All language subtitles for Drifters S04E01 Halloween 1080p Amazon WEB-DL DD+2 0 H 264-QOQ (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,467 --> 00:00:15,233 Laura, I'll show you to your desk. 2 00:00:41,967 --> 00:00:43,667 Well, you know what to do. 3 00:00:43,767 --> 00:00:44,667 Yeah. 4 00:00:51,133 --> 00:00:52,100 Gary, it's me. 5 00:00:52,200 --> 00:00:53,033 You're dumped. 6 00:00:53,133 --> 00:00:55,633 [theme music] 7 00:01:17,967 --> 00:01:19,433 So you're not gay? 8 00:01:19,533 --> 00:01:20,333 No. 9 00:01:25,633 --> 00:01:28,967 You're waiting for something to clear up? 10 00:01:29,067 --> 00:01:30,700 No. 11 00:01:30,800 --> 00:01:32,933 It's OK if you've got micro penis. 12 00:01:33,033 --> 00:01:34,200 I can work around it. 13 00:01:34,300 --> 00:01:36,400 My penis is fine, Meg. 14 00:01:36,500 --> 00:01:40,633 I just didn't think last night felt like the right time, OK? 15 00:01:40,733 --> 00:01:42,300 You in a cult? 16 00:01:42,400 --> 00:01:46,800 Like I said several times, I just want to wait. 17 00:01:46,900 --> 00:01:48,300 Yeah, but that was 12 hours ago, 18 00:01:48,400 --> 00:01:52,767 so does that constitute enough wait? 19 00:01:52,867 --> 00:01:56,200 That suits you, by the way. 20 00:01:56,300 --> 00:01:59,700 I should give you this back. 21 00:01:59,800 --> 00:02:02,633 Yeah. 22 00:02:02,733 --> 00:02:04,067 I really like you, Meg. 23 00:02:04,167 --> 00:02:06,000 I really like you too, Andrew. 24 00:02:06,100 --> 00:02:09,567 And it's not like I don't find you extremely sexy. 25 00:02:09,667 --> 00:02:13,933 I just want our first time to be special. 26 00:02:14,033 --> 00:02:16,100 Yeah, me too. 27 00:02:16,200 --> 00:02:19,100 I am not in any rush. 28 00:02:19,200 --> 00:02:20,900 I'll make us some breakfast then. 29 00:02:21,000 --> 00:02:22,467 Eggs Royale, OK? 30 00:02:42,000 --> 00:02:42,900 Oh! 31 00:02:43,000 --> 00:02:46,467 Oh! 32 00:02:46,567 --> 00:02:48,467 [knock on door] 33 00:02:48,567 --> 00:02:49,633 Who goes there? 34 00:02:49,733 --> 00:02:50,533 SCOTT: It's Scott. 35 00:02:50,633 --> 00:02:51,467 I heard screaming. 36 00:02:51,567 --> 00:02:52,567 Is everything OK? 37 00:02:52,667 --> 00:02:53,900 Scotty, hi. 38 00:02:54,000 --> 00:02:55,167 Oh, my god. 39 00:02:55,267 --> 00:02:56,500 Seriously frightening emergency situation. 40 00:02:56,600 --> 00:02:57,333 What happened? 41 00:02:57,433 --> 00:02:58,833 I was having my morning nap-- 42 00:02:58,933 --> 00:03:00,067 Morning-- OK. 43 00:03:00,167 --> 00:03:04,733 And then I felt a hand and then I saw her. 44 00:03:04,833 --> 00:03:06,533 It was the ghost of Granny Primrose. 45 00:03:06,633 --> 00:03:08,233 OK, so everything's fine. 46 00:03:08,333 --> 00:03:10,767 No, what if I'm cursed like in "The Ring?" 47 00:03:10,867 --> 00:03:11,900 OK. 48 00:03:12,000 --> 00:03:13,533 Well, that's not going to happen so-- 49 00:03:13,633 --> 00:03:14,667 But how do you know? 50 00:03:14,767 --> 00:03:18,333 Because curses aren't real, and I don't know, 51 00:03:18,433 --> 00:03:19,433 maybe it was a good thing. 52 00:03:19,533 --> 00:03:21,000 Yes. 53 00:03:21,100 --> 00:03:22,300 Well, it's a sign. 54 00:03:22,400 --> 00:03:23,933 I mean, I always knew I was special and gifted, 55 00:03:24,033 --> 00:03:25,800 but now you're telling me I'm psychic. 56 00:03:25,900 --> 00:03:27,333 I didn't say you were psychic. 57 00:03:27,433 --> 00:03:29,767 I guess I always knew, but I didn't know know, you know? 58 00:03:29,867 --> 00:03:31,267 Better get to work. 59 00:03:31,367 --> 00:03:33,767 When you have a gift, Scott, it is your duty to share it. 60 00:03:33,867 --> 00:03:36,200 May I? 61 00:03:36,300 --> 00:03:37,867 Scotty, this is very interesting. 62 00:03:37,967 --> 00:03:38,767 Yeah? 63 00:03:38,867 --> 00:03:39,700 Yeah. 64 00:03:39,800 --> 00:03:40,600 Patrick. 65 00:03:40,700 --> 00:03:42,500 Nathan. 66 00:03:42,600 --> 00:03:43,900 I'll try to remember everyone's names. 67 00:03:44,000 --> 00:03:45,967 We're decorating a bit for Halloween. 68 00:03:46,067 --> 00:03:47,500 Didn't want you to be left out, so-- 69 00:03:47,600 --> 00:03:48,800 Cheers. 70 00:03:48,900 --> 00:03:53,567 I thought my first day would be scary enough, but blah. 71 00:03:53,667 --> 00:03:55,433 You do anything for it? 72 00:03:55,533 --> 00:03:57,633 For Halloween? 73 00:03:57,733 --> 00:03:58,833 Big time. 74 00:03:58,933 --> 00:04:00,700 I always go to my mate's house party. 75 00:04:00,800 --> 00:04:03,567 It's legendary and sexy. 76 00:04:03,667 --> 00:04:05,267 It's pretty out of control. 77 00:04:05,367 --> 00:04:06,300 It's wild. 78 00:04:06,400 --> 00:04:07,100 Like me. 79 00:04:07,200 --> 00:04:10,067 You should come. 80 00:04:10,167 --> 00:04:11,633 All of you. 81 00:04:18,067 --> 00:04:21,100 So now we have to have a Halloween party. 82 00:04:21,200 --> 00:04:23,300 We'll just put some crackers in a bowl. 83 00:04:23,400 --> 00:04:24,733 Do a [inaudible] cauldron. 84 00:04:24,833 --> 00:04:26,133 get some of those glow-in-the-dark 85 00:04:26,233 --> 00:04:28,700 skellys from the party shop, hammer them to the wall. 86 00:04:28,800 --> 00:04:30,000 Bosh, it's party time. 87 00:04:30,100 --> 00:04:32,033 I think that might have a pretty adverse effect 88 00:04:32,133 --> 00:04:33,433 on our tenancy agreement. 89 00:04:33,533 --> 00:04:34,733 OK, guys. 90 00:04:34,833 --> 00:04:37,167 I am really interested in this, but me now, you won't 91 00:04:37,267 --> 00:04:39,033 believe this but I'm psychic. 92 00:04:39,133 --> 00:04:39,967 Yeah, you're right. 93 00:04:40,067 --> 00:04:41,200 I don't believe it. 94 00:04:41,300 --> 00:04:43,733 Meg, I saw the ghost of Granny Primrose. 95 00:04:43,833 --> 00:04:44,967 Yeah. 96 00:04:45,067 --> 00:04:46,600 Granny Primrose is still alive. - Is she? 97 00:04:46,700 --> 00:04:48,000 Yes. She's alive. 98 00:04:48,100 --> 00:04:49,267 She just lives in a nursing home, 99 00:04:49,367 --> 00:04:50,567 and you never go and see her. 100 00:04:50,667 --> 00:04:53,067 Well, in my dream, she was definitely dead. 101 00:04:53,167 --> 00:04:56,033 So maybe that means that she's going to die 102 00:04:56,133 --> 00:04:56,967 and I've predicted it. 103 00:04:57,067 --> 00:04:58,267 Well, she is 83. 104 00:04:58,367 --> 00:05:02,033 Put the point is, Meg, I have a psychic gift. 105 00:05:02,133 --> 00:05:03,200 Scott said so. 106 00:05:03,300 --> 00:05:04,567 He was really impressed. 107 00:05:04,667 --> 00:05:05,500 Scott? 108 00:05:05,600 --> 00:05:07,500 We're not jealous, are we, Meg? 109 00:05:07,600 --> 00:05:08,433 You've got Andrew now. 110 00:05:08,533 --> 00:05:09,167 Yeah, I know. 111 00:05:09,267 --> 00:05:10,167 Don't get me wrong. 112 00:05:10,267 --> 00:05:11,767 Andrew ticks all the boxes. 113 00:05:11,867 --> 00:05:12,700 Fit. 114 00:05:12,800 --> 00:05:13,700 Clever. 115 00:05:13,800 --> 00:05:14,833 Text me back on the same day. 116 00:05:14,933 --> 00:05:16,433 Has he ticked your box though, Meg? 117 00:05:16,533 --> 00:05:17,600 Still no. 118 00:05:17,700 --> 00:05:18,533 Oh, Jesus. 119 00:05:18,633 --> 00:05:19,267 Meg. 120 00:05:19,367 --> 00:05:20,633 Isn't that like date four? 121 00:05:20,733 --> 00:05:22,000 Five. 122 00:05:22,100 --> 00:05:23,667 I think he's being a gentleman. 123 00:05:23,767 --> 00:05:25,133 What is enough? 124 00:05:25,233 --> 00:05:28,467 And I'm trying to be cool about it, but OK, real talk. 125 00:05:28,567 --> 00:05:29,933 I'm on a new pill. 126 00:05:30,033 --> 00:05:30,867 Why are you whispering? 127 00:05:30,967 --> 00:05:32,267 It's just us. 128 00:05:32,367 --> 00:05:37,533 I'm on a new pill, and it's making me very charged 129 00:05:37,633 --> 00:05:38,433 sexually. 130 00:05:38,533 --> 00:05:39,533 Soggy box? 131 00:05:39,633 --> 00:05:41,933 Yeah, I had rub one out in his own suite. 132 00:05:42,033 --> 00:05:43,567 Now I've got that image. 133 00:05:43,667 --> 00:05:44,567 Right. 134 00:05:44,667 --> 00:05:46,267 It's time to bring out the big guns. 135 00:05:46,367 --> 00:05:49,367 If he's playing hard to get, you play it harder. 136 00:05:49,467 --> 00:05:54,567 Be demure, mysterious, coy. 137 00:05:54,667 --> 00:05:55,633 I can do that. 138 00:05:58,667 --> 00:06:00,033 Ugh. All right. 139 00:06:00,133 --> 00:06:01,000 [inaudible] 140 00:06:01,100 --> 00:06:03,467 Sorry. 141 00:06:03,567 --> 00:06:05,533 Welcome to my house. 142 00:06:05,633 --> 00:06:08,533 Would you like to come in for a night cap? 143 00:06:08,633 --> 00:06:11,467 Night cap is code for sex. 144 00:06:11,567 --> 00:06:12,633 Right. 145 00:06:12,733 --> 00:06:14,500 Sh. 146 00:06:14,600 --> 00:06:16,633 Hey, party people. 147 00:06:16,733 --> 00:06:17,633 Hello. 148 00:06:21,667 --> 00:06:23,333 Hi. I'm Andrew. 149 00:06:23,433 --> 00:06:24,500 Bunny. Hi. 150 00:06:24,600 --> 00:06:25,400 I'm starving. 151 00:06:25,500 --> 00:06:26,367 Is that a take? 152 00:06:26,467 --> 00:06:28,100 Did someone have a few drinks? 153 00:06:28,200 --> 00:06:29,600 Someone did. 154 00:06:29,700 --> 00:06:30,767 Yes. 155 00:06:30,867 --> 00:06:32,000 Do you want a cheese stick, Andrew? 156 00:06:32,100 --> 00:06:33,300 No thanks. 157 00:06:33,400 --> 00:06:34,067 I'm sober. 158 00:06:34,167 --> 00:06:37,700 Oh, I do. 159 00:06:37,800 --> 00:06:38,933 What film is this? 160 00:06:39,033 --> 00:06:40,700 "[inaudible] Castle." 161 00:06:40,800 --> 00:06:41,633 It's murder. 162 00:06:41,733 --> 00:06:43,300 God, I hate these films. 163 00:06:43,400 --> 00:06:45,033 Pure patriarchal fantasy. 164 00:06:45,133 --> 00:06:47,400 If you ask me, fetishizing violence against women, 165 00:06:47,500 --> 00:06:49,067 now that is the scariest thing about Halloween. 166 00:06:49,167 --> 00:06:50,367 Do you know what I mean? 167 00:06:50,467 --> 00:06:51,833 What did you have for dinner, a dictionary? 168 00:06:51,933 --> 00:06:53,367 Andrew is a feminist. 169 00:07:00,700 --> 00:07:03,433 Should I show you the boudoir, Andrew? 170 00:07:03,533 --> 00:07:05,733 Are you going to OK up the ladder, Meg? 171 00:07:05,833 --> 00:07:08,500 The ladder? 172 00:07:08,600 --> 00:07:11,667 MEG: I've seriously got a five-star room rating. 173 00:07:11,767 --> 00:07:12,767 ANDREW: Probably not anymore. 174 00:07:12,867 --> 00:07:13,700 No. 175 00:07:13,800 --> 00:07:14,833 MEG: Come on. 176 00:07:14,933 --> 00:07:15,733 This way. 177 00:07:20,467 --> 00:07:23,700 Look, I know you want to wait, but I think we should just 178 00:07:23,800 --> 00:07:25,600 shag now and get it over with. 179 00:07:25,700 --> 00:07:26,900 You're very drunk. 180 00:07:27,000 --> 00:07:29,067 Not that drunk. 181 00:07:29,167 --> 00:07:30,633 So you don't have to worry. 182 00:07:30,733 --> 00:07:32,433 It wouldn't be rape because I'm up for it. 183 00:07:32,533 --> 00:07:33,467 I'm saying yes. 184 00:07:33,567 --> 00:07:34,900 Please have sex with me. 185 00:07:35,000 --> 00:07:36,233 Feel down here if you don't believe me. 186 00:07:36,333 --> 00:07:37,633 I've got a well soggy box. - OK. 187 00:07:37,733 --> 00:07:38,933 Yeah. Wow. 188 00:07:39,033 --> 00:07:39,833 Yeah. 189 00:07:39,933 --> 00:07:41,400 Thank you. 190 00:07:41,500 --> 00:07:42,333 I'd better go. 191 00:07:42,433 --> 00:07:43,467 I've work in the morning. 192 00:07:43,567 --> 00:07:46,467 So do I. Big deal. 193 00:07:46,567 --> 00:07:47,733 Come here. 194 00:07:59,500 --> 00:08:00,300 Lie down. 195 00:08:14,067 --> 00:08:17,533 Oh, why are you tucking me in? 196 00:08:17,633 --> 00:08:18,667 Sweet dreams. 197 00:08:21,633 --> 00:08:23,467 Oh, don't go. 198 00:08:23,567 --> 00:08:25,400 Please. 199 00:08:25,500 --> 00:08:27,333 [sighing] 200 00:08:28,833 --> 00:08:31,300 It's a limited broadband threading 201 00:08:31,400 --> 00:08:34,267 the roof, plus the fiber optic. 202 00:08:34,367 --> 00:08:37,000 Laura Wiley, sign here, please. 203 00:08:37,100 --> 00:08:38,133 Sorry. 204 00:08:38,233 --> 00:08:39,667 Do you mind holding for one moment? 205 00:08:39,767 --> 00:08:42,067 Just what the fuck are you do here, Plank? 206 00:08:42,167 --> 00:08:43,333 I needed to see you. 207 00:08:43,433 --> 00:08:45,200 You can't just leave without any explanation. 208 00:08:45,300 --> 00:08:47,867 I've told you, I'm focusing on my career. 209 00:08:47,967 --> 00:08:49,700 Everything OK? Who are you? 210 00:08:49,800 --> 00:08:51,000 I'm her boyfriend. 211 00:08:51,100 --> 00:08:52,900 Oh, I guess we'll be seeing you at this epic 212 00:08:53,000 --> 00:08:54,133 Halloween party then? 213 00:08:54,233 --> 00:08:55,967 What epic Halloween party? 214 00:08:56,067 --> 00:08:57,133 You're not invited. 215 00:08:57,233 --> 00:08:58,833 I know what's happening here, Laura. 216 00:08:58,933 --> 00:08:59,833 All these men are gorgeous. 217 00:08:59,933 --> 00:09:01,833 All right. Gee. 218 00:09:01,933 --> 00:09:03,100 Please, Laura. 219 00:09:03,200 --> 00:09:06,067 Just get out before I have you thrown out. 220 00:09:06,167 --> 00:09:07,000 Security! 221 00:09:07,100 --> 00:09:08,767 He's not a real courier. 222 00:09:08,867 --> 00:09:10,567 He's not my boyfriend. 223 00:09:10,667 --> 00:09:13,800 He's more like a stalker that I barely know. 224 00:09:13,900 --> 00:09:15,400 So you coming to the party then? 225 00:09:15,500 --> 00:09:16,167 Yeah. 226 00:09:16,267 --> 00:09:17,533 I might come by later. 227 00:09:17,633 --> 00:09:19,733 Might? 228 00:09:19,833 --> 00:09:21,900 What time might you come? 229 00:09:22,000 --> 00:09:22,933 I'll text you. 230 00:09:23,033 --> 00:09:24,333 All right, back to, you. 231 00:09:24,433 --> 00:09:27,067 Let's sell the shit out this broadband. 232 00:09:27,167 --> 00:09:29,433 Fucking might? 233 00:09:33,567 --> 00:09:34,800 Oh. 234 00:09:34,900 --> 00:09:35,800 Hi, Scott. 235 00:09:35,900 --> 00:09:37,367 Hi. 236 00:09:37,467 --> 00:09:40,567 I just want to say thank you so much for enlightening me 237 00:09:40,667 --> 00:09:41,500 about my gift. 238 00:09:41,600 --> 00:09:42,233 Sorry? 239 00:09:42,333 --> 00:09:44,100 My psychic abilities. 240 00:09:44,200 --> 00:09:46,233 I'd love to repay the favor if you let me. 241 00:09:46,333 --> 00:09:47,800 We're having a get together. 242 00:09:47,900 --> 00:09:49,267 On Friday night, yeah. 243 00:09:49,367 --> 00:09:51,800 Laura told me about this slutty Halloween party. 244 00:09:51,900 --> 00:09:53,000 Oh, Laura. 245 00:09:53,100 --> 00:09:54,667 How uncouth. No. 246 00:09:54,767 --> 00:09:55,367 No. No. 247 00:09:55,467 --> 00:09:55,767 No. No. 248 00:09:55,867 --> 00:09:57,133 No. 249 00:09:57,233 --> 00:09:58,667 You see, to me as a psychic, Halloween is really 250 00:09:58,767 --> 00:10:02,233 all about exploring the veil between the living and the dead 251 00:10:02,333 --> 00:10:03,700 when it's at its thinnest. 252 00:10:03,800 --> 00:10:05,567 - Do I need to wear a costume? - Yes, please. 253 00:10:05,667 --> 00:10:06,567 OK. 254 00:10:12,633 --> 00:10:14,167 Well, we've both look sensational. 255 00:10:14,267 --> 00:10:16,133 You should seriously wear that outfit more often. 256 00:10:16,233 --> 00:10:19,167 MEG: Guys, are you ready to be afraid? 257 00:10:24,433 --> 00:10:25,100 Of what? 258 00:10:25,200 --> 00:10:26,400 I don't know you. 259 00:10:26,500 --> 00:10:28,900 I'm the scariest thing of all, the patriarchy. 260 00:10:29,000 --> 00:10:29,833 Props. 261 00:10:29,933 --> 00:10:32,167 Briefcase full of porn-- 262 00:10:32,267 --> 00:10:39,600 sexist-- and binoculars, with which to objectify women. 263 00:10:39,700 --> 00:10:41,833 Ooh, boobies. 264 00:10:41,933 --> 00:10:43,033 It's so political. 265 00:10:43,133 --> 00:10:44,000 Andrew is going to love it. 266 00:10:44,100 --> 00:10:44,900 What does that mean? 267 00:10:45,000 --> 00:10:46,367 Well, it's a joke. 268 00:10:46,467 --> 00:10:48,800 Meg, men hate it when girls make jokes. 269 00:10:48,900 --> 00:10:50,233 Everyone knows that. 270 00:10:50,333 --> 00:10:52,333 And just to be clear, you two still haven't fucked. 271 00:10:52,433 --> 00:10:53,067 No. 272 00:10:53,167 --> 00:10:54,000 All right. 273 00:10:54,100 --> 00:10:55,133 You're getting changed. 274 00:10:55,233 --> 00:10:56,267 Oh, come on. 275 00:10:56,367 --> 00:10:59,600 It's Meg [inaudible]. 276 00:10:59,700 --> 00:11:00,533 You're sure about this? 277 00:11:00,633 --> 00:11:01,600 Much better. 278 00:11:01,700 --> 00:11:02,833 Now you look like her. 279 00:11:02,933 --> 00:11:05,333 Yeah, it's definitely really political. 280 00:11:05,433 --> 00:11:07,767 I can't take anymore rejection from Andrew. 281 00:11:07,867 --> 00:11:08,867 It's make or break tonight. 282 00:11:08,967 --> 00:11:10,233 If you're really desperate, you 283 00:11:10,333 --> 00:11:11,400 can always do the come bluff. 284 00:11:11,500 --> 00:11:12,533 Good call. 285 00:11:12,633 --> 00:11:14,100 Wait, the what? 286 00:11:14,200 --> 00:11:15,667 What is it? 287 00:11:15,767 --> 00:11:18,933 The come bluff is a technique I normally save for the truly 288 00:11:19,033 --> 00:11:21,567 unattainable grade-A motive. 289 00:11:21,667 --> 00:11:22,933 What is it? 290 00:11:23,033 --> 00:11:24,667 Well, you just tell him you haven't come from sex before. 291 00:11:24,767 --> 00:11:25,667 They come as a challenge. 292 00:11:25,767 --> 00:11:27,300 Wow. 293 00:11:27,400 --> 00:11:29,833 God, I hate this fit for a party when you feel like no one is 294 00:11:29,933 --> 00:11:31,033 going to turn up. 295 00:11:31,133 --> 00:11:33,000 You have invited people, haven't you? 296 00:11:33,100 --> 00:11:34,700 Well, who have you invited? 297 00:11:34,800 --> 00:11:36,833 Just spirits, but obviously only I 298 00:11:36,933 --> 00:11:37,900 can communicate with them. 299 00:11:38,000 --> 00:11:41,367 So guys-- yep, yep, they're here. 300 00:11:41,467 --> 00:11:42,633 Oh, and Scott. 301 00:11:42,733 --> 00:11:43,800 Bless him. 302 00:11:43,900 --> 00:11:45,267 I think he might be in love with me. 303 00:11:45,367 --> 00:11:46,867 We shared my spiritual awakening. 304 00:11:46,967 --> 00:11:48,500 You mean he wants to fuck you. 305 00:11:48,600 --> 00:11:50,233 Tonight is about channeling my gift. 306 00:11:50,333 --> 00:11:51,767 Sex doesn't come into it. 307 00:11:51,867 --> 00:11:53,300 I mean, your tits are right out. 308 00:11:53,400 --> 00:11:54,500 They called and said hi. 309 00:11:54,600 --> 00:11:56,000 They said they might not come till later. 310 00:11:56,100 --> 00:11:56,900 Might? 311 00:11:57,000 --> 00:11:58,467 [knock on door] 312 00:11:58,567 --> 00:11:59,700 Right. 313 00:11:59,800 --> 00:12:01,733 Get the music on. 314 00:12:01,833 --> 00:12:06,067 Remember slutty party, guys. 315 00:12:06,167 --> 00:12:07,967 There's someone dressed as Santa. 316 00:12:08,067 --> 00:12:09,200 Oh, and Andrew. 317 00:12:09,300 --> 00:12:11,933 OK, make it look like we're having fun. 318 00:12:12,033 --> 00:12:13,300 Let's dance. 319 00:12:13,400 --> 00:12:14,867 Dance! 320 00:12:14,967 --> 00:12:16,333 Sluttier. 321 00:12:16,433 --> 00:12:17,233 Slutty funk. 322 00:12:22,000 --> 00:12:26,800 Andrew, do come in. 323 00:12:26,900 --> 00:12:28,767 Oh. 324 00:12:28,867 --> 00:12:30,000 Hey. 325 00:12:30,100 --> 00:12:30,933 You came. 326 00:12:31,033 --> 00:12:32,500 That's cool. 327 00:12:32,600 --> 00:12:33,633 Sorry, I didn't see you. 328 00:12:33,733 --> 00:12:36,933 I was just busy dancing and having a great time. 329 00:12:37,033 --> 00:12:38,500 Is that Nathan? 330 00:12:38,600 --> 00:12:39,567 Who's Nathan? 331 00:12:39,667 --> 00:12:40,833 Gary, out. 332 00:12:40,933 --> 00:12:41,767 Now. 333 00:12:41,867 --> 00:12:43,567 You look nice. 334 00:12:43,667 --> 00:12:44,500 What are you supposed to be? 335 00:12:44,600 --> 00:12:47,000 I'm a porn person. 336 00:12:47,100 --> 00:12:48,733 It's political. 337 00:12:48,833 --> 00:12:50,667 How? 338 00:12:50,767 --> 00:12:51,967 Empowering. 339 00:12:52,067 --> 00:12:54,700 Look, I know it's over, and you've moved on. 340 00:12:54,800 --> 00:12:56,967 You've been wasting your time with a loser like me 341 00:12:57,067 --> 00:12:58,000 for too long time now. 342 00:12:58,100 --> 00:12:58,967 Correct. 343 00:12:59,067 --> 00:13:00,267 Let me come to your party. 344 00:13:00,367 --> 00:13:03,300 I'll be no trouble. - All right. 345 00:13:03,400 --> 00:13:05,667 You can stay because I need to get my numbers up in case 346 00:13:05,767 --> 00:13:06,767 my work mates come. 347 00:13:06,867 --> 00:13:08,467 And if they do come, you can leave. 348 00:13:08,567 --> 00:13:09,733 Deal? - Deal. 349 00:13:09,833 --> 00:13:10,633 [knock on door] 350 00:13:10,733 --> 00:13:12,267 It's Scott. 351 00:13:12,367 --> 00:13:14,400 Oh, and someone else come for you. 352 00:13:14,500 --> 00:13:15,767 Let's dance. 353 00:13:15,867 --> 00:13:16,867 Dance! 354 00:13:16,967 --> 00:13:18,933 He's made a real effort for me. 355 00:13:19,033 --> 00:13:20,800 Bless him. 356 00:13:20,900 --> 00:13:23,667 Scott, hi. 357 00:13:23,767 --> 00:13:24,667 Oh, who are you? 358 00:13:24,767 --> 00:13:30,233 This is Lizzie, my girlfriend. 359 00:13:30,333 --> 00:13:32,233 Hi. 360 00:13:32,333 --> 00:13:33,233 Hi. 361 00:13:40,167 --> 00:13:41,067 Happy Halloween. 362 00:13:41,167 --> 00:13:43,000 Happy Halloween. 363 00:13:45,900 --> 00:13:47,000 [gasping] 364 00:13:47,867 --> 00:13:49,600 What's in that? 365 00:13:49,700 --> 00:13:51,100 My special recipe-- 366 00:13:51,200 --> 00:13:56,533 beer, absinthe, whiskey, rum, wine, orange squash, milk. 367 00:13:56,633 --> 00:13:59,900 So Lizzie, has Scott told you I'm psychic? 368 00:14:00,000 --> 00:14:01,267 Psychic? 369 00:14:01,367 --> 00:14:02,000 No. 370 00:14:02,100 --> 00:14:03,033 Yes. 371 00:14:03,133 --> 00:14:05,333 It is impressive, isn't it? 372 00:14:05,433 --> 00:14:07,300 Oh, the spirits. 373 00:14:07,400 --> 00:14:10,433 Oh, they're getting restless. 374 00:14:10,533 --> 00:14:11,933 It's time for the seance to commence. 375 00:14:12,033 --> 00:14:13,733 Oh, fucking hell. 376 00:14:13,833 --> 00:14:17,533 Guys, as it's Halloween, the veil between the living 377 00:14:17,633 --> 00:14:20,167 and the dead is at its thinnest, so I'm 378 00:14:20,267 --> 00:14:23,633 going to use my gift to contact spirits or souls 379 00:14:23,733 --> 00:14:25,800 using a method called souling. 380 00:14:25,900 --> 00:14:27,033 Souling? 381 00:14:27,133 --> 00:14:28,100 Is that short for assholing? 382 00:14:28,200 --> 00:14:29,033 I love you. 383 00:14:29,133 --> 00:14:30,267 Shut up. 384 00:14:30,367 --> 00:14:32,667 OK, I'm channeling the other side now. 385 00:14:32,767 --> 00:14:35,267 So does anybody have anything they'd like to ask? 386 00:14:35,367 --> 00:14:36,233 Yep. 387 00:14:36,333 --> 00:14:37,667 What time is Nathan getting here? 388 00:14:37,767 --> 00:14:39,000 Yeah, I'm not going to bother the spirits with that. 389 00:14:39,100 --> 00:14:40,633 Do you have a proper question? - Yep. 390 00:14:40,733 --> 00:14:41,867 [inaudible]? 391 00:14:41,967 --> 00:14:43,233 I don't think it's bollocks. 392 00:14:43,333 --> 00:14:45,000 Thank you, Lizzie. 393 00:14:45,100 --> 00:14:46,467 And I will start with you. 394 00:14:46,567 --> 00:14:48,000 Could you cross my palm with silver? 395 00:14:58,000 --> 00:14:58,800 Hm. 396 00:14:58,900 --> 00:15:00,667 This is interesting. 397 00:15:00,767 --> 00:15:02,067 This is about your relationship. 398 00:15:02,167 --> 00:15:04,233 You're in a new relationship, am I right? 399 00:15:04,333 --> 00:15:05,000 Yes. 400 00:15:05,100 --> 00:15:06,100 I sense that. 401 00:15:06,200 --> 00:15:08,367 You didn't really sense it though. 402 00:15:11,700 --> 00:15:14,833 I mean. 403 00:15:14,933 --> 00:15:15,867 Oh. 404 00:15:15,967 --> 00:15:17,000 No, is it bad? 405 00:15:17,100 --> 00:15:17,900 Yep. 406 00:15:18,000 --> 00:15:19,500 This does denote death. 407 00:15:19,600 --> 00:15:20,567 Oh, my god. 408 00:15:20,667 --> 00:15:21,833 You might not die. 409 00:15:21,933 --> 00:15:23,600 It just means that the relationship itself is doomed. 410 00:15:23,700 --> 00:15:25,200 Bloody hell, Bunny. 411 00:15:25,300 --> 00:15:26,567 Oh, no. 412 00:15:26,667 --> 00:15:28,533 It's not real. 413 00:15:28,633 --> 00:15:29,867 Shall we play a game? 414 00:15:29,967 --> 00:15:31,367 - Yes. - No. 415 00:15:31,467 --> 00:15:31,967 No. No. 416 00:15:32,067 --> 00:15:32,967 Wait. Wait. 417 00:15:33,067 --> 00:15:35,867 OK, no, I'm getting something. 418 00:15:35,967 --> 00:15:38,467 I'm getting the spirit as a man. 419 00:15:38,567 --> 00:15:39,867 Does that mean anything to anybody? 420 00:15:39,967 --> 00:15:42,100 - No. - He's northern. 421 00:15:42,200 --> 00:15:43,833 Ask him if his name is Nigel. 422 00:15:43,933 --> 00:15:45,733 Of course, it's not fucking Nigel, Gary. 423 00:15:45,833 --> 00:15:46,767 It might be. 424 00:15:46,867 --> 00:15:47,933 No it is. 425 00:15:48,033 --> 00:15:48,900 It is Nigel. 426 00:15:49,000 --> 00:15:50,067 Uncle Nige. 427 00:15:50,167 --> 00:15:54,500 Yeah, he's saying sorry I had to go. 428 00:15:54,600 --> 00:15:55,867 Yeah? 429 00:15:55,967 --> 00:15:57,500 He only died a few weeks ago. 430 00:15:57,600 --> 00:15:58,433 Is he OK? 431 00:15:58,533 --> 00:15:59,367 No, Gary. 432 00:15:59,467 --> 00:16:00,500 He's dead. 433 00:16:00,600 --> 00:16:01,767 You were quite close, weren't you? 434 00:16:01,867 --> 00:16:03,267 Yeah. 435 00:16:03,367 --> 00:16:05,000 After me Dad left, me mom were left on the road with me 436 00:16:05,100 --> 00:16:06,233 and me brother. 437 00:16:06,333 --> 00:16:07,467 So uncle Nigel kind of the closest thing 438 00:16:07,567 --> 00:16:08,500 I had to a real dad. 439 00:16:08,600 --> 00:16:10,000 --closest thing you had to a real dad. 440 00:16:10,100 --> 00:16:10,933 Fuck sake. 441 00:16:11,033 --> 00:16:12,100 I'm sorry. 442 00:16:12,200 --> 00:16:14,033 Nothing to be embarrassed about, mate. 443 00:16:14,133 --> 00:16:17,433 He's saying, hi, Gary. 444 00:16:17,533 --> 00:16:19,033 Hi, Nige. 445 00:16:19,133 --> 00:16:21,600 He's wearing trousers. 446 00:16:21,700 --> 00:16:23,567 He always wore trousers. 447 00:16:23,667 --> 00:16:25,467 And he has as a wallet. 448 00:16:25,567 --> 00:16:26,600 Nige. 449 00:16:26,700 --> 00:16:28,767 And there are pen and paper. 450 00:16:28,867 --> 00:16:30,367 That makes sense. 451 00:16:30,467 --> 00:16:31,800 He always wrote stuff down. 452 00:16:31,900 --> 00:16:33,033 What else? 453 00:16:33,133 --> 00:16:34,500 Ask him if he's met Prince. 454 00:16:34,600 --> 00:16:35,433 Ugh. 455 00:16:40,100 --> 00:16:41,533 He's gone now. 456 00:16:41,633 --> 00:16:43,767 But it just goes to show that the souls of the dead, they 457 00:16:43,867 --> 00:16:45,033 never leave us. 458 00:16:45,133 --> 00:16:45,967 That's 5 pounds, Gary. 459 00:16:46,067 --> 00:16:47,300 Great. 460 00:16:47,400 --> 00:16:48,667 Drinking game? - Yes. 461 00:16:48,767 --> 00:16:49,600 Yes, please. 462 00:16:49,700 --> 00:16:50,333 No, I'm not done yet. 463 00:16:50,433 --> 00:16:51,900 You're being a bus kill. 464 00:16:52,000 --> 00:16:53,833 This isn't a saucy party. 465 00:16:53,933 --> 00:16:55,167 Let's play I've never. 466 00:16:55,267 --> 00:16:56,400 Everyone knows the rules. 467 00:16:56,500 --> 00:16:57,800 If you have done it, you drink. 468 00:16:57,900 --> 00:16:59,300 If you haven't done it, you don't 469 00:16:59,400 --> 00:17:01,267 I've have never witnessed such disrespect for the dead. 470 00:17:01,367 --> 00:17:02,633 That's not the game. 471 00:17:02,733 --> 00:17:05,167 I've never been so heart broken in all me life. 472 00:17:05,267 --> 00:17:07,200 I've never been so in love. 473 00:17:07,300 --> 00:17:09,233 Again, it's not the game. 474 00:17:09,333 --> 00:17:11,300 I've never come from having sex. 475 00:17:14,967 --> 00:17:16,767 Really? 476 00:17:16,867 --> 00:17:18,767 Are you sure? 477 00:17:18,867 --> 00:17:21,567 M-hm. 478 00:17:21,667 --> 00:17:27,333 So did you just fake it then or what? 479 00:17:27,433 --> 00:17:28,500 No. 480 00:17:28,600 --> 00:17:29,833 Never come from having sex, Scott. 481 00:17:29,933 --> 00:17:31,367 So let's just drop it. 482 00:17:31,467 --> 00:17:33,633 That can't possibly be true. 483 00:17:33,733 --> 00:17:34,533 All right, Scott. 484 00:17:34,633 --> 00:17:35,667 Just leave it. 485 00:17:35,767 --> 00:17:36,733 Why do you care so much anyway? 486 00:17:36,833 --> 00:17:38,100 I'm just curious. 487 00:17:38,200 --> 00:17:39,767 Shall we play a different game? 488 00:17:39,867 --> 00:17:40,867 - Yeah. - Yeah. 489 00:17:40,967 --> 00:17:41,767 Yeah. 490 00:17:41,867 --> 00:17:42,967 You two had sex? 491 00:17:43,067 --> 00:17:45,367 Yeah, we had, but it was no big deal. 492 00:17:45,467 --> 00:17:47,867 I was talking about Scott and Meg. 493 00:17:47,967 --> 00:17:49,200 Oh, sorry. 494 00:17:49,300 --> 00:17:50,133 Yeah, they have had. 495 00:17:50,233 --> 00:17:53,100 What the fuck. 496 00:17:53,200 --> 00:17:54,133 All right. I see. 497 00:17:54,233 --> 00:17:55,367 Please don't leave. 498 00:17:55,467 --> 00:17:56,500 - Just going to the toilet. - All right. 499 00:17:56,600 --> 00:17:57,767 That's fine. - Just let me explain. 500 00:17:57,867 --> 00:17:58,900 Why would you take me to a party 501 00:17:59,000 --> 00:18:00,467 where you've slept with two people? 502 00:18:00,567 --> 00:18:02,533 Anyone else in the building you slept with? 503 00:18:02,633 --> 00:18:04,000 Lizzie, don't leave. 504 00:18:04,100 --> 00:18:06,967 Lizzie. 505 00:18:07,067 --> 00:18:08,533 Thanks a lot, guys. 506 00:18:08,633 --> 00:18:09,500 Great party. 507 00:18:09,600 --> 00:18:11,100 Whew boy. 508 00:18:11,200 --> 00:18:12,800 Somebody wasn't ready to hear the truth. 509 00:18:12,900 --> 00:18:14,567 I'll go over now. 510 00:18:14,667 --> 00:18:15,567 Scott will need me. 511 00:18:15,667 --> 00:18:17,333 Bunny, just leave it. 512 00:18:17,433 --> 00:18:19,267 You've already caused a massive fight. 513 00:18:19,367 --> 00:18:20,467 I think you've done enough. 514 00:18:20,567 --> 00:18:22,700 Oh, you can never do enough, Meg, 515 00:18:22,800 --> 00:18:24,433 not when you have the gift. 516 00:18:27,633 --> 00:18:30,267 And she just shattered all hopes of me 517 00:18:30,367 --> 00:18:31,700 ever sleeping with Andrew. 518 00:18:31,800 --> 00:18:33,667 It's a bust all around. 519 00:18:33,767 --> 00:18:34,700 Party is over. 520 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 Nathan's not coming, is he? 521 00:18:35,900 --> 00:18:36,800 Who is Nathan? 522 00:18:36,900 --> 00:18:38,967 The guy I want to fuck, Gus. 523 00:18:39,067 --> 00:18:44,033 Bollocks, I look well hot and all for a waste. 524 00:18:44,133 --> 00:18:45,567 Scottie, is everything all right? 525 00:18:49,100 --> 00:18:51,467 I just want to say I'm sorry. 526 00:18:51,567 --> 00:18:54,100 Sorry that my psychic abilities caused you a rift, 527 00:18:54,200 --> 00:18:55,933 not only between this world and the next, 528 00:18:56,033 --> 00:18:58,300 but also in your most sacred relationship. 529 00:18:58,400 --> 00:19:00,633 You're not psychic, Bunny. 530 00:19:00,733 --> 00:19:01,800 You're psychotic. 531 00:19:01,900 --> 00:19:03,367 Then how do you explain me predicting 532 00:19:03,467 --> 00:19:05,633 the end of your relationship with Lizzie? 533 00:19:05,733 --> 00:19:06,567 Bunny. 534 00:19:06,667 --> 00:19:07,933 What? 535 00:19:08,033 --> 00:19:10,600 Thank you so much for just laying it all out in the open. 536 00:19:10,700 --> 00:19:13,633 Me and Scott talked about it, and he explained 537 00:19:13,733 --> 00:19:14,567 that you meant nothing. 538 00:19:14,667 --> 00:19:15,400 Nothing at all. 539 00:19:15,500 --> 00:19:16,500 That it was just meaningless. 540 00:19:16,600 --> 00:19:17,700 Clinical if anything. 541 00:19:17,800 --> 00:19:20,367 Said he pretty much brought the whole thing out. 542 00:19:20,467 --> 00:19:21,400 Good. 543 00:19:21,500 --> 00:19:22,833 Thank god for your psychic abilities. 544 00:19:22,933 --> 00:19:24,067 We're stronger than ever. 545 00:19:34,100 --> 00:19:35,100 Yep. 546 00:19:42,667 --> 00:19:44,733 Better be off then. 547 00:19:44,833 --> 00:19:50,167 One more drink before you go? 548 00:19:50,267 --> 00:19:51,067 OK. 549 00:19:59,700 --> 00:20:01,300 To mates. 550 00:20:01,400 --> 00:20:02,233 Mates. 551 00:20:06,267 --> 00:20:07,933 Outfit suits you, by they way. 552 00:20:08,033 --> 00:20:09,667 So do yours. 553 00:20:09,767 --> 00:20:10,600 I like you with a beard. 554 00:20:13,367 --> 00:20:16,533 Do you want to come and sit on Santa's knee? 555 00:20:16,633 --> 00:20:18,500 Just as mates like. 556 00:20:18,600 --> 00:20:19,533 All right. 557 00:20:28,000 --> 00:20:29,600 Can mates still kiss? 558 00:20:34,000 --> 00:20:35,167 He was nothing. 559 00:20:35,267 --> 00:20:38,567 He was just a shag, just a meaningless notch 560 00:20:38,667 --> 00:20:39,367 on the bedpost. 561 00:20:39,467 --> 00:20:41,133 He seemed like a nice guy. 562 00:20:41,233 --> 00:20:47,200 Lovely bloke, but just a fling, really. 563 00:20:47,300 --> 00:20:50,700 See, this is exactly what I'm worried about. 564 00:20:50,800 --> 00:20:53,800 I want more with you than just sex. 565 00:20:53,900 --> 00:20:54,700 Definitely. 566 00:20:54,800 --> 00:20:55,867 Yeah. 567 00:20:55,967 --> 00:20:57,700 I've been in this situation before, 568 00:20:57,800 --> 00:20:59,567 and I don't want to get hurt. 569 00:20:59,667 --> 00:21:01,033 I trust you. 570 00:21:01,133 --> 00:21:03,633 That's why I've waited. 571 00:21:03,733 --> 00:21:06,133 I just think it's so important that we're 572 00:21:06,233 --> 00:21:07,533 honest with each other. 573 00:21:07,633 --> 00:21:08,633 Yep. 574 00:21:08,733 --> 00:21:10,533 I completely agree. 575 00:21:10,633 --> 00:21:14,600 We should absolutely be honest with each other. 576 00:21:14,700 --> 00:21:19,633 So is it true you've never come from sex before? 577 00:21:19,733 --> 00:21:20,867 Yep. 578 00:21:20,967 --> 00:21:24,233 Well, then maybe we should rectify that. 579 00:21:33,300 --> 00:21:34,967 You sure this is OK? 580 00:21:35,067 --> 00:21:35,933 Yeah. 581 00:21:36,033 --> 00:21:36,900 It's fine. 582 00:21:37,000 --> 00:21:39,333 Just put it straight in. 583 00:21:39,433 --> 00:21:40,100 Oh! 584 00:21:40,200 --> 00:21:42,167 Oh, thank god! 585 00:21:42,267 --> 00:21:43,567 Oh. 586 00:21:43,667 --> 00:21:44,967 Oh. 587 00:21:45,067 --> 00:21:46,533 Oh! 588 00:21:46,633 --> 00:21:47,933 Oh. 589 00:21:48,033 --> 00:21:49,100 Wow. 590 00:21:56,367 --> 00:21:58,533 Actually, can we stop? 591 00:21:58,633 --> 00:22:04,167 It's just I'm not really feeling it now that I've ah-- 592 00:22:04,267 --> 00:22:05,567 Yep. Sure. 593 00:22:05,667 --> 00:22:06,500 Yeah. 594 00:22:09,500 --> 00:22:10,200 Jesus. 595 00:22:10,300 --> 00:22:12,700 Close the deal, Gary. 596 00:22:12,800 --> 00:22:14,067 I'm closing it. 597 00:22:14,167 --> 00:22:15,600 Can we come-- 598 00:22:18,600 --> 00:22:20,067 Hi. 599 00:22:20,167 --> 00:22:21,000 Everything all right? 600 00:22:21,100 --> 00:22:22,767 Yeah. 601 00:22:22,867 --> 00:22:25,567 You've met Gary. 602 00:22:25,667 --> 00:22:26,900 All right, mate. 603 00:22:27,000 --> 00:22:27,867 All right. 604 00:22:27,967 --> 00:22:30,900 Guys, can you keep it down? 605 00:22:31,000 --> 00:22:33,433 What's all the commosh? 606 00:22:33,533 --> 00:22:35,800 [crying] 607 00:22:39,733 --> 00:22:40,533 Has he just-- 608 00:22:40,633 --> 00:22:41,467 No. 609 00:22:41,567 --> 00:22:43,267 Yeah. 610 00:22:43,367 --> 00:22:44,833 - Should we go? - Yeah. 611 00:22:44,933 --> 00:22:45,733 Yeah. 612 00:22:45,833 --> 00:22:47,100 We're going to go. 613 00:22:47,200 --> 00:22:48,333 See you Monday, Laura. 614 00:22:48,433 --> 00:22:49,667 Should we? 615 00:22:49,767 --> 00:22:51,600 Yeah. 616 00:22:51,700 --> 00:22:53,100 See you. 617 00:22:56,333 --> 00:22:58,400 Thanks a lot, Santa. 618 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 Get out! 619 00:23:00,100 --> 00:23:02,200 Take the binge with ya. 620 00:23:05,700 --> 00:23:06,533 Out! 621 00:23:06,633 --> 00:23:09,333 [theme music] 39007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.