All language subtitles for For.all.mankind.S04E04.ETHEL+FLUX+NHTFS+NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,014 [DRIVER, ON RADIO] Inbound with two tons of bauxite. 3 00:00:18,060 --> 00:00:20,057 [MACHINES WHIRRING] 4 00:00:20,062 --> 00:00:22,100 [COSMONAUT, IN RUSSIAN] You couldn't be more wrong. 5 00:00:22,105 --> 00:00:25,020 It is a return to the ideals of Lenin and Stalin. 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,813 Oh, please. 7 00:00:26,818 --> 00:00:30,108 I came here to test the modified anchor clamps, 8 00:00:30,113 --> 00:00:31,990 not discuss geopolitics. 9 00:00:32,698 --> 00:00:34,930 I already tested the clamps. 10 00:00:34,935 --> 00:00:36,136 They work fine. 11 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 If only your opinion were enough for Star City. 12 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 Let's go! 13 00:00:44,129 --> 00:00:45,794 [COSMONAUT] You don't have Gorbachev 14 00:00:45,799 --> 00:00:48,544 and his cronies to protect you anymore. 15 00:00:48,549 --> 00:00:50,712 New times, Svetlana Zakharova. 16 00:00:50,717 --> 00:00:51,964 Oh, yes. 17 00:00:51,969 --> 00:00:54,633 Will Korzhenko save us the same way Stalin did? 18 00:00:54,638 --> 00:00:56,385 Shooting dissidents in the forest 19 00:00:56,390 --> 00:00:57,803 and dumping their bodies in pits? 20 00:00:57,808 --> 00:01:00,931 [COSMONAUT] Stalin won the Great Patriotic War. 21 00:01:00,936 --> 00:01:03,600 [SVETLANA] The blood of an entire generation won that war. 22 00:01:03,605 --> 00:01:04,617 Not Stalin. 23 00:01:04,622 --> 00:01:07,020 Listen, the West walked all over Mother Russia! 24 00:01:07,025 --> 00:01:09,314 Korzhenko will return us to the days when 25 00:01:09,319 --> 00:01:11,942 the world lived in fear of our might. 26 00:01:11,947 --> 00:01:13,907 You are delusional, Vasily. 27 00:01:14,825 --> 00:01:16,738 And you are a traitor. 28 00:01:16,743 --> 00:01:18,323 Spitting on your own culture 29 00:01:18,328 --> 00:01:20,367 spreading your legs in front of the West. 30 00:01:20,372 --> 00:01:22,035 Go to hell. 31 00:01:22,040 --> 00:01:23,558 Go yourself. 32 00:01:24,293 --> 00:01:25,581 This is complete bullshit! 33 00:01:25,586 --> 00:01:27,004 [VASILY SPEAKS RUSSIAN] 34 00:01:27,963 --> 00:01:30,632 [BOTH GRUNTING] 35 00:01:31,258 --> 00:01:35,883 - [VASILY GRUNTING] - [SUIT HISSES] 36 00:01:35,888 --> 00:01:38,682 [VASILY WHEEZES, PANTS] 37 00:01:40,559 --> 00:01:42,306 Exhale or your lungs will burst! 38 00:01:42,311 --> 00:01:43,896 [WHEEZING] 39 00:01:46,212 --> 00:01:47,912 [IN ENGLISH] Mayday, Mayday! Happy Valley, 40 00:01:47,917 --> 00:01:51,817 we need a medevac at Depo One ASAP! 41 00:04:00,866 --> 00:04:03,452 [RUSSIAN CHATTER] 42 00:04:12,002 --> 00:04:13,541 ... and may never regain consciousness. 43 00:04:13,545 --> 00:04:15,250 I have spoken to President Korzhenko 44 00:04:15,255 --> 00:04:18,216 and he demands that there be repercussions. 45 00:04:31,271 --> 00:04:32,606 [IN ENGLISH] Jesus Christ. 46 00:04:34,316 --> 00:04:36,021 What did Mayakovsky say? 47 00:04:36,026 --> 00:04:40,030 Uh, Vasily's still unconscious. Got a hell of a case of the bends. 48 00:04:41,198 --> 00:04:45,280 Won't be out of the hyperbaric chambers for another few days minimum. 49 00:04:45,285 --> 00:04:48,242 And that's when they'll know if there's any long-term damage. 50 00:04:48,247 --> 00:04:50,786 Been seeing more of this up here in the last couple of weeks 51 00:04:50,791 --> 00:04:52,200 since what happened in Moscow. 52 00:04:52,668 --> 00:04:54,253 Russian against Russian. 53 00:04:55,195 --> 00:04:57,731 We can't have this, Ed. Not up here. 54 00:04:59,466 --> 00:05:00,843 [GROANS] What are you saying? 55 00:05:01,343 --> 00:05:02,714 I'm pulling her wings. 56 00:05:02,719 --> 00:05:05,551 [SCOFFS] Just because he lost the fight doesn't mean he was innocent. 57 00:05:05,556 --> 00:05:07,336 Svetlana could have killed Galkin. 58 00:05:07,341 --> 00:05:08,921 But she didn't. 59 00:05:09,226 --> 00:05:12,558 Either way, I'm removing her from flight status indefinitely. 60 00:05:12,563 --> 00:05:15,060 Come on, Dani. You know what flying means to her. 61 00:05:15,065 --> 00:05:19,147 Yes. But there have got to be consequences for what she did. 62 00:05:19,152 --> 00:05:22,693 She'll be confined to the base without pay for 60 sols. 63 00:05:22,698 --> 00:05:24,778 I think you should reconsider. 64 00:05:24,783 --> 00:05:27,823 You said it yourself. Look, she's one of the best pilots we got. 65 00:05:27,828 --> 00:05:30,951 And if you wanna stay on the asteroid training mission schedule, 66 00:05:30,956 --> 00:05:32,219 we'll have a hell of a time 67 00:05:32,224 --> 00:05:34,289 trying to find someone else to bring up to her level. 68 00:05:34,293 --> 00:05:35,711 I've made my decision. 69 00:05:37,546 --> 00:05:38,714 Bring her in. 70 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 [SIGHS] 71 00:05:50,100 --> 00:05:51,268 [ED] Svetlana. 72 00:05:59,443 --> 00:06:00,485 [SIGHS] 73 00:06:01,236 --> 00:06:02,649 [DANIELLE] Comrade Zakharova. 74 00:06:02,654 --> 00:06:04,860 I have read the incident report, 75 00:06:04,865 --> 00:06:07,279 and I've come to a decision about your punishment. 76 00:06:07,284 --> 00:06:08,577 It's irrelevant. 77 00:06:09,369 --> 00:06:10,621 What do you mean? 78 00:06:11,788 --> 00:06:15,859 I've just heard from Star City. I've been recalled to Moscow. 79 00:06:17,236 --> 00:06:19,363 I am to go home on Unity. 80 00:06:22,883 --> 00:06:25,102 Uh, Unity leaves tomorrow. 81 00:06:27,554 --> 00:06:29,009 Why? 82 00:06:29,014 --> 00:06:32,139 I'm to stand trial for assault and crimes 83 00:06:32,144 --> 00:06:34,389 against a patriot of Soviet Union. 84 00:06:34,394 --> 00:06:36,391 But... Wait. That doesn't make sense. 85 00:06:36,396 --> 00:06:38,231 The Soviets have never recalled a cosmonaut 86 00:06:38,236 --> 00:06:39,536 for something like this before. 87 00:06:40,275 --> 00:06:43,195 Vasily's family is connected to the new regime. 88 00:06:52,538 --> 00:06:55,744 And with what we've all been hearing about political retribution 89 00:06:55,749 --> 00:06:57,417 under this new Soviet government, 90 00:06:58,167 --> 00:06:59,666 I just don't feel like I can agree to 91 00:06:59,671 --> 00:07:01,917 send her back under these circumstances. 92 00:07:01,922 --> 00:07:03,585 As the Commander of Happy Valley, 93 00:07:03,590 --> 00:07:06,718 my first priority is to the safety of this crew. 94 00:07:07,594 --> 00:07:08,715 [LINE CLICKS] 95 00:07:08,720 --> 00:07:11,844 Well, I gotta say I'm with Commander Poole on this one. 96 00:07:11,849 --> 00:07:14,560 We can't just stand back while they ship her to some gulag. 97 00:07:15,060 --> 00:07:17,349 I hear you, Will. I do. But... 98 00:07:17,354 --> 00:07:19,810 where this gets tricky is with the M-7 Charter 99 00:07:19,815 --> 00:07:22,479 that President Wilson negotiated with Gorbachev. 100 00:07:22,484 --> 00:07:23,856 [HUGHES] It says it pretty clear. 101 00:07:23,861 --> 00:07:27,401 Any nation that desires to recall one of its citizens from Mars, 102 00:07:27,406 --> 00:07:28,661 it's within their rights. 103 00:07:28,666 --> 00:07:31,613 So we're just gonna kowtow to this... this lunatic? 104 00:07:31,618 --> 00:07:33,745 No one said anything about kowtowing. 105 00:07:34,371 --> 00:07:36,540 The president wants to stand up for what's right. 106 00:07:37,165 --> 00:07:38,705 But history is not made by talking 107 00:07:38,710 --> 00:07:40,494 with only the people that agree with you. 108 00:07:42,546 --> 00:07:45,002 Now tell us more about this new head of Roscosmos. 109 00:07:45,007 --> 00:07:46,967 So I know who we're dealing with here. 110 00:07:49,052 --> 00:07:50,716 [LIAISON] Irina Morozova. 111 00:07:50,721 --> 00:07:52,217 From what little we know about her, 112 00:07:52,222 --> 00:07:54,970 she's been in the security and surveillance apparatus 113 00:07:54,975 --> 00:07:57,097 at Star City since '69. 114 00:07:57,102 --> 00:07:59,308 From an elite Russian family in Moscow. 115 00:07:59,313 --> 00:08:02,561 She seemed to have fallen out of favor with the Gorbachev regime, 116 00:08:02,566 --> 00:08:04,406 as did much of the KGB, 117 00:08:04,411 --> 00:08:06,940 which, we think, is why she backed Korzhenko. 118 00:08:06,945 --> 00:08:08,735 We've been getting reports that she's been 119 00:08:08,740 --> 00:08:11,236 slowly purging Roscosmos of those 120 00:08:11,241 --> 00:08:13,030 thought to be disloyal to the new regime. 121 00:08:13,035 --> 00:08:16,074 And it looks like she's settling scores up on Mars now too. 122 00:08:16,079 --> 00:08:19,745 Cosmonaut Zakharova was an outspoken supporter of Gorbachev. 123 00:08:19,750 --> 00:08:23,290 Well, I'm sure a compromise can be found. 124 00:08:23,295 --> 00:08:27,257 If I can hash out a good deal with the UAW, I guarantee I can with her. 125 00:08:29,218 --> 00:08:30,719 I like working with the Russians. 126 00:08:32,054 --> 00:08:33,347 They're direct. 127 00:08:34,472 --> 00:08:36,183 They don't like beating around the bush. 128 00:08:37,934 --> 00:08:39,520 We'll just have to talk it out. 129 00:08:44,566 --> 00:08:46,693 Here is the underwear for Libes, 130 00:08:47,694 --> 00:08:50,150 dental floss for Crouse, 131 00:08:50,155 --> 00:08:52,069 socks for Halotek. 132 00:08:52,074 --> 00:08:53,617 - Here we go. - [MILES] Okay. 133 00:08:54,284 --> 00:08:56,198 I got some more orders. 134 00:08:56,203 --> 00:08:58,183 David Markman wants more beef jerky. 135 00:08:58,188 --> 00:08:59,284 Mmm. 136 00:08:59,289 --> 00:09:01,383 And Reilly wants more porn. 137 00:09:02,251 --> 00:09:05,165 - [CHUCKLES] - These are his preferred, uh, genres. 138 00:09:05,170 --> 00:09:08,377 Ah, Reilly, he is a sick fuck. 139 00:09:08,382 --> 00:09:10,170 [CHUCKLES] A sick fuck with money. 140 00:09:10,175 --> 00:09:12,339 [CHUCKLES] My favorite kind. [CHUCKLES] 141 00:09:12,344 --> 00:09:14,716 And Lee gave me the next order for the North Koreans. 142 00:09:14,721 --> 00:09:16,991 They want more fungal cream, 143 00:09:16,996 --> 00:09:19,581 more energy bars, more Fruit of the Loom. 144 00:09:19,586 --> 00:09:21,713 This North Korean market, Milosh. 145 00:09:22,646 --> 00:09:26,144 This is a gold mine. [CHUCKLES, SPEAKS RUSSIAN] 146 00:09:26,149 --> 00:09:29,398 Speaking of which, uh, any word on that special request? 147 00:09:29,403 --> 00:09:31,275 Our North Korean friend was asking. 148 00:09:31,280 --> 00:09:35,175 My associate is working on it. Tell Lee to be patient. 149 00:09:38,036 --> 00:09:39,116 Your, uh... 150 00:09:39,121 --> 00:09:41,535 Your associate, how long have you worked with him? 151 00:09:41,540 --> 00:09:43,912 Many years. He is friend. 152 00:09:43,917 --> 00:09:48,250 We worked together on Moon. Now he is Earthside. 153 00:09:48,255 --> 00:09:50,110 And your associate, would he be interested 154 00:09:50,115 --> 00:09:51,801 in other business ventures? 155 00:09:52,202 --> 00:09:53,632 I mean, like, if we found something 156 00:09:53,637 --> 00:09:55,465 up here that we could sell down there? 157 00:09:55,470 --> 00:10:00,179 [LAUGHS] What could people on Earth want from this wasteland? 158 00:10:00,184 --> 00:10:03,640 Well, I sent my daughter a Mars rock. 159 00:10:03,645 --> 00:10:05,392 Well, Sam found it for me, actually, 160 00:10:05,397 --> 00:10:11,148 but it's like a really rare volcanic glass. 161 00:10:11,153 --> 00:10:12,154 A rock? 162 00:10:13,488 --> 00:10:14,902 Here. Just listen. 163 00:10:14,907 --> 00:10:19,573 She loved the rock you sent her, but... [SIGHS] ... don't get mad. 164 00:10:19,578 --> 00:10:21,450 Um, okay, we were at the Galleria 165 00:10:21,455 --> 00:10:24,828 and I was just browsing for a new pair of earrings and, you know... 166 00:10:24,833 --> 00:10:28,207 Of course, Lily was playing with her favorite new shiny red rock. 167 00:10:28,212 --> 00:10:31,418 And the owner of the jewelry store started asking me 168 00:10:31,423 --> 00:10:33,592 about where the thing came from. 169 00:10:34,510 --> 00:10:36,006 Well, I told her. 170 00:10:36,011 --> 00:10:40,891 And, get this, she offered me five grand for it on the spot. 171 00:10:41,391 --> 00:10:44,556 [CHUCKLES] She's... She's gonna make jewelry out of it, 172 00:10:44,561 --> 00:10:47,147 and she wants more. 173 00:10:48,398 --> 00:10:51,897 I'm thinking if your guy could get it to Amanda, 174 00:10:51,902 --> 00:10:54,358 this could be a big opportunity. 175 00:10:54,363 --> 00:10:55,364 [ILYA] Mmm. 176 00:10:55,989 --> 00:10:58,987 So now we are import-export, huh? 177 00:10:58,992 --> 00:11:00,113 Why not? 178 00:11:00,118 --> 00:11:03,080 No. Milosh, this is not what we do. 179 00:11:04,331 --> 00:11:08,372 I have system. Same system for years. 180 00:11:08,377 --> 00:11:10,707 Ilya, she made five grand off a couple ounces. 181 00:11:10,712 --> 00:11:12,751 I'm talking about it's rare even up here. 182 00:11:12,756 --> 00:11:14,670 Could you imagine what we could do with that? 183 00:11:14,675 --> 00:11:17,881 No, we have to be careful. You understand? 184 00:11:17,886 --> 00:11:20,801 Start sending things down, we'd need more people. 185 00:11:20,806 --> 00:11:23,136 More people means more risk. 186 00:11:23,141 --> 00:11:26,520 More mouths to feed. More ways to get fucked. 187 00:11:27,062 --> 00:11:30,936 My way is the best way, Milosh. You understand? 188 00:11:30,941 --> 00:11:31,984 Yeah, I understand. 189 00:11:35,320 --> 00:11:37,067 [HOBSON] And it is my sincere hope 190 00:11:37,072 --> 00:11:40,445 that the two of us can find a reasonable solution to this situation 191 00:11:40,450 --> 00:11:42,703 that is acceptable to both our nations. 192 00:11:43,370 --> 00:11:44,950 We are partners after all. 193 00:11:44,955 --> 00:11:46,159 [IRINA] Indeed, we are. 194 00:11:46,164 --> 00:11:48,745 As partners, we appreciate your cooperation 195 00:11:48,750 --> 00:11:52,916 in returning Svetlana Zakharova to the Soviet Union to face justice. 196 00:11:52,921 --> 00:11:56,128 [CHUCKLES] Look, it was just a little dustup. That's all. 197 00:11:56,133 --> 00:11:57,296 Tempers ran hot. 198 00:11:57,301 --> 00:11:58,876 They're under a lot of pressure to get 199 00:11:58,881 --> 00:12:01,008 the asteroid program up and running. 200 00:12:01,013 --> 00:12:04,469 And from what I'm being told, Galkin is on the mend. 201 00:12:04,474 --> 00:12:07,639 So this really would be best handled by Commander Poole in situ. 202 00:12:07,644 --> 00:12:09,930 It is not a question of his recovery. 203 00:12:10,689 --> 00:12:14,334 Cosmonaut Zakharova broke Soviet law, Administrator Hobson. 204 00:12:16,195 --> 00:12:20,027 At any rate, the Happy Valley Commander is on top of the situation. 205 00:12:20,032 --> 00:12:21,587 Our charter clearly states that 206 00:12:21,592 --> 00:12:24,239 no individual member of the M-7 has authority 207 00:12:24,244 --> 00:12:25,913 over base disciplinary action. 208 00:12:26,496 --> 00:12:28,452 That is in the purview of the base commander. 209 00:12:28,457 --> 00:12:30,767 But this doesn't fall under base discipline. 210 00:12:31,193 --> 00:12:36,418 As I said, this is about enforcement of law. Soviet law. 211 00:12:36,423 --> 00:12:41,328 Zakharova's a Soviet citizen and she assaulted a Soviet citizen. 212 00:12:42,346 --> 00:12:44,760 And the M-7 Charter also clearly stated 213 00:12:44,765 --> 00:12:48,936 we have the right to recall any Soviets from Mars at our discretion. 214 00:12:50,187 --> 00:12:52,648 A right we now wish to exercise. 215 00:12:54,608 --> 00:12:57,819 Well, that's the tricky thing, Irina. 216 00:12:58,818 --> 00:13:00,703 As you know, that agreement was made 217 00:13:00,708 --> 00:13:03,442 when Gorbachev was head of the USSR, 218 00:13:03,825 --> 00:13:07,395 but now with your recent change 219 00:13:07,400 --> 00:13:09,159 of government that you've all experienced... 220 00:13:09,164 --> 00:13:10,661 Am I also to understand that 221 00:13:10,666 --> 00:13:13,539 once Albert Gore became president of the United States, 222 00:13:13,544 --> 00:13:17,589 all of President Ellen Wilson's treaties become invalidated? 223 00:13:21,927 --> 00:13:23,220 [HOBSON] That... 224 00:13:23,746 --> 00:13:25,038 It is not the same thing. 225 00:13:25,522 --> 00:13:26,523 At all. 226 00:13:27,891 --> 00:13:29,763 Why don't we just cut to the chase here, okay? 227 00:13:29,768 --> 00:13:31,515 You are insisting on this because 228 00:13:31,520 --> 00:13:35,435 Vasily Galkin's uncle has close ties to your new premier. 229 00:13:35,440 --> 00:13:38,689 Propaganda spread by opponents of the new government. 230 00:13:38,694 --> 00:13:41,191 Galkin's family has no bearing on this. 231 00:13:41,196 --> 00:13:43,448 As it would have none in your system of justice. 232 00:13:44,323 --> 00:13:46,823 The simple fact is the United States 233 00:13:46,828 --> 00:13:49,908 is not going to sanction this transfer. 234 00:13:49,913 --> 00:13:51,451 If you don't agree to abide 235 00:13:51,456 --> 00:13:55,127 by the terms we have all agreed to in the Charter, 236 00:13:55,836 --> 00:13:59,882 then we will be forced to reconsider participation in the M-7. 237 00:14:01,633 --> 00:14:02,634 [STAMMERS] 238 00:14:08,390 --> 00:14:09,766 [HOBSON SIGHS] 239 00:14:11,185 --> 00:14:13,061 Well, that didn't go well, did it? 240 00:14:28,243 --> 00:14:30,037 [IN RUSSIAN] Good day, everyone. 241 00:14:31,163 --> 00:14:33,707 There is much to discuss. 242 00:14:35,167 --> 00:14:36,877 Let's begin. 243 00:14:38,704 --> 00:14:40,247 First order of business. 244 00:14:42,633 --> 00:14:44,963 The Americans have chosen to disregard 245 00:14:44,968 --> 00:14:47,341 the terms of the Mars Treaty 246 00:14:47,346 --> 00:14:51,286 and are refusing to send Cosmonaut Zakharova back 247 00:14:51,291 --> 00:14:54,723 to face justice for her aggression against the nephew 248 00:14:54,728 --> 00:14:58,477 of a highly respected member of the new politburo. 249 00:14:58,482 --> 00:15:02,714 We must resist this egregious act. 250 00:15:02,719 --> 00:15:04,316 Our response is in progress. 251 00:15:04,321 --> 00:15:07,110 They will face consequences for this course of action. 252 00:15:07,115 --> 00:15:08,487 [BUREAUCRAT] Director... 253 00:15:08,492 --> 00:15:12,329 it may be wise to reconsider this position. 254 00:15:12,913 --> 00:15:15,953 If we hope to reactivate the asteroid program 255 00:15:15,958 --> 00:15:17,960 Zakharova should remain at her post. 256 00:15:19,336 --> 00:15:21,416 Are you suggesting that Zakharova 257 00:15:21,421 --> 00:15:23,961 did not, in fact, attack Vasily Galkin? 258 00:15:23,966 --> 00:15:25,796 No, I am... 259 00:15:25,801 --> 00:15:29,054 If you were stabbed in the back, Comrade Babanin, 260 00:15:29,721 --> 00:15:31,974 would you hand the dagger back to your assailant? 261 00:15:35,102 --> 00:15:37,613 No, of course not. 262 00:15:38,380 --> 00:15:39,902 I did not think so. 263 00:15:40,907 --> 00:15:45,190 We must find out if we can once again trust the Americans. 264 00:15:45,195 --> 00:15:46,483 To this end, 265 00:15:46,488 --> 00:15:50,279 there will be no reactivation of the asteroid program 266 00:15:50,284 --> 00:15:54,558 until we know what went wrong with the Kronos mission. 267 00:15:54,563 --> 00:15:57,941 A tragedy that took the life of our beloved Comrade Kuznetsov. 268 00:15:58,834 --> 00:16:01,623 Comrade Semenov, you have the preliminary draft of 269 00:16:01,628 --> 00:16:05,828 the XF Kronos asteroid capture accident investigation ready for us? 270 00:16:05,833 --> 00:16:06,912 Yes. 271 00:16:06,917 --> 00:16:10,240 Comrade Volkova, would you mind handing them out for me, please? 272 00:16:10,245 --> 00:16:11,863 [VOLKOVA] Immediately, Comrade. 273 00:16:20,272 --> 00:16:23,358 Please give one to Margaret Reynolds as well. 274 00:16:24,693 --> 00:16:26,904 I want her to review the findings. 275 00:16:28,071 --> 00:16:30,611 My apologies, we only made enough for... 276 00:16:30,616 --> 00:16:32,409 You can give her Babanin's copy. 277 00:16:35,037 --> 00:16:37,331 Comrade Semenov, please continue. 278 00:16:38,207 --> 00:16:41,079 [SEMENOV] The American design was flawed. 279 00:16:41,084 --> 00:16:45,209 The problem was caused by an underdamped harmonic oscillation, 280 00:16:45,214 --> 00:16:49,755 induced by the spacecraft altitude control system. 281 00:16:49,760 --> 00:16:54,231 Altitude control thruster firings on Ranger-1 excited... 282 00:16:55,474 --> 00:16:57,184 [JAZZ MUSIC PLAYING] 283 00:16:59,353 --> 00:17:00,354 [GRUNTS] 284 00:17:40,185 --> 00:17:41,645 [MUSIC ENDS] 285 00:17:46,842 --> 00:17:48,922 [SAM, IN ENGLISH] Commander Poole's protecting her. 286 00:17:48,927 --> 00:17:51,800 And she's just walking around up there like nothing happened. 287 00:17:51,805 --> 00:17:53,343 Yukking it up with the XO. 288 00:17:53,348 --> 00:17:55,946 And I heard that Vasily might be paralyzed too. 289 00:17:55,951 --> 00:17:57,072 Brain-dead. 290 00:17:57,077 --> 00:17:59,329 - That's what Manush told me. - [RICH] Really? 291 00:17:59,913 --> 00:18:01,869 A cool 20 says Vasily gets sent home, 292 00:18:01,874 --> 00:18:03,871 and the cosmonaut gets a slap on the wrist. 293 00:18:03,876 --> 00:18:06,498 No. You really think that? 294 00:18:06,503 --> 00:18:07,788 We gotta spell it out for you? 295 00:18:07,793 --> 00:18:09,918 Svetlana, she's... she's an anointed one. 296 00:18:09,923 --> 00:18:13,005 She's a cosmonaut. And Vasily, he's just a peasant like us. 297 00:18:13,010 --> 00:18:15,841 I can guarantee you it would be a very different story 298 00:18:15,846 --> 00:18:18,343 if one of us sends one of them to the hospital. 299 00:18:18,348 --> 00:18:19,803 - No. - Very different. 300 00:18:19,808 --> 00:18:22,764 Guys, I mean, Vasily is kind of an asshole. 301 00:18:22,769 --> 00:18:24,141 [SAM LAUGHS] 302 00:18:24,146 --> 00:18:26,685 What? I mean, you know it's true. You know it. 303 00:18:26,690 --> 00:18:27,978 And that makes it okay? 304 00:18:27,983 --> 00:18:29,396 What... No, okay. I'm not saying... 305 00:18:29,401 --> 00:18:31,291 No, the truth is they don't give a shit 306 00:18:31,295 --> 00:18:33,609 if one of us gets hurt or worse. 307 00:18:33,614 --> 00:18:36,408 Hey, Sam. You got a second? 308 00:18:37,117 --> 00:18:38,363 Yeah. 309 00:18:38,368 --> 00:18:40,329 [MAYA] It's too much. It's gotta stop. 310 00:18:41,163 --> 00:18:43,076 [GERARDO] I'm telling you, that's how it goes. 311 00:18:43,081 --> 00:18:46,251 That obsidian rock. You remember where you found it? 312 00:18:47,169 --> 00:18:50,130 Yeah. Yeah. It was... It was by Peckinpah Mesa. 313 00:18:50,714 --> 00:18:52,002 There were a bunch there. 314 00:18:52,007 --> 00:18:54,129 Would you mind taking me out tomorrow morning? 315 00:18:54,134 --> 00:18:56,845 I think I can sell them back on Earth. I'll give you a cut. 316 00:18:59,431 --> 00:19:02,095 How can you be thinking about selling fucking rocks right now 317 00:19:02,100 --> 00:19:04,206 when Vasily's laying in a hyperbaric chamber? 318 00:19:04,211 --> 00:19:06,250 There's nothing we can do about that right now, 319 00:19:06,255 --> 00:19:09,520 except not play by those motherfuckers' rules. 320 00:19:09,525 --> 00:19:12,814 So this is about justice, not about filling your pockets? 321 00:19:12,819 --> 00:19:14,942 Why can't it be about both? 322 00:19:14,947 --> 00:19:17,236 Come on. I cut a deal with the suit soop 323 00:19:17,241 --> 00:19:19,539 and he's gonna let me skip the line and get a pressure suit. 324 00:19:19,543 --> 00:19:21,578 I don't have rover access and you do. 325 00:19:24,398 --> 00:19:25,441 So you in? 326 00:19:27,901 --> 00:19:28,944 No. 327 00:19:29,878 --> 00:19:31,129 Fine, I'll hoof it. 328 00:19:35,217 --> 00:19:36,301 [SAM SCOFFS] 329 00:19:53,026 --> 00:19:54,236 [SIGHS] 330 00:20:01,493 --> 00:20:02,494 [SIGHS] 331 00:20:45,037 --> 00:20:46,038 Damn it. 332 00:20:49,291 --> 00:20:50,292 [VOLKOVA] Wait. 333 00:20:55,339 --> 00:20:56,340 May I? 334 00:20:58,842 --> 00:21:00,552 [FOOTSTEPS DEPARTING] 335 00:21:26,745 --> 00:21:28,330 Same diameter and weight. 336 00:21:32,209 --> 00:21:33,210 Clever. 337 00:21:33,794 --> 00:21:35,963 If only the coffee were worth the effort. 338 00:21:36,505 --> 00:21:38,549 I'll take anything right about now. 339 00:21:39,174 --> 00:21:40,217 [VOLKOVA] Hmm. 340 00:21:41,343 --> 00:21:42,344 [MARGO] Thank you. 341 00:21:44,596 --> 00:21:47,182 [COINS CLATTER] 342 00:21:50,227 --> 00:21:52,563 [MACHINE WHIRS] 343 00:21:53,438 --> 00:21:55,232 [MACHINE CLICKING] 344 00:22:17,048 --> 00:22:18,918 Are these spin vector calculations 345 00:22:18,923 --> 00:22:21,383 for the new asteroid capture protocols? 346 00:22:23,343 --> 00:22:24,595 Yes. 347 00:22:25,596 --> 00:22:26,675 Yes, and I admit 348 00:22:26,680 --> 00:22:30,434 I'm unable to get the finite element model to replicate consistently. 349 00:22:31,852 --> 00:22:32,936 May I? 350 00:22:50,204 --> 00:22:52,201 If you switch reference frames, 351 00:22:52,206 --> 00:22:55,375 you might have better luck with inverting the matrices. 352 00:22:58,921 --> 00:22:59,922 Thank you. 353 00:23:00,672 --> 00:23:01,673 We're even. 354 00:23:05,052 --> 00:23:07,846 Uh, Tatyana Alexandrovna Volkova. 355 00:23:11,433 --> 00:23:13,430 I'm Margaret. 356 00:23:13,435 --> 00:23:16,296 I know. We all know who you are. 357 00:23:18,774 --> 00:23:21,213 No one even so much as says, "Hello". 358 00:23:21,218 --> 00:23:22,636 Director Morozova... 359 00:23:25,572 --> 00:23:29,243 Well, she made it very clear that, uh, we should keep our distance. 360 00:23:30,369 --> 00:23:31,411 Oh. 361 00:23:33,247 --> 00:23:35,082 So why did you help me just now? 362 00:23:36,708 --> 00:23:39,086 Well, a woman without coffee is a dangerous woman. 363 00:23:39,795 --> 00:23:41,296 [MARGO CHUCKLES] 364 00:23:43,507 --> 00:23:44,925 Very true. 365 00:23:49,179 --> 00:23:50,889 [MARGO CHUCKLES] 366 00:24:00,524 --> 00:24:01,525 [MARGO] Good night. 367 00:24:03,193 --> 00:24:04,778 Good night, Ms. Reynolds. 368 00:24:12,452 --> 00:24:14,575 Have you tried rebooting the primary root server? 369 00:24:14,580 --> 00:24:17,374 Twice. Also tried cycling the CPU processors. 370 00:24:17,916 --> 00:24:19,751 Zilch. It's still all in Cyrillic. 371 00:24:24,089 --> 00:24:25,090 Be right back. 372 00:24:29,011 --> 00:24:32,593 Yevgeniy, you know what's going on with the user interface? 373 00:24:32,598 --> 00:24:34,011 It's all in Cyrillic. 374 00:24:34,016 --> 00:24:37,472 Yes. Roscosmos decided to revert Ops computer system 375 00:24:37,477 --> 00:24:40,058 back to original Soviet parameters. 376 00:24:40,063 --> 00:24:43,517 What? That is going to severely disrupt operations. 377 00:24:43,942 --> 00:24:46,481 As the commander of this base, any changes need to be run... 378 00:24:46,486 --> 00:24:49,156 Soviet Union no longer recognizes your role as commander. 379 00:24:50,224 --> 00:24:51,850 You can't be serious. 380 00:24:52,851 --> 00:24:53,852 I'm sorry. 381 00:24:57,956 --> 00:24:59,912 Son of a bitch. 382 00:24:59,917 --> 00:25:02,923 I mean, I thought we were beyond all this bullshit. 383 00:25:02,928 --> 00:25:04,748 It looks like all the other Soviet-aligned 384 00:25:04,753 --> 00:25:06,668 countries are backing their play. 385 00:25:06,673 --> 00:25:10,711 ESA, JAXA are still with us. ISRO's playing it coy as usual. 386 00:25:12,746 --> 00:25:14,868 What's Houston got to say about all this? 387 00:25:14,873 --> 00:25:18,914 Well, Hobson's getting into it with Moscow, but it's not looking good. 388 00:25:18,919 --> 00:25:20,474 They're digging in their heels. 389 00:25:20,479 --> 00:25:22,881 They still want Svetlana sent back to Earth. 390 00:25:24,775 --> 00:25:27,856 Wish Kuz was here. He wouldn't have put up with any of this shit. 391 00:25:27,861 --> 00:25:29,530 Yeah, you got that right. 392 00:25:30,280 --> 00:25:33,737 I doubt this is over, so I want you all to do safety checks. 393 00:25:33,742 --> 00:25:37,908 Then run full diagnostics on all your equipment, your stations, 394 00:25:37,913 --> 00:25:39,868 make sure everything's still in working order. 395 00:25:39,873 --> 00:25:43,163 Palmer, let's do a security sweep of the entire base. 396 00:25:43,168 --> 00:25:44,998 Make sure they're not up to something else. 397 00:25:45,003 --> 00:25:46,585 And I want to put someone outside of 398 00:25:46,589 --> 00:25:48,669 Svetlana Zakharova's quarters immediately 399 00:25:48,674 --> 00:25:50,676 to make sure the Soviets don't try and grab her. 400 00:25:51,160 --> 00:25:52,548 Good idea. 401 00:25:52,553 --> 00:25:54,716 All right, you've all got your marching orders. 402 00:25:54,721 --> 00:25:56,760 Let's meet back here in two hours. 403 00:25:56,765 --> 00:25:58,058 [ED, DANIELLE] All right. 404 00:26:07,025 --> 00:26:09,214 [GORE, ON PHONE] How is this even possible, Eli? 405 00:26:09,219 --> 00:26:10,232 Well, sir, I... 406 00:26:10,237 --> 00:26:13,694 A month ago, Happy Valley was a beacon of international cooperation. 407 00:26:13,699 --> 00:26:16,280 And now it's the front line of a new Cold War. 408 00:26:16,285 --> 00:26:19,099 Mr. President. Al, I'm working on it, 409 00:26:19,103 --> 00:26:20,909 but this new director of Roscosmos... 410 00:26:20,914 --> 00:26:23,245 You remember my speech in Chicago, don't you? 411 00:26:23,250 --> 00:26:25,539 I said the Cold War was over. 412 00:26:25,544 --> 00:26:28,417 You think they're not going to play that on repeat until election day? 413 00:26:28,422 --> 00:26:31,300 That is not gonna happen, sir. I am going to resolve this. 414 00:26:31,925 --> 00:26:33,130 See that you do. 415 00:26:33,135 --> 00:26:35,137 - And may I... - [LINE CLICKS, BEEPS] 416 00:26:37,472 --> 00:26:38,557 [PHONE BEEPS] 417 00:26:40,851 --> 00:26:41,930 [SIGHS] 418 00:26:41,935 --> 00:26:43,955 [CHRISTINE FRANCIS] The future of the M-7 alliance 419 00:26:43,960 --> 00:26:45,265 is being called into question 420 00:26:45,270 --> 00:26:47,125 in the wake of a diplomatic crisis 421 00:26:47,130 --> 00:26:51,046 over the legal status of Cosmonaut Svetlana Zakharova. 422 00:26:51,051 --> 00:26:53,026 International cooperation has been 423 00:26:53,030 --> 00:26:55,819 a hallmark of the Mars colony to this point. 424 00:26:55,824 --> 00:26:57,571 But that seems to have evaporated 425 00:26:57,576 --> 00:27:00,075 as several M-7 nations are refusing 426 00:27:00,080 --> 00:27:02,727 to back the Gore administration's efforts 427 00:27:02,732 --> 00:27:06,856 to protect Zakharova from reprisals by the new Soviet regime. 428 00:27:06,861 --> 00:27:08,957 The growing conflict has fueled concerns 429 00:27:08,962 --> 00:27:12,461 that this may reignite tensions between the two superpowers 430 00:27:12,466 --> 00:27:15,614 for the first time since the early 1990s. 431 00:27:15,619 --> 00:27:17,621 Because of what is at stake, 432 00:27:18,372 --> 00:27:21,408 this matter must be resolved expeditiously, 433 00:27:22,126 --> 00:27:24,920 but deliberately and without any rush to judgment. 434 00:27:25,771 --> 00:27:28,727 This is the question that's on everybody's mind. 435 00:27:28,732 --> 00:27:31,355 Are you worried about how the current diplomatic crisis 436 00:27:31,360 --> 00:27:34,066 between the United States and the Soviet Union 437 00:27:34,071 --> 00:27:36,698 will impact Helios's financial position? 438 00:27:37,407 --> 00:27:41,198 Not at all. Helios is a multinational corporation. 439 00:27:41,203 --> 00:27:43,413 - We don't have a dog in this fight. - [MILES] Shaw. 440 00:27:43,997 --> 00:27:45,749 You got my suit and camera ready? 441 00:27:46,625 --> 00:27:47,835 [SHAW] Pretty cool, huh? 442 00:27:48,585 --> 00:27:50,874 Dev Ayesa back in charge. 443 00:27:50,879 --> 00:27:52,960 Can't wait till he kicks some ass down there. 444 00:27:52,965 --> 00:27:54,253 Yeah, fuck that guy. 445 00:27:54,258 --> 00:27:55,879 What's your beef with Dev? 446 00:27:55,884 --> 00:27:58,011 Man, he put a lot of people I know out of work. 447 00:27:58,512 --> 00:28:00,472 Mr. Buzzkill over here. 448 00:28:01,832 --> 00:28:04,329 Here's your camera and cooling garment. 449 00:28:04,334 --> 00:28:05,711 I'll bring your suit out to you. 450 00:28:07,646 --> 00:28:09,731 Store your shit in one of those lockers over there. 451 00:28:12,359 --> 00:28:15,774 ... 'cause Helios is a service company. I'm here to change all that. 452 00:28:15,779 --> 00:28:17,943 To get back to the original vision. 453 00:28:17,948 --> 00:28:20,112 Building a thriving colony on Mars. 454 00:28:20,117 --> 00:28:21,869 Not just for astronauts and scientists, 455 00:28:22,744 --> 00:28:25,289 but for anyone who wants to make the journey. 456 00:28:30,127 --> 00:28:31,461 [MILES] Hey, how you doing? 457 00:28:32,629 --> 00:28:34,339 My first time out on the surface. 458 00:28:35,674 --> 00:28:38,635 I'm gonna take some pictures for the kiddos. 459 00:28:47,853 --> 00:28:50,105 [SIGHS] And here's your suit. 460 00:28:59,072 --> 00:29:00,616 Can I get one of those suits? 461 00:29:01,617 --> 00:29:02,868 They're all booked. 462 00:29:03,952 --> 00:29:05,387 If you want to get out there today, 463 00:29:05,392 --> 00:29:07,372 this is the only one I got available. 464 00:29:10,209 --> 00:29:11,793 - [HELMET CLICKS] - [GRUNTS] 465 00:29:14,046 --> 00:29:15,459 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 466 00:29:15,464 --> 00:29:17,007 [SHAW] You gotta key your radio. 467 00:29:18,425 --> 00:29:20,135 Is it supposed to smell like this? 468 00:29:34,816 --> 00:29:36,610 [MILES] They're on that mesa, pilgrim. 469 00:29:38,237 --> 00:29:40,405 They've been following us for two days. 470 00:29:41,240 --> 00:29:43,992 Only one tribe wears a war bonnet like that. 471 00:29:44,576 --> 00:29:46,657 Noyuhka Comanche. 472 00:29:46,662 --> 00:29:47,913 Don't look, you fool! 473 00:29:53,418 --> 00:29:55,254 [BREATHES HEAVILY] 474 00:29:57,172 --> 00:30:00,259 [GRUNTING] Where the hell are these things? 475 00:30:01,301 --> 00:30:03,011 This is where Sam said they'd be. 476 00:30:12,020 --> 00:30:13,647 [BREATHES HEAVILY] 477 00:30:26,577 --> 00:30:29,246 [BREATHES HEAVILY] Bingo. 478 00:30:59,860 --> 00:31:02,738 [HEAVY BREATHING CONTINUES] 479 00:31:38,524 --> 00:31:40,062 [GRUNTS] 480 00:31:40,067 --> 00:31:42,773 [PANTING] Goddamn it! 481 00:31:42,778 --> 00:31:43,857 [GRUNTS] Fuck! 482 00:31:43,862 --> 00:31:46,693 [PANTING] 483 00:31:46,698 --> 00:31:49,029 Oh, man! [GRUNTS, SHOUTS] 484 00:31:49,034 --> 00:31:50,869 [SCREAMING] 485 00:32:00,988 --> 00:32:02,114 Commander Poole? 486 00:32:02,990 --> 00:32:04,825 Uh, sorry to bother you... 487 00:32:05,451 --> 00:32:06,905 What's on your mind? 488 00:32:06,910 --> 00:32:08,220 Well, uh... 489 00:32:10,097 --> 00:32:11,740 Ma'am, downstairs, we're, um, 490 00:32:12,791 --> 00:32:16,378 concerned about the way you dealt with-with Svetlana Zakharova. 491 00:32:18,146 --> 00:32:19,268 Who's we? 492 00:32:19,273 --> 00:32:20,899 Some of us Helios workers. 493 00:32:21,842 --> 00:32:23,881 Look, Vasily was our colleague 494 00:32:23,886 --> 00:32:26,583 and we feel like the punishment cosmonaut Zakharova receives 495 00:32:26,588 --> 00:32:27,776 should be more appropriate. 496 00:32:27,781 --> 00:32:30,859 How do you know what her punishment's gonna be? 497 00:32:31,743 --> 00:32:34,491 Well, we heard that you might not be sending her back. 498 00:32:34,496 --> 00:32:35,539 You heard? 499 00:32:36,456 --> 00:32:37,661 I see. 500 00:32:37,666 --> 00:32:38,667 Right. 501 00:32:39,585 --> 00:32:42,457 Well, I talked to everybody who was there, 502 00:32:42,462 --> 00:32:45,716 and you have no idea how complicated the situation is. 503 00:32:47,759 --> 00:32:50,599 - Now, if you'll, excuse me... - She put him in a hyperbaric chamber. 504 00:32:50,604 --> 00:32:52,384 I mean, the nitrogen in his blood could lead 505 00:32:52,389 --> 00:32:54,219 to a stroke, paralysis or worse. 506 00:32:54,224 --> 00:32:56,560 And she's just walking around as if it's another day? 507 00:32:57,895 --> 00:32:59,062 It's not right. 508 00:33:00,147 --> 00:33:01,565 You know it's not right. 509 00:33:09,406 --> 00:33:10,616 [SIGHS] 510 00:33:16,038 --> 00:33:18,415 [BEEPING] 511 00:33:25,672 --> 00:33:26,882 [DANIELLE SIGHS] 512 00:33:28,175 --> 00:33:29,510 How's he progressing, doc? 513 00:33:30,636 --> 00:33:34,097 Arterial gas embolism is the main concern. 514 00:33:35,265 --> 00:33:36,517 No way to predict. 515 00:33:37,809 --> 00:33:40,479 But he is strong. We can hope. 516 00:33:41,438 --> 00:33:43,190 What do you think of all this mess? 517 00:33:45,025 --> 00:33:48,303 You and I, we've been through worse. 518 00:34:04,461 --> 00:34:06,333 Hey, where's Miles? 519 00:34:06,338 --> 00:34:08,794 We gotta get the obsidian into the hopper cargo before launch. 520 00:34:08,799 --> 00:34:10,170 How should I know, Rich? 521 00:34:10,175 --> 00:34:11,510 Thought you went with him. 522 00:34:12,010 --> 00:34:13,762 No, no, he... 523 00:34:14,888 --> 00:34:16,723 He asked me, but I said no. 524 00:34:18,083 --> 00:34:19,868 He should have been back by now. 525 00:34:22,020 --> 00:34:23,772 It's been almost five hours. 526 00:34:27,192 --> 00:34:28,360 We need to go find him. 527 00:34:31,154 --> 00:34:32,906 [SAM] Miles, Sam. Do you read? 528 00:34:34,558 --> 00:34:37,052 Miles, Samantha, do you read? Over. 529 00:34:42,123 --> 00:34:45,913 Waters, rover 7, I'm arriving at Peckinpah Mesa now. 530 00:34:45,918 --> 00:34:48,667 - I think I see where he was headed. - [RICH] Copy that. 531 00:34:48,672 --> 00:34:52,467 [SAM BREATHING HEAVILY] 532 00:35:16,491 --> 00:35:20,454 [WHISPERING] No, no, no. No, no. 533 00:35:30,406 --> 00:35:33,512 Thank God. Miles? Miles, are you okay? 534 00:35:33,517 --> 00:35:35,977 Miles. Miles. Miles! 535 00:35:37,679 --> 00:35:40,307 [SUIT BEEPING] 536 00:35:43,894 --> 00:35:47,272 [BEEPING CONTINUES] 537 00:36:01,870 --> 00:36:05,786 Sam, you found me. You found me. 538 00:36:05,791 --> 00:36:09,845 Thank God. Thank God. You gotta get me out of here, Sam. 539 00:36:13,090 --> 00:36:14,291 What happened? 540 00:36:16,385 --> 00:36:17,923 [SIGHS] 541 00:36:17,928 --> 00:36:22,010 Can you hear me? How the hell did you get down there? 542 00:36:22,015 --> 00:36:24,763 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 543 00:36:24,768 --> 00:36:28,058 Radio must be busted. Hang on, I'm gonna get you out of there. 544 00:36:28,063 --> 00:36:29,064 [SNIFFS] 545 00:36:29,606 --> 00:36:32,609 [MACHINE WHIRRING] 546 00:36:39,241 --> 00:36:41,076 [MACHINE POWERS DOWN] 547 00:36:43,871 --> 00:36:45,873 [MACHINE WHIRRING] 548 00:36:54,756 --> 00:36:56,086 [SAM SIGHS] 549 00:36:56,091 --> 00:36:58,760 [GRUNTS, PANTS] 550 00:37:00,262 --> 00:37:02,890 [BREATHING HEAVILY] 551 00:37:04,850 --> 00:37:06,638 [PANTS, GRUNTS] 552 00:37:06,643 --> 00:37:11,435 I fell and I think I gashed my arm when I fell. 553 00:37:11,440 --> 00:37:13,020 Thank you for coming to get me. 554 00:37:13,025 --> 00:37:14,521 You fucking asshole! 555 00:37:14,526 --> 00:37:16,523 - What the fuck is wrong with you? - Sam! 556 00:37:16,528 --> 00:37:19,318 That tank in the Helios suit is the only reason you're not dead! 557 00:37:19,323 --> 00:37:21,612 - Sam, relax! - What the fuck is wrong with you? 558 00:37:21,617 --> 00:37:23,405 Sam, Sam, calm down. 559 00:37:23,410 --> 00:37:26,038 [PANTING] 560 00:37:26,830 --> 00:37:28,832 [PANTING] 561 00:37:33,629 --> 00:37:34,630 Hold still. 562 00:37:38,592 --> 00:37:39,676 Ow. 563 00:37:40,719 --> 00:37:41,970 Take it easy. 564 00:37:53,065 --> 00:37:54,441 Okay, all done. 565 00:37:56,109 --> 00:37:57,110 Thanks. 566 00:38:08,413 --> 00:38:10,703 [RICH, ON RADIO] Rover 7, Waters, come in. 567 00:38:10,708 --> 00:38:12,710 Have you located Miles? Come in. 568 00:38:13,377 --> 00:38:15,546 - We, uh... We should get back. - Yeah. 569 00:38:21,134 --> 00:38:24,254 Waters, rover 7, I found him. All is fine. 570 00:38:24,259 --> 00:38:25,486 We're heading back soon. 571 00:38:26,181 --> 00:38:29,518 [RICH] Great news, rover 7. Please smack him in the head for me. 572 00:38:48,453 --> 00:38:49,955 Is this accurate? 573 00:38:52,583 --> 00:38:53,750 Yes. 574 00:38:58,005 --> 00:38:59,256 [BEEPING] 575 00:39:01,125 --> 00:39:02,371 [SEMENOV ON PHONE, INDISTINCT] 576 00:39:02,376 --> 00:39:04,131 [IN RUSSIAN] Come in to my office. 577 00:39:04,136 --> 00:39:05,220 [SEMENOV SPEAKS RUSSIAN] 578 00:39:08,849 --> 00:39:09,892 [IN ENGLISH] Sit. 579 00:39:11,435 --> 00:39:12,686 I want you here. 580 00:39:23,071 --> 00:39:25,152 [IN RUSSIAN] Have a seat, Comrade Semenov. 581 00:39:25,157 --> 00:39:28,572 We were just going over the accident report 582 00:39:28,577 --> 00:39:32,414 issued by your department. 583 00:39:33,123 --> 00:39:34,658 Is there some problem? 584 00:39:36,001 --> 00:39:37,586 [IN ENGLISH] Tell him what you told me. 585 00:39:39,796 --> 00:39:42,336 There was a manufacturing error 586 00:39:42,340 --> 00:39:44,254 in the asteroid anchor bolts 587 00:39:44,259 --> 00:39:46,674 that were designed and built by Roscosmos, 588 00:39:46,679 --> 00:39:49,379 but it wasn't caught by quality control. 589 00:39:50,307 --> 00:39:52,179 They did not meet specifications 590 00:39:52,184 --> 00:39:54,806 and should not have been certified for flight. 591 00:39:54,811 --> 00:39:57,981 That was one of the main underlying causes of the failure. 592 00:39:59,216 --> 00:40:03,045 What about Commander Baldwin sanctioning an emergency EVA? 593 00:40:05,155 --> 00:40:08,862 Your report was quite clear about the command and control issues, 594 00:40:08,867 --> 00:40:12,282 but even if everything had gone according to plan, 595 00:40:12,287 --> 00:40:14,348 those anchor bolts would have failed. 596 00:40:14,998 --> 00:40:16,500 And so would the mission. 597 00:40:18,085 --> 00:40:19,995 Your report doesn't mention this. 598 00:40:21,088 --> 00:40:22,459 [SPEAKS RUSSIAN] 599 00:40:22,464 --> 00:40:23,961 [IN ENGLISH] I will not sit here 600 00:40:23,966 --> 00:40:26,213 and listen to an American making unfounded accusation... 601 00:40:26,218 --> 00:40:30,614 You will sit here until you are dismissed. 602 00:40:36,353 --> 00:40:38,808 [CLEARS THROAT] When they get this, 603 00:40:38,813 --> 00:40:41,645 NASA will double-check every calculation 604 00:40:41,650 --> 00:40:44,611 before combining it in the joint incident report. 605 00:40:45,320 --> 00:40:47,735 They'll realize that the extrapolated 606 00:40:47,740 --> 00:40:50,201 tensile yield strengths of the bolts 607 00:40:51,451 --> 00:40:53,448 couldn't possibly be correct. 608 00:40:53,453 --> 00:40:56,498 And Roscosmos would be accused then of a cover-up. 609 00:40:57,666 --> 00:40:59,956 And President Korzhenko's government 610 00:40:59,961 --> 00:41:02,797 embarrassed before the entire world. 611 00:41:03,714 --> 00:41:04,877 [IN RUSSIAN] Director, I... 612 00:41:04,882 --> 00:41:06,758 [IRINA] You're a good engineer. 613 00:41:07,384 --> 00:41:09,303 You knew about this, didn't you? 614 00:41:10,721 --> 00:41:12,801 But you didn't include it in the report. 615 00:41:12,806 --> 00:41:13,849 Why? 616 00:41:18,854 --> 00:41:24,109 It was a units error made early in fabrication. 617 00:41:24,693 --> 00:41:28,817 NASA sent the torque test specifications 618 00:41:28,822 --> 00:41:32,843 in pound-feet, but we work in Newton-meters. 619 00:41:34,578 --> 00:41:38,123 And someone screwed up the conversion. 620 00:41:39,416 --> 00:41:43,415 The bolts passed and we flew them. 621 00:41:43,420 --> 00:41:46,423 Only after the accident did we... 622 00:41:47,508 --> 00:41:48,675 [SIGHS] 623 00:41:49,718 --> 00:41:51,131 ... discover the error. 624 00:41:51,136 --> 00:41:53,380 Who screwed up the conversion? 625 00:41:56,291 --> 00:41:58,789 My team performed the calculations 626 00:41:58,794 --> 00:42:00,896 and therefore I am responsible. 627 00:42:03,440 --> 00:42:04,858 Finally... 628 00:42:05,484 --> 00:42:08,695 some accountability. 629 00:42:11,490 --> 00:42:14,159 [IN ENGLISH] Excellent work, Margaret. Stay here. 630 00:42:17,329 --> 00:42:19,623 [IN RUSSIAN] Come, Kirill. 631 00:42:26,046 --> 00:42:27,214 [DOOR OPENS] 632 00:42:50,195 --> 00:42:53,323 [FOOTSTEPS APPROACHING] 633 00:43:02,583 --> 00:43:07,254 [IN ENGLISH] It's a poem Pushkin wrote in 1825. 634 00:43:08,630 --> 00:43:14,052 He wrote it to Anna Petrovna Kern, with whom he had an affair. 635 00:43:17,556 --> 00:43:21,155 [IN RUSSIAN] "Remote in my darkened exile, 636 00:43:21,159 --> 00:43:23,362 the days dragged by so slowly. 637 00:43:24,446 --> 00:43:27,074 Without grace. Without inspiration. 638 00:43:27,825 --> 00:43:31,695 Without tears. Without life. Without love. 639 00:43:33,113 --> 00:43:36,950 Then my spirit woke and you... you appeared again. 640 00:43:38,202 --> 00:43:44,082 Like a transient vision. Like pure beauty's spirit". 641 00:43:50,088 --> 00:43:52,925 [IN ENGLISH] You did a service today to the Soviet Union. 642 00:43:54,384 --> 00:43:55,469 And to me. 643 00:44:03,477 --> 00:44:04,770 I want you to have this. 644 00:44:06,647 --> 00:44:11,235 It's a picture of the engineers of our ground control in 1969. 645 00:44:13,820 --> 00:44:14,900 Sergei? 646 00:44:14,905 --> 00:44:15,906 You knew him? 647 00:44:16,490 --> 00:44:17,778 Yes. 648 00:44:17,783 --> 00:44:20,202 We worked together. A long time. 649 00:44:20,911 --> 00:44:22,871 He was a close friend. 650 00:44:24,665 --> 00:44:26,787 Please accept this as a token of 651 00:44:26,791 --> 00:44:28,836 my appreciation of what you've done today. 652 00:44:32,422 --> 00:44:33,757 What will happen to him? 653 00:44:35,384 --> 00:44:36,385 To Kirill? 654 00:44:37,177 --> 00:44:39,254 He will find a new employment. 655 00:44:44,810 --> 00:44:50,399 I wanted you here because I know what you're capable of. 656 00:44:51,149 --> 00:44:54,398 All of them, they're afraid. 657 00:44:54,403 --> 00:44:56,984 Afraid of their own shadows. 658 00:44:56,989 --> 00:44:58,407 You are different. 659 00:44:59,658 --> 00:45:02,077 The Americans took you for granted. 660 00:45:02,870 --> 00:45:03,954 I will not. 661 00:45:05,914 --> 00:45:09,251 And I assure you the work we will do together 662 00:45:10,794 --> 00:45:13,213 will take us far into the cosmos. 663 00:45:15,549 --> 00:45:17,301 Thank you, Director. 664 00:45:31,773 --> 00:45:33,854 [ELECTRONIC VOICE] Pick up the pace. 665 00:45:33,859 --> 00:45:35,772 - Pick up the pace. - [PANTING] 666 00:45:35,777 --> 00:45:38,942 Pick up the pace. Pick up the pace. 667 00:45:38,947 --> 00:45:41,033 - Shut up. - Pick up the pace. 668 00:45:41,700 --> 00:45:45,245 - Pick up the pace. Pick up the pace. - Shut the fuck up! 669 00:45:45,746 --> 00:45:46,872 Pick up the pace. 670 00:45:47,623 --> 00:45:50,412 - Pick up the pace. - Shut the fuck up! 671 00:45:50,417 --> 00:45:52,706 - You fucking piece of shit! - Pick up the pace. 672 00:45:52,711 --> 00:45:54,938 Eli, what's going on? 673 00:45:55,714 --> 00:45:57,674 I'm sorry, I just... 674 00:46:01,053 --> 00:46:02,633 It wouldn't shut the fuck up. 675 00:46:02,638 --> 00:46:04,723 We both know the bike isn't the problem. 676 00:46:05,933 --> 00:46:07,142 I know. I'm sorry. 677 00:46:08,060 --> 00:46:11,930 The president tore into me. He was pretty peeved. 678 00:46:13,482 --> 00:46:14,483 How peeved? 679 00:46:15,028 --> 00:46:17,403 Well, he may have implied that I have 680 00:46:17,408 --> 00:46:20,088 single-handedly brought back the Cold War. 681 00:46:20,822 --> 00:46:21,907 [GROANS] 682 00:46:22,741 --> 00:46:25,739 I'm sorry. I know how hard this job is. 683 00:46:25,744 --> 00:46:28,867 - I'm fine. It's just... - You're not fine, Eli. 684 00:46:28,872 --> 00:46:31,620 Your cholesterol's up again. You're not sleeping. 685 00:46:31,625 --> 00:46:34,248 You can barely sit down with your hemorrhoids flaring up. 686 00:46:34,253 --> 00:46:36,917 Is this you trying to make me feel better, Kath? 687 00:46:36,922 --> 00:46:39,466 You didn't have to take this job. 688 00:46:41,051 --> 00:46:42,052 I know. 689 00:46:43,887 --> 00:46:46,093 I just... I felt it was... 690 00:46:46,098 --> 00:46:47,511 - Your duty. - Yeah. 691 00:46:47,516 --> 00:46:50,227 I know. But there's no end to that. 692 00:46:50,794 --> 00:46:52,589 It's not like one day you wake up and decide 693 00:46:52,594 --> 00:46:54,690 you've made enough of a difference. 694 00:46:55,190 --> 00:46:59,211 The only difference I'm making now is destroying our alliance on Mars. 695 00:47:00,571 --> 00:47:04,074 Well, you'll figure it out, hon. You always do. 696 00:47:04,867 --> 00:47:06,910 [SIGHS, CHUCKLES] 697 00:47:11,665 --> 00:47:14,126 - I don't deserve you. - Hmm. No, you don't. 698 00:47:15,794 --> 00:47:19,084 It's only a few more years. I promise I will make it up to you. 699 00:47:19,089 --> 00:47:22,045 We're supposed to be enjoying our retirement by now, 700 00:47:22,050 --> 00:47:23,547 traveling around the world. 701 00:47:23,552 --> 00:47:25,549 We have our whole lives to travel. 702 00:47:25,554 --> 00:47:27,301 We may not have knees to walk on 703 00:47:27,305 --> 00:47:29,428 by the time you're done making a difference. 704 00:47:29,433 --> 00:47:31,722 [CHUCKLES] Well, a beach in Aruba 705 00:47:31,726 --> 00:47:33,891 does sound really good right about now. 706 00:47:33,896 --> 00:47:36,685 Mmm. Or a cruise down the Nile. 707 00:47:36,690 --> 00:47:38,979 - [CHUCKLES] - Oh, you know what? 708 00:47:38,984 --> 00:47:41,737 I read about this temple in India. 709 00:47:43,238 --> 00:47:44,239 India? 710 00:47:44,740 --> 00:47:46,945 It was beautiful, Eli. 711 00:47:46,950 --> 00:47:48,947 It's not the Taj Mahal. 712 00:47:48,952 --> 00:47:50,866 It's in the south. 713 00:47:50,871 --> 00:47:53,665 What is that city called near the Indian Ocean? 714 00:47:57,503 --> 00:47:58,504 Eli? 715 00:48:01,131 --> 00:48:02,966 [MUTTERS] No, I... I just... I... 716 00:48:07,095 --> 00:48:10,594 I think I just figured something out. 717 00:48:10,599 --> 00:48:13,263 - I got to go back to CSC. - Now? 718 00:48:13,268 --> 00:48:14,890 Thank you. I love you. 719 00:48:14,895 --> 00:48:16,271 Eli. 720 00:48:17,731 --> 00:48:19,483 You're still in your sweatpants. 721 00:48:25,697 --> 00:48:26,823 India? 722 00:48:27,124 --> 00:48:29,393 They're the only neutral country in the M-7. 723 00:48:30,285 --> 00:48:33,267 They've agreed to accept Svetlana when she gets back to Earth. 724 00:48:33,272 --> 00:48:35,661 She's gonna be put on trial in India? 725 00:48:35,666 --> 00:48:38,956 Korzhenko and President Gore have already approved it. 726 00:48:38,961 --> 00:48:40,499 And once she's on Unity, 727 00:48:40,504 --> 00:48:43,841 Roscosmos has agreed to abide by the terms of the Mars Charter, 728 00:48:44,508 --> 00:48:46,463 and I'd be back in full command of the base. 729 00:48:46,468 --> 00:48:49,049 Ah, that's all well and good. But what about Svetlana? 730 00:48:49,054 --> 00:48:50,801 We can't just throw her to the wolves. 731 00:48:50,806 --> 00:48:52,135 No, of course not. 732 00:48:52,140 --> 00:48:53,804 It'll be a fair trial. 733 00:48:53,809 --> 00:48:56,348 With an independent judge looking at all the evidence. 734 00:48:56,353 --> 00:48:58,601 You really think the Soviets are gonna abide by this deal? 735 00:48:58,605 --> 00:49:00,644 The State Department's already signed off on it. 736 00:49:00,649 --> 00:49:04,064 They feel that with the security protocols, 737 00:49:04,069 --> 00:49:06,483 we can prevent any kind of retribution. 738 00:49:06,488 --> 00:49:09,403 Bunch of pencil dicks trying to cover their own ass. 739 00:49:09,408 --> 00:49:13,445 [STAMMERS] This isn't right. You... You need to refuse. 740 00:49:14,079 --> 00:49:15,826 Yeah, just tell him to go to hell. 741 00:49:15,831 --> 00:49:18,384 Ed. I've already agreed. 742 00:49:19,293 --> 00:49:20,294 You what? 743 00:49:20,794 --> 00:49:24,918 Svetlana, she's not blameless in all of this, all right? 744 00:49:24,923 --> 00:49:28,046 She seriously injured a Helios worker. 745 00:49:28,051 --> 00:49:29,672 Intentional or not, there's got to be 746 00:49:29,677 --> 00:49:31,925 some real repercussions for what she did. 747 00:49:31,930 --> 00:49:33,719 You need to back me on this, Dani. 748 00:49:33,723 --> 00:49:36,430 Svetlana is one of our best, right? 749 00:49:36,435 --> 00:49:41,456 [STAMMERS] And she-she's... she's important to this base. 750 00:49:42,357 --> 00:49:45,352 And-And she's important to the asteroid capture team. 751 00:49:45,928 --> 00:49:47,316 - I know that. - Uh-uh. 752 00:49:47,321 --> 00:49:50,949 Don't send her back. No, you... No, you... you find another way. 753 00:49:51,950 --> 00:49:52,951 I can't. 754 00:49:54,244 --> 00:49:55,245 You won't. 755 00:49:57,748 --> 00:49:58,999 I can't and I won't. 756 00:50:00,292 --> 00:50:01,502 [ED SIGHS] 757 00:50:04,505 --> 00:50:06,006 Ah, of course not. 758 00:50:07,382 --> 00:50:10,219 [CHUCKLES] This is so fucking typical. 759 00:50:11,470 --> 00:50:12,799 Typical of what? 760 00:50:12,804 --> 00:50:14,097 Of you! 761 00:50:15,474 --> 00:50:19,806 Always so eager to please the higher-ups to further your own career. 762 00:50:19,811 --> 00:50:22,022 I came out of retirement to take this job. 763 00:50:22,523 --> 00:50:25,270 You think I give a damn about my career? 764 00:50:25,275 --> 00:50:27,653 If this is typical of anybody, it's you. 765 00:50:28,320 --> 00:50:29,780 What's that supposed to mean? 766 00:50:30,264 --> 00:50:34,196 Time after time, you make exceptions for the people you care about. 767 00:50:34,201 --> 00:50:36,240 And now you're doing it again with her. 768 00:50:36,245 --> 00:50:38,939 You don't think I see what's going on between the two of you? 769 00:50:39,540 --> 00:50:43,163 Once again, you're letting your personal feelings affect your judgment. 770 00:50:43,168 --> 00:50:44,248 Once again? 771 00:50:44,253 --> 00:50:47,459 Gordo on Jamestown, Danny when we... 772 00:50:47,464 --> 00:50:49,378 Wait, whatever happened to Danny is not on me! 773 00:50:49,383 --> 00:50:50,425 Really? 774 00:50:50,926 --> 00:50:54,137 You don't remember me pleading with you that he wasn't ready? 775 00:50:54,638 --> 00:50:57,724 But you ignored me! Because you didn't want to see it. 776 00:50:58,725 --> 00:51:01,687 You let your emotions get the best of you and because of that, he... 777 00:51:04,439 --> 00:51:05,774 And because of that, what? 778 00:51:08,318 --> 00:51:09,444 Now say it, Dani. 779 00:51:10,821 --> 00:51:11,822 Say it. 780 00:51:14,616 --> 00:51:15,993 [WHISPERING] Say it. 781 00:51:16,952 --> 00:51:20,789 Svetlana Zakharova will be on Unity when it leaves tonight. 782 00:51:21,999 --> 00:51:24,168 My decision is made. 783 00:51:40,184 --> 00:51:41,643 [ENGINEER SPEAKS RUSSIAN] 784 00:51:59,494 --> 00:52:00,621 Tatyana? 785 00:52:09,171 --> 00:52:10,589 [IN RUSSIAN] Are you okay? 786 00:52:15,886 --> 00:52:17,262 The KGB took him. 787 00:52:18,222 --> 00:52:19,681 Took who? 788 00:52:21,016 --> 00:52:23,519 My mentor, Kirill Semenov. 789 00:52:27,272 --> 00:52:28,894 No... 790 00:52:28,899 --> 00:52:30,562 No, that's not... 791 00:52:30,567 --> 00:52:33,607 He was fired. She wouldn't... 792 00:52:33,612 --> 00:52:35,317 Of course she would. 793 00:52:35,322 --> 00:52:36,532 She is one of them. 794 00:52:37,483 --> 00:52:40,197 Two men came to his office 795 00:52:40,202 --> 00:52:42,199 and they took him away, in front of everyone. 796 00:52:42,204 --> 00:52:43,839 No one did a thing. 797 00:52:45,999 --> 00:52:47,913 Cowards, all of them. 798 00:52:47,918 --> 00:52:48,961 [SNIFFLES] 799 00:52:50,037 --> 00:52:51,747 Even me. 800 00:52:53,257 --> 00:52:55,050 [SNIFFLING] 801 00:52:59,012 --> 00:53:00,013 [SPEAKS RUSSIAN] 802 00:53:02,641 --> 00:53:03,809 [SNIFFLES] 803 00:53:20,450 --> 00:53:21,702 [DOOR OPENS] 804 00:53:24,079 --> 00:53:25,289 Good afternoon, everyone. 805 00:53:27,916 --> 00:53:29,459 I have good news. 806 00:53:31,962 --> 00:53:33,714 The Americans have folded. 807 00:53:34,590 --> 00:53:36,795 Thanks to our efforts, 808 00:53:36,800 --> 00:53:40,799 Cosmonaut Zakharova will stand trial for her crimes against the state. 809 00:53:40,804 --> 00:53:42,598 Great job, thank you. 810 00:53:43,140 --> 00:53:47,598 Now we have another busy day, so let's begin. 811 00:53:47,603 --> 00:53:49,479 - [CLEARS THROAT] - [PAPERS SHUFFLING] 812 00:53:50,731 --> 00:53:53,775 First item on the agenda... 813 00:54:03,368 --> 00:54:04,995 [IN ENGLISH] This is everything. 814 00:54:06,279 --> 00:54:09,199 Hopper launch is in 30 minutes, I suppose. 815 00:54:10,334 --> 00:54:11,960 No, this isn't over. 816 00:54:12,711 --> 00:54:14,671 Uh, Sveta, you don't have to... 817 00:54:15,380 --> 00:54:18,212 If we leave now, we can make it down to sublevel 4. 818 00:54:18,217 --> 00:54:21,757 They're still working on the east module there and it's pressurized, 819 00:54:21,762 --> 00:54:23,300 but no one's down there right now. 820 00:54:23,305 --> 00:54:24,384 Edward. 821 00:54:24,389 --> 00:54:27,596 I-I could bring you supplies and food till all this blows over 822 00:54:27,601 --> 00:54:29,556 and then we figure out how we keep you here. 823 00:54:29,561 --> 00:54:34,233 Edward, I will not let you destroy your career to protect mine. 824 00:54:55,337 --> 00:54:56,505 [KNOCKS] 825 00:55:05,264 --> 00:55:06,593 I'll walk her down. 826 00:55:06,598 --> 00:55:09,304 Uh, sir. Are you sure? There's a lot of angry people out there. 827 00:55:09,309 --> 00:55:10,894 I said I'll walk her down. 828 00:55:11,520 --> 00:55:12,521 Aye, aye, sir. 829 00:55:20,070 --> 00:55:22,030 [BOTH SIGH] 830 00:55:23,907 --> 00:55:24,908 [SNIFFLES] 831 00:55:25,868 --> 00:55:26,910 You ready? 832 00:56:40,484 --> 00:56:44,029 Goodbye, Edward. 833 00:57:20,524 --> 00:57:21,859 [SIGHS] 834 00:57:21,864 --> 00:57:29,364 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 62383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.