Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,467 --> 00:00:15,233
Laura, I'll show
you to your desk.
2
00:00:41,967 --> 00:00:43,667
Well, you know what to do.
3
00:00:43,767 --> 00:00:44,667
Yeah.
4
00:00:51,133 --> 00:00:52,100
Gary, it's me.
5
00:00:52,200 --> 00:00:53,033
You're dumped.
6
00:00:53,133 --> 00:00:55,633
[theme music]
7
00:01:17,967 --> 00:01:19,433
So you're not gay?
8
00:01:19,533 --> 00:01:20,333
No.
9
00:01:25,633 --> 00:01:28,967
You're waiting for
something to clear up?
10
00:01:29,067 --> 00:01:30,700
No.
11
00:01:30,800 --> 00:01:32,933
It's OK if you've
got micro penis.
12
00:01:33,033 --> 00:01:34,200
I can work around it.
13
00:01:34,300 --> 00:01:36,400
My penis is fine, Meg.
14
00:01:36,500 --> 00:01:40,633
I just didn't think last night
felt like the right time, OK?
15
00:01:40,733 --> 00:01:42,300
You in a cult?
16
00:01:42,400 --> 00:01:46,800
Like I said several
times, I just want to wait.
17
00:01:46,900 --> 00:01:48,300
Yeah, but that
was 12 hours ago,
18
00:01:48,400 --> 00:01:52,767
so does that
constitute enough wait?
19
00:01:52,867 --> 00:01:56,200
That suits you, by the way.
20
00:01:56,300 --> 00:01:59,700
I should give you this back.
21
00:01:59,800 --> 00:02:02,633
Yeah.
22
00:02:02,733 --> 00:02:04,067
I really like you, Meg.
23
00:02:04,167 --> 00:02:06,000
I really like you too, Andrew.
24
00:02:06,100 --> 00:02:09,567
And it's not like I don't
find you extremely sexy.
25
00:02:09,667 --> 00:02:13,933
I just want our first
time to be special.
26
00:02:14,033 --> 00:02:16,100
Yeah, me too.
27
00:02:16,200 --> 00:02:19,100
I am not in any rush.
28
00:02:19,200 --> 00:02:20,900
I'll make us some
breakfast then.
29
00:02:21,000 --> 00:02:22,467
Eggs Royale, OK?
30
00:02:42,000 --> 00:02:42,900
Oh!
31
00:02:43,000 --> 00:02:46,467
Oh!
32
00:02:46,567 --> 00:02:48,467
[knock on door]
33
00:02:48,567 --> 00:02:49,633
Who goes there?
34
00:02:49,733 --> 00:02:50,533
SCOTT: It's Scott.
35
00:02:50,633 --> 00:02:51,467
I heard screaming.
36
00:02:51,567 --> 00:02:52,567
Is everything OK?
37
00:02:52,667 --> 00:02:53,900
Scotty, hi.
38
00:02:54,000 --> 00:02:55,167
Oh, my god.
39
00:02:55,267 --> 00:02:56,500
Seriously frightening
emergency situation.
40
00:02:56,600 --> 00:02:57,333
What happened?
41
00:02:57,433 --> 00:02:58,833
I was having my morning nap--
42
00:02:58,933 --> 00:03:00,067
Morning-- OK.
43
00:03:00,167 --> 00:03:04,733
And then I felt a
hand and then I saw her.
44
00:03:04,833 --> 00:03:06,533
It was the ghost
of Granny Primrose.
45
00:03:06,633 --> 00:03:08,233
OK, so everything's fine.
46
00:03:08,333 --> 00:03:10,767
No, what if I'm cursed
like in "The Ring?"
47
00:03:10,867 --> 00:03:11,900
OK.
48
00:03:12,000 --> 00:03:13,533
Well, that's not
going to happen so--
49
00:03:13,633 --> 00:03:14,667
But how do you know?
50
00:03:14,767 --> 00:03:18,333
Because curses aren't
real, and I don't know,
51
00:03:18,433 --> 00:03:19,433
maybe it was a good thing.
52
00:03:19,533 --> 00:03:21,000
Yes.
53
00:03:21,100 --> 00:03:22,300
Well, it's a sign.
54
00:03:22,400 --> 00:03:23,933
I mean, I always knew I
was special and gifted,
55
00:03:24,033 --> 00:03:25,800
but now you're telling
me I'm psychic.
56
00:03:25,900 --> 00:03:27,333
I didn't say you were psychic.
57
00:03:27,433 --> 00:03:29,767
I guess I always knew, but
I didn't know know, you know?
58
00:03:29,867 --> 00:03:31,267
Better get to work.
59
00:03:31,367 --> 00:03:33,767
When you have a gift, Scott,
it is your duty to share it.
60
00:03:33,867 --> 00:03:36,200
May I?
61
00:03:36,300 --> 00:03:37,867
Scotty, this is
very interesting.
62
00:03:37,967 --> 00:03:38,767
Yeah?
63
00:03:38,867 --> 00:03:39,700
Yeah.
64
00:03:39,800 --> 00:03:40,600
Patrick.
65
00:03:40,700 --> 00:03:42,500
Nathan.
66
00:03:42,600 --> 00:03:43,900
I'll try to remember
everyone's names.
67
00:03:44,000 --> 00:03:45,967
We're decorating
a bit for Halloween.
68
00:03:46,067 --> 00:03:47,500
Didn't want you to
be left out, so--
69
00:03:47,600 --> 00:03:48,800
Cheers.
70
00:03:48,900 --> 00:03:53,567
I thought my first day would
be scary enough, but blah.
71
00:03:53,667 --> 00:03:55,433
You do anything for it?
72
00:03:55,533 --> 00:03:57,633
For Halloween?
73
00:03:57,733 --> 00:03:58,833
Big time.
74
00:03:58,933 --> 00:04:00,700
I always go to my
mate's house party.
75
00:04:00,800 --> 00:04:03,567
It's legendary and sexy.
76
00:04:03,667 --> 00:04:05,267
It's pretty out of control.
77
00:04:05,367 --> 00:04:06,300
It's wild.
78
00:04:06,400 --> 00:04:07,100
Like me.
79
00:04:07,200 --> 00:04:10,067
You should come.
80
00:04:10,167 --> 00:04:11,633
All of you.
81
00:04:18,067 --> 00:04:21,100
So now we have to
have a Halloween party.
82
00:04:21,200 --> 00:04:23,300
We'll just put some
crackers in a bowl.
83
00:04:23,400 --> 00:04:24,733
Do a [inaudible] cauldron.
84
00:04:24,833 --> 00:04:26,133
get some of those
glow-in-the-dark
85
00:04:26,233 --> 00:04:28,700
skellys from the party shop,
hammer them to the wall.
86
00:04:28,800 --> 00:04:30,000
Bosh, it's party time.
87
00:04:30,100 --> 00:04:32,033
I think that might have
a pretty adverse effect
88
00:04:32,133 --> 00:04:33,433
on our tenancy agreement.
89
00:04:33,533 --> 00:04:34,733
OK, guys.
90
00:04:34,833 --> 00:04:37,167
I am really interested in
this, but me now, you won't
91
00:04:37,267 --> 00:04:39,033
believe this but I'm psychic.
92
00:04:39,133 --> 00:04:39,967
Yeah, you're right.
93
00:04:40,067 --> 00:04:41,200
I don't believe it.
94
00:04:41,300 --> 00:04:43,733
Meg, I saw the ghost
of Granny Primrose.
95
00:04:43,833 --> 00:04:44,967
Yeah.
96
00:04:45,067 --> 00:04:46,600
Granny Primrose is still alive.
- Is she?
97
00:04:46,700 --> 00:04:48,000
Yes.
She's alive.
98
00:04:48,100 --> 00:04:49,267
She just lives in
a nursing home,
99
00:04:49,367 --> 00:04:50,567
and you never go and see her.
100
00:04:50,667 --> 00:04:53,067
Well, in my dream,
she was definitely dead.
101
00:04:53,167 --> 00:04:56,033
So maybe that means
that she's going to die
102
00:04:56,133 --> 00:04:56,967
and I've predicted it.
103
00:04:57,067 --> 00:04:58,267
Well, she is 83.
104
00:04:58,367 --> 00:05:02,033
Put the point is, Meg,
I have a psychic gift.
105
00:05:02,133 --> 00:05:03,200
Scott said so.
106
00:05:03,300 --> 00:05:04,567
He was really impressed.
107
00:05:04,667 --> 00:05:05,500
Scott?
108
00:05:05,600 --> 00:05:07,500
We're not jealous,
are we, Meg?
109
00:05:07,600 --> 00:05:08,433
You've got Andrew now.
110
00:05:08,533 --> 00:05:09,167
Yeah, I know.
111
00:05:09,267 --> 00:05:10,167
Don't get me wrong.
112
00:05:10,267 --> 00:05:11,767
Andrew ticks all the boxes.
113
00:05:11,867 --> 00:05:12,700
Fit.
114
00:05:12,800 --> 00:05:13,700
Clever.
115
00:05:13,800 --> 00:05:14,833
Text me back on the same day.
116
00:05:14,933 --> 00:05:16,433
Has he ticked your
box though, Meg?
117
00:05:16,533 --> 00:05:17,600
Still no.
118
00:05:17,700 --> 00:05:18,533
Oh, Jesus.
119
00:05:18,633 --> 00:05:19,267
Meg.
120
00:05:19,367 --> 00:05:20,633
Isn't that like date four?
121
00:05:20,733 --> 00:05:22,000
Five.
122
00:05:22,100 --> 00:05:23,667
I think he's being a gentleman.
123
00:05:23,767 --> 00:05:25,133
What is enough?
124
00:05:25,233 --> 00:05:28,467
And I'm trying to be cool
about it, but OK, real talk.
125
00:05:28,567 --> 00:05:29,933
I'm on a new pill.
126
00:05:30,033 --> 00:05:30,867
Why are you whispering?
127
00:05:30,967 --> 00:05:32,267
It's just us.
128
00:05:32,367 --> 00:05:37,533
I'm on a new pill, and
it's making me very charged
129
00:05:37,633 --> 00:05:38,433
sexually.
130
00:05:38,533 --> 00:05:39,533
Soggy box?
131
00:05:39,633 --> 00:05:41,933
Yeah, I had rub one
out in his own suite.
132
00:05:42,033 --> 00:05:43,567
Now I've got that image.
133
00:05:43,667 --> 00:05:44,567
Right.
134
00:05:44,667 --> 00:05:46,267
It's time to bring
out the big guns.
135
00:05:46,367 --> 00:05:49,367
If he's playing hard to
get, you play it harder.
136
00:05:49,467 --> 00:05:54,567
Be demure, mysterious, coy.
137
00:05:54,667 --> 00:05:55,633
I can do that.
138
00:05:58,667 --> 00:06:00,033
Ugh.
All right.
139
00:06:00,133 --> 00:06:01,000
[inaudible]
140
00:06:01,100 --> 00:06:03,467
Sorry.
141
00:06:03,567 --> 00:06:05,533
Welcome to my house.
142
00:06:05,633 --> 00:06:08,533
Would you like to come
in for a night cap?
143
00:06:08,633 --> 00:06:11,467
Night cap is code for sex.
144
00:06:11,567 --> 00:06:12,633
Right.
145
00:06:12,733 --> 00:06:14,500
Sh.
146
00:06:14,600 --> 00:06:16,633
Hey, party people.
147
00:06:16,733 --> 00:06:17,633
Hello.
148
00:06:21,667 --> 00:06:23,333
Hi.
I'm Andrew.
149
00:06:23,433 --> 00:06:24,500
Bunny.
Hi.
150
00:06:24,600 --> 00:06:25,400
I'm starving.
151
00:06:25,500 --> 00:06:26,367
Is that a take?
152
00:06:26,467 --> 00:06:28,100
Did someone have a few drinks?
153
00:06:28,200 --> 00:06:29,600
Someone did.
154
00:06:29,700 --> 00:06:30,767
Yes.
155
00:06:30,867 --> 00:06:32,000
Do you want a
cheese stick, Andrew?
156
00:06:32,100 --> 00:06:33,300
No thanks.
157
00:06:33,400 --> 00:06:34,067
I'm sober.
158
00:06:34,167 --> 00:06:37,700
Oh, I do.
159
00:06:37,800 --> 00:06:38,933
What film is this?
160
00:06:39,033 --> 00:06:40,700
"[inaudible] Castle."
161
00:06:40,800 --> 00:06:41,633
It's murder.
162
00:06:41,733 --> 00:06:43,300
God, I hate these films.
163
00:06:43,400 --> 00:06:45,033
Pure patriarchal fantasy.
164
00:06:45,133 --> 00:06:47,400
If you ask me, fetishizing
violence against women,
165
00:06:47,500 --> 00:06:49,067
now that is the scariest
thing about Halloween.
166
00:06:49,167 --> 00:06:50,367
Do you know what I mean?
167
00:06:50,467 --> 00:06:51,833
What did you have for
dinner, a dictionary?
168
00:06:51,933 --> 00:06:53,367
Andrew is a feminist.
169
00:07:00,700 --> 00:07:03,433
Should I show you
the boudoir, Andrew?
170
00:07:03,533 --> 00:07:05,733
Are you going to OK
up the ladder, Meg?
171
00:07:05,833 --> 00:07:08,500
The ladder?
172
00:07:08,600 --> 00:07:11,667
MEG: I've seriously got
a five-star room rating.
173
00:07:11,767 --> 00:07:12,767
ANDREW: Probably not anymore.
174
00:07:12,867 --> 00:07:13,700
No.
175
00:07:13,800 --> 00:07:14,833
MEG: Come on.
176
00:07:14,933 --> 00:07:15,733
This way.
177
00:07:20,467 --> 00:07:23,700
Look, I know you want to wait,
but I think we should just
178
00:07:23,800 --> 00:07:25,600
shag now and get it over with.
179
00:07:25,700 --> 00:07:26,900
You're very drunk.
180
00:07:27,000 --> 00:07:29,067
Not that drunk.
181
00:07:29,167 --> 00:07:30,633
So you don't have to worry.
182
00:07:30,733 --> 00:07:32,433
It wouldn't be rape
because I'm up for it.
183
00:07:32,533 --> 00:07:33,467
I'm saying yes.
184
00:07:33,567 --> 00:07:34,900
Please have sex with me.
185
00:07:35,000 --> 00:07:36,233
Feel down here if
you don't believe me.
186
00:07:36,333 --> 00:07:37,633
I've got a well soggy box.
- OK.
187
00:07:37,733 --> 00:07:38,933
Yeah.
Wow.
188
00:07:39,033 --> 00:07:39,833
Yeah.
189
00:07:39,933 --> 00:07:41,400
Thank you.
190
00:07:41,500 --> 00:07:42,333
I'd better go.
191
00:07:42,433 --> 00:07:43,467
I've work in the morning.
192
00:07:43,567 --> 00:07:46,467
So do I. Big deal.
193
00:07:46,567 --> 00:07:47,733
Come here.
194
00:07:59,500 --> 00:08:00,300
Lie down.
195
00:08:14,067 --> 00:08:17,533
Oh, why are you tucking me in?
196
00:08:17,633 --> 00:08:18,667
Sweet dreams.
197
00:08:21,633 --> 00:08:23,467
Oh, don't go.
198
00:08:23,567 --> 00:08:25,400
Please.
199
00:08:25,500 --> 00:08:27,333
[sighing]
200
00:08:28,833 --> 00:08:31,300
It's a limited
broadband threading
201
00:08:31,400 --> 00:08:34,267
the roof, plus the fiber optic.
202
00:08:34,367 --> 00:08:37,000
Laura Wiley,
sign here, please.
203
00:08:37,100 --> 00:08:38,133
Sorry.
204
00:08:38,233 --> 00:08:39,667
Do you mind holding
for one moment?
205
00:08:39,767 --> 00:08:42,067
Just what the fuck
are you do here, Plank?
206
00:08:42,167 --> 00:08:43,333
I needed to see you.
207
00:08:43,433 --> 00:08:45,200
You can't just leave
without any explanation.
208
00:08:45,300 --> 00:08:47,867
I've told you, I'm
focusing on my career.
209
00:08:47,967 --> 00:08:49,700
Everything OK?
Who are you?
210
00:08:49,800 --> 00:08:51,000
I'm her boyfriend.
211
00:08:51,100 --> 00:08:52,900
Oh, I guess we'll be
seeing you at this epic
212
00:08:53,000 --> 00:08:54,133
Halloween party then?
213
00:08:54,233 --> 00:08:55,967
What epic Halloween party?
214
00:08:56,067 --> 00:08:57,133
You're not invited.
215
00:08:57,233 --> 00:08:58,833
I know what's
happening here, Laura.
216
00:08:58,933 --> 00:08:59,833
All these men are gorgeous.
217
00:08:59,933 --> 00:09:01,833
All right.
Gee.
218
00:09:01,933 --> 00:09:03,100
Please, Laura.
219
00:09:03,200 --> 00:09:06,067
Just get out before
I have you thrown out.
220
00:09:06,167 --> 00:09:07,000
Security!
221
00:09:07,100 --> 00:09:08,767
He's not a real courier.
222
00:09:08,867 --> 00:09:10,567
He's not my boyfriend.
223
00:09:10,667 --> 00:09:13,800
He's more like a stalker
that I barely know.
224
00:09:13,900 --> 00:09:15,400
So you coming to the party then?
225
00:09:15,500 --> 00:09:16,167
Yeah.
226
00:09:16,267 --> 00:09:17,533
I might come by later.
227
00:09:17,633 --> 00:09:19,733
Might?
228
00:09:19,833 --> 00:09:21,900
What time might you come?
229
00:09:22,000 --> 00:09:22,933
I'll text you.
230
00:09:23,033 --> 00:09:24,333
All right, back to, you.
231
00:09:24,433 --> 00:09:27,067
Let's sell the shit
out this broadband.
232
00:09:27,167 --> 00:09:29,433
Fucking might?
233
00:09:33,567 --> 00:09:34,800
Oh.
234
00:09:34,900 --> 00:09:35,800
Hi, Scott.
235
00:09:35,900 --> 00:09:37,367
Hi.
236
00:09:37,467 --> 00:09:40,567
I just want to say thank you
so much for enlightening me
237
00:09:40,667 --> 00:09:41,500
about my gift.
238
00:09:41,600 --> 00:09:42,233
Sorry?
239
00:09:42,333 --> 00:09:44,100
My psychic abilities.
240
00:09:44,200 --> 00:09:46,233
I'd love to repay the
favor if you let me.
241
00:09:46,333 --> 00:09:47,800
We're having a get together.
242
00:09:47,900 --> 00:09:49,267
On Friday night, yeah.
243
00:09:49,367 --> 00:09:51,800
Laura told me about this
slutty Halloween party.
244
00:09:51,900 --> 00:09:53,000
Oh, Laura.
245
00:09:53,100 --> 00:09:54,667
How uncouth.
No.
246
00:09:54,767 --> 00:09:55,367
No.
No.
247
00:09:55,467 --> 00:09:55,767
No.
No.
248
00:09:55,867 --> 00:09:57,133
No.
249
00:09:57,233 --> 00:09:58,667
You see, to me as a
psychic, Halloween is really
250
00:09:58,767 --> 00:10:02,233
all about exploring the veil
between the living and the dead
251
00:10:02,333 --> 00:10:03,700
when it's at its thinnest.
252
00:10:03,800 --> 00:10:05,567
- Do I need to wear a costume?
- Yes, please.
253
00:10:05,667 --> 00:10:06,567
OK.
254
00:10:12,633 --> 00:10:14,167
Well, we've both
look sensational.
255
00:10:14,267 --> 00:10:16,133
You should seriously wear
that outfit more often.
256
00:10:16,233 --> 00:10:19,167
MEG: Guys, are you
ready to be afraid?
257
00:10:24,433 --> 00:10:25,100
Of what?
258
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
I don't know you.
259
00:10:26,500 --> 00:10:28,900
I'm the scariest thing
of all, the patriarchy.
260
00:10:29,000 --> 00:10:29,833
Props.
261
00:10:29,933 --> 00:10:32,167
Briefcase full of porn--
262
00:10:32,267 --> 00:10:39,600
sexist-- and binoculars, with
which to objectify women.
263
00:10:39,700 --> 00:10:41,833
Ooh, boobies.
264
00:10:41,933 --> 00:10:43,033
It's so political.
265
00:10:43,133 --> 00:10:44,000
Andrew is going to love it.
266
00:10:44,100 --> 00:10:44,900
What does that mean?
267
00:10:45,000 --> 00:10:46,367
Well, it's a joke.
268
00:10:46,467 --> 00:10:48,800
Meg, men hate it when
girls make jokes.
269
00:10:48,900 --> 00:10:50,233
Everyone knows that.
270
00:10:50,333 --> 00:10:52,333
And just to be clear, you
two still haven't fucked.
271
00:10:52,433 --> 00:10:53,067
No.
272
00:10:53,167 --> 00:10:54,000
All right.
273
00:10:54,100 --> 00:10:55,133
You're getting changed.
274
00:10:55,233 --> 00:10:56,267
Oh, come on.
275
00:10:56,367 --> 00:10:59,600
It's Meg [inaudible].
276
00:10:59,700 --> 00:11:00,533
You're sure about this?
277
00:11:00,633 --> 00:11:01,600
Much better.
278
00:11:01,700 --> 00:11:02,833
Now you look like her.
279
00:11:02,933 --> 00:11:05,333
Yeah, it's definitely
really political.
280
00:11:05,433 --> 00:11:07,767
I can't take anymore
rejection from Andrew.
281
00:11:07,867 --> 00:11:08,867
It's make or break tonight.
282
00:11:08,967 --> 00:11:10,233
If you're really
desperate, you
283
00:11:10,333 --> 00:11:11,400
can always do the come bluff.
284
00:11:11,500 --> 00:11:12,533
Good call.
285
00:11:12,633 --> 00:11:14,100
Wait, the what?
286
00:11:14,200 --> 00:11:15,667
What is it?
287
00:11:15,767 --> 00:11:18,933
The come bluff is a technique
I normally save for the truly
288
00:11:19,033 --> 00:11:21,567
unattainable grade-A motive.
289
00:11:21,667 --> 00:11:22,933
What is it?
290
00:11:23,033 --> 00:11:24,667
Well, you just tell him you
haven't come from sex before.
291
00:11:24,767 --> 00:11:25,667
They come as a challenge.
292
00:11:25,767 --> 00:11:27,300
Wow.
293
00:11:27,400 --> 00:11:29,833
God, I hate this fit for a party
when you feel like no one is
294
00:11:29,933 --> 00:11:31,033
going to turn up.
295
00:11:31,133 --> 00:11:33,000
You have invited
people, haven't you?
296
00:11:33,100 --> 00:11:34,700
Well, who have you invited?
297
00:11:34,800 --> 00:11:36,833
Just spirits, but
obviously only I
298
00:11:36,933 --> 00:11:37,900
can communicate with them.
299
00:11:38,000 --> 00:11:41,367
So guys-- yep,
yep, they're here.
300
00:11:41,467 --> 00:11:42,633
Oh, and Scott.
301
00:11:42,733 --> 00:11:43,800
Bless him.
302
00:11:43,900 --> 00:11:45,267
I think he might
be in love with me.
303
00:11:45,367 --> 00:11:46,867
We shared my
spiritual awakening.
304
00:11:46,967 --> 00:11:48,500
You mean he wants to fuck you.
305
00:11:48,600 --> 00:11:50,233
Tonight is about
channeling my gift.
306
00:11:50,333 --> 00:11:51,767
Sex doesn't come into it.
307
00:11:51,867 --> 00:11:53,300
I mean, your
tits are right out.
308
00:11:53,400 --> 00:11:54,500
They called and said hi.
309
00:11:54,600 --> 00:11:56,000
They said they might
not come till later.
310
00:11:56,100 --> 00:11:56,900
Might?
311
00:11:57,000 --> 00:11:58,467
[knock on door]
312
00:11:58,567 --> 00:11:59,700
Right.
313
00:11:59,800 --> 00:12:01,733
Get the music on.
314
00:12:01,833 --> 00:12:06,067
Remember slutty party, guys.
315
00:12:06,167 --> 00:12:07,967
There's someone
dressed as Santa.
316
00:12:08,067 --> 00:12:09,200
Oh, and Andrew.
317
00:12:09,300 --> 00:12:11,933
OK, make it look
like we're having fun.
318
00:12:12,033 --> 00:12:13,300
Let's dance.
319
00:12:13,400 --> 00:12:14,867
Dance!
320
00:12:14,967 --> 00:12:16,333
Sluttier.
321
00:12:16,433 --> 00:12:17,233
Slutty funk.
322
00:12:22,000 --> 00:12:26,800
Andrew, do come in.
323
00:12:26,900 --> 00:12:28,767
Oh.
324
00:12:28,867 --> 00:12:30,000
Hey.
325
00:12:30,100 --> 00:12:30,933
You came.
326
00:12:31,033 --> 00:12:32,500
That's cool.
327
00:12:32,600 --> 00:12:33,633
Sorry, I didn't see you.
328
00:12:33,733 --> 00:12:36,933
I was just busy dancing
and having a great time.
329
00:12:37,033 --> 00:12:38,500
Is that Nathan?
330
00:12:38,600 --> 00:12:39,567
Who's Nathan?
331
00:12:39,667 --> 00:12:40,833
Gary, out.
332
00:12:40,933 --> 00:12:41,767
Now.
333
00:12:41,867 --> 00:12:43,567
You look nice.
334
00:12:43,667 --> 00:12:44,500
What are you supposed to be?
335
00:12:44,600 --> 00:12:47,000
I'm a porn person.
336
00:12:47,100 --> 00:12:48,733
It's political.
337
00:12:48,833 --> 00:12:50,667
How?
338
00:12:50,767 --> 00:12:51,967
Empowering.
339
00:12:52,067 --> 00:12:54,700
Look, I know it's over,
and you've moved on.
340
00:12:54,800 --> 00:12:56,967
You've been wasting your
time with a loser like me
341
00:12:57,067 --> 00:12:58,000
for too long time now.
342
00:12:58,100 --> 00:12:58,967
Correct.
343
00:12:59,067 --> 00:13:00,267
Let me come to your party.
344
00:13:00,367 --> 00:13:03,300
I'll be no trouble.
- All right.
345
00:13:03,400 --> 00:13:05,667
You can stay because I need
to get my numbers up in case
346
00:13:05,767 --> 00:13:06,767
my work mates come.
347
00:13:06,867 --> 00:13:08,467
And if they do
come, you can leave.
348
00:13:08,567 --> 00:13:09,733
Deal?
- Deal.
349
00:13:09,833 --> 00:13:10,633
[knock on door]
350
00:13:10,733 --> 00:13:12,267
It's Scott.
351
00:13:12,367 --> 00:13:14,400
Oh, and someone
else come for you.
352
00:13:14,500 --> 00:13:15,767
Let's dance.
353
00:13:15,867 --> 00:13:16,867
Dance!
354
00:13:16,967 --> 00:13:18,933
He's made a real
effort for me.
355
00:13:19,033 --> 00:13:20,800
Bless him.
356
00:13:20,900 --> 00:13:23,667
Scott, hi.
357
00:13:23,767 --> 00:13:24,667
Oh, who are you?
358
00:13:24,767 --> 00:13:30,233
This is Lizzie, my girlfriend.
359
00:13:30,333 --> 00:13:32,233
Hi.
360
00:13:32,333 --> 00:13:33,233
Hi.
361
00:13:40,167 --> 00:13:41,067
Happy Halloween.
362
00:13:41,167 --> 00:13:43,000
Happy Halloween.
363
00:13:45,900 --> 00:13:47,000
[gasping]
364
00:13:47,867 --> 00:13:49,600
What's in that?
365
00:13:49,700 --> 00:13:51,100
My special recipe--
366
00:13:51,200 --> 00:13:56,533
beer, absinthe, whiskey, rum,
wine, orange squash, milk.
367
00:13:56,633 --> 00:13:59,900
So Lizzie, has Scott
told you I'm psychic?
368
00:14:00,000 --> 00:14:01,267
Psychic?
369
00:14:01,367 --> 00:14:02,000
No.
370
00:14:02,100 --> 00:14:03,033
Yes.
371
00:14:03,133 --> 00:14:05,333
It is impressive, isn't it?
372
00:14:05,433 --> 00:14:07,300
Oh, the spirits.
373
00:14:07,400 --> 00:14:10,433
Oh, they're getting restless.
374
00:14:10,533 --> 00:14:11,933
It's time for the
seance to commence.
375
00:14:12,033 --> 00:14:13,733
Oh, fucking hell.
376
00:14:13,833 --> 00:14:17,533
Guys, as it's Halloween,
the veil between the living
377
00:14:17,633 --> 00:14:20,167
and the dead is at
its thinnest, so I'm
378
00:14:20,267 --> 00:14:23,633
going to use my gift to
contact spirits or souls
379
00:14:23,733 --> 00:14:25,800
using a method called souling.
380
00:14:25,900 --> 00:14:27,033
Souling?
381
00:14:27,133 --> 00:14:28,100
Is that short for assholing?
382
00:14:28,200 --> 00:14:29,033
I love you.
383
00:14:29,133 --> 00:14:30,267
Shut up.
384
00:14:30,367 --> 00:14:32,667
OK, I'm channeling
the other side now.
385
00:14:32,767 --> 00:14:35,267
So does anybody have
anything they'd like to ask?
386
00:14:35,367 --> 00:14:36,233
Yep.
387
00:14:36,333 --> 00:14:37,667
What time is Nathan
getting here?
388
00:14:37,767 --> 00:14:39,000
Yeah, I'm not going to
bother the spirits with that.
389
00:14:39,100 --> 00:14:40,633
Do you have a proper question?
- Yep.
390
00:14:40,733 --> 00:14:41,867
[inaudible]?
391
00:14:41,967 --> 00:14:43,233
I don't think it's bollocks.
392
00:14:43,333 --> 00:14:45,000
Thank you, Lizzie.
393
00:14:45,100 --> 00:14:46,467
And I will start with you.
394
00:14:46,567 --> 00:14:48,000
Could you cross my
palm with silver?
395
00:14:58,000 --> 00:14:58,800
Hm.
396
00:14:58,900 --> 00:15:00,667
This is interesting.
397
00:15:00,767 --> 00:15:02,067
This is about your relationship.
398
00:15:02,167 --> 00:15:04,233
You're in a new
relationship, am I right?
399
00:15:04,333 --> 00:15:05,000
Yes.
400
00:15:05,100 --> 00:15:06,100
I sense that.
401
00:15:06,200 --> 00:15:08,367
You didn't really
sense it though.
402
00:15:11,700 --> 00:15:14,833
I mean.
403
00:15:14,933 --> 00:15:15,867
Oh.
404
00:15:15,967 --> 00:15:17,000
No, is it bad?
405
00:15:17,100 --> 00:15:17,900
Yep.
406
00:15:18,000 --> 00:15:19,500
This does denote death.
407
00:15:19,600 --> 00:15:20,567
Oh, my god.
408
00:15:20,667 --> 00:15:21,833
You might not die.
409
00:15:21,933 --> 00:15:23,600
It just means that the
relationship itself is doomed.
410
00:15:23,700 --> 00:15:25,200
Bloody hell, Bunny.
411
00:15:25,300 --> 00:15:26,567
Oh, no.
412
00:15:26,667 --> 00:15:28,533
It's not real.
413
00:15:28,633 --> 00:15:29,867
Shall we play a game?
414
00:15:29,967 --> 00:15:31,367
- Yes.
- No.
415
00:15:31,467 --> 00:15:31,967
No.
No.
416
00:15:32,067 --> 00:15:32,967
Wait.
Wait.
417
00:15:33,067 --> 00:15:35,867
OK, no, I'm getting something.
418
00:15:35,967 --> 00:15:38,467
I'm getting the spirit as a man.
419
00:15:38,567 --> 00:15:39,867
Does that mean
anything to anybody?
420
00:15:39,967 --> 00:15:42,100
- No.
- He's northern.
421
00:15:42,200 --> 00:15:43,833
Ask him if his name is Nigel.
422
00:15:43,933 --> 00:15:45,733
Of course, it's not
fucking Nigel, Gary.
423
00:15:45,833 --> 00:15:46,767
It might be.
424
00:15:46,867 --> 00:15:47,933
No it is.
425
00:15:48,033 --> 00:15:48,900
It is Nigel.
426
00:15:49,000 --> 00:15:50,067
Uncle Nige.
427
00:15:50,167 --> 00:15:54,500
Yeah, he's saying
sorry I had to go.
428
00:15:54,600 --> 00:15:55,867
Yeah?
429
00:15:55,967 --> 00:15:57,500
He only died a few weeks ago.
430
00:15:57,600 --> 00:15:58,433
Is he OK?
431
00:15:58,533 --> 00:15:59,367
No, Gary.
432
00:15:59,467 --> 00:16:00,500
He's dead.
433
00:16:00,600 --> 00:16:01,767
You were quite
close, weren't you?
434
00:16:01,867 --> 00:16:03,267
Yeah.
435
00:16:03,367 --> 00:16:05,000
After me Dad left, me mom
were left on the road with me
436
00:16:05,100 --> 00:16:06,233
and me brother.
437
00:16:06,333 --> 00:16:07,467
So uncle Nigel kind
of the closest thing
438
00:16:07,567 --> 00:16:08,500
I had to a real dad.
439
00:16:08,600 --> 00:16:10,000
--closest thing you
had to a real dad.
440
00:16:10,100 --> 00:16:10,933
Fuck sake.
441
00:16:11,033 --> 00:16:12,100
I'm sorry.
442
00:16:12,200 --> 00:16:14,033
Nothing to be
embarrassed about, mate.
443
00:16:14,133 --> 00:16:17,433
He's saying, hi, Gary.
444
00:16:17,533 --> 00:16:19,033
Hi, Nige.
445
00:16:19,133 --> 00:16:21,600
He's wearing trousers.
446
00:16:21,700 --> 00:16:23,567
He always wore trousers.
447
00:16:23,667 --> 00:16:25,467
And he has as a wallet.
448
00:16:25,567 --> 00:16:26,600
Nige.
449
00:16:26,700 --> 00:16:28,767
And there are pen and paper.
450
00:16:28,867 --> 00:16:30,367
That makes sense.
451
00:16:30,467 --> 00:16:31,800
He always wrote stuff down.
452
00:16:31,900 --> 00:16:33,033
What else?
453
00:16:33,133 --> 00:16:34,500
Ask him if he's met Prince.
454
00:16:34,600 --> 00:16:35,433
Ugh.
455
00:16:40,100 --> 00:16:41,533
He's gone now.
456
00:16:41,633 --> 00:16:43,767
But it just goes to show that
the souls of the dead, they
457
00:16:43,867 --> 00:16:45,033
never leave us.
458
00:16:45,133 --> 00:16:45,967
That's 5 pounds, Gary.
459
00:16:46,067 --> 00:16:47,300
Great.
460
00:16:47,400 --> 00:16:48,667
Drinking game?
- Yes.
461
00:16:48,767 --> 00:16:49,600
Yes, please.
462
00:16:49,700 --> 00:16:50,333
No, I'm not done yet.
463
00:16:50,433 --> 00:16:51,900
You're being a bus kill.
464
00:16:52,000 --> 00:16:53,833
This isn't a saucy party.
465
00:16:53,933 --> 00:16:55,167
Let's play I've never.
466
00:16:55,267 --> 00:16:56,400
Everyone knows the rules.
467
00:16:56,500 --> 00:16:57,800
If you have done it, you drink.
468
00:16:57,900 --> 00:16:59,300
If you haven't
done it, you don't
469
00:16:59,400 --> 00:17:01,267
I've have never witnessed
such disrespect for the dead.
470
00:17:01,367 --> 00:17:02,633
That's not the game.
471
00:17:02,733 --> 00:17:05,167
I've never been so heart
broken in all me life.
472
00:17:05,267 --> 00:17:07,200
I've never been so in love.
473
00:17:07,300 --> 00:17:09,233
Again, it's not the game.
474
00:17:09,333 --> 00:17:11,300
I've never come
from having sex.
475
00:17:14,967 --> 00:17:16,767
Really?
476
00:17:16,867 --> 00:17:18,767
Are you sure?
477
00:17:18,867 --> 00:17:21,567
M-hm.
478
00:17:21,667 --> 00:17:27,333
So did you just
fake it then or what?
479
00:17:27,433 --> 00:17:28,500
No.
480
00:17:28,600 --> 00:17:29,833
Never come from
having sex, Scott.
481
00:17:29,933 --> 00:17:31,367
So let's just drop it.
482
00:17:31,467 --> 00:17:33,633
That can't possibly be true.
483
00:17:33,733 --> 00:17:34,533
All right, Scott.
484
00:17:34,633 --> 00:17:35,667
Just leave it.
485
00:17:35,767 --> 00:17:36,733
Why do you care so much anyway?
486
00:17:36,833 --> 00:17:38,100
I'm just curious.
487
00:17:38,200 --> 00:17:39,767
Shall we play
a different game?
488
00:17:39,867 --> 00:17:40,867
- Yeah.
- Yeah.
489
00:17:40,967 --> 00:17:41,767
Yeah.
490
00:17:41,867 --> 00:17:42,967
You two had sex?
491
00:17:43,067 --> 00:17:45,367
Yeah, we had, but
it was no big deal.
492
00:17:45,467 --> 00:17:47,867
I was talking
about Scott and Meg.
493
00:17:47,967 --> 00:17:49,200
Oh, sorry.
494
00:17:49,300 --> 00:17:50,133
Yeah, they have had.
495
00:17:50,233 --> 00:17:53,100
What the fuck.
496
00:17:53,200 --> 00:17:54,133
All right.
I see.
497
00:17:54,233 --> 00:17:55,367
Please don't leave.
498
00:17:55,467 --> 00:17:56,500
- Just going to the toilet.
- All right.
499
00:17:56,600 --> 00:17:57,767
That's fine.
- Just let me explain.
500
00:17:57,867 --> 00:17:58,900
Why would you
take me to a party
501
00:17:59,000 --> 00:18:00,467
where you've slept
with two people?
502
00:18:00,567 --> 00:18:02,533
Anyone else in the
building you slept with?
503
00:18:02,633 --> 00:18:04,000
Lizzie, don't leave.
504
00:18:04,100 --> 00:18:06,967
Lizzie.
505
00:18:07,067 --> 00:18:08,533
Thanks a lot, guys.
506
00:18:08,633 --> 00:18:09,500
Great party.
507
00:18:09,600 --> 00:18:11,100
Whew boy.
508
00:18:11,200 --> 00:18:12,800
Somebody wasn't ready
to hear the truth.
509
00:18:12,900 --> 00:18:14,567
I'll go over now.
510
00:18:14,667 --> 00:18:15,567
Scott will need me.
511
00:18:15,667 --> 00:18:17,333
Bunny, just leave it.
512
00:18:17,433 --> 00:18:19,267
You've already caused
a massive fight.
513
00:18:19,367 --> 00:18:20,467
I think you've done enough.
514
00:18:20,567 --> 00:18:22,700
Oh, you can never
do enough, Meg,
515
00:18:22,800 --> 00:18:24,433
not when you have the gift.
516
00:18:27,633 --> 00:18:30,267
And she just shattered
all hopes of me
517
00:18:30,367 --> 00:18:31,700
ever sleeping with Andrew.
518
00:18:31,800 --> 00:18:33,667
It's a bust all around.
519
00:18:33,767 --> 00:18:34,700
Party is over.
520
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
Nathan's not coming, is he?
521
00:18:35,900 --> 00:18:36,800
Who is Nathan?
522
00:18:36,900 --> 00:18:38,967
The guy I want to fuck, Gus.
523
00:18:39,067 --> 00:18:44,033
Bollocks, I look well
hot and all for a waste.
524
00:18:44,133 --> 00:18:45,567
Scottie, is
everything all right?
525
00:18:49,100 --> 00:18:51,467
I just want to say I'm sorry.
526
00:18:51,567 --> 00:18:54,100
Sorry that my psychic
abilities caused you a rift,
527
00:18:54,200 --> 00:18:55,933
not only between this
world and the next,
528
00:18:56,033 --> 00:18:58,300
but also in your most
sacred relationship.
529
00:18:58,400 --> 00:19:00,633
You're not psychic, Bunny.
530
00:19:00,733 --> 00:19:01,800
You're psychotic.
531
00:19:01,900 --> 00:19:03,367
Then how do you
explain me predicting
532
00:19:03,467 --> 00:19:05,633
the end of your
relationship with Lizzie?
533
00:19:05,733 --> 00:19:06,567
Bunny.
534
00:19:06,667 --> 00:19:07,933
What?
535
00:19:08,033 --> 00:19:10,600
Thank you so much for just
laying it all out in the open.
536
00:19:10,700 --> 00:19:13,633
Me and Scott talked about
it, and he explained
537
00:19:13,733 --> 00:19:14,567
that you meant nothing.
538
00:19:14,667 --> 00:19:15,400
Nothing at all.
539
00:19:15,500 --> 00:19:16,500
That it was just meaningless.
540
00:19:16,600 --> 00:19:17,700
Clinical if anything.
541
00:19:17,800 --> 00:19:20,367
Said he pretty much
brought the whole thing out.
542
00:19:20,467 --> 00:19:21,400
Good.
543
00:19:21,500 --> 00:19:22,833
Thank god for your
psychic abilities.
544
00:19:22,933 --> 00:19:24,067
We're stronger than ever.
545
00:19:34,100 --> 00:19:35,100
Yep.
546
00:19:42,667 --> 00:19:44,733
Better be off then.
547
00:19:44,833 --> 00:19:50,167
One more drink before you go?
548
00:19:50,267 --> 00:19:51,067
OK.
549
00:19:59,700 --> 00:20:01,300
To mates.
550
00:20:01,400 --> 00:20:02,233
Mates.
551
00:20:06,267 --> 00:20:07,933
Outfit suits you, by they way.
552
00:20:08,033 --> 00:20:09,667
So do yours.
553
00:20:09,767 --> 00:20:10,600
I like you with a beard.
554
00:20:13,367 --> 00:20:16,533
Do you want to come
and sit on Santa's knee?
555
00:20:16,633 --> 00:20:18,500
Just as mates like.
556
00:20:18,600 --> 00:20:19,533
All right.
557
00:20:28,000 --> 00:20:29,600
Can mates still kiss?
558
00:20:34,000 --> 00:20:35,167
He was nothing.
559
00:20:35,267 --> 00:20:38,567
He was just a shag,
just a meaningless notch
560
00:20:38,667 --> 00:20:39,367
on the bedpost.
561
00:20:39,467 --> 00:20:41,133
He seemed like a nice guy.
562
00:20:41,233 --> 00:20:47,200
Lovely bloke, but
just a fling, really.
563
00:20:47,300 --> 00:20:50,700
See, this is exactly
what I'm worried about.
564
00:20:50,800 --> 00:20:53,800
I want more with
you than just sex.
565
00:20:53,900 --> 00:20:54,700
Definitely.
566
00:20:54,800 --> 00:20:55,867
Yeah.
567
00:20:55,967 --> 00:20:57,700
I've been in this
situation before,
568
00:20:57,800 --> 00:20:59,567
and I don't want to get hurt.
569
00:20:59,667 --> 00:21:01,033
I trust you.
570
00:21:01,133 --> 00:21:03,633
That's why I've waited.
571
00:21:03,733 --> 00:21:06,133
I just think it's so
important that we're
572
00:21:06,233 --> 00:21:07,533
honest with each other.
573
00:21:07,633 --> 00:21:08,633
Yep.
574
00:21:08,733 --> 00:21:10,533
I completely agree.
575
00:21:10,633 --> 00:21:14,600
We should absolutely be
honest with each other.
576
00:21:14,700 --> 00:21:19,633
So is it true you've
never come from sex before?
577
00:21:19,733 --> 00:21:20,867
Yep.
578
00:21:20,967 --> 00:21:24,233
Well, then maybe we
should rectify that.
579
00:21:33,300 --> 00:21:34,967
You sure this is OK?
580
00:21:35,067 --> 00:21:35,933
Yeah.
581
00:21:36,033 --> 00:21:36,900
It's fine.
582
00:21:37,000 --> 00:21:39,333
Just put it straight in.
583
00:21:39,433 --> 00:21:40,100
Oh!
584
00:21:40,200 --> 00:21:42,167
Oh, thank god!
585
00:21:42,267 --> 00:21:43,567
Oh.
586
00:21:43,667 --> 00:21:44,967
Oh.
587
00:21:45,067 --> 00:21:46,533
Oh!
588
00:21:46,633 --> 00:21:47,933
Oh.
589
00:21:48,033 --> 00:21:49,100
Wow.
590
00:21:56,367 --> 00:21:58,533
Actually, can we stop?
591
00:21:58,633 --> 00:22:04,167
It's just I'm not really
feeling it now that I've ah--
592
00:22:04,267 --> 00:22:05,567
Yep.
Sure.
593
00:22:05,667 --> 00:22:06,500
Yeah.
594
00:22:09,500 --> 00:22:10,200
Jesus.
595
00:22:10,300 --> 00:22:12,700
Close the deal, Gary.
596
00:22:12,800 --> 00:22:14,067
I'm closing it.
597
00:22:14,167 --> 00:22:15,600
Can we come--
598
00:22:18,600 --> 00:22:20,067
Hi.
599
00:22:20,167 --> 00:22:21,000
Everything all right?
600
00:22:21,100 --> 00:22:22,767
Yeah.
601
00:22:22,867 --> 00:22:25,567
You've met Gary.
602
00:22:25,667 --> 00:22:26,900
All right, mate.
603
00:22:27,000 --> 00:22:27,867
All right.
604
00:22:27,967 --> 00:22:30,900
Guys, can you keep it down?
605
00:22:31,000 --> 00:22:33,433
What's all the commosh?
606
00:22:33,533 --> 00:22:35,800
[crying]
607
00:22:39,733 --> 00:22:40,533
Has he just--
608
00:22:40,633 --> 00:22:41,467
No.
609
00:22:41,567 --> 00:22:43,267
Yeah.
610
00:22:43,367 --> 00:22:44,833
- Should we go?
- Yeah.
611
00:22:44,933 --> 00:22:45,733
Yeah.
612
00:22:45,833 --> 00:22:47,100
We're going to go.
613
00:22:47,200 --> 00:22:48,333
See you Monday, Laura.
614
00:22:48,433 --> 00:22:49,667
Should we?
615
00:22:49,767 --> 00:22:51,600
Yeah.
616
00:22:51,700 --> 00:22:53,100
See you.
617
00:22:56,333 --> 00:22:58,400
Thanks a lot, Santa.
618
00:22:58,500 --> 00:23:00,000
Get out!
619
00:23:00,100 --> 00:23:02,200
Take the binge with ya.
620
00:23:05,700 --> 00:23:06,533
Out!
621
00:23:06,633 --> 00:23:09,333
[theme music]
39007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.