All language subtitles for Drifters S02E05 Hen Dont 1080p Amazon WEB-DL DD+2 0 H 264-QOQ (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,567 [theme music] 2 00:00:25,600 --> 00:00:26,467 [music playing] 3 00:00:26,567 --> 00:00:28,067 [knocking] 4 00:00:38,933 --> 00:00:39,833 Oh, Hey, Scott. 5 00:00:39,933 --> 00:00:40,767 These came for you. 6 00:00:40,867 --> 00:00:41,933 I signed for it. 7 00:00:42,033 --> 00:00:43,567 Superamazingpuzzles.com? 8 00:00:43,667 --> 00:00:44,467 Pfft. 9 00:00:44,567 --> 00:00:45,400 No. 10 00:00:45,500 --> 00:00:47,267 No idea. 11 00:00:47,367 --> 00:00:48,633 [clatter] 12 00:00:48,733 --> 00:00:50,033 Is that-- 13 00:00:50,133 --> 00:00:51,933 You've got something round your mouth. 14 00:00:52,033 --> 00:00:52,833 Oh, have I? 15 00:00:52,933 --> 00:00:55,333 It's the other side. 16 00:00:55,433 --> 00:00:56,333 Come here. 17 00:01:00,700 --> 00:01:02,167 Om. 18 00:01:02,267 --> 00:01:04,333 Mm. 19 00:01:04,433 --> 00:01:05,567 Oh, my God. I'm so sorry. 20 00:01:05,667 --> 00:01:06,900 I can't believe I just sucked your thumb. 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,867 That was so weird. 22 00:01:08,967 --> 00:01:11,567 Do you like me, Meg? 23 00:01:11,667 --> 00:01:13,267 Are you kidding me? 24 00:01:13,367 --> 00:01:14,633 I told you I fancied you. 25 00:01:14,733 --> 00:01:17,733 I actually said the words, "I fancy you." 26 00:01:17,833 --> 00:01:18,900 Yeah, but you were shouting at me. 27 00:01:19,000 --> 00:01:20,300 I thought you were being sarcastic. 28 00:01:20,400 --> 00:01:21,233 Really? 29 00:01:32,467 --> 00:01:33,133 OK. 30 00:01:33,233 --> 00:01:35,867 Whoa, Meg, slow down. 31 00:01:35,967 --> 00:01:37,767 Sorry, I'm just excited. 32 00:01:37,867 --> 00:01:39,133 And also Mark's in the next room. 33 00:01:39,233 --> 00:01:41,000 OK, well then, let's go over to mine. 34 00:01:41,100 --> 00:01:41,933 No. No. 35 00:01:42,033 --> 00:01:43,467 Th-- that would be weird. 36 00:01:43,567 --> 00:01:44,667 Why? 'Cause you saw me having sex with your cousin there? 37 00:01:44,767 --> 00:01:45,633 A little bit, yeah. 38 00:01:45,733 --> 00:01:47,800 Meg, look at me. 39 00:01:47,900 --> 00:01:50,233 I think you're incredible. 40 00:01:50,333 --> 00:01:53,667 I just want to get to know you, all of you. 41 00:01:53,767 --> 00:01:54,700 There's no rush. 42 00:01:54,800 --> 00:01:55,633 Yeah, yeah. 43 00:01:55,733 --> 00:01:56,533 No, no, no, no. 44 00:01:56,633 --> 00:01:57,967 That's cool. 45 00:01:58,067 --> 00:01:59,733 When should we-- when-- when should we do that? 46 00:01:59,833 --> 00:02:01,367 I'll come over tonight. 47 00:02:01,467 --> 00:02:04,200 And, hey, let's just not tell anyone. 48 00:02:04,300 --> 00:02:06,900 I won't tell a soul. 49 00:02:07,000 --> 00:02:08,667 Mark, I'm seeing someone. 50 00:02:08,767 --> 00:02:11,933 I wanted to let you know because I don't want you to feel hurt 51 00:02:12,033 --> 00:02:15,100 or uncomfortable or jealous. 52 00:02:15,200 --> 00:02:16,200 That is absolutely fine. 53 00:02:16,300 --> 00:02:17,433 You didn't need to tell me. 54 00:02:21,167 --> 00:02:22,667 Don't be upset. 55 00:02:22,767 --> 00:02:26,767 Uh, Meg, as I keep saying, I have moved on. 56 00:02:26,867 --> 00:02:28,833 It's Scott, though. 57 00:02:28,933 --> 00:02:31,500 But Bunny went there. 58 00:02:31,600 --> 00:02:32,800 Willing to overlook it. 59 00:02:32,900 --> 00:02:34,367 God help him. 60 00:02:44,200 --> 00:02:47,000 Uncle Nige, congratulations! 61 00:02:47,100 --> 00:02:48,433 Have you met Laura? 62 00:02:48,533 --> 00:02:49,833 Hiya. 63 00:02:49,933 --> 00:02:51,567 Hey, you're punching a bit above your weight, aren't you, Gaz? 64 00:02:51,667 --> 00:02:54,067 You'll want to put a ring on that one soon and all. 65 00:02:54,167 --> 00:02:55,500 Ekaterina's over there. 66 00:02:55,600 --> 00:02:56,500 That's her sister. 67 00:02:56,600 --> 00:02:58,100 She translates. 68 00:02:58,200 --> 00:03:00,100 She want to tell you something. 69 00:03:00,200 --> 00:03:01,900 I do speech now. 70 00:03:02,000 --> 00:03:03,700 Tell me after. 71 00:03:03,800 --> 00:03:05,800 [glass clinks] Thank you. 72 00:03:05,900 --> 00:03:07,100 Thank you. 73 00:03:07,200 --> 00:03:08,600 Now, I think most of you know that I didn't just 74 00:03:08,700 --> 00:03:11,867 come back from the Ukraine with some new contacts for me 75 00:03:11,967 --> 00:03:13,233 IT firm. 76 00:03:13,333 --> 00:03:18,133 Oh, no, I also came back with this lovely creature. 77 00:03:18,233 --> 00:03:22,167 May I introduce to you, the future Mrs. Ekaterina Evans. 78 00:03:22,267 --> 00:03:23,633 [speaking ukrainian] 79 00:03:23,733 --> 00:03:25,367 [speaking ukrainian] 80 00:03:26,667 --> 00:03:29,200 She says she's sorry, she no want you anymore. 81 00:03:29,300 --> 00:03:32,100 She met a rich man on plane, she go live with him in Kent. 82 00:03:32,200 --> 00:03:35,067 [everyone gasps] She is sorry. 83 00:03:40,467 --> 00:03:44,767 Well, you won't like it because Kent's a shit-hole. 84 00:03:44,867 --> 00:03:47,900 It's a shit-hole! 85 00:03:48,000 --> 00:03:49,500 Sorry, Nige. 86 00:03:49,600 --> 00:03:51,633 She cost me a fortune. 87 00:03:51,733 --> 00:03:53,100 The wedding's all paid for. 88 00:03:53,200 --> 00:03:55,167 What am I meant to do with Shipley Town Hall now? 89 00:03:55,267 --> 00:03:57,233 Is it like all paid for? 90 00:03:57,333 --> 00:03:58,900 Well, 80% at least. 91 00:03:59,000 --> 00:04:00,833 I suppose I could take the chairs back, 92 00:04:00,933 --> 00:04:02,267 and we'll just have to tell Barry we 93 00:04:02,367 --> 00:04:03,867 won't need an Elvis that night. 94 00:04:03,967 --> 00:04:05,667 Oh, Christ, what a waste! 95 00:04:09,900 --> 00:04:11,333 [sniffing] 96 00:04:12,800 --> 00:04:16,367 Are you thinking what I'm thinking? 97 00:04:16,467 --> 00:04:18,267 Here. 98 00:04:18,367 --> 00:04:19,200 Take it. 99 00:04:25,200 --> 00:04:26,200 Gary, what are you doing? 100 00:04:26,300 --> 00:04:27,933 The timing is perfect, Laura. 101 00:04:28,033 --> 00:04:28,833 Think about it. 102 00:04:28,933 --> 00:04:29,833 People are looking. 103 00:04:29,933 --> 00:04:30,767 Get up. 104 00:04:30,867 --> 00:04:31,833 A free wedding. 105 00:04:31,933 --> 00:04:32,833 Gary! 106 00:04:32,933 --> 00:04:33,733 Marry us, Laura. 107 00:04:41,100 --> 00:04:43,400 How free? 108 00:04:43,500 --> 00:04:46,067 I think I might get a puppy or find God. 109 00:04:46,167 --> 00:04:47,633 What do you think? 110 00:04:47,733 --> 00:04:49,767 I think, because I haven't spoken to you for two minutes, 111 00:04:49,867 --> 00:04:51,833 you're making stuff up. 112 00:04:51,933 --> 00:04:53,967 All right then, home girls, listen up. 113 00:04:54,067 --> 00:04:55,567 This is big. 114 00:04:55,667 --> 00:04:56,533 It's about Gary. 115 00:04:56,633 --> 00:04:58,200 - Oh, Jesus, he's gay. - No, Ginge. 116 00:04:58,300 --> 00:04:59,667 - You've cheated on him again? - No. 117 00:04:59,767 --> 00:05:01,233 - You've broken up again? - About time, darling. 118 00:05:01,333 --> 00:05:02,467 He's a complete loser. 119 00:05:02,567 --> 00:05:04,067 No, shut up! 120 00:05:04,167 --> 00:05:05,633 He's proposed to us. 121 00:05:05,733 --> 00:05:06,567 No way! 122 00:05:06,667 --> 00:05:08,067 Shut the front door! 123 00:05:08,167 --> 00:05:09,267 What did you say? 124 00:05:09,367 --> 00:05:10,767 - I said yes. - Not no? 125 00:05:10,867 --> 00:05:11,867 No, I said yes. 126 00:05:11,967 --> 00:05:13,133 Is this one of your clever jokes? 127 00:05:13,233 --> 00:05:15,300 Yeah, it is a windup, isn't it? 128 00:05:15,400 --> 00:05:17,933 You aren't really making an eternal commitment to Gary? 129 00:05:18,033 --> 00:05:20,133 The wedding's 80% free, Meg. 130 00:05:20,233 --> 00:05:22,200 And I love him, don't I? 131 00:05:22,300 --> 00:05:26,633 Oh, well, congratulations! 132 00:05:26,733 --> 00:05:28,900 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo. 133 00:05:29,000 --> 00:05:31,133 Oh, Bunny, say something. 134 00:05:31,233 --> 00:05:32,233 I don't want to be last. 135 00:05:32,333 --> 00:05:32,967 Sorry. 136 00:05:33,067 --> 00:05:36,633 I mean, congratulations. 137 00:05:36,733 --> 00:05:38,533 [cheering] 138 00:05:40,000 --> 00:05:40,900 Yeah. 139 00:05:41,000 --> 00:05:41,800 Hey. 140 00:05:48,500 --> 00:05:51,200 So, who's going to be your maid of honor? 141 00:05:51,300 --> 00:05:53,000 I mean, how are you going to choose? 142 00:05:53,100 --> 00:05:54,200 Oh, it's Meg. 143 00:05:54,300 --> 00:05:56,733 I want a proper head organizing, Meg-- 144 00:05:56,833 --> 00:06:00,900 spa day, white robes, little sarnies that don't fill you up. 145 00:06:01,000 --> 00:06:02,933 Oh, and karaoke. 146 00:06:03,033 --> 00:06:05,033 And cocks-- cock straws, cock confetti, 147 00:06:05,133 --> 00:06:08,000 cocks on me head, on a spring, all of it. 148 00:06:08,100 --> 00:06:09,500 - Roger. - OK, guys. 149 00:06:09,600 --> 00:06:10,467 OK. OK. 150 00:06:10,567 --> 00:06:11,700 OK. I need to tell you something. 151 00:06:11,800 --> 00:06:12,933 I also have major news. 152 00:06:13,033 --> 00:06:16,000 I wasn't certain, but I can now confirm 153 00:06:16,100 --> 00:06:19,167 I'm pregnant with child. 154 00:06:19,267 --> 00:06:20,067 Piss off, Bunny. 155 00:06:20,167 --> 00:06:21,000 Whose is it? 156 00:06:21,100 --> 00:06:22,667 Yeah whose is it? 157 00:06:22,767 --> 00:06:25,067 Well, as you both know, I've had several soulmates recently. 158 00:06:25,167 --> 00:06:27,967 So the hand of fate, it shall decideth. 159 00:06:28,067 --> 00:06:28,967 You mean, you don't know. 160 00:06:29,067 --> 00:06:29,967 No, I've got no idea. 161 00:06:30,067 --> 00:06:31,067 Right. 162 00:06:31,167 --> 00:06:32,867 Well, have you even taken a test? 163 00:06:32,967 --> 00:06:34,967 A woman knows her own body, Meg, and-- 164 00:06:35,067 --> 00:06:37,400 and Moses has not parted the Red Sea this month. 165 00:06:37,500 --> 00:06:38,967 Normally it's just a gippy tum-tum. 166 00:06:39,067 --> 00:06:39,900 And also I'm-- 167 00:06:40,000 --> 00:06:42,333 I'm really tearful. 168 00:06:42,433 --> 00:06:43,567 [sobbing] 169 00:06:43,667 --> 00:06:45,000 Don't get upset. 170 00:06:45,100 --> 00:06:47,100 Hen do's not till next weekend. 171 00:06:47,200 --> 00:06:48,767 You've got a whole week to get rid of that. 172 00:06:48,867 --> 00:06:50,933 But that's if I even want an aborsh. 173 00:06:51,033 --> 00:06:52,800 Believe me, it'll be worth it. 174 00:06:52,900 --> 00:06:54,767 Right, Meg, next weekend, carnage. 175 00:06:54,867 --> 00:06:58,600 Each 176 00:06:58,700 --> 00:07:00,000 Are you OK? 177 00:07:00,100 --> 00:07:03,600 I am very OK. 178 00:07:03,700 --> 00:07:04,533 Shit! 179 00:07:04,633 --> 00:07:06,000 Oh, hey you guys. 180 00:07:06,100 --> 00:07:09,300 Wow, this is cozy. 181 00:07:09,400 --> 00:07:10,267 Mark. 182 00:07:10,367 --> 00:07:12,167 Oh, don't look so shocked. 183 00:07:12,267 --> 00:07:15,733 Meg's told me about your secret little affair. 184 00:07:15,833 --> 00:07:17,967 Oh, I love this film. 185 00:07:18,067 --> 00:07:18,967 Mark! 186 00:07:19,067 --> 00:07:21,933 Hm? 187 00:07:22,033 --> 00:07:25,000 All right. 188 00:07:25,100 --> 00:07:26,500 I cannot believe we just had an entire 189 00:07:26,600 --> 00:07:28,100 conversation with my ex-boyfriend 190 00:07:28,200 --> 00:07:29,833 with your fingers inside me. 191 00:07:29,933 --> 00:07:31,067 Do you want me to carry on. 192 00:07:31,167 --> 00:07:32,567 It has actually kind of put me off. 193 00:07:32,667 --> 00:07:33,467 Yeah. 194 00:07:33,567 --> 00:07:36,467 It was a big weird. 195 00:07:36,567 --> 00:07:38,867 Look, I really want us to have some private time 196 00:07:38,967 --> 00:07:40,500 together, just the two of us. 197 00:07:40,600 --> 00:07:42,167 We could go away for a couple of days 198 00:07:42,267 --> 00:07:46,833 and just explore each other, mentally and sexually. 199 00:07:46,933 --> 00:07:48,133 Like a dirty weekend. 200 00:07:48,233 --> 00:07:50,867 I'm going to book us a hotel for next weekend. 201 00:07:50,967 --> 00:07:51,800 Next weekend? 202 00:07:51,900 --> 00:07:52,700 Yeah. 203 00:07:52,800 --> 00:07:53,967 Where do you want to go? 204 00:07:54,067 --> 00:07:57,167 Uh-- somewhere with karaoke. 205 00:08:02,933 --> 00:08:05,700 Oh, thank you for arranging daytime activities for me, Meg. 206 00:08:05,800 --> 00:08:07,867 I'm just so worried that you'll forget about me, like that 207 00:08:07,967 --> 00:08:09,333 time you went to hospital. 208 00:08:09,433 --> 00:08:11,800 This isn't for your benefit, Bunny. 209 00:08:11,900 --> 00:08:13,100 Look, it's Laura's special day. 210 00:08:13,200 --> 00:08:14,567 Do you think you could put the fake pregnancy 211 00:08:14,667 --> 00:08:15,733 drama on hold for a bit? 212 00:08:15,833 --> 00:08:17,933 That's so insensitive. 213 00:08:18,033 --> 00:08:20,000 Mason, good to see you! 214 00:08:20,100 --> 00:08:21,500 How are you? 215 00:08:21,600 --> 00:08:22,400 Right on time. 216 00:08:22,500 --> 00:08:23,467 Well done, you. 217 00:08:23,567 --> 00:08:26,833 That's a nice top. 218 00:08:26,933 --> 00:08:27,733 Looking forward to the day? 219 00:08:30,800 --> 00:08:32,233 Uh, right. Well, good. 220 00:08:32,333 --> 00:08:33,000 OK. 221 00:08:33,100 --> 00:08:35,233 In you go. 222 00:08:35,333 --> 00:08:36,100 Hiya. 223 00:08:36,200 --> 00:08:37,033 I'm Chelsea. 224 00:08:37,133 --> 00:08:38,467 Are you Meg? 225 00:08:38,567 --> 00:08:41,400 Laura's told me about you, how you can't get no cock. 226 00:08:41,500 --> 00:08:42,533 Right. 227 00:08:42,633 --> 00:08:43,767 Well, I mean, I do have other characteristics. 228 00:08:43,867 --> 00:08:44,967 Aww, don't worry. 229 00:08:45,067 --> 00:08:46,900 I'm a master cock finder. 230 00:08:47,000 --> 00:08:48,900 How do you think I ended up with three kids 231 00:08:49,000 --> 00:08:50,767 before the age of 25? 232 00:08:50,867 --> 00:08:51,733 Oh, you've got kids? 233 00:08:51,833 --> 00:08:52,900 Oh, what's it like? 234 00:08:53,000 --> 00:08:54,167 I'm Bunny. 235 00:08:54,267 --> 00:08:56,100 I'm probably having a baby. - Fucking hell. 236 00:08:56,200 --> 00:08:57,467 How posh are you? - Right. 237 00:08:57,567 --> 00:08:59,233 OK, we do need to make our way into the spa area 238 00:08:59,333 --> 00:09:01,933 now, so, walking and talking. 239 00:09:02,033 --> 00:09:02,933 Hiya. 240 00:09:03,033 --> 00:09:03,967 Good effort on the venue, Meg. 241 00:09:04,067 --> 00:09:04,900 Yep. 242 00:09:05,000 --> 00:09:06,133 All for you. 243 00:09:06,233 --> 00:09:07,933 Like I always said, Laura, by all means 244 00:09:08,033 --> 00:09:10,333 have fun, but organize it properly first. 245 00:09:10,433 --> 00:09:12,367 (SINGING) Gary's got a pencil dick! 246 00:09:12,467 --> 00:09:13,667 Doo-dah. Doo-dah. 247 00:09:13,767 --> 00:09:14,600 I'm sorry. 248 00:09:14,700 --> 00:09:15,600 She found out. 249 00:09:15,700 --> 00:09:16,600 She is your mum. 250 00:09:16,700 --> 00:09:18,067 (SINGING) Doo-dadle-doo-dah-day. 251 00:09:18,167 --> 00:09:20,867 Wahey, there she is! 252 00:09:20,967 --> 00:09:22,033 Hen! Hen! 253 00:09:22,133 --> 00:09:22,833 Hen! Hen! 254 00:09:22,933 --> 00:09:23,767 Hen! 255 00:09:23,867 --> 00:09:26,867 My daughter, a wife. 256 00:09:26,967 --> 00:09:28,100 As if! 257 00:09:28,200 --> 00:09:29,200 - All right. - Right. 258 00:09:29,300 --> 00:09:30,667 Come on. Let's get you dressed up. 259 00:09:30,767 --> 00:09:34,400 I've got cock straws, cock whistles, cock badges here. 260 00:09:34,500 --> 00:09:37,333 Um, I think we've already got quite a few accessories, Cath. 261 00:09:37,433 --> 00:09:42,000 Well, you can never have too much cock, can you? 262 00:09:42,100 --> 00:09:44,300 Shall we make our way in now? 263 00:09:44,400 --> 00:09:45,533 In we go. 264 00:09:45,633 --> 00:09:46,667 In we go. 265 00:09:46,767 --> 00:09:48,300 You will tear, and this is what 266 00:09:48,400 --> 00:09:50,067 the midwives don't tell you. 267 00:09:50,167 --> 00:09:54,067 I was sliced vagina to asshole to get Jack out of me. 268 00:09:54,167 --> 00:09:55,067 Have you seen "Alien"? 269 00:09:55,167 --> 00:09:56,567 Because that is bang on. 270 00:09:56,667 --> 00:09:58,467 You think you've lost all your dignity, 271 00:09:58,567 --> 00:10:02,100 then you become this bleeding, oozing, leaking zombie who 272 00:10:02,200 --> 00:10:03,900 stinks of someone else's shit. 273 00:10:04,000 --> 00:10:07,400 And the worst part is, you don't even care. 274 00:10:07,500 --> 00:10:10,933 That sounds-- it sounds beautiful. 275 00:10:11,033 --> 00:10:11,867 Right. 276 00:10:11,967 --> 00:10:12,767 OK. 277 00:10:12,867 --> 00:10:14,233 Off we go. 278 00:10:14,333 --> 00:10:15,167 Hen! 279 00:10:15,267 --> 00:10:15,967 Hen! 280 00:10:16,067 --> 00:10:17,033 Hen! 281 00:10:28,800 --> 00:10:32,167 Meg, let me look at you. 282 00:10:32,267 --> 00:10:34,733 You look beautiful. 283 00:10:34,833 --> 00:10:37,667 Is that a new brooch? 284 00:10:37,767 --> 00:10:40,067 Uh, yeah. 285 00:10:40,167 --> 00:10:41,567 All for you. 286 00:10:41,667 --> 00:10:45,133 Look, I just want to let you know, I'm going to be late. 287 00:10:45,233 --> 00:10:46,567 But you're here. 288 00:10:46,667 --> 00:10:49,700 Yes, but I'm not though, that's-- that's the thing. 289 00:10:49,800 --> 00:10:52,000 So you're making me wait? 290 00:10:52,100 --> 00:10:53,700 Oh, yes. 291 00:10:53,800 --> 00:10:55,933 Yes, I am. 292 00:10:56,033 --> 00:10:57,800 That's exciting. 293 00:10:57,900 --> 00:10:59,300 I don't want to rush things either. 294 00:10:59,400 --> 00:11:03,633 And when I get back, things are going to get pretty steamy. 295 00:11:03,733 --> 00:11:04,633 What are you going to do? 296 00:11:04,733 --> 00:11:07,733 Um, j-- just sexy sex things. 297 00:11:07,833 --> 00:11:08,633 Mm-hm. 298 00:11:08,733 --> 00:11:10,533 Like, uh, roleplay. 299 00:11:10,633 --> 00:11:14,400 The sex kind, not the medieval battle kind. 300 00:11:14,500 --> 00:11:16,567 Not that I've ever done that. 301 00:11:16,667 --> 00:11:18,167 Not recently. 302 00:11:18,267 --> 00:11:19,700 Maybe I should wait in the bar? 303 00:11:19,800 --> 00:11:20,733 No! 304 00:11:20,833 --> 00:11:21,900 No. 305 00:11:22,000 --> 00:11:27,167 No, you-- you stay here, you bad boy! 306 00:11:27,267 --> 00:11:28,233 I honestly won't be long. 307 00:11:32,300 --> 00:11:34,600 So, I'm on all fours having me crack waxed, 308 00:11:34,700 --> 00:11:37,167 and I'm holding me arse cheeks open like that, 309 00:11:37,267 --> 00:11:39,633 and the beautician goes, "Ooh, I like your ring." 310 00:11:39,733 --> 00:11:40,667 I said, "You what?" 311 00:11:40,767 --> 00:11:42,000 She said, "Is it real diamond?" 312 00:11:42,100 --> 00:11:44,067 [laughter] 313 00:11:47,300 --> 00:11:48,567 Where have you been? 314 00:11:48,667 --> 00:11:50,467 Just sorting out a few bits and bobs. 315 00:11:50,567 --> 00:11:51,600 Shaving your chuff? 316 00:11:51,700 --> 00:11:52,533 No. 317 00:11:52,633 --> 00:11:53,600 Combing, more like. 318 00:11:53,700 --> 00:11:55,100 Meg likes it au naturel. 319 00:11:55,200 --> 00:11:57,067 Yes, mainly because I'm not a porn star or a child. 320 00:11:57,167 --> 00:11:58,733 Oh, no, it's got to be all off for me. 321 00:11:58,833 --> 00:11:59,900 And Brazilian for me. 322 00:12:00,000 --> 00:12:01,600 Oh, Mason goes Brazilian, don't you? 323 00:12:01,700 --> 00:12:03,633 I had to stop when I realized the woman 324 00:12:03,733 --> 00:12:06,900 who does my waxing puts me in more positions than me husband. 325 00:12:07,000 --> 00:12:09,033 [laughter] 326 00:12:09,967 --> 00:12:11,433 [everyone sighs] 327 00:12:12,700 --> 00:12:14,433 Does sex get boring once you get married then? 328 00:12:14,533 --> 00:12:15,733 Yeah. 329 00:12:15,833 --> 00:12:17,567 I reckon it's me own fault. I like go to on the bottom 330 00:12:17,667 --> 00:12:18,500 so my tummy looks flatter. 331 00:12:18,600 --> 00:12:20,233 On top, so your boobs look bigger. 332 00:12:20,333 --> 00:12:21,767 Or doggy, so they can't see any of it. 333 00:12:21,867 --> 00:12:22,867 You all right, Mason? 334 00:12:22,967 --> 00:12:23,800 Enjoying yourself? 335 00:12:26,800 --> 00:12:27,700 Right. 336 00:12:27,800 --> 00:12:29,667 Well, I think that's me relaxed. 337 00:12:29,767 --> 00:12:33,467 I'm going to get changed I think. 338 00:12:33,567 --> 00:12:34,433 Has she got the shits? 339 00:12:39,133 --> 00:12:40,367 [knocking] 340 00:12:40,467 --> 00:12:42,767 (EASTERN EUROPEAN ACCENT) Hello, housekeeping. 341 00:12:42,867 --> 00:12:44,233 Can you come back later? 342 00:12:44,333 --> 00:12:45,467 Scott, it's got me, obviously. 343 00:12:45,567 --> 00:12:46,533 I'm in character. 344 00:12:46,633 --> 00:12:47,433 Oh, shit. 345 00:12:47,533 --> 00:12:48,367 Sorry. 346 00:12:48,467 --> 00:12:51,733 Uh, come in. 347 00:12:51,833 --> 00:12:53,800 You order extra pillow? 348 00:12:53,900 --> 00:12:56,300 That's code for you're a prostitute. 349 00:12:56,400 --> 00:12:57,600 Maybe. 350 00:12:57,700 --> 00:12:59,333 I don't want you to be a prostitute. 351 00:12:59,433 --> 00:13:01,333 It's just, ethically speaking, the whole sex traffic thing-- 352 00:13:01,433 --> 00:13:03,467 OK, I'm-- I am housekeeper then. 353 00:13:03,567 --> 00:13:04,700 OK. 354 00:13:04,800 --> 00:13:08,667 Yes, I'm very naughty. 355 00:13:08,767 --> 00:13:09,667 Why? 356 00:13:09,767 --> 00:13:12,500 Because I am here. 357 00:13:12,600 --> 00:13:17,367 But, contractually, I am only entitled to a 10-minute break. 358 00:13:17,467 --> 00:13:18,900 Oh, OK. 359 00:13:19,000 --> 00:13:21,067 So what do you do on your break? 360 00:13:21,167 --> 00:13:25,800 I, um-- do Sudoku and eat a rice cake very quickly. 361 00:13:25,900 --> 00:13:26,700 [moans] 362 00:13:28,067 --> 00:13:29,200 Uh, no. 363 00:13:29,300 --> 00:13:34,900 Meg, uh-- Iriana, what do you really do? 364 00:13:35,000 --> 00:13:38,800 I, um-- pfft-- 365 00:13:38,900 --> 00:13:40,100 finger myself in toilet? 366 00:13:44,033 --> 00:13:45,433 [cell phone rings] Oh, shit. 367 00:13:45,533 --> 00:13:46,400 I've got to go. 368 00:13:46,500 --> 00:13:47,600 What? 369 00:13:47,700 --> 00:13:49,800 Room 36 need an adapter. 370 00:13:49,900 --> 00:13:51,033 Meg, that's not sexy. 371 00:13:51,133 --> 00:13:51,967 What is going on? 372 00:13:52,067 --> 00:13:53,500 Nothing! 373 00:13:53,600 --> 00:13:54,667 Oh, no. 374 00:13:54,767 --> 00:13:57,033 My break is over. 375 00:13:57,133 --> 00:14:00,933 I will come back when I have hoovered second floor. 376 00:14:01,033 --> 00:14:02,967 Meg! 377 00:14:03,067 --> 00:14:04,633 Fuck sakes! 378 00:14:04,733 --> 00:14:05,867 I'll tell you what. 379 00:14:05,967 --> 00:14:07,867 Nothing annoys me more than the question, 380 00:14:07,967 --> 00:14:09,633 "Where do you want me to cum?" 381 00:14:09,733 --> 00:14:10,633 I know. 382 00:14:10,733 --> 00:14:11,933 What kind of question is that? 383 00:14:12,033 --> 00:14:12,967 Anywhere but the face. 384 00:14:13,067 --> 00:14:14,633 Some people like that. 385 00:14:14,733 --> 00:14:15,567 Bullshit! 386 00:14:15,667 --> 00:14:16,767 Some people like it. 387 00:14:19,233 --> 00:14:20,633 And when they blow their load and then they're 388 00:14:20,733 --> 00:14:22,600 out like a light, leaving you to towel down. 389 00:14:22,700 --> 00:14:25,833 And then other times they take all of fucking eternity, 390 00:14:25,933 --> 00:14:27,333 and you're just willing them to finish. 391 00:14:27,433 --> 00:14:28,800 Especially when they're pissed. 392 00:14:28,900 --> 00:14:30,267 Gary's always trying to thumb it in, 393 00:14:30,367 --> 00:14:31,633 hoping it'll come back to life. 394 00:14:31,733 --> 00:14:33,833 I can just feel it shriveling away in me twat. 395 00:14:33,933 --> 00:14:34,933 [gasps] 396 00:14:35,033 --> 00:14:37,067 Oh, the sweet ecstasy of denial. 397 00:14:37,167 --> 00:14:39,200 That's when you've got to have your go-to-- 398 00:14:39,300 --> 00:14:40,967 a quick spunk move. 399 00:14:41,067 --> 00:14:42,133 What's that? 400 00:14:42,233 --> 00:14:43,733 Trigger finger. 401 00:14:43,833 --> 00:14:45,533 Press the magic button. 402 00:14:45,633 --> 00:14:46,433 Mm. 403 00:14:49,767 --> 00:14:51,000 Bingo. 404 00:14:51,100 --> 00:14:52,967 Immaculate ejaculate. 405 00:14:53,067 --> 00:14:54,533 It works every time. 406 00:14:54,633 --> 00:14:55,267 Oh, God. 407 00:14:55,367 --> 00:14:56,833 Is that what I think? 408 00:14:56,933 --> 00:14:59,633 Well, if you're thinking, do I sometimes stick me finger up 409 00:14:59,733 --> 00:15:02,200 their arsehole to make them cum so as I can get 410 00:15:02,300 --> 00:15:04,633 a bit of shuteye, then, yeah 411 00:15:04,733 --> 00:15:06,267 Hmm. 412 00:15:06,367 --> 00:15:07,433 Where have you been? 413 00:15:07,533 --> 00:15:08,267 Nowhere. 414 00:15:08,367 --> 00:15:09,967 You disappeared off, darling. 415 00:15:10,067 --> 00:15:10,933 Everyone noticed. 416 00:15:11,033 --> 00:15:12,733 You're a shit maid of honor. 417 00:15:12,833 --> 00:15:14,900 Maybe she's been having it off with some mystery fella. 418 00:15:15,000 --> 00:15:16,400 Pfft! 419 00:15:16,500 --> 00:15:17,333 Huh! 420 00:15:17,433 --> 00:15:18,633 BUNNY: Who, Meg? 421 00:15:18,733 --> 00:15:19,867 No. 422 00:15:19,967 --> 00:15:22,433 So what's next on the agenda then, Meg? 423 00:15:22,533 --> 00:15:26,433 Um, well, I mean, this is kind of it really. 424 00:15:26,533 --> 00:15:28,700 (YAWNING) Probably, uh, home time soon, 425 00:15:28,800 --> 00:15:30,133 I would have thought. 426 00:15:30,233 --> 00:15:31,900 Who's going home? I'm not. 427 00:15:32,000 --> 00:15:34,433 There's a bar through there which I intend to drink dry. 428 00:15:34,533 --> 00:15:35,367 Who's with me? 429 00:15:54,167 --> 00:15:56,100 Where the hell have you been? 430 00:15:56,200 --> 00:15:57,567 Look, what's going on? 431 00:15:57,667 --> 00:15:58,900 I really feel like you're messing me around now, Meg. 432 00:15:59,000 --> 00:16:00,167 No. 433 00:16:00,267 --> 00:16:02,000 No, look, I, um-- 434 00:16:02,100 --> 00:16:03,500 I'm here. 435 00:16:03,600 --> 00:16:04,900 OK. 436 00:16:05,000 --> 00:16:06,233 You're not going anywhere? 437 00:16:06,333 --> 00:16:07,533 I'm not going anywhere. 438 00:16:07,633 --> 00:16:08,467 Good. 439 00:16:11,133 --> 00:16:14,133 So do you want to just snuggle? 440 00:16:14,233 --> 00:16:15,867 Oh, I-- I mean, I-- 441 00:16:15,967 --> 00:16:19,600 I'd prefer if you snuggle inside me. 442 00:16:19,700 --> 00:16:21,467 [music - "don't let go"] 443 00:16:22,900 --> 00:16:24,367 PARTY GIRLS: (SINGING) What's it gonna 444 00:16:24,467 --> 00:16:29,000 be, 'cause I can't pretend, no. 445 00:16:29,100 --> 00:16:34,133 Don't you want to be more than friends? 446 00:16:34,233 --> 00:16:36,400 Hold me tight and don't let go. 447 00:16:36,500 --> 00:16:40,467 SCOTT: I'm going to make love to you all night. 448 00:16:40,567 --> 00:16:43,433 PARTY GIRLS: (SINGING) Have the right to lose control. 449 00:16:43,533 --> 00:16:47,233 Don't let go. 450 00:16:47,333 --> 00:16:52,867 There'll be some lovemaking, heartbreaking, soul shaking, 451 00:16:52,967 --> 00:16:53,767 love-- 452 00:17:05,533 --> 00:17:08,567 (SINGING) Midnight at the Oasis. 453 00:17:12,633 --> 00:17:14,100 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo. 454 00:17:16,967 --> 00:17:18,900 Yeah, yeah, yeah, yeah. 455 00:17:19,000 --> 00:17:20,433 I think you should apologize to Laura. 456 00:17:20,533 --> 00:17:22,700 Um, I think you should stop pretending to be pregnant. 457 00:17:22,800 --> 00:17:24,433 Where the hell have you been? 458 00:17:24,533 --> 00:17:26,600 She's hammered, and she's gone to the dark side. 459 00:17:26,700 --> 00:17:29,200 Oh, you mean the Annihilator's here. 460 00:17:29,300 --> 00:17:30,600 Yes. 461 00:17:30,700 --> 00:17:32,400 She's done a tactical chunder, though, but she's disappointed 462 00:17:32,500 --> 00:17:34,133 that you weren't there for it. - Oh, shit. 463 00:17:34,233 --> 00:17:35,100 Help me. - No. 464 00:17:35,200 --> 00:17:37,033 I don't think I will, actually. 465 00:17:37,133 --> 00:17:38,667 Oi, Meg-a-bitch. 466 00:17:38,767 --> 00:17:40,333 We know what you're up to. 467 00:17:40,433 --> 00:17:42,000 Oh, shit. 468 00:17:42,100 --> 00:17:43,367 Do you? 469 00:17:43,467 --> 00:17:45,167 Look, I'm sorry. I should have told you. 470 00:17:45,267 --> 00:17:46,200 It's just that-- - Yeah. 471 00:17:46,300 --> 00:17:47,767 You think you're better than us. 472 00:17:47,867 --> 00:17:48,867 No. 473 00:17:48,967 --> 00:17:50,333 You think I'm a chav or something. 474 00:17:50,433 --> 00:17:52,733 You've been fucking avoiding me and my mates. 475 00:17:52,833 --> 00:17:53,733 You're embarrassed by us. 476 00:17:53,833 --> 00:17:55,467 No. 477 00:17:55,567 --> 00:17:57,433 I mean, it is a bit embarrassing, 478 00:17:57,533 --> 00:17:59,833 but that's not why I've been disappearing off. 479 00:17:59,933 --> 00:18:01,667 Yeah, it fucking is. 480 00:18:01,767 --> 00:18:03,933 Just be honest. 481 00:18:04,033 --> 00:18:05,833 All right, fine. 482 00:18:05,933 --> 00:18:07,533 I'll be honest. 483 00:18:07,633 --> 00:18:09,933 I've got someone upstairs. 484 00:18:10,033 --> 00:18:10,867 Yeah. 485 00:18:10,967 --> 00:18:12,200 Pfft. 486 00:18:12,300 --> 00:18:14,233 An actual grown man who, for once in my life, 487 00:18:14,333 --> 00:18:17,533 wants to penetrate me and get to know me as a person. 488 00:18:17,633 --> 00:18:18,533 He booked us in here. 489 00:18:18,633 --> 00:18:20,267 It's a dirty weekend, and it clashed. 490 00:18:20,367 --> 00:18:22,200 so I've been sneaking around doing both all day 491 00:18:22,300 --> 00:18:26,000 and it's been both stressful and sexy. 492 00:18:26,100 --> 00:18:27,900 Pfft. 493 00:18:28,000 --> 00:18:29,467 [laughter] 494 00:18:29,567 --> 00:18:31,400 You expect us to believe that, Meg? 495 00:18:34,833 --> 00:18:35,867 Oh, fuck off. 496 00:18:35,967 --> 00:18:36,967 There's no way you've got a bloke. 497 00:18:37,067 --> 00:18:38,567 Fine. Whatever you think. 498 00:18:38,667 --> 00:18:39,800 I'm getting the bill. 499 00:18:39,900 --> 00:18:40,567 PARTY GIRLS: (SINGING) Let's fucking have it large. 500 00:18:40,667 --> 00:18:41,500 Doo-dah. 501 00:18:41,600 --> 00:18:42,300 Doo-dah. 502 00:18:42,400 --> 00:18:44,467 Let's fucking have it large. 503 00:18:44,567 --> 00:18:45,433 Doo-doo-doo-doo-dah-day. 504 00:18:45,533 --> 00:18:46,367 Ew. 505 00:18:48,933 --> 00:18:49,767 Is that? 506 00:18:52,967 --> 00:18:54,500 Delayed seepage. 507 00:18:54,600 --> 00:18:55,700 You dirty bitch. 508 00:18:58,567 --> 00:19:00,600 Ha, ha, ha, ha, ha! 509 00:19:00,700 --> 00:19:01,600 Yes. 510 00:19:01,700 --> 00:19:02,900 Yes, it is. 511 00:19:03,000 --> 00:19:04,300 Delayed seepage. 512 00:19:04,400 --> 00:19:08,300 Actual, real, delayed seepage coming out of my vagina 513 00:19:08,400 --> 00:19:13,533 onto the floor and the chair because I've been shagging! 514 00:19:13,633 --> 00:19:14,667 Now do you believe me? 515 00:19:17,267 --> 00:19:18,600 I'll get a cloth. 516 00:19:18,700 --> 00:19:19,500 Bullshit! 517 00:19:24,200 --> 00:19:25,600 Meg! - All right. 518 00:19:25,700 --> 00:19:26,567 Who is it then? 519 00:19:26,667 --> 00:19:27,533 Oh, my gosh, it's Scott. 520 00:19:27,633 --> 00:19:28,467 It's a sign. 521 00:19:28,567 --> 00:19:29,500 Such a fit sign. 522 00:19:32,767 --> 00:19:34,033 Bunny, what are you doing here? 523 00:19:34,133 --> 00:19:35,067 I need to tell you something. 524 00:19:35,167 --> 00:19:36,300 I'm probably pregnant. 525 00:19:36,400 --> 00:19:37,500 What? 526 00:19:37,600 --> 00:19:39,067 And I think, intuitively, that it might be yours. 527 00:19:39,167 --> 00:19:40,867 But we used protection. 528 00:19:40,967 --> 00:19:42,033 That's what I said. 529 00:19:42,133 --> 00:19:43,200 I remember saying it. 530 00:19:43,300 --> 00:19:44,667 Meg, you knew about this. 531 00:19:44,767 --> 00:19:45,933 Yeah. 532 00:19:46,033 --> 00:19:47,367 And you didn't think to mention it to me? 533 00:19:47,467 --> 00:19:49,000 Well, I thought it might be a bit of a mood killer. 534 00:19:49,100 --> 00:19:49,900 Told you we'd been nobbing. 535 00:19:50,000 --> 00:19:51,100 Tell her. 536 00:19:51,200 --> 00:19:52,367 So you two have been having sex, 537 00:19:52,467 --> 00:19:54,167 even though you knew that I could be pregnant 538 00:19:54,267 --> 00:19:55,400 and that he could be the father. 539 00:19:55,500 --> 00:19:56,267 I had no idea! 540 00:19:56,367 --> 00:19:57,767 Yeah, but she's not, though. 541 00:19:57,867 --> 00:19:59,233 She hasn't even taken the test. 542 00:19:59,333 --> 00:20:00,433 You haven't even taken the test! 543 00:20:00,533 --> 00:20:02,033 I'm sure she knows her own body, Meg. 544 00:20:02,133 --> 00:20:03,233 Oh, not you as well. 545 00:20:03,333 --> 00:20:04,767 She's been chatting abortions all day. 546 00:20:04,867 --> 00:20:05,967 She wasn't even going to tell you. 547 00:20:06,067 --> 00:20:07,467 Really? 548 00:20:07,567 --> 00:20:08,833 Well, I only knew that you were the father two minutes 549 00:20:08,933 --> 00:20:10,000 ago, but maybe it's not a sign seeing 550 00:20:10,100 --> 00:20:11,333 as you're sleeping with Meg. 551 00:20:11,433 --> 00:20:12,900 By the way, all of this is made up so it's 552 00:20:13,000 --> 00:20:14,333 not like any of it matters. 553 00:20:14,433 --> 00:20:15,333 Right. 554 00:20:15,433 --> 00:20:16,533 This is all just a bit too much, OK? 555 00:20:16,633 --> 00:20:17,933 I'm going to leave now. 556 00:20:18,033 --> 00:20:21,200 I don't know how I feel about you or this or any of that. 557 00:20:21,300 --> 00:20:22,500 Yeah. 558 00:20:22,600 --> 00:20:23,800 Well, you felt fine with my finger up your ass an hour 559 00:20:23,900 --> 00:20:24,700 ago, didn't you? 560 00:20:28,833 --> 00:20:29,833 Bye, Meg. 561 00:20:29,933 --> 00:20:30,833 You filthy cow. 562 00:20:30,933 --> 00:20:32,267 Oh, like you haven't done it. 563 00:20:32,367 --> 00:20:34,733 Bunny, let me know, yeah? 564 00:20:34,833 --> 00:20:37,400 Yeah, sure. 565 00:20:37,500 --> 00:20:38,967 You broke the sacred vow, Meg. 566 00:20:39,067 --> 00:20:40,900 You were my maid of honor on my hen do, 567 00:20:41,000 --> 00:20:42,167 and you put dicks before chicks. 568 00:20:42,267 --> 00:20:44,967 Yeah, and my dick, too. 569 00:20:45,067 --> 00:20:47,300 Not my dick, obviously, but a dick that once belonged to me. 570 00:20:47,400 --> 00:20:49,100 We'll talk about sloppy seconds later. 571 00:20:49,200 --> 00:20:50,033 You fibbed. 572 00:20:50,133 --> 00:20:51,933 Mates don't fucking fib. 573 00:20:52,033 --> 00:20:53,100 All right. 574 00:20:53,200 --> 00:20:55,333 Mates don't fucking fib. 575 00:20:55,433 --> 00:20:56,433 So this is it. 576 00:20:56,533 --> 00:20:59,267 You're really going to marry Gary, are you? 577 00:20:59,367 --> 00:21:02,100 Gary, who sits on his arse playing 578 00:21:02,200 --> 00:21:04,067 Xbox and wanking all day? 579 00:21:04,167 --> 00:21:06,000 He's your life partner, is he? 580 00:21:06,100 --> 00:21:07,400 Come on. 581 00:21:07,500 --> 00:21:08,833 Hands up if you think Laura's only getting married 582 00:21:08,933 --> 00:21:10,767 because the wedding's 80% free. 583 00:21:15,267 --> 00:21:16,400 And 'cause I want the presents. 584 00:21:19,200 --> 00:21:21,067 Hands up if you think Laura shouldn't marry Gary. 585 00:21:21,167 --> 00:21:22,567 Oggy! Oggy! 586 00:21:22,667 --> 00:21:23,600 Oggy! - Oi! 587 00:21:23,700 --> 00:21:24,500 Oi! 588 00:21:24,600 --> 00:21:25,433 Oi! 589 00:21:27,933 --> 00:21:28,833 MEN: Down it! 590 00:21:28,933 --> 00:21:29,800 Down it! 591 00:21:29,900 --> 00:21:30,733 Down it! 592 00:21:30,833 --> 00:21:31,767 Down it! 593 00:21:31,867 --> 00:21:33,000 I said yes now. 594 00:21:33,100 --> 00:21:34,600 Oh, darling, just go back on your word. 595 00:21:34,700 --> 00:21:35,767 I do it all the time. 596 00:21:35,867 --> 00:21:37,100 Laura, where have you been? 597 00:21:37,200 --> 00:21:38,967 I've been looking for you all night. 598 00:21:39,067 --> 00:21:40,167 I love you. 599 00:21:40,267 --> 00:21:42,200 I've got something I want to ask. 600 00:21:42,300 --> 00:21:43,600 Will you marry us? 601 00:21:43,700 --> 00:21:45,333 Yeah, you've already asked me that, Gary, you mong. 602 00:21:45,433 --> 00:21:46,267 Have I? 603 00:21:46,367 --> 00:21:47,033 Yeah. 604 00:21:47,133 --> 00:21:50,467 And the answer's no. 605 00:21:50,567 --> 00:21:51,400 [groans] 606 00:21:51,500 --> 00:21:53,467 GARY: Can I still feel your tits? 607 00:21:55,833 --> 00:21:58,433 You're actually a pretty good maid of honor after all. 608 00:21:58,533 --> 00:22:01,267 This is decent. 609 00:22:01,367 --> 00:22:03,933 Well, Moses has parted, ladies, 610 00:22:04,033 --> 00:22:06,633 so Scott's not the baby-daddy. 611 00:22:06,733 --> 00:22:08,033 No shit. 612 00:22:08,133 --> 00:22:09,333 How late were you? 613 00:22:09,433 --> 00:22:12,333 Oh, I wasn't late, but sometimes you just know. 614 00:22:12,433 --> 00:22:13,700 Yeah. 615 00:22:13,800 --> 00:22:16,000 And sometimes you don't and you're just attention seeking. 616 00:22:16,100 --> 00:22:18,233 I still want to get a puppy, though. 617 00:22:18,333 --> 00:22:20,967 I can still fuck him, though, can't I? 618 00:22:21,067 --> 00:22:23,567 He was a good fuck. 619 00:22:23,667 --> 00:22:26,233 I was well looking forward to that reception. 620 00:22:26,333 --> 00:22:29,300 We were gonna do Pussycat Dolls as our first dance. 621 00:22:29,400 --> 00:22:30,700 Yeah. 622 00:22:30,800 --> 00:22:32,533 Eternal commitment's a pretty big price to pay for a party, 623 00:22:32,633 --> 00:22:33,433 though, Laura. 624 00:22:39,133 --> 00:22:40,200 Sorry, mate. 625 00:22:43,067 --> 00:22:44,333 Thank fuck! 626 00:22:44,433 --> 00:22:45,100 I know! 627 00:22:45,200 --> 00:22:46,633 That were weird! 628 00:22:46,733 --> 00:22:48,067 [screaming] 629 00:22:48,167 --> 00:22:50,200 [cross talk] 630 00:22:59,667 --> 00:23:02,167 [theme music] 631 00:23:25,567 --> 00:23:27,100 Bwark. 41055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.