Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:12,925
Previously on Good Sam...
2
00:00:12,969 --> 00:00:15,319
I've been relieved
of my duties as CMO.
3
00:00:15,363 --> 00:00:18,714
The interim CMO has
to sign off on her appeal.
4
00:00:18,757 --> 00:00:20,716
What interim CMO?
5
00:00:20,759 --> 00:00:22,457
Rhonda.
6
00:00:22,500 --> 00:00:24,285
I'm not gonna lose
any more surgeries to you.
7
00:00:24,328 --> 00:00:26,591
Well, then, step up your game
instead of sabotaging me.
8
00:00:26,635 --> 00:00:29,594
It's over, Griff, I saw you
last night with Vivian.
9
00:00:29,638 --> 00:00:32,293
It was you.
You slept with my fiancé.
10
00:00:32,336 --> 00:00:33,642
I just need
a letter of recommendation
11
00:00:33,685 --> 00:00:34,904
for the Boston job.
12
00:00:34,947 --> 00:00:36,906
So you're going
if you get the job.
13
00:00:36,949 --> 00:00:39,430
I think if things were
different around here,
14
00:00:39,474 --> 00:00:41,215
they'd be different
for us, too.
15
00:00:41,258 --> 00:00:44,392
I will continue to champion
this kind of innovation
16
00:00:44,435 --> 00:00:46,872
as the permanent chief
of my department.
17
00:00:46,916 --> 00:00:49,701
So you're going to steal my
technique like you stole my job?
18
00:00:49,745 --> 00:00:52,356
I'm taking the department
back for good.
19
00:00:52,400 --> 00:00:54,445
This victory is all of ours.
20
00:00:54,489 --> 00:00:56,404
But the technique is mine.
21
00:01:04,890 --> 00:01:06,849
♪ Hey, life, look at me
22
00:01:06,892 --> 00:01:10,200
♪ I can see the reality
23
00:01:10,244 --> 00:01:13,247
♪ 'Cause when you shook me,
took me out of my world ♪
24
00:01:13,290 --> 00:01:15,466
♪ I woke up
25
00:01:15,510 --> 00:01:17,816
♪ Suddenly, I just woke up
26
00:01:17,860 --> 00:01:20,515
♪ To the happening
27
00:01:20,558 --> 00:01:24,693
♪ When you find that you left
the future behind ♪
28
00:01:24,736 --> 00:01:29,263
♪ 'Cause when you got a tender
love you don't take care of ♪
29
00:01:29,306 --> 00:01:32,004
♪ Then you better beware of
30
00:01:32,048 --> 00:01:35,225
♪ The happening
31
00:01:35,269 --> 00:01:38,446
♪ Now I see life ♪ Now I see life♪
32
00:01:38,489 --> 00:01:40,361
♪ For what it is...
33
00:01:40,404 --> 00:01:41,797
Well.
34
00:01:41,840 --> 00:01:43,929
This...
35
00:01:43,973 --> 00:01:46,584
is very impressive.
36
00:01:46,628 --> 00:01:48,630
34 articles on your technique,
37
00:01:48,673 --> 00:01:50,849
and I haven't even checked out
the paper today.
38
00:01:50,893 --> 00:01:53,243
- That feels a little excessive.
- No.
39
00:01:53,287 --> 00:01:55,419
No, look, the attention
is good for the hospital.
40
00:01:55,463 --> 00:01:57,247
It's good for you.
41
00:01:57,291 --> 00:01:58,988
The chief job is yours, Sam.
42
00:01:59,031 --> 00:02:01,643
That has not been decided yet.
43
00:02:01,686 --> 00:02:04,776
I don't want to count
my chickens before they hatch.
44
00:02:04,820 --> 00:02:06,996
You don't want to
count chickens, okay.
45
00:02:07,039 --> 00:02:09,041
All right.
46
00:02:09,085 --> 00:02:11,348
"Doctor Griffith's
recent triumph
47
00:02:11,392 --> 00:02:14,046
"puts Lakeshore on the cutting
edge of surgical innovation.
48
00:02:14,090 --> 00:02:16,788
"It is officially
a destination hospital,
49
00:02:16,832 --> 00:02:18,790
"and Dr. Griffith...
50
00:02:18,834 --> 00:02:20,836
is the main attraction."
51
00:02:20,879 --> 00:02:23,839
The chickens are hatched.
52
00:02:23,882 --> 00:02:25,754
Until I get the call,
anything could happen.
53
00:02:25,797 --> 00:02:28,365
Oh, come on. You do know
I'm on the board, right?
54
00:02:28,409 --> 00:02:30,367
Yeah, I'd heard
something about that.
55
00:02:30,411 --> 00:02:31,629
Mmm.
56
00:02:31,673 --> 00:02:32,848
This is the ER...
57
00:02:32,891 --> 00:02:34,676
I would wish you good
luck today, but...
58
00:02:34,719 --> 00:02:35,894
you don't need it.
59
00:02:35,938 --> 00:02:38,070
Thanks.
60
00:02:42,379 --> 00:02:45,469
Morning.
61
00:02:45,513 --> 00:02:46,992
Morning, Opal.
62
00:02:47,036 --> 00:02:49,647
Morning, Eric.
63
00:02:52,389 --> 00:02:54,739
Love the new look,
Dr. Trulie.
64
00:02:54,783 --> 00:02:55,784
Thank you.
65
00:02:55,827 --> 00:02:57,568
- I preferred the braids.
- Really?
66
00:02:57,612 --> 00:02:59,309
I prefer an environment
where my male coworkers
67
00:02:59,353 --> 00:03:00,876
didn't comment
on my appearance.
68
00:03:00,919 --> 00:03:02,921
It was a compliment.
69
00:03:05,837 --> 00:03:08,405
Somebody call for a CT consult?
70
00:03:08,449 --> 00:03:09,580
Yeah, that was me.
Post-op
71
00:03:09,624 --> 00:03:11,669
complications
from a bypass, apparently.
72
00:03:11,713 --> 00:03:12,931
Okay, we have
an ETA on the paramedics
73
00:03:12,975 --> 00:03:15,238
bringing the patient in?
74
00:03:15,282 --> 00:03:16,892
I don't have any paramedics
inbound right now.
75
00:03:16,935 --> 00:03:19,634
- Then who called it in?
- Looks like he did.
76
00:03:19,677 --> 00:03:22,332
- I need a doctor.
- Ooh, ooh! Okay.
77
00:03:22,376 --> 00:03:24,291
Hi, I'm Dr. Griffith.
78
00:03:24,334 --> 00:03:25,901
- Can you tell me your name?
- Will Marks.
79
00:03:25,944 --> 00:03:27,598
I had open heart surgery.
80
00:03:27,642 --> 00:03:29,034
I was just here.
81
00:03:29,078 --> 00:03:30,558
You were here for your surgery?
82
00:03:30,601 --> 00:03:31,994
No, for the pain.
83
00:03:32,037 --> 00:03:33,604
Will Marks, 42 years old.
84
00:03:33,648 --> 00:03:35,084
Uh, ten day post op.
85
00:03:35,127 --> 00:03:37,521
Came in three days ago
for pain at the incision site.
86
00:03:37,565 --> 00:03:38,870
Okay, Will,
are you still in pain?
87
00:03:38,914 --> 00:03:39,915
What do you think?
88
00:03:39,958 --> 00:03:42,483
Oh! Surgical wound dehiscence.
89
00:03:42,526 --> 00:03:43,875
Oh, yeah, it looks
like the wire's about
90
00:03:43,919 --> 00:03:45,312
to puncture his right ventricle.
91
00:03:45,355 --> 00:03:46,617
Yep, let's call the OR now!
92
00:03:46,661 --> 00:03:47,836
Tell them we're on our way!
93
00:03:47,879 --> 00:03:49,490
We got to move, people!
94
00:03:59,891 --> 00:04:01,371
Somebody screwed up.
95
00:04:01,415 --> 00:04:02,938
Oh, yeah,
this is Will Marks.
96
00:04:02,981 --> 00:04:05,332
Sternal wire fractured
and his sternotomy
97
00:04:05,375 --> 00:04:07,421
reopened.
98
00:04:07,464 --> 00:04:09,031
Thank you, Dr. Tucker.
99
00:04:09,074 --> 00:04:11,599
We use a cabled butterfly
closure for this repair.
100
00:04:11,642 --> 00:04:13,383
Ready?
Mm-hmm.
101
00:04:13,427 --> 00:04:15,690
So whose mess are
we clearing up?
102
00:04:15,733 --> 00:04:17,387
He went to City General
for the procedure.
103
00:04:17,431 --> 00:04:19,520
Probably McMannis.
104
00:04:19,563 --> 00:04:22,436
Rather than gossiping
about who caused the problem,
105
00:04:22,479 --> 00:04:23,959
I'd like to focus
on fixing it, please.
106
00:04:24,002 --> 00:04:25,613
Apologies.
107
00:04:25,656 --> 00:04:27,049
Though it is a valuable lesson.
108
00:04:27,092 --> 00:04:28,964
You hire the wrong person,
109
00:04:29,007 --> 00:04:30,835
there can be dire consequences.
110
00:04:30,879 --> 00:04:33,490
Might this be about
the chief vote later today?
111
00:04:33,534 --> 00:04:35,710
Oh, is that today?
112
00:04:35,753 --> 00:04:37,015
You know that it is.
113
00:04:37,059 --> 00:04:38,626
After the final interviews,
114
00:04:38,669 --> 00:04:40,889
the board will make
their decision. And pull.
115
00:04:40,932 --> 00:04:43,370
And I think no matter who it is,
116
00:04:43,413 --> 00:04:44,849
we should respect it.
No more fighting.
117
00:04:44,893 --> 00:04:46,373
A commendable attitude.
118
00:04:46,416 --> 00:04:48,549
Nobody likes a sore loser.
119
00:04:48,592 --> 00:04:50,594
I didn't say
I was going to lose.
120
00:04:50,638 --> 00:04:52,727
I'm feeling very optimistic, actually.
121
00:04:52,770 --> 00:04:55,817
Yes. You are certainly enjoying
your 15 minutes of fame.
122
00:04:55,860 --> 00:04:57,427
There are more posters
around here
123
00:04:57,471 --> 00:04:58,689
than a student council election.
124
00:04:58,733 --> 00:05:00,996
It was a big deal, that surgery.
I was there.
125
00:05:01,997 --> 00:05:03,781
There is more
to the chief job
126
00:05:03,825 --> 00:05:06,001
than one surgical triumph,
Dr. Tucker.
127
00:05:06,044 --> 00:05:08,482
Especially one that relied
128
00:05:08,525 --> 00:05:09,874
on a stolen technique.
129
00:05:09,918 --> 00:05:11,833
You had an idea.
130
00:05:11,876 --> 00:05:14,923
I came up with the modification
that actually made it work.
131
00:05:14,966 --> 00:05:17,752
Thinking of a car
does not make you Henry Ford.
132
00:05:17,795 --> 00:05:19,580
Neither does stealing one.
133
00:05:19,623 --> 00:05:21,495
It just makes you a car thief.
134
00:05:22,974 --> 00:05:24,933
So, with all the attention
after the surgery,
135
00:05:24,976 --> 00:05:26,587
and you getting back
into the chief race...
136
00:05:26,630 --> 00:05:30,155
Yeah...
...we haven't talked
about that job opening.
137
00:05:30,199 --> 00:05:31,809
Oh, no.
138
00:05:31,853 --> 00:05:34,508
Caleb, you asked me to write you
a letter of recommendation.
139
00:05:34,551 --> 00:05:36,945
I-I've been so caught up.
140
00:05:36,988 --> 00:05:39,121
I completely forgot,
but I will do it today.
141
00:05:39,164 --> 00:05:41,428
Actually, you don't have to... No, no, of course I will.
142
00:05:41,471 --> 00:05:43,212
I-I just need
to get through rounds,
143
00:05:43,255 --> 00:05:45,127
and then I have to prepare
for my board interview.
144
00:05:45,170 --> 00:05:47,869
And once that's done,
I'm all yours. I...
145
00:05:50,001 --> 00:05:52,003
Where is everyone?
146
00:05:55,833 --> 00:05:57,879
I have to get
to rounds.
147
00:05:59,663 --> 00:06:01,143
Are we ever gonna do more
than just this?
148
00:06:01,186 --> 00:06:03,841
I know I'm the one
who cheated and I know
149
00:06:03,885 --> 00:06:05,843
I said I would wait
until you were ready to talk.
150
00:06:05,887 --> 00:06:07,976
But it's been a long time.
151
00:06:08,019 --> 00:06:09,978
There's never time to talk.
152
00:06:10,021 --> 00:06:12,459
But there would be,
if you came home at night.
153
00:06:12,502 --> 00:06:14,069
You haven't slept
in our bed once.
154
00:06:14,112 --> 00:06:15,984
How are we supposed
to work through this?
155
00:06:16,027 --> 00:06:18,029
I have to get to rounds.
156
00:06:24,862 --> 00:06:26,951
Hey. Look who's
finally back.
157
00:06:26,995 --> 00:06:28,910
I ran out of personal days.
158
00:06:28,953 --> 00:06:30,651
Listen, I meant what I said
159
00:06:30,694 --> 00:06:32,174
in my messages.
I want to make things right.
160
00:06:32,217 --> 00:06:34,176
I'd like to believe you,
but it's gonna take
161
00:06:34,219 --> 00:06:37,005
more than words for me
to be able to trust you.
162
00:06:37,048 --> 00:06:38,833
Okay.
163
00:06:38,876 --> 00:06:40,965
Give me your next cool surgery,
whatever it is.
164
00:06:41,009 --> 00:06:43,141
Okay.
165
00:06:43,185 --> 00:06:44,665
Really?
166
00:06:44,708 --> 00:06:45,927
Things are hard enough
around here
167
00:06:45,970 --> 00:06:47,232
without us being at war.
168
00:06:49,234 --> 00:06:50,932
Next cool surgery is all you.
169
00:06:58,896 --> 00:07:00,681
This is Nadine Frankel.
170
00:07:00,724 --> 00:07:02,857
Here with increasing
cough and fatigue.
171
00:07:02,900 --> 00:07:05,207
And you were diagnosed
with amyloidosis?
172
00:07:05,250 --> 00:07:07,992
Uh, about a year ago,
right before we got engaged.
173
00:07:08,036 --> 00:07:09,254
Oh, when's the wedding?
174
00:07:09,298 --> 00:07:10,778
Uh, tomorrow.
175
00:07:10,821 --> 00:07:12,170
Tomorrow?
176
00:07:12,214 --> 00:07:14,521
- As in the day after today?
- Yes.
177
00:07:14,564 --> 00:07:16,871
And it's been canceled twice
already because of all of this.
178
00:07:16,914 --> 00:07:19,526
And now the pressure
in my chest is so bad,
179
00:07:19,569 --> 00:07:21,528
I'm afraid it's gonna ruin
my wedding day again.
180
00:07:21,571 --> 00:07:23,051
Nothing is gonna ruin
our wedding day.
181
00:07:23,094 --> 00:07:24,618
Or our honeymoon.
182
00:07:24,661 --> 00:07:25,967
We're gonna go see
the poppies blossom
183
00:07:26,010 --> 00:07:29,013
- in the desert.
- It only happens once a year.
184
00:07:29,057 --> 00:07:30,885
That sounds really nice.
185
00:07:30,928 --> 00:07:32,234
Your chest pain get worse
with breathing?
186
00:07:33,714 --> 00:07:35,280
Yes, it does.
187
00:07:35,324 --> 00:07:37,195
What's that mean?
188
00:07:37,239 --> 00:07:38,675
I suspect
it's a clot in the lung
189
00:07:38,719 --> 00:07:40,068
obstructing the blood flow
to the heart.
190
00:07:40,111 --> 00:07:41,548
What do we do for that?
191
00:07:41,591 --> 00:07:42,766
We admit you
for monitoring
192
00:07:42,810 --> 00:07:44,551
and start you
on IV blood thinners.
193
00:07:44,594 --> 00:07:46,291
If we're lucky,
it dissolves the clot.
194
00:07:46,335 --> 00:07:47,989
In time for the wedding?
195
00:07:48,032 --> 00:07:50,339
Before it damages your heart irreversibly.
196
00:07:53,690 --> 00:07:54,952
Eric.
Mm-hmm?
197
00:07:54,996 --> 00:07:56,171
Were you working
night shift
198
00:07:56,214 --> 00:07:57,781
when Will Marks came in
for his wound check?
199
00:07:57,825 --> 00:07:59,827
According to the patient log,
it says it was around 9:00 p.m.
200
00:07:59,870 --> 00:08:01,219
What are you,
a detective now?
201
00:08:01,263 --> 00:08:02,960
Huh? You gonna rat me out
to Vega for that, too?
202
00:08:03,004 --> 00:08:04,788
Okay, I did not rat you out,
so chill.
203
00:08:04,832 --> 00:08:06,224
I just want to know
what happened.
204
00:08:06,268 --> 00:08:08,139
Who examined him,
who discharged him.
205
00:08:08,183 --> 00:08:10,185
I can't help you.
Why not?
206
00:08:10,228 --> 00:08:12,274
I know the whole Tim and Joey
thing wasn't your fault,
207
00:08:12,317 --> 00:08:14,842
but it is the reason I'm on
so many nights, and I can't
208
00:08:14,885 --> 00:08:16,670
draw fire from Vega right
now, and that is exactly
209
00:08:16,713 --> 00:08:19,194
what these questions
are gonna do.
210
00:08:20,848 --> 00:08:22,806
- Whose ear is this?
- What?
211
00:08:22,850 --> 00:08:25,287
Would you look around,
see who it belongs to?
212
00:08:25,330 --> 00:08:27,332
Is that my ear?
Your ear?
213
00:08:27,376 --> 00:08:29,334
Well, it's not mine,
it's my patient's ear.
214
00:08:29,378 --> 00:08:31,206
Is that a right or a left?
215
00:08:33,338 --> 00:08:36,167
Right. Sweet!
216
00:08:36,211 --> 00:08:37,778
Ellen?
217
00:08:37,821 --> 00:08:39,170
Got good news for you.
218
00:08:39,214 --> 00:08:41,172
- Is that my ear?
- Mm-hmm.
219
00:08:41,216 --> 00:08:42,391
How are you gonna reattach it?
220
00:08:42,434 --> 00:08:44,088
He's not going to. I am.
221
00:08:44,132 --> 00:08:45,829
I'm Dr. Glass.
222
00:08:45,873 --> 00:08:48,266
Chief of Plastics,
Chief Medical Officer,
223
00:08:48,310 --> 00:08:51,008
and, most importantly,
the person who's gonna be
224
00:08:51,052 --> 00:08:53,881
reattaching your ear.
225
00:08:53,924 --> 00:08:56,448
Mm-hmm.
226
00:08:56,492 --> 00:08:58,363
Okay, let's get her prepped
and ready for an OR
227
00:08:58,407 --> 00:08:59,843
as soon as one is
available, please.
228
00:08:59,887 --> 00:09:01,323
- Will do.
- I'll see you soon.
229
00:09:04,326 --> 00:09:06,023
Wait, the CMO is still
allowed to practice medicine?
230
00:09:06,067 --> 00:09:07,764
Looks that way.
231
00:09:07,808 --> 00:09:09,766
Chief Medical Officer
and Chief of Plastics.
232
00:09:09,810 --> 00:09:11,855
She is a, a double chief.
233
00:09:17,252 --> 00:09:18,819
How'd your interview go?
234
00:09:18,862 --> 00:09:20,385
Oh.
235
00:09:20,429 --> 00:09:21,735
Nailed it.
236
00:09:21,778 --> 00:09:22,823
How about you?
237
00:09:22,866 --> 00:09:24,215
Well, they heard me.
238
00:09:24,259 --> 00:09:26,391
They're not gonna hold
the DUI cover-up against me.
239
00:09:26,435 --> 00:09:28,219
But they're not
reinstating me, either.
240
00:09:28,263 --> 00:09:30,178
They are deciding
between the two of us.
241
00:09:30,221 --> 00:09:31,483
Between you and Rhonda?
242
00:09:31,527 --> 00:09:34,356
Yeah, she's made
an impression on the board.
243
00:09:34,399 --> 00:09:37,272
Apparently they love that she's
still a practicing surgeon.
244
00:09:37,315 --> 00:09:39,448
- And she may just edge me out.
- When I'm chief,
245
00:09:39,491 --> 00:09:41,885
I will sit down with Byron,
and we will sort this out.
246
00:09:41,929 --> 00:09:44,279
You're not getting ousted
by Rhonda.
247
00:09:45,410 --> 00:09:47,543
Okay. Thank you, Griff.
248
00:09:55,246 --> 00:09:57,814
Get Will Marks' sternum
closed up?
249
00:09:57,858 --> 00:10:00,425
Yep. Now we just have to
monitor him for infection.
250
00:10:00,469 --> 00:10:02,297
I checked his chart
from his last ER visit.
251
00:10:02,340 --> 00:10:04,473
No one requested
a CT consult.
252
00:10:04,516 --> 00:10:06,083
Ten days post op?
253
00:10:06,127 --> 00:10:07,911
They should've called.
254
00:10:07,955 --> 00:10:09,870
They may have,
but they did not request
255
00:10:09,913 --> 00:10:11,959
anyone to actually come down
and see the patient.
256
00:10:12,002 --> 00:10:13,395
Oh, yeah, because it
would've taken too long.
257
00:10:13,438 --> 00:10:16,137
I hate curbside consults.
258
00:10:16,180 --> 00:10:18,748
I got to talk to Vega.
259
00:10:18,792 --> 00:10:20,750
Don't you want
to, uh, answer that?
260
00:10:20,794 --> 00:10:22,056
It's Malcolm,
I'll call him back.
261
00:10:22,099 --> 00:10:23,318
Sam, answer the damn phone.
262
00:10:23,361 --> 00:10:25,363
Oka-- okay!
263
00:10:25,407 --> 00:10:27,888
Hello?
264
00:10:27,931 --> 00:10:29,280
Hello.
265
00:10:29,324 --> 00:10:31,152
I am calling for the new
266
00:10:31,195 --> 00:10:33,110
permanent chief
of cardiothoracics.
267
00:10:33,154 --> 00:10:35,156
Her name is
268
00:10:35,199 --> 00:10:37,375
Sam Griffith?
269
00:10:38,942 --> 00:10:40,335
This is the call.
270
00:10:40,378 --> 00:10:41,771
It's you.
271
00:10:41,815 --> 00:10:43,294
It's me?
272
00:10:43,338 --> 00:10:44,948
You did it!
273
00:10:47,429 --> 00:10:49,431
What are you doing?
- Get in on this chief hug!
- Yeah.
274
00:10:49,474 --> 00:10:51,259
- Yep, got it.
- Just standing there.
275
00:10:54,610 --> 00:10:55,916
You did it.
276
00:10:55,959 --> 00:10:57,831
I did it. Yes.
277
00:10:57,874 --> 00:11:00,529
I won.
278
00:11:12,193 --> 00:11:13,542
I-I should go
talk to the team,
279
00:11:13,585 --> 00:11:15,109
and answer any questions
that they might have--
280
00:11:15,152 --> 00:11:16,806
You will, all right?
281
00:11:16,850 --> 00:11:18,373
But first...
282
00:11:18,416 --> 00:11:20,810
I need you to turn in
a circle.
283
00:11:20,854 --> 00:11:22,682
What?
284
00:11:22,725 --> 00:11:24,684
Go ahead, do it.
285
00:11:27,295 --> 00:11:29,384
Now that is
the first time you turned
286
00:11:29,427 --> 00:11:31,734
in a circle as chief.
287
00:11:31,778 --> 00:11:33,388
Feels good,
doesn't it?
288
00:11:34,694 --> 00:11:37,261
Mm-hmm,
look down there.
289
00:11:37,305 --> 00:11:40,221
That is your department.
290
00:11:40,264 --> 00:11:42,310
Now that you are chief,
291
00:11:42,353 --> 00:11:43,659
you can do things your way.
292
00:11:45,400 --> 00:11:48,620
Now that... feels really good.
293
00:11:52,668 --> 00:11:54,278
What?
294
00:11:54,322 --> 00:11:55,845
I'm supposed
to be in the lounge
295
00:11:55,889 --> 00:11:57,586
congratulating the new chief.
296
00:11:57,629 --> 00:12:00,023
I know, but before
you walk in there,
297
00:12:00,067 --> 00:12:03,157
I need to hear you say
what a remarkable achievement
298
00:12:03,200 --> 00:12:05,202
this is for
our daughter.
299
00:12:05,246 --> 00:12:07,161
- Oh, it is very remarkable.
- Mm-hmm.
300
00:12:07,204 --> 00:12:08,640
It's also a mistake.
301
00:12:08,684 --> 00:12:10,381
Griff... The board is blowing
this surgery
302
00:12:10,425 --> 00:12:11,687
out of all proportion.
303
00:12:11,731 --> 00:12:13,341
Their judgment is way off.
304
00:12:13,384 --> 00:12:15,735
- The decision has been made.
- So what do you expect me to do?
305
00:12:15,778 --> 00:12:18,563
Just hand over the department
that I built?
No.
306
00:12:18,607 --> 00:12:21,610
I expect you to grow up
and get in line.
307
00:12:21,653 --> 00:12:25,440
This is the outcome,
and it is time to accept it.
308
00:12:26,789 --> 00:12:29,270
Is that what you're planning
on doing, hmm?
309
00:12:29,313 --> 00:12:31,185
If they give your job to Rhonda?
310
00:12:31,228 --> 00:12:32,490
What else can I do?
311
00:12:32,534 --> 00:12:34,188
If the board wants
a practicing surgeon,
312
00:12:34,231 --> 00:12:35,667
it's not gonna be me.
313
00:12:35,711 --> 00:12:38,105
That's not why we built
this place into what it is.
314
00:12:38,148 --> 00:12:40,455
To let other people run it.
315
00:12:40,498 --> 00:12:42,413
That was never
our plan.
316
00:12:42,457 --> 00:12:44,633
That plan has changed.
317
00:12:44,676 --> 00:12:46,548
Things change.
318
00:12:46,591 --> 00:12:48,593
I don't like it any
more than you do,
319
00:12:48,637 --> 00:12:52,206
but if that's the decision,
I accept the outcome.
320
00:12:53,468 --> 00:12:56,688
Which is exactly
what you need to do.
321
00:13:01,476 --> 00:13:04,305
I know this chief race
has been hard on you,
322
00:13:04,348 --> 00:13:06,698
but you all stuck
with me, so thank you.
323
00:13:08,744 --> 00:13:11,399
I know I'm late,
but I just want to say...
324
00:13:11,442 --> 00:13:13,270
congratulations.
325
00:13:13,314 --> 00:13:15,577
Thank you.
326
00:13:15,620 --> 00:13:17,753
Mm-hmm.
327
00:13:17,797 --> 00:13:20,451
New chief gave everybody the
rest of the day off or what?
328
00:13:20,495 --> 00:13:23,411
I'll see you all
in a moment.
329
00:13:31,201 --> 00:13:33,464
Dad, I just want to say how
much I appreciate your support.
330
00:13:33,508 --> 00:13:35,727
I know this can't
be easy for you.
331
00:13:35,771 --> 00:13:38,382
Well, actually, I think
it's for the best.
332
00:13:38,426 --> 00:13:41,124
You focus on the department.
I will focus on my legacy.
333
00:13:41,168 --> 00:13:43,648
- Your what?
- Chiefs come and go.
334
00:13:43,692 --> 00:13:45,868
But the Robert Griffith
Technique will outlive us both,
335
00:13:45,912 --> 00:13:47,870
and inspire generations
to come.
336
00:13:48,958 --> 00:13:50,699
You know, it's my
name in the papers
337
00:13:50,742 --> 00:13:52,657
because I performed
the surgery.
338
00:13:52,701 --> 00:13:55,530
Mm-hmm, but you didn't invent
the technique. I did.
339
00:13:55,573 --> 00:13:57,662
Which turns out
to be much easier to prove
340
00:13:57,706 --> 00:13:59,229
than I expected.
341
00:13:59,273 --> 00:14:02,145
But, hey, congratulations again.
342
00:14:02,189 --> 00:14:04,365
Really.
343
00:14:09,674 --> 00:14:11,676
Dr. Vega, tell me.
344
00:14:11,720 --> 00:14:13,504
What is the dispute, exactly?
345
00:14:13,548 --> 00:14:15,724
She's trying to dictate policy
for my department.
346
00:14:15,767 --> 00:14:17,726
No, I am saying
that when a patient
347
00:14:17,769 --> 00:14:19,728
with cardiac symptoms
comes into the ER,
348
00:14:19,771 --> 00:14:20,903
CT should be paged
for a consult.
349
00:14:20,947 --> 00:14:22,296
Why is this so difficult?
350
00:14:22,339 --> 00:14:24,211
Why? Because mandated
consults would lead
351
00:14:24,254 --> 00:14:25,777
to longer wait times,
backlog, and burnout.
352
00:14:25,821 --> 00:14:27,910
- My system works.
- But a patient you discharged
353
00:14:27,954 --> 00:14:30,521
came back in with his
- chest split wide open.
Mm-hmm.
354
00:14:30,565 --> 00:14:32,697
We don't know that a formal CT
consult would've prevented that.
355
00:14:32,741 --> 00:14:34,612
And we never will, because
you didn't call for one.
356
00:14:34,656 --> 00:14:36,658
I support
Dr. Griffith's policy.
357
00:14:36,701 --> 00:14:38,181
If even one life is saved
358
00:14:38,225 --> 00:14:39,879
by this extra measure,
it's worth it.
359
00:14:39,922 --> 00:14:41,793
Now, if you will
excuse me,
360
00:14:41,837 --> 00:14:43,578
I'm due in surgery soon.
361
00:14:45,319 --> 00:14:46,537
My God...
362
00:14:46,581 --> 00:14:48,235
Congratulations, by the way.
363
00:14:48,278 --> 00:14:49,584
I think you'll make
a good chief.
364
00:14:49,627 --> 00:14:50,759
Thank you.
365
00:14:50,802 --> 00:14:52,282
Your father is not going
to go quietly
366
00:14:52,326 --> 00:14:53,501
into the night, though.
367
00:14:53,544 --> 00:14:55,198
And this hospital's
biggest donor
368
00:14:55,242 --> 00:14:57,244
can do whatever she likes.
369
00:14:58,854 --> 00:15:00,421
Dr. Griffith.
370
00:15:00,464 --> 00:15:01,857
- How lovely to see you again.
- Helen.
371
00:15:01,901 --> 00:15:03,598
What a nice surprise.
372
00:15:03,641 --> 00:15:05,426
Is it a surprise?
373
00:15:05,469 --> 00:15:07,558
I thought she'd
- signed off on this.
- Yeah.
374
00:15:07,602 --> 00:15:08,908
Signed off on what?
375
00:15:08,951 --> 00:15:10,910
I want to buy the
Griffith technique.
376
00:15:10,953 --> 00:15:12,650
- Buy it?
- We control the patent,
377
00:15:12,694 --> 00:15:14,522
and you share
in the profits.
378
00:15:14,565 --> 00:15:16,828
I did something similar with
a hair transplant technique,
379
00:15:16,872 --> 00:15:18,743
very successfully.
380
00:15:18,787 --> 00:15:21,616
Uh, I bet.
381
00:15:21,659 --> 00:15:24,706
This is a life-saving procedure.
382
00:15:24,749 --> 00:15:27,230
So if you control
the patent,
383
00:15:27,274 --> 00:15:29,276
don't you also control
the pricing and access?
384
00:15:29,319 --> 00:15:31,931
Is that really in
the best interest of patients?
385
00:15:31,974 --> 00:15:33,758
Our patients will benefit most.
386
00:15:33,802 --> 00:15:35,847
The Robert Griffith Technique is
a win for all.
387
00:15:35,891 --> 00:15:37,937
I'm sorry, the what?
388
00:15:37,980 --> 00:15:40,548
I remember this office being
occupied by someone else.
389
00:15:40,591 --> 00:15:41,984
Well, it's mine now.
390
00:15:42,028 --> 00:15:43,507
Yours?
391
00:15:43,551 --> 00:15:46,423
Are you the CMO?Yes.
392
00:15:46,467 --> 00:15:48,730
That's actually a matter
of some debate... Helen Fletcher.
393
00:15:48,773 --> 00:15:49,949
Rhonda Glass.
394
00:15:55,476 --> 00:15:56,694
She fell on the way
to the bathroom.
395
00:15:56,738 --> 00:15:57,957
She's supposed to have
a Foley cath.
396
00:15:58,000 --> 00:16:00,002
- She does have a Foley.
- Nadine.
397
00:16:00,046 --> 00:16:01,351
You need to stay in bed.
398
00:16:01,395 --> 00:16:02,962
I just wanted to wash my face.
399
00:16:03,005 --> 00:16:05,312
- She's hypoxic.
- What's happening?
400
00:16:05,355 --> 00:16:07,444
The blood clot must have
moved deeper into her lungs,
401
00:16:07,488 --> 00:16:08,663
and she can't get
enough oxygen.
402
00:16:08,706 --> 00:16:10,012
We need to get
her into the OR
403
00:16:10,056 --> 00:16:11,318
to try to remove
it manually.
404
00:16:11,361 --> 00:16:14,451
I need you to redline her
into an OR now.
405
00:16:14,495 --> 00:16:16,366
I'll call them, but there's
no one's here to assist you.
406
00:16:16,410 --> 00:16:18,586
Where are they?
407
00:16:18,629 --> 00:16:20,327
Yeah, it looks like
it's just an infection
408
00:16:20,370 --> 00:16:22,633
around your septum ring,
that's all.
409
00:16:22,677 --> 00:16:24,940
That's poison ivy, ma'am.
410
00:16:24,984 --> 00:16:27,638
Laxatives can have
unpredictable results.
411
00:16:27,682 --> 00:16:30,946
And thank you for bringing so
many stool samples from home.
412
00:16:32,948 --> 00:16:35,820
I have an emergent
open embolectomy upstairs,
413
00:16:35,864 --> 00:16:37,300
and you're tying up my staff
414
00:16:37,344 --> 00:16:38,867
with nose rings
and stool samples?
415
00:16:38,910 --> 00:16:41,043
Apparently, I have been
paged for a consult
416
00:16:41,087 --> 00:16:42,610
on a patient
with excessive flatulence.
417
00:16:42,653 --> 00:16:44,046
Who thinks
they're funny?
418
00:16:44,090 --> 00:16:46,614
It's not funny,
it's CT policy.
419
00:16:46,657 --> 00:16:48,703
Set by the new chief.
420
00:16:48,746 --> 00:16:50,748
Enforced by the new CMO.
My hands are tied.
421
00:16:50,792 --> 00:16:53,447
Flatulence is not
a cardiac symptom.
422
00:16:53,490 --> 00:16:55,623
Oh, really?
Could indicate hiatal hernia.
423
00:16:55,666 --> 00:16:57,886
More likely indicates
a bean burrito.
424
00:16:57,929 --> 00:17:00,845
Infections could be the result
of cardiovascular disease.
425
00:17:00,889 --> 00:17:02,673
The rash patient has
a history of mitral stenosis.
426
00:17:02,717 --> 00:17:04,458
Could be related, and if...
427
00:17:04,501 --> 00:17:05,981
that guy has C. diff,
428
00:17:06,025 --> 00:17:08,679
it could result in a number
of cardiac complications.
429
00:17:08,723 --> 00:17:10,942
I left a very important meeting
for this, Vega.
430
00:17:10,986 --> 00:17:13,336
You and Helen can't do
anything without me, you know.
431
00:17:13,380 --> 00:17:14,729
Looks like I can't
do anything, period.
432
00:17:14,772 --> 00:17:16,339
Thanks to your new policy.
433
00:17:16,383 --> 00:17:18,080
Cortisone. Neosporin.
434
00:17:18,124 --> 00:17:19,777
More fiber. Less fiber.
435
00:17:19,821 --> 00:17:21,736
Don't page me again.
436
00:17:21,779 --> 00:17:23,085
Well, you're certainly
making a difference
437
00:17:23,129 --> 00:17:24,521
around here, I'll give you that.
438
00:17:24,565 --> 00:17:26,828
Hmm.
439
00:17:26,871 --> 00:17:29,004
I see what you're doing.
440
00:17:29,048 --> 00:17:31,050
Knock it off.
441
00:17:40,102 --> 00:17:43,105
I just diagnosed a case
of dandruff in the ER.
442
00:17:43,149 --> 00:17:44,933
I got an ingrown toenail.
443
00:17:44,976 --> 00:17:46,804
Coffee's here.
444
00:17:46,848 --> 00:17:48,545
And Nadine Frankel is
out of surgery.
445
00:17:48,589 --> 00:17:50,895
Did you remove
the blood clot?
446
00:17:50,939 --> 00:17:53,115
Sure did, but the damage
to her heart is so bad
447
00:17:53,159 --> 00:17:55,291
that she's still
borderline hypoxic.
448
00:17:55,335 --> 00:17:57,119
Sounds like she needs
an assist device.
449
00:17:57,163 --> 00:17:58,816
With this much damage,
I wouldn't attempt it.
450
00:17:58,860 --> 00:18:00,122
So we give it time.
451
00:18:00,166 --> 00:18:01,906
Monitor her heart,
keep an eye on her enzymes.
452
00:18:01,950 --> 00:18:04,257
If the tissue can repair itself,
you can implant the VAD.
453
00:18:04,300 --> 00:18:06,781
Okay, you run the bloodwork,
I'll talk to Nadine.
454
00:18:06,824 --> 00:18:08,609
And then we can...
455
00:18:10,045 --> 00:18:12,569
And I'll go back to the ER.Me, too, apparently.
456
00:18:12,613 --> 00:18:14,223
He's a real prize,
this Vega guy.
457
00:18:14,267 --> 00:18:15,920
He's a bully.
458
00:18:15,964 --> 00:18:17,748
But he's gonna fold
before we do.
459
00:18:17,792 --> 00:18:19,794
We'll keep answering his
calls, but one at a time.
460
00:18:19,837 --> 00:18:21,056
We will take shifts.
461
00:18:21,100 --> 00:18:22,579
And in the meantime,
462
00:18:22,623 --> 00:18:24,755
I'm gonna look
into expanding our department.
463
00:18:24,799 --> 00:18:26,888
We could use
some help up here
464
00:18:26,931 --> 00:18:29,108
even if Vega's not paging us.
465
00:18:29,151 --> 00:18:30,674
Day one as chief
and she's already creating jobs.
466
00:18:30,718 --> 00:18:33,155
- Lemons, meet lemonade.
- Well...
467
00:18:33,199 --> 00:18:34,591
- I'll take the first ER shift.
- Thank you.
468
00:18:34,635 --> 00:18:36,202
Don't let Vega
push you around down there.
469
00:18:36,245 --> 00:18:38,900
- He couldn't if he wanted to.
- Pretty sure he could.
470
00:18:38,943 --> 00:18:40,728
I've seen him working out
at the wellness center at lunch.
471
00:18:40,771 --> 00:18:43,296
His calves are
like Cornish game hens.
472
00:18:44,993 --> 00:18:47,169
Hey, Donna?
473
00:18:47,213 --> 00:18:49,606
Can you have the OR page me
when they have an opening?
474
00:18:49,650 --> 00:18:51,217
I'm bringing
in an ear replantation.
475
00:18:51,260 --> 00:18:53,697
- Of course.
- And tell them to get the microscope on standby
476
00:18:53,741 --> 00:18:56,135
in case the patient ends up
needing microvascular repair.
477
00:18:56,178 --> 00:18:58,267
He's right.
478
00:18:58,311 --> 00:19:01,140
You ever perform an auricular
replantation, Jerry?
479
00:19:01,183 --> 00:19:02,750
No.
480
00:19:04,969 --> 00:19:08,016
Why don't you go ahead
and join me in the surgery?
481
00:19:14,153 --> 00:19:15,763
It would be my honor.
482
00:19:15,806 --> 00:19:17,982
Study up.
I'll have them page you
483
00:19:18,026 --> 00:19:20,028
when we're ready.
484
00:19:23,379 --> 00:19:25,294
Hey.
Hey.
485
00:19:25,338 --> 00:19:27,731
I have a chief-y problem.
486
00:19:27,775 --> 00:19:29,168
I need more residents.
487
00:19:29,211 --> 00:19:31,257
- Okay.
- But my budget is fully allocated.
488
00:19:31,300 --> 00:19:32,910
Uh, that is true.
I've seen it.
489
00:19:32,954 --> 00:19:34,738
So I need money,
and you know who has money?
490
00:19:34,782 --> 00:19:36,653
Helen Fletcher. Mm.
491
00:19:36,697 --> 00:19:38,307
But to get Helen's money,
492
00:19:38,351 --> 00:19:40,091
I have to sell her
my technique--
493
00:19:40,135 --> 00:19:42,268
which my dad claims is his
technique-- and then she
494
00:19:42,311 --> 00:19:44,183
will control
the technique.
495
00:19:44,226 --> 00:19:45,662
This is not a good solution.
496
00:19:45,706 --> 00:19:47,229
So why are we talking about it?
497
00:19:47,273 --> 00:19:49,405
Because I need money
so I can have more residents.
498
00:19:51,059 --> 00:19:53,322
But I want to get it without
having to sell out to--
499
00:19:53,366 --> 00:19:55,281
To a boring, rich donor, yeah.
500
00:19:55,324 --> 00:19:57,326
Ah.
501
00:19:57,370 --> 00:20:00,329
You're never gonna let me
live that down, are you?
502
00:20:00,373 --> 00:20:03,027
You accidentally made fun of me
without even knowing my name.
503
00:20:03,071 --> 00:20:05,726
So, no... I'm not.
504
00:20:05,769 --> 00:20:07,684
Never.
505
00:20:07,728 --> 00:20:09,904
Okay.
506
00:20:09,947 --> 00:20:12,080
But it got us here, didn't it?
507
00:20:12,123 --> 00:20:13,908
That it did.
508
00:20:15,301 --> 00:20:16,998
Hi.
Hey.
509
00:20:18,042 --> 00:20:20,044
There is a, uh,
discretionary fund,
510
00:20:20,088 --> 00:20:22,221
uh, managed by
the CMO's office.
511
00:20:22,264 --> 00:20:25,746
Uh, you might want to tap into
it for your residents' salaries.
512
00:20:26,747 --> 00:20:27,835
I'll talk
to Rhonda.
513
00:20:27,878 --> 00:20:29,271
Mm-hmm.
514
00:20:41,414 --> 00:20:43,459
I don't know how much longer
I can do this.
515
00:20:45,809 --> 00:20:47,333
I know you're sorry.
516
00:20:47,376 --> 00:20:49,160
Okay? And I want to get through
this. I want to put this
517
00:20:49,204 --> 00:20:50,292
behind us, but...
518
00:20:50,336 --> 00:20:53,077
- I don't... know how.
- I do.
519
00:20:53,121 --> 00:20:54,514
I've been doing it
for years.
520
00:20:54,557 --> 00:20:56,994
When we had
to leave Vermont,
521
00:20:57,038 --> 00:20:59,301
I promised I'd leave it
behind us, and I did.
522
00:20:59,345 --> 00:21:00,868
I never brought it up.
523
00:21:00,911 --> 00:21:02,217
I never held it
over you.
524
00:21:02,261 --> 00:21:04,350
Because I love you.
525
00:21:04,393 --> 00:21:05,786
And I know that we
all make mistakes.
526
00:21:05,829 --> 00:21:06,830
We cannot talk
about this here.
527
00:21:06,874 --> 00:21:08,005
Then where?
You won't come home.
528
00:21:08,049 --> 00:21:09,485
You're right.
I'm sorry.
529
00:21:10,530 --> 00:21:11,792
That thing with Kace...
530
00:21:13,184 --> 00:21:15,143
It was just me wanting
to feel special,
531
00:21:15,186 --> 00:21:16,797
instead of like part
of the furniture.
532
00:21:16,840 --> 00:21:18,015
I don't think you're
part of the furniture.
533
00:21:18,059 --> 00:21:19,016
You do.
534
00:21:19,060 --> 00:21:20,322
You assume I'll be at home,
535
00:21:20,366 --> 00:21:22,150
waiting for you
to come back for forever.
536
00:21:22,193 --> 00:21:24,326
But I can't wait forever.
537
00:21:24,370 --> 00:21:26,023
I would rather go back
to Vermont.
538
00:21:26,067 --> 00:21:28,330
You can't. We promised.
539
00:21:28,374 --> 00:21:32,116
Mm, we promised to forget the
past in the name of our future.
540
00:21:32,160 --> 00:21:33,944
But it feels like
you're giving up on that future.
541
00:21:33,988 --> 00:21:35,337
And...
542
00:21:36,382 --> 00:21:38,253
And if you are, I don't know
why I'm still carrying
543
00:21:38,297 --> 00:21:40,255
your secret around for you.
544
00:21:40,299 --> 00:21:42,562
Are you threatening me?
545
00:21:43,606 --> 00:21:45,129
No, Joey.
546
00:21:45,173 --> 00:21:47,306
I'm asking you
to come home for dinner.
547
00:21:52,876 --> 00:21:55,314
If you removed the clot,
why don't I feel better?
548
00:21:55,357 --> 00:21:56,837
The clot did
a lot of damage
549
00:21:56,880 --> 00:21:58,404
to your heart.
550
00:21:58,447 --> 00:22:00,362
We need to implant
an assist device.
551
00:22:00,406 --> 00:22:03,539
But before we can,
your heart needs to heal.
552
00:22:03,583 --> 00:22:05,498
How long is that gonna take?
553
00:22:05,541 --> 00:22:06,673
It's hard to say.
554
00:22:06,716 --> 00:22:08,936
But there are a few things
that we can try
555
00:22:08,979 --> 00:22:10,285
to help you
recover faster...
556
00:22:10,329 --> 00:22:13,027
The poppies
are blooming now.
557
00:22:13,070 --> 00:22:14,463
We can't put it off
any longer.
558
00:22:14,507 --> 00:22:16,204
I don't want to miss it.
559
00:22:16,247 --> 00:22:19,207
Nadine, you have
to get better.
560
00:22:19,250 --> 00:22:21,601
I think the poppies
are gonna have to wait.
561
00:22:25,256 --> 00:22:27,302
F-Fine.
562
00:22:29,260 --> 00:22:31,524
But I don't want
to put off our wedding.
563
00:22:31,567 --> 00:22:33,874
Not again.
564
00:22:33,917 --> 00:22:36,398
If I have to be
in the hospital, then...
565
00:22:36,442 --> 00:22:38,922
let's get married
in this hospital.
566
00:22:38,966 --> 00:22:40,881
Tomorrow.
567
00:22:40,924 --> 00:22:42,448
Can we do that?
568
00:22:42,491 --> 00:22:45,059
Let's have a wedding.
569
00:22:53,067 --> 00:22:54,938
Rhonda,
570
00:22:54,982 --> 00:22:56,549
I want to hire
more personnel.
571
00:22:56,592 --> 00:22:59,378
So can I use
discretionary funds to do that?
572
00:22:59,421 --> 00:23:01,380
Reserves are a
stopgap measure.
573
00:23:01,423 --> 00:23:03,643
I know you're losing
a resident, but salary
574
00:23:03,686 --> 00:23:06,080
for his replacement should
come out of your own budget.
575
00:23:06,123 --> 00:23:07,342
Losing a resident?
576
00:23:08,387 --> 00:23:09,518
You didn't know?
577
00:23:11,215 --> 00:23:12,608
No.
578
00:23:12,652 --> 00:23:14,958
Sorry,
I've been trying to tell you,
579
00:23:15,002 --> 00:23:17,613
but you've just been
really busy today, and...
580
00:23:18,614 --> 00:23:20,181
So...
581
00:23:20,224 --> 00:23:22,966
That's why you don't need
my letter of recommendation.
582
00:23:23,010 --> 00:23:24,490
You already got the job.
583
00:23:24,533 --> 00:23:26,274
Yeah, they made me
a really good offer.
584
00:23:26,317 --> 00:23:28,189
I couldn't say no.
585
00:23:28,232 --> 00:23:30,452
Well, they're
lucky to have you.
586
00:23:33,499 --> 00:23:36,153
We just couldn't get the
timing right, could we?
587
00:23:37,198 --> 00:23:38,591
Can't say we didn't try.
588
00:23:38,634 --> 00:23:40,593
No, we tried.
589
00:23:40,636 --> 00:23:42,551
We tried a lot.
590
00:23:42,595 --> 00:23:45,467
But, you know, congratulations.
591
00:23:45,511 --> 00:23:48,339
Sam, you deserve to be chief.
You deserve everything.
592
00:23:49,340 --> 00:23:51,081
Thanks.
593
00:23:51,125 --> 00:23:53,519
You deserve everything, too.
594
00:23:53,562 --> 00:23:55,172
♪ Already
595
00:23:57,348 --> 00:24:00,656
♪ I'll only hurt you
596
00:24:00,700 --> 00:24:03,703
♪ If you let me
597
00:24:06,662 --> 00:24:07,620
Sam?
598
00:24:07,663 --> 00:24:09,360
Yeah?
599
00:24:09,404 --> 00:24:12,494
♪ But keep me closer
600
00:24:12,538 --> 00:24:15,628
I think I'm supposed to give you
this letter of resignation.
601
00:24:15,671 --> 00:24:18,195
To make it official or whatever.
602
00:24:18,239 --> 00:24:21,155
♪ Party's over
603
00:24:21,198 --> 00:24:23,462
♪ I could lie
604
00:24:23,505 --> 00:24:25,333
♪ Say I like it like that
605
00:24:25,376 --> 00:24:27,466
♪ Like it like that.
606
00:24:36,562 --> 00:24:40,043
Whoa. Trying to make for a
quick getaway?
607
00:24:41,610 --> 00:24:43,525
You are.
608
00:24:43,569 --> 00:24:45,919
Sorry. I...
609
00:24:45,962 --> 00:24:47,877
didn't want to make it
a big thing.
610
00:24:47,921 --> 00:24:49,531
Saying goodbye to everyone.
611
00:24:49,575 --> 00:24:51,098
It just kind of prolongs it.
612
00:24:51,141 --> 00:24:53,187
So I'm just packing
little by little.
613
00:24:53,230 --> 00:24:54,884
But you better
tell me Sam knows.
614
00:24:54,928 --> 00:24:56,407
Yeah. I told her last night.
615
00:24:56,451 --> 00:24:58,497
All right. How'd she take it?
616
00:24:58,540 --> 00:25:01,195
Surprised. Sad.
617
00:25:02,196 --> 00:25:03,153
Also fine.
618
00:25:03,197 --> 00:25:05,242
Lex, she'll be fine.
619
00:25:05,286 --> 00:25:08,202
That's kinda why I have to go.
I can't be here anymore
620
00:25:08,245 --> 00:25:09,725
with someone who doesn't feel
the same way I do.
621
00:25:09,769 --> 00:25:13,555
And then I got this job offer,
which made it easy to-- Oh.
622
00:25:13,599 --> 00:25:15,383
Will you give this to her?
623
00:25:18,647 --> 00:25:22,521
Was kind of waiting for
the right moment, but, uh...
624
00:25:24,392 --> 00:25:26,568
...guess we're not gonna get
the right moment, so...
625
00:25:26,612 --> 00:25:28,614
I'll give it to her.
626
00:25:30,964 --> 00:25:32,139
Caleb.
627
00:25:33,140 --> 00:25:34,663
Take care of yourself.
628
00:25:34,707 --> 00:25:36,230
You, too.
629
00:25:46,283 --> 00:25:47,981
Caleb wanted me
to give you this.
630
00:25:50,244 --> 00:25:52,594
I had no idea
he was leaving. Did you?
631
00:25:52,638 --> 00:25:54,596
No.
632
00:25:54,640 --> 00:25:56,380
I wouldn't have wasted
all my time writing him
633
00:25:56,424 --> 00:25:58,339
that recommendation letter.
634
00:26:01,647 --> 00:26:03,649
"It's easy to recommend
Dr. Tucker for this position.
635
00:26:03,692 --> 00:26:07,000
"Or at least
I thought it would be.
636
00:26:07,043 --> 00:26:08,958
"But as I write this,
I realize recommending him
637
00:26:09,002 --> 00:26:10,743
is the last thing
I want to do."
638
00:26:14,355 --> 00:26:16,313
- Has Caleb seen this?
- No.
639
00:26:16,357 --> 00:26:17,619
Why would he?
640
00:26:17,663 --> 00:26:19,316
He already got the job.
641
00:26:19,360 --> 00:26:23,146
Sam, this isn't
a recommendation letter.
642
00:26:23,190 --> 00:26:24,626
It's a love letter.
643
00:26:24,670 --> 00:26:26,497
No, it's not.
644
00:26:26,541 --> 00:26:29,022
This is a letter of
appreciation for my coworker.
645
00:26:29,065 --> 00:26:30,414
Mm.
646
00:26:30,458 --> 00:26:31,764
Stop looking at me like that.
647
00:26:33,069 --> 00:26:35,506
If what is in this letter
is how you really feel,
648
00:26:35,550 --> 00:26:37,117
don't you think
you should tell him?
649
00:26:37,160 --> 00:26:38,379
Why would I tell him?
650
00:26:38,422 --> 00:26:40,120
Because maybe then
he wouldn't go.
651
00:26:40,163 --> 00:26:41,295
He wants to go.
652
00:26:42,601 --> 00:26:44,298
Trying to make him stay
wouldn't be fair to him.
653
00:26:44,341 --> 00:26:48,476
Oh. What's not fair is
not telling him how you feel
654
00:26:48,519 --> 00:26:50,609
and keeping the truth
from him.
655
00:26:51,653 --> 00:26:53,481
I speak from experience.
656
00:26:57,354 --> 00:26:59,008
Imaging's back.
I got to go.
657
00:26:59,052 --> 00:27:00,009
Let's drink that later.
658
00:27:00,053 --> 00:27:02,011
Please.
659
00:27:02,055 --> 00:27:04,231
It is time
to move on.
660
00:27:09,802 --> 00:27:11,673
We're almost done
replanting the pinna.
661
00:27:11,717 --> 00:27:13,370
With any luck,
662
00:27:13,414 --> 00:27:15,024
her cartilage
will not have been ischemic
663
00:27:15,068 --> 00:27:17,723
for too long and she'll recover
without many complications.
664
00:27:17,766 --> 00:27:19,376
You done good work today.
665
00:27:19,420 --> 00:27:21,640
I would do microvascular
repair every day if I could.
666
00:27:22,771 --> 00:27:25,252
You're well on your way there.
667
00:27:25,295 --> 00:27:26,296
Joey.
668
00:27:28,081 --> 00:27:29,299
This machine
669
00:27:29,343 --> 00:27:30,649
is going to lower
your core body temperature,
670
00:27:30,692 --> 00:27:33,347
which will decrease
your metabolism
671
00:27:33,390 --> 00:27:35,262
and oxygen consumption.
672
00:27:35,305 --> 00:27:38,352
The idea is to give
your heart some time to rest
673
00:27:38,395 --> 00:27:41,050
and get stronger
before we implant the device.
674
00:27:41,094 --> 00:27:43,574
Today was supposed to be
my wedding day.
675
00:27:43,618 --> 00:27:47,404
We're gonna do it the
minute you wake up.
676
00:27:47,448 --> 00:27:48,536
Okay.
677
00:27:49,537 --> 00:27:51,365
We're gonna need poppies.
678
00:27:51,408 --> 00:27:52,409
Poppies?
679
00:27:52,453 --> 00:27:54,498
Red ones. For my bouquet.
680
00:27:54,542 --> 00:27:55,674
Uh...
681
00:27:55,717 --> 00:27:57,719
I-I could see
what the gift shop has,
682
00:27:57,763 --> 00:28:01,418
though I feel like carnations
might be more their speed?
683
00:28:01,462 --> 00:28:02,506
Maybe roses?
684
00:28:02,550 --> 00:28:04,073
They have to be poppies.
685
00:28:04,117 --> 00:28:06,336
We're not gonna get
to see them bloom.
686
00:28:06,380 --> 00:28:09,296
All I'm asking for are some
poppies on my wedding day.
687
00:28:09,339 --> 00:28:10,732
We will get you
- some poppies.
- Mm.
688
00:28:10,776 --> 00:28:11,820
Promise.
689
00:28:11,864 --> 00:28:13,256
On it.
690
00:28:15,781 --> 00:28:17,260
Malcolm.
691
00:28:17,304 --> 00:28:18,435
I found
a poppy field.
692
00:28:18,479 --> 00:28:19,610
What?
693
00:28:19,654 --> 00:28:21,395
Selling the technique
to Helen Fletcher--
694
00:28:21,438 --> 00:28:22,701
I can make it work.
695
00:28:22,744 --> 00:28:24,267
I thought you didn't
- want to do that.
- I didn't.
696
00:28:24,311 --> 00:28:26,530
But if my patient
can find a way to feel good
697
00:28:26,574 --> 00:28:28,576
about getting married
in a hospital bed,
698
00:28:28,619 --> 00:28:30,360
I can feel good about this.
699
00:28:30,404 --> 00:28:32,319
What if I set
700
00:28:32,362 --> 00:28:34,103
the terms of the sale?
701
00:28:34,147 --> 00:28:36,279
Like the profits
from the technique
702
00:28:36,323 --> 00:28:37,672
fund my residency program.
703
00:28:37,716 --> 00:28:40,675
Looks like you found a
chief solution to your...
704
00:28:40,719 --> 00:28:41,763
chief problem.
705
00:28:41,807 --> 00:28:43,156
- I did. I did.
- Mm.
706
00:28:43,199 --> 00:28:44,287
It feels good.
707
00:28:44,331 --> 00:28:45,332
Now I just have to go
708
00:28:45,375 --> 00:28:46,768
and find some actual poppies,
709
00:28:46,812 --> 00:28:47,900
which, it turns out, are
very difficult to get ahold of
710
00:28:47,943 --> 00:28:49,553
this time of year,
but I'm not giving up!
711
00:28:49,597 --> 00:28:51,120
Okay.
712
00:28:53,644 --> 00:28:54,689
Good luck.
713
00:28:54,733 --> 00:28:56,691
I don't need it.
714
00:28:58,780 --> 00:28:59,781
Good work.
715
00:28:59,825 --> 00:29:01,478
That ear's gonna heal nicely.
716
00:29:06,179 --> 00:29:08,311
Really?
717
00:29:08,355 --> 00:29:10,357
After you said I'd get
the next cool surgery.
718
00:29:10,400 --> 00:29:12,838
It was plastics. Rhonda
asked for me specifically!
719
00:29:12,881 --> 00:29:14,665
I've been waiting for
this moment. Give me a break.
720
00:29:14,709 --> 00:29:15,841
I don't think so.
721
00:29:23,631 --> 00:29:25,198
Dad.
722
00:29:28,375 --> 00:29:30,159
What is that, a white flag?
723
00:29:30,203 --> 00:29:31,595
Best I could do on short notice.
724
00:29:31,639 --> 00:29:33,684
I made a decision.
725
00:29:33,728 --> 00:29:36,600
I am willing to surrender
the Griffith technique
726
00:29:36,644 --> 00:29:38,689
if my half
727
00:29:38,733 --> 00:29:41,736
is sold to Helen Fletcher
on behalf of Lakeshore
728
00:29:41,780 --> 00:29:44,173
and ten percent
of the profits
729
00:29:44,217 --> 00:29:46,306
go to the expansion
of my residency team.
730
00:29:46,349 --> 00:29:47,437
Expansion?
731
00:29:47,481 --> 00:29:49,178
I have several résumés
on my desk.
732
00:29:49,222 --> 00:29:50,658
They're all
excellent candidates.
733
00:29:50,701 --> 00:29:52,703
And instead of choosing one
to replace Dr. Tucker,
734
00:29:52,747 --> 00:29:53,835
I want to hire them all.
735
00:29:53,879 --> 00:29:57,273
Helen gets the technique,
you get a win
736
00:29:57,317 --> 00:29:59,841
and I get more residents
for the program.
737
00:29:59,885 --> 00:30:01,712
Do we have a deal?
738
00:30:05,934 --> 00:30:08,719
I will call Helen Fletcher immediately.
739
00:30:17,685 --> 00:30:20,383
Called for a CT consult
on Bay 4, huh?
740
00:30:20,427 --> 00:30:21,907
He came in with allergies.
741
00:30:22,951 --> 00:30:25,519
He reported tightness
in his chest.
742
00:30:25,562 --> 00:30:27,390
CT should really come
down for consult.
743
00:30:27,434 --> 00:30:28,870
I did the damn consult.
744
00:30:28,914 --> 00:30:30,916
And it's a good thing. Because
in addition to allergies,
745
00:30:30,959 --> 00:30:32,700
he has Kussmaul's sign.
746
00:30:32,743 --> 00:30:35,224
Jugular vein was rising
with every inhale.
747
00:30:35,268 --> 00:30:37,574
Sending him upstairs.
748
00:30:37,618 --> 00:30:39,489
So maybe it was a
good thing I called CT.
749
00:30:39,533 --> 00:30:42,666
Yeah, it was.
Because Sam is right.
750
00:30:42,710 --> 00:30:46,496
And you, sir,
are stubborn and difficult.
751
00:30:46,540 --> 00:30:47,802
You know what? In fact,
752
00:30:47,846 --> 00:30:49,586
I'm filing
a complaint.
Yeah? Mm.
753
00:30:49,630 --> 00:30:50,718
You're filing a complaint
about me?
754
00:30:50,761 --> 00:30:51,762
Of course about you.
755
00:30:51,806 --> 00:30:52,763
And your ego.
756
00:30:52,807 --> 00:30:53,852
Uh-- My ego, too?
Yes.
757
00:30:53,895 --> 00:30:54,853
I've had enough of this.
758
00:30:56,898 --> 00:30:58,813
You believe that?
759
00:30:58,857 --> 00:31:00,423
No one's ever complained
about me.
760
00:31:00,467 --> 00:31:01,772
Okay.
761
00:31:01,816 --> 00:31:03,252
I'm gonna file
a complaint about her.
762
00:31:03,296 --> 00:31:04,253
Cool.
763
00:31:04,297 --> 00:31:05,776
You got something to say?
764
00:31:05,820 --> 00:31:07,604
Come on. Say it.
765
00:31:07,648 --> 00:31:10,259
Look, she's a lot,
but... so are you.
766
00:31:10,303 --> 00:31:11,913
She's trouble.
767
00:31:11,957 --> 00:31:13,872
Yeah. She's worth it.
768
00:31:29,757 --> 00:31:30,889
Hi.
769
00:31:31,933 --> 00:31:32,934
Hi.
770
00:31:32,978 --> 00:31:34,283
It worked.
771
00:31:34,327 --> 00:31:36,285
We'll be able to install
the cardiac device.
772
00:31:36,329 --> 00:31:39,506
So, if you two are
still ready to tie the knot,
773
00:31:39,549 --> 00:31:41,812
Donna has offered to officiate.
774
00:31:41,856 --> 00:31:43,510
Thank you.
I'm ready.
775
00:31:43,553 --> 00:31:44,903
Uh, Nadine
just needs her bouquet.
776
00:31:44,946 --> 00:31:47,993
Oh, we tried to get
your red poppies for you.
777
00:31:48,036 --> 00:31:49,472
We called
- everywhere.
- Oh.
778
00:31:49,516 --> 00:31:51,431
I'm sorry.
779
00:31:51,474 --> 00:31:53,389
It's okay. It was a silly idea.
780
00:31:53,433 --> 00:31:54,869
Wouldn't have made
much difference.
781
00:31:54,913 --> 00:31:55,870
We may not have
782
00:31:55,914 --> 00:31:57,959
a great florist, but...
783
00:31:58,003 --> 00:32:01,049
our sim lab has a pretty
amazing 3D printer.
784
00:32:01,093 --> 00:32:02,790
♪ Charcoal and gray
785
00:32:02,833 --> 00:32:03,965
And...
786
00:32:04,009 --> 00:32:05,880
a great VR projector.
787
00:32:05,924 --> 00:32:07,316
Dr. Shah, the lights?
788
00:32:07,360 --> 00:32:08,448
♪ The sky and go
789
00:32:08,491 --> 00:32:09,884
♪ Where the wind...
790
00:32:09,928 --> 00:32:11,799
Donna, what is this?
791
00:32:11,842 --> 00:32:12,843
A wedding present.
792
00:32:12,887 --> 00:32:14,584
From Dr. Tucker.
793
00:32:16,935 --> 00:32:19,328
♪ With wild...
794
00:32:19,372 --> 00:32:20,634
I love it.
795
00:32:20,677 --> 00:32:22,505
[crying]♪ Running
796
00:32:22,549 --> 00:32:24,681
♪ In my ruby shoes... Caleb did this?
797
00:32:25,944 --> 00:32:28,381
♪ Emerald eyes
798
00:32:28,424 --> 00:32:31,775
♪ And I am blooming for you
799
00:32:31,819 --> 00:32:36,476
♪ With wild poppies
800
00:32:36,519 --> 00:32:40,045
♪ Running in my ruby shoes
801
00:32:40,088 --> 00:32:42,351
♪ I've got emerald eyes...
802
00:32:42,395 --> 00:32:43,700
Hey.
803
00:32:43,744 --> 00:32:45,006
Hi.
804
00:32:45,050 --> 00:32:47,095
You said you have an answer?
805
00:32:48,749 --> 00:32:51,099
I love you.
806
00:32:51,143 --> 00:32:52,840
And I think I can
get over the cheating.
807
00:32:52,883 --> 00:32:55,364
You made a mistake. I get it.
808
00:32:55,408 --> 00:32:57,714
I love you, too.
809
00:32:57,758 --> 00:33:01,109
And I will always be so sorry
for what I did.
810
00:33:04,504 --> 00:33:07,942
But if what made you cheat
was me putting my career first,
811
00:33:07,986 --> 00:33:09,422
that will never change.
812
00:33:09,465 --> 00:33:11,119
Even after what you did
in Vermont?
813
00:33:11,163 --> 00:33:13,774
After I've been
covering for you?
814
00:33:17,430 --> 00:33:18,692
To the Griffith technique.
815
00:33:18,735 --> 00:33:21,434
The Robert Griffith Technique.
816
00:33:24,611 --> 00:33:27,440
Bringing in Helen Fletcher
was a nice move.
817
00:33:27,483 --> 00:33:29,442
Well, the board
seemed to think so.
818
00:33:29,485 --> 00:33:32,445
Although I did
notice that the, uh,
819
00:33:32,488 --> 00:33:35,839
interim CMO didn't
make the meeting.
820
00:33:36,884 --> 00:33:38,755
I heard she got caught up
821
00:33:38,799 --> 00:33:40,453
in one of her surgical centers.
822
00:33:40,496 --> 00:33:41,541
Oh. Well...
823
00:33:41,584 --> 00:33:43,108
They're a distraction.
824
00:33:43,151 --> 00:33:44,544
I thought the board liked it,
825
00:33:44,587 --> 00:33:46,198
that Rhonda still
practices medicine.
826
00:33:46,241 --> 00:33:48,896
In the hospital, sure.
They love it.
827
00:33:48,939 --> 00:33:50,680
But she's...
828
00:33:50,724 --> 00:33:52,726
bit off more than she can chew.
829
00:33:52,769 --> 00:33:54,902
That's why the board
can't come up with a decision.
830
00:33:54,945 --> 00:33:57,165
We got one candidate
who hasn't practiced in decades
831
00:33:57,209 --> 00:33:59,080
and another who's so busy
832
00:33:59,124 --> 00:34:01,039
she can't get to the meetings.
833
00:34:04,694 --> 00:34:06,653
There is a third option.
834
00:34:16,706 --> 00:34:18,882
You got the CMO job?
835
00:34:18,926 --> 00:34:20,580
I don't even know
what to say.
836
00:34:20,623 --> 00:34:22,103
How about "congratulations"?
837
00:34:22,147 --> 00:34:24,105
This is not a celebration.
838
00:34:24,149 --> 00:34:25,759
You didn't earn
this job.
839
00:34:25,802 --> 00:34:27,108
You stole it.
840
00:34:27,152 --> 00:34:28,936
This isn't a victory party.
841
00:34:28,979 --> 00:34:31,591
And that is my champagne!
842
00:34:31,634 --> 00:34:32,853
I can't believe you!
843
00:34:33,854 --> 00:34:35,769
How could you do this?
844
00:34:35,812 --> 00:34:38,032
You're the one who said we
have to accept the outcome,
845
00:34:38,076 --> 00:34:39,294
whatever it is.
846
00:34:39,338 --> 00:34:41,644
You know I was talking
about the CT chief job.
847
00:34:41,688 --> 00:34:43,211
CMO is Mom's job.
848
00:34:43,255 --> 00:34:44,865
You stole it from her.
849
00:34:44,908 --> 00:34:46,258
You were losing the fight.
850
00:34:46,301 --> 00:34:47,781
It was gonna
- be Rhonda.
- Oh.
851
00:34:47,824 --> 00:34:50,131
We both agreed we could
never let that happen.
852
00:34:50,175 --> 00:34:52,307
Rhonda was not the problem,
and she never was.
853
00:34:52,351 --> 00:34:54,701
Were you planning this
the whole time?
854
00:34:54,744 --> 00:34:56,006
How could you even think that?
855
00:34:56,050 --> 00:34:57,051
You don't even want the job.
856
00:34:57,095 --> 00:34:58,705
You don't even know
what it entails.
857
00:34:58,748 --> 00:34:59,880
Well, I'm the CMO,
858
00:34:59,923 --> 00:35:01,751
so it entails whatever I want.
859
00:35:02,926 --> 00:35:04,145
The department
860
00:35:04,189 --> 00:35:05,146
is yours.
861
00:35:05,190 --> 00:35:08,018
But Lakeshore?
862
00:35:08,062 --> 00:35:10,282
Lakeshore belongs to me now.
863
00:35:10,325 --> 00:35:11,761
♪ Hold
864
00:35:13,198 --> 00:35:15,243
♪ Hold on
865
00:35:15,287 --> 00:35:17,680
♪ Hold on to me
866
00:35:17,724 --> 00:35:20,901
♪ 'Cause I'm a little unsteady
867
00:35:22,424 --> 00:35:25,732
♪ A little unsteady
868
00:35:26,994 --> 00:35:30,345
♪ If you love me, don't let go
869
00:35:30,389 --> 00:35:32,434
♪ Hold♪
870
00:35:32,478 --> 00:35:34,436
♪ Whoa
871
00:35:34,480 --> 00:35:38,701
♪ If you love me, don't let go
872
00:35:38,745 --> 00:35:41,791
♪ Hold♪
873
00:35:41,835 --> 00:35:44,446
♪ Hold
874
00:35:44,490 --> 00:35:46,753
♪ Hold on
875
00:35:46,796 --> 00:35:49,190
♪ Hold on to me
876
00:35:49,234 --> 00:35:51,192
♪ 'Cause I'm
a little unsteady. ♪
877
00:35:51,236 --> 00:35:53,716
We can't let Dad
get away with this.
878
00:35:53,760 --> 00:35:56,241
I don't know
how to fight him anymore, Sam.
879
00:35:58,243 --> 00:36:00,114
I'm not CMO.
880
00:36:02,290 --> 00:36:05,293
Technically, I'm not
even supposed to be here.
881
00:36:05,337 --> 00:36:07,774
Then where do
you want to be?
882
00:36:09,428 --> 00:36:11,778
If you're not CMO, you
can do anything you want.
883
00:36:11,821 --> 00:36:13,997
You can get your
credentials back.
884
00:36:14,041 --> 00:36:15,956
- Oh.
- You can get Pyne back.
885
00:36:15,999 --> 00:36:17,218
You can put
your happiness first,
886
00:36:17,262 --> 00:36:18,785
and then we'll deal with Dad.
887
00:36:19,829 --> 00:36:22,745
So now you're rooting for Asher?
888
00:36:22,789 --> 00:36:24,269
I'm rooting for you.
889
00:36:25,313 --> 00:36:28,229
So if Pyne makes you happy,
that's worth fighting for.
890
00:36:28,273 --> 00:36:31,232
You have to talk to him,
tell him how you feel.
891
00:36:31,276 --> 00:36:33,800
Okay. I will.
892
00:36:34,975 --> 00:36:36,411
Mm.
893
00:36:41,155 --> 00:36:42,809
I want to talk
about the future.
894
00:36:42,852 --> 00:36:44,985
I am so sorry
about the CMO position.
895
00:36:45,028 --> 00:36:47,117
I had no idea my dad was coming
through the door with that.
896
00:36:47,161 --> 00:36:48,423
That's gonna be okay.
897
00:36:48,467 --> 00:36:50,120
How do you know?
898
00:36:50,164 --> 00:36:53,254
Because everything that you
said earlier is still true.
899
00:36:53,298 --> 00:36:56,953
You are on the board,
I am the chief.
900
00:36:56,997 --> 00:36:59,086
And I want us to do
things differently.
901
00:36:59,129 --> 00:37:01,393
Hmm.
I want to focus
on what's ahead,
902
00:37:01,436 --> 00:37:03,177
and I want to do it right.
903
00:37:03,221 --> 00:37:06,180
- Mm.
- So what do you say to a do-over?
904
00:37:07,573 --> 00:37:10,358
What are you asking, exactly?
905
00:37:12,186 --> 00:37:14,406
I am asking you out on a date.
906
00:37:15,537 --> 00:37:16,843
An official
907
00:37:16,886 --> 00:37:19,237
do-over first date, tonight.
908
00:37:20,542 --> 00:37:22,196
Do you accept?
909
00:37:25,982 --> 00:37:27,984
Yes, I accept.
910
00:37:29,247 --> 00:37:30,248
Good.
911
00:37:31,336 --> 00:37:32,467
Pick me up in an hour?
912
00:37:32,511 --> 00:37:33,816
I will be there.
913
00:37:33,860 --> 00:37:38,256
Okay.
914
00:37:41,084 --> 00:37:43,522
Oh. You.
915
00:37:45,045 --> 00:37:47,265
I hope you're writing
a big old apology to CT.
916
00:37:47,308 --> 00:37:49,310
You know, I was hoping
I could find a quiet room
917
00:37:49,354 --> 00:37:51,530
where I could fill out
this complaint form.
918
00:37:51,573 --> 00:37:53,314
"Stubborn. Uncooperative."
919
00:37:53,358 --> 00:37:54,446
You don't have a
leg to stand on,
920
00:37:54,489 --> 00:37:56,012
filing a complaint about me.
921
00:37:56,056 --> 00:37:57,536
Don't forget, I'm the one
who saved that patient.
922
00:37:57,579 --> 00:37:58,972
I j... It's about me.
923
00:38:00,147 --> 00:38:02,410
Figure I could save you
some paperwork.
924
00:38:03,455 --> 00:38:04,847
Oh.
925
00:38:04,891 --> 00:38:06,022
Yeah.
926
00:38:06,066 --> 00:38:08,155
What is that, your
way of apologizing?
927
00:38:09,199 --> 00:38:10,505
You couldn't
have just...
928
00:38:10,549 --> 00:38:12,507
said it?
929
00:38:12,551 --> 00:38:14,379
Words just
complicate things.
930
00:38:14,422 --> 00:38:16,903
I'm better with action.
931
00:38:20,515 --> 00:38:23,344
You are just...
932
00:38:23,388 --> 00:38:25,564
- ...so stubborn.
- Stubborn?
933
00:38:25,607 --> 00:38:27,000
Uncooperative?
934
00:38:27,043 --> 00:38:28,044
That, too.
935
00:38:28,088 --> 00:38:29,959
It's, uh...
936
00:38:30,003 --> 00:38:31,352
it's all right there.
937
00:38:31,396 --> 00:38:32,919
Let me see.
938
00:38:32,962 --> 00:38:35,008
"Dr. Vega has..."
939
00:38:37,402 --> 00:38:38,403
Like I said...
940
00:38:40,013 --> 00:38:42,145
...words just complicate things.
941
00:38:42,189 --> 00:38:43,538
Yeah.
942
00:38:43,582 --> 00:38:45,235
They do.
943
00:38:51,067 --> 00:38:53,461
Mm. Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
944
00:38:55,637 --> 00:38:57,639
I am...
945
00:38:57,683 --> 00:39:00,555
- going to use words after all.
- Mm-hmm.
946
00:39:00,599 --> 00:39:02,209
Go ahead.
947
00:39:03,297 --> 00:39:06,518
I can't go there with my boss.
948
00:39:06,561 --> 00:39:08,128
Not again.
949
00:39:08,171 --> 00:39:10,957
Okay.
950
00:39:16,658 --> 00:39:17,964
But, uh...
951
00:39:18,007 --> 00:39:19,269
in a couple of years,
952
00:39:19,313 --> 00:39:21,315
when I am your boss...
953
00:39:23,622 --> 00:39:25,275
...we can revisit this.
954
00:39:33,283 --> 00:39:35,373
I need to talk to you.
955
00:39:35,416 --> 00:39:37,070
Please, no more.
956
00:39:37,113 --> 00:39:38,941
Just not tonight.
It's been a long day,
957
00:39:38,985 --> 00:39:41,117
and... You never knew
how to be a friend.
958
00:39:42,205 --> 00:39:43,642
For a while, I thought
it was something
959
00:39:43,685 --> 00:39:45,992
you could learn, but you can't.
960
00:39:46,035 --> 00:39:47,297
You use people.
961
00:39:47,341 --> 00:39:49,604
You take them
for granted.
962
00:39:49,648 --> 00:39:52,651
And until now, you've
always gotten away with it.
963
00:39:52,694 --> 00:39:53,739
But no more.
964
00:39:55,001 --> 00:39:56,350
What are you talking about?
965
00:39:57,525 --> 00:39:59,135
Vermont.
966
00:40:00,310 --> 00:40:01,964
Yeah, I did
some research.
967
00:40:02,008 --> 00:40:03,357
I made a few calls
968
00:40:03,401 --> 00:40:07,013
and checked out some medical
records in other states.
969
00:40:07,056 --> 00:40:09,276
I know your secret.
970
00:40:09,319 --> 00:40:11,278
Why you left
your first residency program.
971
00:40:11,321 --> 00:40:13,454
So if you don't want
anyone else to know,
972
00:40:13,498 --> 00:40:15,717
things are gonna be
very different around here.
973
00:40:15,761 --> 00:40:19,112
Isan... You answer to me now.
974
00:40:32,517 --> 00:40:33,735
What are you doing here?
975
00:40:33,779 --> 00:40:35,607
- I'm here to see Sam.
- Ah. I'm here to see her.
976
00:40:35,650 --> 00:40:37,696
Then I think we
have a problem.
977
00:40:37,739 --> 00:40:39,480
I think you're the problem.
978
00:40:39,524 --> 00:40:41,656
I don't care what you think.
979
00:40:42,701 --> 00:40:45,355
Why don't we see what Sam says?
980
00:41:00,501 --> 00:41:02,024
Maybe if you want
to talk to me,
981
00:41:02,068 --> 00:41:04,505
you should...
make an appointment,
982
00:41:04,549 --> 00:41:06,028
instead of lurking
in the shadows
983
00:41:06,072 --> 00:41:07,421
when I'm trying to go home.
984
00:41:08,553 --> 00:41:10,555
I beat you once already, Dad.
985
00:41:10,598 --> 00:41:13,688
And that was for a job you
were actually qualified for.
986
00:41:13,732 --> 00:41:16,038
I will beat you again.
987
00:41:16,082 --> 00:41:17,387
It's over, Sam.
988
00:41:17,431 --> 00:41:19,259
The decision's
been made.
989
00:41:19,302 --> 00:41:21,130
The hospital's mine.
990
00:41:21,174 --> 00:41:23,655
You said the same thing
about the Griffith technique,
991
00:41:23,698 --> 00:41:25,570
and you were wrong then, too.
992
00:41:26,614 --> 00:41:29,138
All right.
What are you talking about?
993
00:41:29,182 --> 00:41:31,097
We share ownership
of that technique.
994
00:41:31,140 --> 00:41:33,665
It's why you needed my sign-off
for the sale to go through.
995
00:41:33,708 --> 00:41:35,362
Which I gave you.
996
00:41:35,405 --> 00:41:36,798
Yeah, on condition
997
00:41:36,842 --> 00:41:39,366
that you got to buy yourself
some extra residents.
998
00:41:39,409 --> 00:41:40,367
So what?
999
00:41:40,410 --> 00:41:42,108
Yeah, I had another condition.
1000
00:41:42,151 --> 00:41:45,241
That the patent filed by
Fletcher Pharmaceuticals
1001
00:41:45,285 --> 00:41:49,158
would be for the
Samantha Griffith Technique.
1002
00:41:49,202 --> 00:41:51,073
Paperwork's already in.
1003
00:41:51,117 --> 00:41:52,640
I will fight you on that.
1004
00:41:52,684 --> 00:41:54,120
I'm ready for it.
1005
00:41:54,163 --> 00:41:56,426
This hospital is
not yours, Dad.
1006
00:41:56,470 --> 00:41:58,559
It belongs to all of us.
1007
00:41:58,603 --> 00:42:00,692
To all of the
people inside.
1008
00:42:00,735 --> 00:42:03,433
And those people
will stand with me.
1009
00:42:04,609 --> 00:42:07,307
Here. That's for you.
1010
00:42:08,613 --> 00:42:10,092
Keep it close.
1011
00:42:10,136 --> 00:42:12,138
You'll need it soon.
1012
00:42:16,142 --> 00:42:19,101
Captioning sponsored by CBS
1013
00:42:19,145 --> 00:42:22,148
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
71369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.