
00:17:33,720 --> 00:17:34,995
Un brindis.
278
00:17:40,432 --> 00:17:41,789
�Qu� quieres?
279
00:17:41,971 --> 00:17:43,659
Te iba a preguntar lo mismo.
280
00:17:44,162 --> 00:17:46,955
�No te dije?
Es nuestra camarera para ma�ana
281
00:17:48,263 --> 00:17:49,234
Oh no.
282
00:17:49,592 --> 00:17:51,958
Creo que va a ser una noche larga.
283
00:17:52,025 --> 00:17:54,391
- �Has hecho esto antes?
- Por eso me escogieron
284
00:17:54,483 --> 00:17:57,164
Fui camarera seis meses antes
de ser polic�a
285
00:17:57,546 --> 00:18:00,004
Eso y mis buenas tetas, aparentemente
286
00:18:07,989 --> 00:18:08,611
�Qu�?
287
00:18:09,616 --> 00:18:10,355
Nada
288
00:18:10,744 --> 00:18:12,347
18 y medio
289
00:18:19,223 --> 00:18:20,931
�No se te olvida nada?
290
00:18:21,039 --> 00:18:22,638
Ah s�, y una para ti
291
00:18:22,698 --> 00:18:24,621
Muchas gracias, me apetece
bastante
292
00:18:28,112 --> 00:18:29,863
Hey, esto est� chupado
293
00:18:29,937 --> 00:18:31,307
�Snowball, Raymondo?
294
00:19:17,525 --> 00:19:19,551
�Por qu� se lo prometiste, Sam?
295
00:19:24,982 --> 00:19:27,547
Los pap�s siempre decepcionan, �verdad?
296
00:20:26,138 --> 00:20:26,702
Hola.
297
00:20:27,740 --> 00:20:29,093
�Vienes a ver a mi mam�?�
298
00:20:29,434 --> 00:20:32,074
Uh, no, Voy a ver a alguien
al pub
299
00:20:32,755 --> 00:20:33,809
Este es Wayne.
300
00:20:34,419 --> 00:20:35,290
Hola Wayne
301
00:20:36,065 --> 00:20:38,091
Es el que va a pillar al
que mat� a mi padre
302
00:20:38,830 --> 00:20:41,220
No est�is fuera hasta muy tarde.
�Vale, chavales?
303
00:20:41,353 --> 00:20:43,163
A lo mejor luego hay jaleo.
304
00:20:48,536 --> 00:20:50,716
Bien. Lo que estamos buscando...
305
00:20:50,793 --> 00:20:54,140
es alguien que haya tenido
cualquier tipo de disputa con la v�ctima.
306
00:20:54,218 --> 00:20:55,995
A lo mejor no han o�do nada,
307
00:20:56,034 --> 00:20:58,525
pero vieron una discusi�n,
308
00:20:58,603 --> 00:21:01,613
o notaron cierta tensi�n,
cualquier cosa
309
00:21:03,184 --> 00:21:04,144
�Gene?
310
00:21:04,637 --> 00:21:06,984
- �Quieres decir"jefe"?
- Estamos de inc�gnito.
311
00:21:07,140 --> 00:21:08,398
Es verdad.
312
00:21:09,060 --> 00:21:10,331
Gene.
313
00:21:11,979 --> 00:21:14,249
�Venga! �A prepararse!
314
00:21:14,391 --> 00:21:16,765
y esperemos que le den a la lengua.
315
00:21:18,205 --> 00:21:20,359
T�. Pregunta.
316
00:21:22,527 --> 00:21:24,252
�Estabas aqu� hace dos noches?
317
00:21:24,369 --> 00:21:25,251
Gene.
318
00:21:27,068 --> 00:21:28,741
Espera.
319
00:21:32,360 --> 00:21:36,018
�Entiendes el concepto de
inc�gnito?
320
00:21:36,849 --> 00:21:38,029
�Muy directo?
321
00:21:38,237 --> 00:21:39,573
Un poco, s�.
322
00:21:44,744 --> 00:21:45,963
Esta um...
323
00:21:46,689 --> 00:21:49,544
...mezcla de camisa y jersey
es una bonita combinaci�n. Bien hecho.
324
00:21:51,990 --> 00:21:53,469
Dos de pollo con patatas.
325
00:21:53,534 --> 00:21:56,609
Dos sartenes, una cuchara,
y un tubo grande de nosequ�.
326
00:21:56,647 --> 00:21:57,983
�Qu� necesitas?
327
00:21:58,710 --> 00:22:02,382
Aceite de oliva, un poco de romero...
328
00:22:04,288 --> 00:22:06,587
- Es una hierba
- Esto es Trafford Park
329
00:22:06,620 --> 00:22:09,633
Tenemos m�s posibilidades de encontrar
un avestruz con una ciruela en el culo.
330
00:22:09,730 --> 00:22:11,725
- �No hay platos?
- Eres un t�o listo.
331
00:22:11,790 --> 00:22:13,638
usa tu iniciativa!
332
00:22:24,453 --> 00:22:26,967
Dos de pollo con patatas
333
00:22:27,761 --> 00:22:29,188
Aqu�
334
00:22:34,334 --> 00:22:35,340
�Qu� es esto?
335
00:22:35,453 --> 00:22:37,691
Pollo en una cesta.
336
00:22:37,999 --> 00:22:39,523
�Y mi plato?
337
00:22:39,669 --> 00:22:41,648
No te hace falta.
Est� en una cesta
338
00:22:42,994 --> 00:22:43,967
Vale.
339
00:22:51,323 --> 00:22:54,728
�Pollo...en una cesta?
340
00:22:56,124 --> 00:22:58,622
Me dijiste que usara mi iniciativa.
341
00:22:59,384 --> 00:23:01,605
A ver lo bueno que eres
342
00:23:01,703 --> 00:23:03,827
Dos sopas de rabo de buey
343
00:23:11,148 --> 00:23:12,413
Cerr� la cocina
344
00:23:16,296 --> 00:23:19,085
�S�?
Una tostada
345
00:23:20,107 --> 00:23:21,307
�D�nde est� Frank?
346
00:23:21,842 --> 00:23:25,523
No s�. Tiene l�os con la poli.
347
00:23:25,718 --> 00:23:28,248
La casa nos env�a a sustituirle.
348
00:23:28,296 --> 00:23:29,853
�Tiene que ver con lo de Col?
349
00:23:30,242 --> 00:23:32,626
- �Col?
- El t�o que asesinaron
350
00:23:34,475 --> 00:23:36,275
Creo que no
351
00:23:37,652 --> 00:23:39,695
�Por?�Conoc�as a ese Col?
352
00:23:39,922 --> 00:23:43,263
Lo conoc�amos todos.
Era un t�o legal
353
00:23:43,377 --> 00:23:47,123
�Por qu� alguien matar�a a alguien
por su equipo de f�tbol?
354
00:23:47,932 --> 00:23:49,619
�Crees que eso fue lo que pas�?
355
00:23:49,716 --> 00:23:51,792
Es lo que dicen los peri�dicos.
356
00:23:52,344 --> 00:23:54,095
L�elo si quieres.
357
00:23:55,100 --> 00:23:56,446
Chin-ch�n.
358
00:24:03,967 --> 00:24:05,167
Mira eso.
359
00:24:06,610 --> 00:24:08,686
�Ves lo que te dije?
360
00:24:08,751 --> 00:24:11,345
Que est� en los peri�dicos
no quiere decir que sea verdad.
361
00:24:11,653 --> 00:24:15,334
Mira. Negro sobre blanco.No te
gusta admitir que est�s equivocado
362
00:24:15,658 --> 00:24:17,167
No estoy equivocado.
363
00:24:17,410 --> 00:24:18,707
Entonces, �has descubierto algo,
364
00:24:18,756 --> 00:24:21,448
adem�s de cuanta limonada hay
que ponerle en el Debonnet de una cachonda?
365
00:24:21,578 --> 00:24:23,718
Tranquilo, acabamos
de empezar.
366
00:24:23,782 --> 00:24:26,718
- Mejor nos movemos.
- Y recuerda
367
00:24:27,009 --> 00:24:29,960
S�, s�. Enfoque sutil.
368
00:24:44,271 --> 00:24:46,266
No pag� la cuenta.
369
00:24:48,164 --> 00:24:49,331
�Qu�?
370
00:24:50,839 --> 00:24:53,908
Le arrest� hace tres
meses por asalto.
371
00:24:54,346 --> 00:24:56,308
�Ten�as que pegarle?
372
00:24:56,406 --> 00:24:58,124
Pens� que era una buena idea,
373
00:24:58,206 --> 00:25:02,438
justo antes de que dijera " Saludos,
Se�or Jefe Detective Inspector."
374
00:25:02,616 --> 00:25:06,168
- No podemos dejarlo aqu�
- Estar� bien
375
00:25:06,459 --> 00:25:08,405
Entonces, Sherlock.
376
00:25:08,551 --> 00:25:11,876
Tienes dos horas para demostrarme
lo listo que eres
377
00:25:12,475 --> 00:25:14,567
�Le conoc�as bian?
378
00:25:14,616 --> 00:25:17,097
Nunca habr� una mujer primer
ministro,
379
00:25:17,145 --> 00:25:19,513
mientras yo tenga un agujero
en el culo.
380
00:25:21,848 --> 00:25:23,015
Salud, chaval.
381
00:25:23,388 --> 00:25:24,880
Otra de lo mismo.
382
00:25:26,161 --> 00:25:28,318
- �Qu� tal la comida?
- Muy bien , s�
383
00:25:28,447 --> 00:25:31,091
Lo �nico que se ca�a el
vinagre por los agujeros
384
00:25:32,549 --> 00:25:33,977
�Es Pete, verdad?
385
00:25:34,171 --> 00:25:37,171
- Pete Bond, s�
- Sam.
386
00:25:38,185 --> 00:25:41,326
Debe ser raro, ir de un pub a otro
387
00:25:41,407 --> 00:25:43,495
sustituyendo a otras personas
388
00:25:43,576 --> 00:25:45,279
Un poco, s�.
389
00:25:45,501 --> 00:25:47,326
�D�nde fue tu �ltimo pub?
390
00:25:47,508 --> 00:25:50,244
Al otro lado de la ciudad.
391
00:25:50,548 --> 00:25:53,447
- �C�mo se llama?
- El Nelson
392
00:25:53,529 --> 00:25:56,955
Detr�s de Hartford Street.
�Lo conoces?
393
00:26:00,047 --> 00:26:01,588
Salud, Pete.
394
00:26:03,676 --> 00:26:04,588
�S�, chavales?
395
00:26:04,669 --> 00:26:07,770
Cuatro de malta y dos tostadas,
por favor
396
00:26:09,746 --> 00:26:12,868
- �Vas al partido?
- s�. �T�?
397
00:26:13,070 --> 00:26:14,874
No puedo. Trabajo.
398
00:26:14,935 --> 00:26:17,206
Qu� mal rollo, lo de la otra noche
399
00:26:17,266 --> 00:26:19,719
Era un t�o cojonudo, Col.
No me lo pod�a creer cuando me enter�
400
00:26:19,780 --> 00:26:21,361
- �Amigo tuyo?
- Un buen amigo
401
00:26:21,442 --> 00:26:23,104
Los del City tienen mucho
que responder
402
00:26:23,152 --> 00:26:24,980
�Entonces es cierto lo
que dicen los peri�dicos?
403
00:26:25,042 --> 00:26:27,472
s�. Van a recibir lo suyo
ma�ana.
404
00:26:27,508 --> 00:26:29,175
se lo debemos a Colin.
405
00:26:31,108 --> 00:26:32,946
Es hora de animar un poco las cosas.
406
00:26:33,290 --> 00:26:37,209
Es dif�cil mantener las historias
borracho, preg�ntaselo a mi mujer.
407
00:26:37,669 --> 00:26:40,516
- No creo que sea �tico.
- No lo es, es vodka
408
00:26:50,205 --> 00:26:51,048
Pete.
409
00:26:51,942 --> 00:26:54,431
�qui�n es?
Coxy
410
00:26:54,814 --> 00:26:57,061
Dice que era un amigo
de Colin
411
00:26:57,405 --> 00:26:59,167
S�, se llevaban bien
412
00:26:59,843 --> 00:27:02,723
LLeva toda la temporada con ganas
de montarla con los del City
413
00:27:02,866 --> 00:27:05,189
Parece que ahora
ya podr�.
414
00:27:08,700 --> 00:27:10,628
- Grupo ruidoso
- Ya te digo
415
00:27:11,164 --> 00:27:13,423
Son los �nicos con los
que no hemos hablado.
416
00:27:13,474 --> 00:27:14,840
�Quieres que pruebe?
417
00:27:15,517 --> 00:27:16,717
No, lo har� yo.
418
00:27:21,914 --> 00:27:24,033
A ver chavales,
�qu� opin�is?
419
00:27:24,084 --> 00:27:26,114
Bobby Charlton
marca ma�ana?
420
00:27:27,352 --> 00:27:29,139
Yo creo que Lou Macari
421
00:27:29,262 --> 00:27:30,667
�Crees eso, amigo?
422
00:27:31,263 --> 00:27:33,371
�Qui�n paga la ronda?
423
00:27:39,073 --> 00:27:41,299
�No son exactamente amistosos,
verdad?
424
00:27:42,392 --> 00:27:44,622
Eso es porque t� no eres
su tipo de gente.
425
00:27:46,239 --> 00:27:49,017
�No me digas?
�Y qui�n es " su clase de gente "?
426
00:27:49,442 --> 00:27:50,235
Yo.
427
00:28:09,754 --> 00:28:12,116
Tienes pinta de querer
estar en otro lado
428
00:28:12,353 --> 00:28:14,445
Lo siento, Pete.
Estaba a kil�metros de aqu�
429
00:28:14,657 --> 00:28:16,585
�Vas al partido de ma�ana?
430
00:28:17,035 --> 00:28:18,342
Lo dudo.
431
00:28:18,432 --> 00:28:19,932
No sabes lo que te pierdes.
432
00:28:19,993 --> 00:28:21,615
Sol�a ir mucho cuando
era mucho m�s joven.
433
00:28:21,664 --> 00:28:23,240
- United?
- s�, claro
434
00:28:23,592 --> 00:28:25,716
Si fuiste rojo,
siempre ser�s rojo.
435
00:28:25,942 --> 00:28:28,703
Tanta gente, todos unidos
por una causa
436
00:28:28,822 --> 00:28:31,264
y a la mayor�a nunca los
has visto en tu vida.
437
00:28:31,391 --> 00:28:33,867
Pero si van de rojo, son
tus colegas.
438
00:28:34,636 --> 00:28:38,555
Te hace sentir como
parte de algo
439
00:28:41,497 --> 00:28:44,242
Ni me acuerdo la ultima vez
que fui a un partido.
440
00:28:44,753 --> 00:28:46,259
Debi� ser...
441
00:28:47,536 --> 00:28:49,885
Debi� ser Ahora..
442
00:28:51,021 --> 00:28:53,561
Ahora, en esta �poca del a�o.
443
00:28:54,289 --> 00:28:55,897
�Por qu� paraste de ir?
444
00:28:56,625 --> 00:28:58,693
Simplemente ocurri�.
445
00:28:59,089 --> 00:29:00,480
�Lo echas de menos?
446
00:29:00,697 --> 00:29:03,914
Nunca lo hab�a pensado,
pero s�. Supongo que s�.
447
00:29:03,978 --> 00:29:05,625
Deber�as volver.
448
00:29:06,071 --> 00:29:08,944
Si fuiste rojo...�te acuerdas?
449
00:29:09,059 --> 00:29:11,344
Pete, vete t�, compa�ero
450
00:29:12,621 --> 00:29:14,446
Cu�ntanos si te gust�..
451
00:29:14,625 --> 00:29:16,744
�Para poner los dientes largos??
452
00:29:20,964 --> 00:29:22,342
�A�n nada?
453
00:29:23,619 --> 00:29:26,287
�Pero qui�n era este t�o,
San Francisco de As�s?
454
00:29:26,440 --> 00:29:28,636
Nadie tiene nada malo
que decir sobre �l.
455
00:29:31,266 --> 00:29:33,360
Voy a que me de el aire.
456
00:30:09,904 --> 00:30:13,121
�Mataste a mi padre!
�Te voy a matar!
457
00:30:13,274 --> 00:30:14,436
�Ap�rtate de m�!
458
00:30:15,636 --> 00:30:17,806
�Mat� a mi padre!
�Aparta!
459
00:30:19,524 --> 00:30:20,353
Wayne!
460
00:30:21,324 --> 00:30:23,290
No hice nada!
461
00:30:25,651 --> 00:30:27,847
- �Qu� pasa?
- Fue �l
462
00:30:28,331 --> 00:30:29,966
Lo vi en los peri�dicos.
463
00:30:30,438 --> 00:30:33,335
- �El qu�?
- Que fueron los del City los que lo mataron
464
00:30:34,114 --> 00:30:36,233
Aunque eso fuera cierto,
no fue Wayne
465
00:30:36,412 --> 00:30:38,966
�Pero es del City!
Le odio
466
00:30:39,961 --> 00:30:41,902
Ryan, eso no va
as�, colega
467
00:30:42,619 --> 00:30:46,002
�si hubiera muerto un fan
del City ser�as t� el culpable?
468
00:30:46,449 --> 00:30:48,492
No puedes empezar a darte con
otras personas
469
00:30:48,543 --> 00:30:50,700
s�lo por que sean de un equipo!
470
00:30:50,828 --> 00:30:52,717
- Mataron a mi padre
- No, ellos no
471
00:30:52,794 --> 00:30:54,121
�Entonces qui�n?
472
00:30:58,772 --> 00:31:00,176
No lo s�.
473
00:31:06,871 --> 00:31:08,020
No pasa nada.
474
00:31:10,203 --> 00:31:12,067
Si rompes tu promesa.
475
00:31:15,066 --> 00:31:17,275
Total, eso es lo que hacen los
adultos, �no?
476
00:31:23,116 --> 00:31:25,542
Antes iba al f�tbol
con mi padre
477
00:31:26,716 --> 00:31:29,027
Cada s�bado,
a ver al United.
478
00:31:31,465 --> 00:31:34,043
El �nico d�a de la semana
que lo ten�a para m�
479
00:31:34,107 --> 00:31:35,295
�me entiendes?
480
00:31:37,056 --> 00:31:38,422
Claro que me entiendes
481
00:31:39,007 --> 00:31:40,641
Mi padre y yo.
482
00:31:42,147 --> 00:31:43,768
Cuando se march�,
483
00:31:45,555 --> 00:31:47,087
no volv� nunca.
484
00:31:48,134 --> 00:31:49,858
Yo no pienso volver.
485
00:31:51,038 --> 00:31:52,761
Lo que pasa, colega,
486
00:31:52,991 --> 00:31:57,102
es que si dejas de hacer las
cosas que hac�as con tu padre
487
00:31:58,200 --> 00:32:00,331
lo vuelves a perder otra vez.
488
00:32:01,761 --> 00:32:04,340
Y eso que est�s sintiendo ahora,
489
00:32:05,004 --> 00:32:06,804
no se ir� jam�s.
490
00:32:09,795 --> 00:32:11,467
Lo echo mucho de menos.
491
00:32:16,574 --> 00:32:17,825
Lo s�.
492
00:32:34,321 --> 00:32:35,868
Va a haber problemas.
493
00:32:37,359 --> 00:32:39,555
Si los hay, llama a comisar�a.
494
00:32:39,606 --> 00:32:41,368
Tenemos refuerzos a la espera.
495
00:32:45,832 --> 00:32:47,379
�Puedo decir una cosita?
496
00:32:47,616 --> 00:32:50,751
Siempre que la cosita sea
" pago una ronda "
497
00:32:50,813 --> 00:32:52,359
y " qu� quer�is beber " .
498
00:32:55,606 --> 00:32:56,467
Ahora!
499
00:32:56,986 --> 00:33:00,027
Lo siento, chavales.!
Campanilla necesita ayuda
500
00:33:00,120 --> 00:33:01,822
Vuelvo en un minuto!
501
00:33:08,586 --> 00:33:11,222
�Qu� demonios te crees que
est�s haciendo?
502
00:33:13,842 --> 00:33:15,845
Te voy a decir lo que estoy
haciendo, peque�o gilipollas
503
00:33:15,991 --> 00:33:17,859
�Me estoy manchando las manos!
504
00:33:18,087 --> 00:33:19,706
He venido aqu� porque
se te ocurri� a ti
505
00:33:19,778 --> 00:33:21,771
aunque pienso que
est�s equivocado,
506
00:33:21,864 --> 00:33:23,776
as� que mientras que t�
est�s mariconeando,
507
00:33:23,808 --> 00:33:26,076
preguntando de qu� color son
los calzoncillos de Dennis Law
508
00:33:26,138 --> 00:33:28,131
Estoy estableciendo v�nculos masculinos
por si acaso
509
00:33:28,183 --> 00:33:31,203
no fueras tan est�pido
como lo parece
510
00:33:31,846 --> 00:33:34,493
- Pens� que estabas borracho
- Pues, te equivocaste
511
00:33:34,577 --> 00:33:36,933
Puedo tumbar a copas a cada
uno de estos maricones
512
00:33:36,964 --> 00:33:39,164
y parar para tomarme una cerveza
de camino a casa
513
00:33:39,579 --> 00:33:41,156
�C�mo de crees que llegu� a donde estoy,
514
00:33:41,177 --> 00:33:43,772
crees que me dieron la placa
en un sobre sorpresa?
515
00:33:46,157 --> 00:33:48,399
Acabemos lo que hemos empezado.
516
00:33:48,461 --> 00:33:51,388
Y si quiero que me toquen los cojones
por beber demasiado, llamar� a mi mujer.
517
00:33:51,439 --> 00:33:52,477
�De acuerdo?
518
00:33:53,380 --> 00:33:55,289
- S� jefe
- Bien
519
00:34:03,954 --> 00:34:05,542
Vaya panda, �eh?
520
00:34:05,656 --> 00:34:08,032
No tienen una neurona entre todos
521
00:34:08,125 --> 00:34:10,160
�Y ese Coxy??
522
00:34:10,232 --> 00:34:13,014
Es el duro de la zona.
Al menos �l cree que lo es.
523
00:34:13,191 --> 00:34:15,319
�Venga! �A beber!
524
00:34:17,298 --> 00:34:18,740
Una ronda, cachonda
525
00:34:20,277 --> 00:34:21,886
Las manos...
526
00:34:22,218 --> 00:34:25,425
�Un brindis por las cabezas
que vamos a reventar ma�ana
527
00:34:31,891 --> 00:34:33,551
�Sabemos qui�n mat� a Colin, o qu�?
528
00:34:33,593 --> 00:34:34,319
�qu�?
529
00:34:34,734 --> 00:34:37,173
Colin. �Qui�n fue?
530
00:34:37,214 --> 00:34:38,937
Los del City, qui�n si no?
531
00:34:39,507 --> 00:34:42,455
No s�, o� que no hab�a sido �l.
532
00:34:42,518 --> 00:34:44,147
- �A qui�n?
- A alguien
533
00:34:44,178 --> 00:34:46,472
Pues dile a quien sea que
habla con el culo
534
00:34:46,502 --> 00:34:48,441
�Y esa preocupaci�n?
Ni conoc�as a Col
535
00:34:48,472 --> 00:34:50,259
Es del United y eso me llega
536
00:34:50,299 --> 00:34:51,959
Fue el City, verdad chavales?
537
00:34:52,022 --> 00:34:54,720
Ma�ana tendr�n su merecido,
no te preocupes por eso
538
00:34:54,989 --> 00:34:56,763
�Cual es el plan, chavales?
539
00:34:57,002 --> 00:35:00,178
�te conozco esta noche y de
repente quieres saber todo sobre m�?
540
00:35:00,218 --> 00:35:01,090
�cual es tu problema?
541
00:35:01,183 --> 00:35:03,975
La gente que mete las narices
donde no les importa.
542
00:35:04,461 --> 00:35:07,274
Eh, venga...
Todos hemos tomado unas copas
543
00:35:08,279 --> 00:35:11,036
No pasa nada, estamos charlando
tranquilamente entre amigos
544
00:35:11,810 --> 00:35:13,837
�qui�n dijo que t� eras mi amigo?
545
00:35:14,940 --> 00:35:17,956
�Por qu� ese inter�s en lo
que hago y lo que no?
546
00:35:18,020 --> 00:35:20,080
�Eres un poli o qu�?
547
00:35:20,729 --> 00:35:24,685
Olv�dalo, t�o.
Si no quieres charlar, pues nada
548
00:35:27,312 --> 00:35:29,259
Que os den a todos.
549
00:35:29,356 --> 00:35:30,913
- �c�mo?
- Cerramos.
550
00:35:30,978 --> 00:35:32,356
Acabas de pedir m�s bebidas.
551
00:35:32,437 --> 00:35:35,259
He pedido bebidas para mis colegas
y ya que dices que t� no lo eres.
552
00:35:35,307 --> 00:35:37,820
�Os vais o os echo a la calle?
553
00:35:38,144 --> 00:35:40,269
�A todos?
554
00:35:50,485 --> 00:35:51,669
Muy bien.
555
00:35:52,123 --> 00:35:53,810
Venga, �qui�n va ahora?
556
00:36:00,234 --> 00:36:02,099
Tienes huevos.
557
00:36:03,169 --> 00:36:05,245
De sobra para darle a unas
nenas como vosotros.
558
00:36:05,277 --> 00:36:08,050
Vamos, Coxy.
Ma�ana es el gran d�a
559
00:36:08,164 --> 00:36:10,093
Bebamos algo , �eh?
560
00:36:14,650 --> 00:36:18,883
Si nos damos entre nosotros, nos
liaremos y nos perderemos lo de ma�ana.
561
00:36:19,353 --> 00:36:21,639
�Otra bebida, eh?
562
00:36:24,462 --> 00:36:26,894
Vamos, Gene.
Dale la mano
563
00:36:31,257 --> 00:36:33,300
Unas cervezas.
564
00:36:35,116 --> 00:36:37,192
Tu amigo tiene pelotas.
565
00:36:37,322 --> 00:36:41,068
Si fueran m�s grandes las
tendr�a que llevar en carretilla.
566
00:36:41,182 --> 00:36:45,073
- �te apuntas, coraz�n?
- quiz�s m�s tarde
567
00:36:45,187 --> 00:36:48,106
- Parece que haces amigos
- Qu� asquito
568
00:36:48,219 --> 00:36:51,965
Pero que sepas que lleva
el mismo aftershave que t�.
569
00:36:52,549 --> 00:36:54,544
Yo no llevo aftershave.
570
00:37:08,438 --> 00:37:09,963
�qu� tal est�?
571
00:37:10,062 --> 00:37:13,110
Muy bien.
Hace que est� borracho
572
00:37:13,189 --> 00:37:14,545
Claro.
573
00:37:14,785 --> 00:37:18,806
No dan placas de polic�a en
los sobres sorpresa.
574
00:37:18,885 --> 00:37:21,119
Espabilado...
575
00:37:21,455 --> 00:37:23,226
si�ntate.
576
00:37:24,375 --> 00:37:26,338
Te hemos hecho caf�.
577
00:37:26,545 --> 00:37:28,348
Os lo met�is por el culo.
578
00:37:28,476 --> 00:37:30,104
Venga, bebe esto
579
00:37:30,662 --> 00:37:32,178
Huele a mierda.
580
00:37:32,273 --> 00:37:34,747
Y t� a destiler�a
581
00:37:34,795 --> 00:37:36,582
Mejor que camine un poco.
582
00:37:36,694 --> 00:37:39,136
No creo que se reponga esta noche.
583
00:37:39,231 --> 00:37:40,572
�Se�or!
584
00:37:40,971 --> 00:37:42,806
�te dijo algo?
585
00:37:42,998 --> 00:37:45,232
S� lo que est�s pensando.
586
00:37:45,344 --> 00:37:46,540
�Ah, s�?
587
00:37:46,939 --> 00:37:49,971
Pens�is que estoy borracho.
588
00:37:50,514 --> 00:37:52,237
Ahora que lo dices...
589
00:37:52,333 --> 00:37:53,945
Pues no.
590
00:37:57,376 --> 00:37:58,588
Yo...
591
00:37:59,051 --> 00:38:00,407
soy...
592
00:38:00,950 --> 00:38:02,673
un profesional...
593
00:38:03,009 --> 00:38:05,418
de las fuerzas del orden.
594
00:38:11,083 --> 00:38:12,855
No tenemos nada.
595
00:38:22,094 --> 00:38:23,163
No.
596
00:38:23,674 --> 00:38:27,104
Ya que tu idea idiota no hizo
nada m�s que distraernos
597
00:38:27,233 --> 00:38:29,371
habr� que volver a traer a los
hooligans.
598
00:38:29,435 --> 00:38:30,583
�Y con eso qu� conseguiremos?
599
00:38:30,680 --> 00:38:32,690
Es la �nica opci�n que tenemos.
600
00:38:32,882 --> 00:38:36,616
aunque no averig�emos nada, quiz�s
evitaremos que alguien muera.
601
00:38:50,591 --> 00:38:51,740
Hola.
602
00:39:01,282 --> 00:39:02,798
Mira, estoy...
603
00:39:03,835 --> 00:39:07,010
Voy a intentar lo de la promesa, �vale?
604
00:39:08,798 --> 00:39:12,324
Pero puede que tarde un poco m�s.
605
00:39:12,803 --> 00:39:14,638
�Vas al partido?
606
00:39:15,717 --> 00:39:17,568
Tienes la bufanda.
607
00:39:19,563 --> 00:39:20,983
No es la m�a.
608
00:39:21,733 --> 00:39:23,106
Es la de mi padre.
609
00:39:24,478 --> 00:39:28,005
Mi madre la quer�a tirar
despu�s de lo que dijeron los peri�dicos.
610
00:39:28,915 --> 00:39:31,771
Yo me la pongo s�lo
porque huele a �l.
611
00:39:39,186 --> 00:39:40,383
Un momento...
612
00:39:42,155 --> 00:39:46,208
Encontramos la bufanda de tu
padre en el callej�n.
613
00:39:46,829 --> 00:39:48,808
La llevaba puesta.
614
00:39:51,122 --> 00:39:52,941
La cog� en la comisar�a.
615
00:39:53,021 --> 00:39:55,063
S�lo la pon�a los d�as de partido.
616
00:39:58,219 --> 00:40:01,793
�No la llevaba cuando se fue
de la casa?
617
00:40:03,182 --> 00:40:05,496
- �seguro?
- S�
618
00:40:05,734 --> 00:40:08,351
S�lo ten�a una.
Esta.
619
00:40:16,972 --> 00:40:20,355
Malcolm Cox est� en la lista de los
que estaban anoche en el pub
620
00:40:20,467 --> 00:40:24,009
Quiero que investigues si tiene
antecedentes de asalto
621
00:40:25,014 --> 00:40:26,147
�Venga!
622
00:40:27,650 --> 00:40:28,751
Huele esto.
623
00:40:28,863 --> 00:40:30,475
- �Perd�n?
- Huele esto
624
00:40:31,273 --> 00:40:33,922
- Qu� pervertido
- Por favor
625
00:40:35,549 --> 00:40:37,511
�Bien?
- �Bien qu�?
626
00:40:37,607 --> 00:40:40,990
Cuando trajiste esos informes
dijiste que ol�a bien
627
00:40:41,150 --> 00:40:42,809
�Es esto lo que oliste?
628
00:40:43,001 --> 00:40:44,549
S�. �Y?
629
00:40:44,788 --> 00:40:46,480
No uso aftershave.
630
00:40:46,591 --> 00:40:48,139
No, pero dices cosas raras.
631
00:40:48,219 --> 00:40:49,735
Pero en el pub anoche,
632
00:40:49,799 --> 00:40:52,639
dijiste que Malcolm Cox usaba
mi mismo aftershave
633
00:40:54,107 --> 00:40:56,848
- �S�lo eso?
-Supongo
634
00:41:02,035 --> 00:41:02,928
Bien.
635
00:41:03,231 --> 00:41:04,779
Los del pub dijeron
636
00:41:04,843 --> 00:41:07,827
que Malcolm Cox se mor�a de
ganas de enfrentarse a los del City
637
00:41:07,907 --> 00:41:10,236
pero que a los del United no
les interesaba.
638
00:41:10,747 --> 00:41:11,689
�Y?
639
00:41:11,896 --> 00:41:13,284
Pero ahora lo est�n.
640
00:41:13,651 --> 00:41:15,646
�Por qu� cambiaron
de idea?
641
00:41:15,790 --> 00:41:16,891
Contin�a.
642
00:41:17,114 --> 00:41:21,455
Esta bufanda estaba en el escenario
del crimen
643
00:41:21,615 --> 00:41:23,689
Acabo de volver de su casa.
644
00:41:23,881 --> 00:41:25,588
La bufanda no era suya.
645
00:41:25,923 --> 00:41:28,189
Creo que pertenece al
que le asesin�.
646
00:41:28,397 --> 00:41:31,013
- Pero es una bufanda del United
- Exactamente
647
00:41:31,189 --> 00:41:34,236
Al que se le cayera
utilizaba el mismo aftershave
648
00:41:34,412 --> 00:41:36,359
que utiliza Malcolm Cox.
649
00:41:36,455 --> 00:41:37,412
Hu�lelo.
650
00:41:37,667 --> 00:41:40,540
S�, �l y otros
dos millones.
651
00:41:41,401 --> 00:41:42,613
Hai-Karate.
652
00:41:42,709 --> 00:41:46,762
Cox tiene ocho detenciones
previas por asalto.
653
00:41:46,985 --> 00:41:48,916
Descubr� una cosa.
654
00:41:49,140 --> 00:41:52,171
El arma que mat� a Colin era de no
m�s de 5 cent�metros
655
00:41:52,251 --> 00:41:53,991
y dentada por un lado.
656
00:41:55,826 --> 00:41:58,443
Cuando te enfrentaste a �l anoche,
657
00:41:58,970 --> 00:42:03,869
Malcolm Cox puso sus llaves entre
los dedos as�.
658
00:42:04,332 --> 00:42:07,268
LLaves. Creo que eso fue lo que
mat� a Colin Clay.
659
00:42:07,428 --> 00:42:08,992
Un pu�o americano instant�neo,
660
00:42:09,039 --> 00:42:11,369
que la polic�a nunca detectar�a
si los detuvieran
661
00:42:11,433 --> 00:42:13,890
�Crees que Cox mat� a Clay?
662
00:42:14,066 --> 00:42:16,332
Todo encaja.
663
00:42:16,587 --> 00:42:18,518
No creo que quisiera matarlo,
664
00:42:18,757 --> 00:42:21,087
pero que pens� que atacando
a un fan del United,
665
00:42:21,151 --> 00:42:23,114
haciendo que pareciera
que fueron los fans del City,
666
00:42:23,161 --> 00:42:24,869
la afici�n del United le apoyar�a.
667
00:42:24,965 --> 00:42:26,991
Pero sali� mal. Clay muri�.
668
00:42:27,407 --> 00:42:29,353
Si podemos demostrarlo...
669
00:42:29,465 --> 00:42:31,651
evitaremos que los hooligans
se hagan con el partido.
670
00:42:31,699 --> 00:42:33,119
Empieza en dos horas.
671
00:42:33,231 --> 00:42:35,305
�Entonces los del City son inocentes?
672
00:42:36,646 --> 00:42:38,864
En ese caso,
apruebo tus hallazgos.
673
00:42:38,927 --> 00:42:40,475
�Tenemos una direcci�n?
674
00:42:43,810 --> 00:42:46,395
- �Qui�n es?
- El cartero
675
00:42:49,268 --> 00:42:50,800
Vale chavales,
676
00:42:51,119 --> 00:42:52,571
�Qu� pasa?
677
00:42:52,907 --> 00:42:54,375
Est�s detenido.
678
00:43:08,988 --> 00:43:11,270
�Cuidado con la puta pintura!
679
00:43:18,125 --> 00:43:19,609
�Bufanda nueva?
680
00:43:22,002 --> 00:43:24,265
�D�nde fuiste al dejar el Trafford
Arms
681
00:43:24,329 --> 00:43:26,930
la noche en que mataron a Colin Clay?
- A casa
682
00:43:26,993 --> 00:43:28,430
- �Alguien que lo confirme?
- S�
683
00:43:28,541 --> 00:43:30,201
- �Qui�n?
- Mi gato
684
00:43:30,424 --> 00:43:31,861
Est�s muy callado.
685
00:43:32,020 --> 00:43:34,382
Estoy esperando a que se aburra
al ni�o maravilla
686
00:43:34,446 --> 00:43:36,600
para hacerte rebotar
por las paredes.
687
00:43:36,808 --> 00:43:38,738
Le seguiste esa noche,
�verdad ?
688
00:43:38,802 --> 00:43:40,191
Pru�balo.
689
00:43:41,324 --> 00:43:44,914
�Qu� pas�? �Pensaste que s�lo
le ibas a dar una paliza,
690
00:43:45,074 --> 00:43:48,185
y que con el partido encima,
le echar�an la culpa a los del City?.
691
00:43:48,265 --> 00:43:50,786
�Venga rojos!
692
00:43:50,881 --> 00:43:53,339
Ten�a que ser alguien muy
querido, �verdad?
693
00:43:53,435 --> 00:43:56,259
Un buen t�o, para cabrear
a todos
694
00:43:56,419 --> 00:43:57,919
No, gilipollexes.
695
00:43:58,222 --> 00:44:01,078
Alguien grit� su nombre,
se detuvo
696
00:44:01,270 --> 00:44:04,126
d�ndote la oportunidad de aparecer
por la espalda
697
00:44:04,413 --> 00:44:06,488
d�ndole un golpe seco en la nuca.
698
00:44:07,046 --> 00:44:08,897
�eso es lo que pas�?
699
00:44:14,450 --> 00:44:16,700
Te hizo una puta pregunta.
700
00:44:17,099 --> 00:44:19,971
Solo que utilizaste las llaves,
�verdad?
701
00:44:20,243 --> 00:44:21,679
As�.
702
00:44:22,253 --> 00:44:25,636
Como ibas a hacer anoche
en el pub
703
00:44:25,843 --> 00:44:28,348
Seguro que cay� como un
saco de patatas.
704
00:44:28,460 --> 00:44:29,991
No s� de qu� me hablas.
705
00:44:30,071 --> 00:44:33,055
- �Escapaste, verdad?
- Te dije que me fui a casa
706
00:44:33,136 --> 00:44:36,583
Tan asustado que se te cay�
la bufanda.
707
00:44:36,678 --> 00:44:38,434
�No mat� a nadie!
708
00:44:38,561 --> 00:44:40,556
Y con esa bufanda con
los forenses...
709
00:44:40,652 --> 00:44:43,173
- �Los forenqu�?
- Un t�o con pinzas
710
00:44:43,286 --> 00:44:47,562
est� sacando hilitos de pelo y
escamitas de piel de las fibras.
711
00:44:47,658 --> 00:44:50,849
�Y qu� posibilidades ser�n de
que sea tuyo el pelo?
712
00:44:50,929 --> 00:44:52,732
Te caer� la perpetua.
713
00:44:52,796 --> 00:44:54,759
Te dije
que me robaron la bufanda.
714
00:44:54,839 --> 00:44:56,993
�Te vieron con ella
puesta la noche del crimen!
715
00:44:57,041 --> 00:44:59,402
A los del jurado les encanta eso,
les hace sentir como si fueran Colombo.
716
00:44:59,466 --> 00:45:00,950
No, no ten�is ni idea!
717
00:45:01,014 --> 00:45:02,545
Una cosita m�s.
718
00:45:03,876 --> 00:45:05,743
�te falta un taco?
719
00:45:06,589 --> 00:45:09,605
Malcolm Cox, te detengo
por el asesinato de Colin Clay.
720
00:45:10,482 --> 00:45:12,972
- �Yo no lo mat�?
- �qui�n fue?
721
00:45:15,087 --> 00:45:18,262
Tienes derecho a permanecer
en silencio...
722
00:45:18,358 --> 00:45:20,959
- �Fue un accidente!
- �Le diste t�?
723
00:45:21,485 --> 00:45:23,512
�Le diste t�?
724
00:45:23,592 --> 00:45:25,546
- ...pero cualquier cosa que digas
- Fue Pete
725
00:45:25,610 --> 00:45:28,156
- puede utilizarse...
- �Fue Pete!
726
00:45:29,440 --> 00:45:31,546
Fue la idea de Pete.
727
00:45:32,279 --> 00:45:34,210
Ninguno de los chavales quer�a ir a
por los del City
728
00:45:34,242 --> 00:45:36,221
y �l estaba en el pub y nos
dijo que...
729
00:45:36,301 --> 00:45:39,428
si le di�ramos una paliza a un
fan del United les unir�amos a todos.
730
00:45:39,508 --> 00:45:40,944
�Pete... Bond?
731
00:45:41,104 --> 00:45:43,881
S�. S�lo quer�amos menearlo
un poco.
732
00:45:44,455 --> 00:45:47,662
Fue el que me ense�� a usar las
llaves. Es su sello.
733
00:45:47,854 --> 00:45:49,753
Yo le segu� para ayudarle
734
00:45:49,933 --> 00:45:53,064
�bamos a menearlo pero cuando
Pete le di�, cay� redondo
735
00:45:53,144 --> 00:45:54,740
No sab�a que hacer, as� que
corr�.
736
00:45:54,899 --> 00:45:58,171
Peter Bond.
�d�nde lo encontramos?
737
00:45:58,737 --> 00:46:00,353
La afici�n United...
738
00:46:00,413 --> 00:46:03,903
culpa a los del City por la muerte
de Colin Clay.
739
00:46:04,003 --> 00:46:07,793
como os imaginar�is, los Azules
no est�n muy contentos.
740
00:46:07,933 --> 00:46:11,404
En una hora los dos bandos se van
a encontrar en la vieja f�brica textil
741
00:46:11,483 --> 00:46:13,737
detr�s de las tiendas de Leaming Road.
742
00:46:13,856 --> 00:46:15,902
Esto va a ser m�s grande y m�s feo
743
00:46:15,979 --> 00:46:18,800
que cualquier pelea prepartido
que hayamos visto,
744
00:46:19,004 --> 00:46:20,319
As� que vamos.
745
00:46:20,409 --> 00:46:22,604
�Vamos! �Hab�is o�do!
746
�YRay?
747
00:46:23,697 --> 00:46:25,835
LLam� porque est� enfermo.
En la cama con gripe.
748
00:46:26,416 --> 00:46:27,786
�Venga! �A armarse!
749
00:46:28,782 --> 00:46:30,618
Phyllis, a la una en punto,
750
00:46:30,658 --> 00:46:32,560
Quiero que llames a las radios
locales
751
00:46:32,601 --> 00:46:34,884
y les digas que tenemos al
hombre que mat� a Colin Clay.
752
00:46:34,947 --> 00:46:36,452
- �Para qu�?
- T� hazlo
753
00:46:36,539 --> 00:46:39,847
Y asegurate de decirles que el asesino
es un seguidor del United.
754
00:46:39,899 --> 00:46:42,001
As� quiz�s salvemos a alguien
de una paliza.
755
00:46:42,066 --> 00:46:45,361
Hablando de todo un poco, �no tendr�an
que llevar prendas protectoras?
756
00:46:45,440 --> 00:46:46,893
- �qu�?
- Ya sabes
757
00:46:47,009 --> 00:46:49,513
Visores, escudos, chalecos anti pu�aladas...
758
00:46:49,565 --> 00:46:51,161
Tienes cascos.
759
00:46:54,707 --> 00:46:57,016
Venga, apura.
Te est�n esperando.
760
00:46:59,842 --> 00:47:01,282
�Nos vamos!
761
00:47:33,036 --> 00:47:35,347
Agarraos.
762
00:47:38,689 --> 00:47:39,581
Ah�.
763
00:47:41,342 --> 00:47:42,938
A por ellos,chavales.
764
00:47:43,042 --> 00:47:44,067
Un momento.
765
00:47:57,856 --> 00:47:59,076
Joder.
766
00:48:02,695 --> 00:48:04,550
Venga chavales, sacar las armas.
767
00:48:08,963 --> 00:48:10,468
�No tienes nada?
768
00:48:11,702 --> 00:48:12,429
No.
769
00:48:13,545 --> 00:48:14,699
Buena suerte.
770
00:48:15,867 --> 00:48:17,527
Venga venga venga venga!
771
00:48:54,797 --> 00:48:55,615
�S�!
772
00:48:55,731 --> 00:48:58,365
As� que despu�s de todo
s� que viniste al partido, Sam?
773
00:48:58,598 --> 00:49:00,051
Soy polic�a.
774
00:49:13,597 --> 00:49:15,102
�Cual es tu problema?
775
00:49:15,517 --> 00:49:16,502
T�.
776
00:49:16,567 --> 00:49:18,383
�sabes cuando he esperado
para esto?
777
00:49:18,440 --> 00:49:20,887
- No me interesa
- nadie me quer�a seguir
778
00:49:21,134 --> 00:49:24,306
As� que pensaste en apalizar a uno
de los tuyos para unirse a ti?
779
00:49:24,358 --> 00:49:25,588
No ten�an lo que hay que tener.
780
00:49:25,666 --> 00:49:29,874
�Fuiste t� el que me dijo
"si fuiste rojo siempre ser�s rojo"?
781
00:49:29,991 --> 00:49:31,519
Es f�tbol.
782
00:49:45,963 --> 00:49:48,627
No sabes nada de f�tbol!
783
00:49:51,774 --> 00:49:55,828
Peter Bond,te detengo por
el asesinato de Colin Clay.
784
00:49:55,905 --> 00:49:59,142
Tienes derecho a permanecer en
silencio,
785
00:49:59,233 --> 00:50:02,665
cualquier cosa que digas
ser� utilizada en tu contra.
786
00:50:03,468 --> 00:50:05,398
- Pru�balo!
- Lo hemos hecho
787
00:50:05,657 --> 00:50:06,564
�Que os follen!
788
00:50:17,274 --> 00:50:18,879
Es el subid�n, t�o.
789
00:50:18,970 --> 00:50:21,923
Por eso lo hacemos.
Es el juego.
790
00:50:24,045 --> 00:50:26,195
Yo antes iba al futbol
con mi padre.
791
00:50:28,410 --> 00:50:32,179
Los fans del United y el City
iban juntos al partido
792
00:50:33,526 --> 00:50:36,880
Nuestro vecino ten�a una bandera
del City en la ventana
793
00:50:37,761 --> 00:50:40,148
Los ni�os jugaban en la calle
juntos.
794
00:50:40,316 --> 00:50:41,689
Rojos y azules.
795
00:50:43,749 --> 00:50:46,183
Y luego lleg� la gente como t�,
796
00:50:46,300 --> 00:50:47,776
y nos lo quitasteis.
797
00:50:47,841 --> 00:50:49,939
Mira, una buena pelea
es parte del juego.
798
00:50:50,017 --> 00:50:53,320
Es por el orgullo, por el equipo
799
00:50:53,527 --> 00:50:54,913
Ser el mejor.
800
00:50:56,270 --> 00:50:57,720
No, no lo es
801
00:51:00,064 --> 00:51:02,253
As� empieza.
802
00:51:04,374 --> 00:51:06,498
Pero luego aumenta.
803
00:51:06,887 --> 00:51:09,813
Sale en la tele,
y en los peri�dicos,
804
00:51:09,917 --> 00:51:13,828
y luego otras aficiones de otros
equipos intentan superarse unos a los otros
805
00:51:13,944 --> 00:51:15,913
y luego la cosa ya va de odio.
806
00:51:15,991 --> 00:51:18,594
Y ya no tiene nada que ver con
el f�tbol!
807
00:51:18,775 --> 00:51:20,472
Sino con las bandas,
808
00:51:20,601 --> 00:51:22,622
y basura como t�,
809
00:51:22,868 --> 00:51:24,616
campando por el pa�s,
810
00:51:24,759 --> 00:51:27,271
compitiendo a ver quienes
causan m�s problemas!
811
00:51:28,031 --> 00:51:29,831
Y luego reaccionamos en exceso,
812
00:51:29,909 --> 00:51:32,343
y tenemos que poner vallas en
el per�metro de acceso
813
00:51:32,485 --> 00:51:35,127
y tratamos a los aficionados como animales!
814
00:51:35,244 --> 00:51:39,207
Cuarenta, cincuenta mil personas
metidos como cerdos en la granja.
815
00:51:42,572 --> 00:51:46,251
�Y cuanto falta para que
algo ocurra?
816
00:51:48,385 --> 00:51:51,674
Algo verdaderamente terrible,
817
00:51:51,765 --> 00:51:54,497
y empecemos a sacar cuerpos?
818
00:51:58,235 --> 00:52:00,100
Pens� que eras fan del United.
819
00:52:05,963 --> 00:52:07,284
Mataste a alguien.
820
00:52:11,085 --> 00:52:12,445
Sali� mal.
821
00:52:13,637 --> 00:52:15,761
S�lo le iba a dar unos golpes.
822
00:52:18,114 --> 00:52:19,267
Muri�.
823
00:52:29,226 --> 00:52:30,404
Esto es para m�.
824
00:52:32,697 --> 00:52:34,794
A ti no te pertenece.
825
00:52:34,911 --> 00:52:37,903
Le pertenece a gente decente
826
00:52:38,032 --> 00:52:42,824
que trabaja toda la semana y lleva
a sus hijos al f�tbol los s�bados.
827
00:52:43,873 --> 00:52:46,243
Gente como Colin Clay.
828
00:52:50,199 --> 00:52:51,546
�Est�s bien, jefe??
829
00:52:56,451 --> 00:52:57,643
Encerradle.
830
00:53:08,125 --> 00:53:09,873
�Seguro que no quieres
estar aqu�?
831
00:53:10,585 --> 00:53:13,563
No, hazlo t�. Yo tengo algo que hacer.
832
00:53:14,858 --> 00:53:15,959
Estoy listo.
833
00:53:17,885 --> 00:53:20,164
- �Para qu�?
- Para una disculpa
834
00:53:21,291 --> 00:53:23,622
Era o no era,
835
00:53:23,674 --> 00:53:25,694
un crimen relacionado con el f�tbol?
836
00:53:25,836 --> 00:53:28,867
�Beb�a el asesino con �l en
el Trafford Arms?
837
00:53:28,957 --> 00:53:30,421
No intentes librarte de esto.
838
00:53:30,485 --> 00:53:32,506
Tengo raz�n, t� no.
Adm�telo
839
00:53:32,596 --> 00:53:35,587
Lo atrapamos porque te convenc�
para ir infiltrados
840
00:53:35,638 --> 00:53:37,788
Antes de eso s�lo tra�as
hooligans para ver si sonaba la flauta.
841
00:53:37,840 --> 00:53:38,747
Pero fue por el f�tbol!
842
00:53:38,798 --> 00:53:41,592
- No de la manera que pensabas
- Pero fue por el f�tbol.
843
00:53:41,686 --> 00:53:44,160
No demostrar� que estabas equivocado
, �verdad?
844
00:53:44,237 --> 00:53:46,012
Qu� infantil.
845
00:53:46,220 --> 00:53:47,618
- Pues no
- Pues s�
846
00:53:52,551 --> 00:53:54,144
�Este no ten�a la gripe?
847
00:53:54,260 --> 00:53:55,828
�Sargento!
848
00:53:56,691 --> 00:53:59,294
Ven aqu�, cabr�n
849
00:54:31,090 --> 00:54:31,750
Hola.
850
00:54:32,407 --> 00:54:35,438
Mi madre me dijo que cogiste al
que mat� a mi padre.
851
00:54:36,526 --> 00:54:38,456
Te lo hab�a prometido, verdad?
852
00:54:42,172 --> 00:54:44,244
�Conoces a alguien
que quiera esto?
853
00:54:44,387 --> 00:54:45,371
�Qu� es?
854
00:54:45,565 --> 00:54:47,158
Una entrada para el partido.
855
00:54:53,361 --> 00:54:55,640
�Te acuerdas de lo que
te cont� sobre mi padre?
856
00:54:57,350 --> 00:54:59,953
Me equivoqu� al
no volver a ning�n partido.
857
00:55:02,285 --> 00:55:04,409
Bueno. Nunca se sabe. Quiz�s
alg�n d�a...
858
00:55:05,328 --> 00:55:07,245
t� y yo podamos ir al f�tbol juntos.
859
00:55:07,323 --> 00:55:08,825
Me encantar�a.
860
00:55:09,149 --> 00:55:10,547
Y a m�.
861
00:55:11,634 --> 00:55:15,351
Pero de momento s�lo tengo
un ticket as� que...
862
00:55:18,827 --> 00:55:21,600
�Tienes a alguien que
te pueda llevar hasta all�?
863
00:55:24,207 --> 00:55:26,059
�es tu colega?
864
00:55:26,655 --> 00:55:28,002
�Es su t�o?
865
00:55:30,454 --> 00:55:32,111
Parece que van a ir.
866
00:55:36,204 --> 00:55:37,732
Gracias se�or.
867
00:56:03,162 --> 00:56:04,807
�Nervioso por el
partido, Sam
868
00:56:57,611 --> 00:57:01,247
Subtitles: elhematocr�tico
869
00:57:27,167 --> 00:57:31,357
..63384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.