Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,767 --> 00:00:06,267
LAURA: I'm not a thick one.
2
00:00:06,300 --> 00:00:07,633
At least I think they're
a tad different in London.
3
00:00:07,667 --> 00:00:09,767
GARY: There is a Bangalore
in Wales, though.
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,167
Bangor!
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,267
Bangalore's in India, you prick.
6
00:00:13,300 --> 00:00:14,200
Are you on?
7
00:00:14,233 --> 00:00:16,133
Just get out.
8
00:00:16,167 --> 00:00:17,033
(MOCKINGLY)
9
00:00:17,067 --> 00:00:18,133
Bangalore's in Wales.
10
00:00:18,167 --> 00:00:19,033
(NORMAL VOICE)
11
00:00:19,067 --> 00:00:20,500
Knob head.
12
00:00:20,533 --> 00:00:22,167
You've got loads of room.
13
00:00:26,233 --> 00:00:27,633
Oh, shit.
14
00:00:27,667 --> 00:00:29,200
Oh, bollox, me leg!
15
00:00:29,233 --> 00:00:30,600
Call in an ambulance.
16
00:00:30,633 --> 00:00:31,767
Stop bossing me.
17
00:00:31,800 --> 00:00:33,767
Oh, shit!
18
00:00:33,800 --> 00:00:34,733
Ow!
19
00:00:34,767 --> 00:00:38,233
[theme music]
20
00:00:56,667 --> 00:01:00,167
(SINGING) It's true, so true.
21
00:01:00,200 --> 00:01:04,733
From night to day, I turn away.
22
00:01:04,767 --> 00:01:07,100
That's him, with the face.
23
00:01:07,133 --> 00:01:08,200
That narrows it down.
24
00:01:08,233 --> 00:01:09,500
BUNNY: Oh, God, he's so sexy.
25
00:01:09,533 --> 00:01:12,367
That is one lucky
bitch of a banjo.
26
00:01:12,400 --> 00:01:13,633
I don't get it.
27
00:01:13,667 --> 00:01:14,733
Are they farmers?
28
00:01:14,767 --> 00:01:15,633
No.
29
00:01:15,667 --> 00:01:17,833
Shepherd's?
30
00:01:17,867 --> 00:01:19,667
"The New Harvesters" are
actually really taking off.
31
00:01:19,700 --> 00:01:20,767
They're about to be signed.
32
00:01:20,800 --> 00:01:22,767
- You actually like Benjo?
- Benji.
33
00:01:22,800 --> 00:01:24,333
I'm in love with him.
34
00:01:24,367 --> 00:01:26,267
I think I finally found
something that I'm good at.
35
00:01:26,300 --> 00:01:27,233
What?
36
00:01:27,267 --> 00:01:28,800
Shagging a farmer in a band?
37
00:01:28,833 --> 00:01:30,733
He is not a farmer.
38
00:01:30,767 --> 00:01:32,300
He says I'm his muse.
39
00:01:32,333 --> 00:01:33,500
Not technically
a job though is it?
40
00:01:33,533 --> 00:01:35,600
It's actually a very
powerful position.
41
00:01:35,633 --> 00:01:37,800
Behind every strong
man is a strong woman.
42
00:01:37,833 --> 00:01:41,400
Yoko Ono, Hillary
Clinton, Debbie McGee.
43
00:01:44,300 --> 00:01:47,567
Oh, thanks for
cleaning the flat, Meg.
44
00:01:47,600 --> 00:01:49,300
We've been really busy, Mark.
45
00:01:49,333 --> 00:01:51,633
We had to take Gary
to the hospital
46
00:01:51,667 --> 00:01:53,333
because Laura ran him over.
47
00:01:53,367 --> 00:01:56,100
Before you ask, yes
it was an accident.
48
00:01:56,133 --> 00:01:57,633
But no, I didn't film it.
49
00:01:57,667 --> 00:01:58,767
Hi, Meg.
50
00:01:58,800 --> 00:01:59,767
Hiya, girls.
51
00:01:59,800 --> 00:02:01,067
Hi, Dad.
52
00:02:01,100 --> 00:02:02,667
Why have you got a suitcase?
53
00:02:02,700 --> 00:02:05,567
Uh, listen Meg, we need
to have a little word.
54
00:02:05,600 --> 00:02:07,267
In private.
55
00:02:07,300 --> 00:02:09,233
MEG: I said I'd pay you back.
56
00:02:09,267 --> 00:02:11,233
Can't get any peace around here.
57
00:02:11,267 --> 00:02:12,433
BUNNY: Oh, exciting.
58
00:02:12,467 --> 00:02:13,667
FRANK: Yeah, so, me
and your mom have
59
00:02:13,700 --> 00:02:16,267
decided to take a little break.
60
00:02:16,300 --> 00:02:17,833
What like a city break?
61
00:02:17,867 --> 00:02:19,367
No, Meg, a break
from each other.
62
00:02:19,400 --> 00:02:20,300
What?
63
00:02:20,333 --> 00:02:22,033
Why?
64
00:02:22,067 --> 00:02:23,400
FRANK: Well, things are really
difficult at the moment, Meg,
65
00:02:23,433 --> 00:02:24,333
you know.
66
00:02:24,367 --> 00:02:25,500
And your mom's not happy.
67
00:02:25,533 --> 00:02:27,067
She don't really want me around.
68
00:02:27,100 --> 00:02:28,667
I mean it is what
it is really, so.
69
00:02:32,367 --> 00:02:33,800
Well, this is weird.
70
00:02:33,833 --> 00:02:36,467
I mean Mark's offered to
let me sleep on his sofa so.
71
00:02:36,500 --> 00:02:37,600
Oh great.
72
00:02:37,633 --> 00:02:39,267
Let's all live with
my ex-boyfriend.
73
00:02:39,300 --> 00:02:41,700
I'll just get
self-esteem issues and be
74
00:02:41,733 --> 00:02:43,433
some sort of jobless
under-achiever
75
00:02:43,467 --> 00:02:44,700
for the rest of my single life.
76
00:02:44,733 --> 00:02:46,300
Yeah, I know what
you're going to say,
77
00:02:46,333 --> 00:02:49,267
"Oh, it sounds like nothing's
going to change, Meg."
78
00:02:49,300 --> 00:02:51,067
Yeah, that is what
I was going to say.
79
00:02:51,100 --> 00:02:52,500
Well, things will change.
80
00:02:52,533 --> 00:02:54,367
Because now I'll be
from a broken home.
81
00:02:54,400 --> 00:02:55,700
So thanks a lot.
82
00:03:05,733 --> 00:03:07,667
Hello.
83
00:03:07,700 --> 00:03:09,333
Oh, hi Scott.
84
00:03:09,367 --> 00:03:10,833
It's Meg, isn't it?
85
00:03:10,867 --> 00:03:12,033
Well remembered.
86
00:03:12,067 --> 00:03:13,200
Well, it's easy to remember.
87
00:03:13,233 --> 00:03:15,433
My dog was called Meg.
88
00:03:15,467 --> 00:03:16,833
It's easy to remember
your name as well
89
00:03:16,867 --> 00:03:22,200
because it's a type of person.
90
00:03:22,233 --> 00:03:23,533
So who are you arguing with?
91
00:03:23,567 --> 00:03:24,833
How'd you know
I'd been arguing?
92
00:03:24,867 --> 00:03:27,267
Your mascara and the
fact that I could
93
00:03:27,300 --> 00:03:29,600
hear you arguing with someone.
94
00:03:29,633 --> 00:03:31,167
Man trouble?
95
00:03:31,200 --> 00:03:32,100
No.
96
00:03:32,133 --> 00:03:33,667
I'm single.
97
00:03:33,700 --> 00:03:35,500
I don't want to intrude but I
do listen to people's problems
98
00:03:35,533 --> 00:03:37,467
for a living.
99
00:03:37,500 --> 00:03:39,300
Yeah, it's just my
parents have split up
100
00:03:39,333 --> 00:03:41,567
and now I'm from a broken home.
101
00:03:41,600 --> 00:03:45,333
Aw, don't be embarrassed, Meg.
102
00:03:45,367 --> 00:03:47,133
Do you want to come into
mine and have a cup of tea
103
00:03:47,167 --> 00:03:48,800
and a nice chat about it?
104
00:03:48,833 --> 00:03:50,433
Yes.
105
00:03:50,467 --> 00:03:51,267
Please.
106
00:03:58,133 --> 00:04:00,067
BENJI: Mm-hmm, oh, I--
107
00:04:00,100 --> 00:04:01,200
where's my banjo?
108
00:04:01,233 --> 00:04:03,300
I just feel so
inspired around you.
109
00:04:03,333 --> 00:04:04,600
I really do.
110
00:04:04,633 --> 00:04:07,333
I've been working
on a song for you.
111
00:04:07,367 --> 00:04:08,567
Oh, my God,
that's so exciting.
112
00:04:08,600 --> 00:04:10,633
I can't wait to tell
everyone I know.
113
00:04:10,667 --> 00:04:13,400
It's called "Gaze
Upon the Hillside."
114
00:04:13,433 --> 00:04:14,733
What have they
got to do with it?
115
00:04:14,767 --> 00:04:15,667
Oh, no, no, no.
116
00:04:15,700 --> 00:04:19,233
Um, gaze as in staring.
117
00:04:19,267 --> 00:04:22,633
It's, um, it's pretty
raw at the moment.
118
00:04:22,667 --> 00:04:24,367
Well, let's
finish it together.
119
00:04:24,400 --> 00:04:26,667
I'll help you.
120
00:04:26,700 --> 00:04:28,167
OK, yeah. um,
121
00:04:28,200 --> 00:04:32,267
(SINGING) I want you
by my side and I'll--
122
00:04:32,300 --> 00:04:35,367
And I will not hide?
123
00:04:35,400 --> 00:04:36,300
Yeah.
124
00:04:36,333 --> 00:04:39,233
This is easy.
125
00:04:39,267 --> 00:04:42,067
(SINGING) I want
you by my side.
126
00:04:42,100 --> 00:04:43,800
And I will not hide.
127
00:04:43,833 --> 00:04:45,533
Oh, I-- I know.
128
00:04:45,567 --> 00:04:49,500
(SINGING) My hair is
dyed and you wear a tie.
129
00:04:52,500 --> 00:04:55,033
Yeah, yeah, OK.
130
00:04:55,067 --> 00:04:56,367
Or um,
131
00:04:56,400 --> 00:05:00,667
(SINGING) you are my
guide and I feel no pride.
132
00:05:00,700 --> 00:05:05,600
(SINGING) You are not
why my egg is fried.
133
00:05:10,100 --> 00:05:11,467
God, I can't wait to
play that to the boys.
134
00:05:16,067 --> 00:05:18,533
SCOTT: In and out.
135
00:05:21,433 --> 00:05:22,700
In.
136
00:05:22,733 --> 00:05:24,833
All the way in.
137
00:05:24,867 --> 00:05:25,700
Right in.
138
00:05:30,833 --> 00:05:31,733
Good.
139
00:05:31,767 --> 00:05:33,833
How are you feeling?
140
00:05:33,867 --> 00:05:37,400
Amazingly sad.
141
00:05:37,433 --> 00:05:39,200
You're really good at this.
142
00:05:39,233 --> 00:05:40,467
Thanks.
143
00:05:40,500 --> 00:05:42,167
It's actually quite
useful for my thesis.
144
00:05:42,200 --> 00:05:44,433
And anyway what
are neighbors for?
145
00:05:44,467 --> 00:05:45,567
One night stands.
146
00:05:49,367 --> 00:05:53,133
I'll, um, go and talk
to mum then, shall I?
147
00:05:53,167 --> 00:05:55,067
It's all about communication.
148
00:05:55,100 --> 00:05:57,133
Otherwise, you'll just
be imagining the worst.
149
00:05:57,167 --> 00:05:58,433
Yeah, yeah, yeah.
150
00:05:58,467 --> 00:05:59,600
Life when you're holding
a baby and you think,
151
00:05:59,633 --> 00:06:03,633
what if I just throw
it out the window?
152
00:06:03,667 --> 00:06:06,067
That's interesting.
153
00:06:06,100 --> 00:06:09,467
Like, I say anytime.
154
00:06:18,700 --> 00:06:20,133
Oh, 3.
155
00:06:20,167 --> 00:06:21,533
Oh, yeah, yeah, yeah.
156
00:06:21,567 --> 00:06:22,767
I always do three.
157
00:06:22,800 --> 00:06:24,833
Not just for you.
158
00:06:24,867 --> 00:06:25,767
Bye, Scott.
159
00:06:32,767 --> 00:06:34,733
GARY: Thanks.
160
00:06:34,767 --> 00:06:36,333
What's for dinner?
161
00:06:36,367 --> 00:06:37,267
Nuggets.
162
00:06:37,300 --> 00:06:38,800
Again?
163
00:06:38,833 --> 00:06:40,733
Is it time for me
painkillers yet?
164
00:06:43,500 --> 00:06:46,100
Oh, they're proper
good these ones.
165
00:06:46,133 --> 00:06:47,567
They make me nice and sedate.
166
00:06:47,600 --> 00:06:48,633
Make you droll and all.
167
00:06:51,533 --> 00:06:52,733
Oh, what shall we do?
168
00:06:52,767 --> 00:06:54,567
Will you get me
another pillow?
169
00:06:54,600 --> 00:06:58,067
My shoulder hurts.
170
00:06:58,100 --> 00:06:59,200
I'm not your
slave you bell-end.
171
00:07:04,667 --> 00:07:06,833
Hello.
172
00:07:06,867 --> 00:07:08,133
Mark?
173
00:07:08,167 --> 00:07:09,000
Dad?
174
00:07:15,833 --> 00:07:17,367
Well, grow up.
175
00:07:17,400 --> 00:07:18,433
It was a lot of effort.
176
00:07:18,467 --> 00:07:19,333
But it was
177
00:07:19,367 --> 00:07:21,533
BOTH: Worth it.
178
00:07:21,567 --> 00:07:22,633
You're worth it.
179
00:07:22,667 --> 00:07:23,567
Oh, thanks mate.
180
00:07:23,600 --> 00:07:24,667
Oh my god.
181
00:07:24,700 --> 00:07:26,233
I could've been
really hurt then.
182
00:07:26,267 --> 00:07:28,100
Are you really hurt then?
183
00:07:28,133 --> 00:07:29,200
No I'm absolutely fine.
184
00:07:32,167 --> 00:07:33,533
Are you stoned?
185
00:07:33,567 --> 00:07:35,233
He-- he gave it me.
186
00:07:35,267 --> 00:07:37,033
You wanted it.
187
00:07:37,067 --> 00:07:38,200
Oh, wow.
188
00:07:38,233 --> 00:07:39,767
I'm glad you're
enjoying yourself now
189
00:07:39,800 --> 00:07:41,800
because you won't be laughing
when you're a divorced druggie.
190
00:07:41,833 --> 00:07:44,367
No wonder mum doesn't want
to live with you anymore.
191
00:07:54,433 --> 00:07:55,333
FRANK: Lads!
192
00:07:55,367 --> 00:07:56,333
Lads!
193
00:07:56,367 --> 00:07:57,300
BOTH: Lads!
194
00:07:57,333 --> 00:07:58,367
Lads!
Lads!
195
00:07:58,400 --> 00:07:59,700
Lads!
Lads!
196
00:07:59,733 --> 00:08:00,700
Lads!
197
00:08:00,733 --> 00:08:01,567
Lads!
198
00:08:08,733 --> 00:08:09,700
Stop!
199
00:08:09,733 --> 00:08:11,300
Stop, stop, stop, stop, stop.
200
00:08:11,333 --> 00:08:12,200
Stop.
201
00:08:12,233 --> 00:08:13,333
Sorry.
202
00:08:13,367 --> 00:08:15,167
I can't hear Benji's
banjo, at all.
203
00:08:15,200 --> 00:08:17,067
Want is this place, Shabby Road.
204
00:08:17,100 --> 00:08:19,300
It's because you're not
wearing any headphones.
205
00:08:19,333 --> 00:08:21,133
Yeah, actually can
we get her some cans?
206
00:08:21,167 --> 00:08:22,333
Yeah.
207
00:08:22,367 --> 00:08:24,200
Yeah, can you get
me some cans please?
208
00:08:24,233 --> 00:08:25,833
What are cans?
209
00:08:25,867 --> 00:08:28,267
Just so you know, you've got
one hour left on this session,
210
00:08:28,300 --> 00:08:29,200
all right?
211
00:08:29,233 --> 00:08:30,300
Oh right, guys.
212
00:08:30,333 --> 00:08:31,400
Yeah I know.
213
00:08:31,433 --> 00:08:33,467
You've got to play faster.
214
00:08:33,500 --> 00:08:34,333
Again, from the top guys.
215
00:08:40,700 --> 00:08:42,600
Oh, stop, stop!
216
00:08:42,633 --> 00:08:45,700
Sorry, guys, My
friends are here.
217
00:08:45,733 --> 00:08:47,500
All right, um, like do you
want to take five, yeah?
218
00:08:49,433 --> 00:08:51,400
All right, Yoko,
how's it going?
219
00:08:51,433 --> 00:08:53,033
Yeah, thanks.
220
00:08:53,067 --> 00:08:55,433
Just been like jamming and
riffing and laying down tracks.
221
00:08:55,467 --> 00:08:56,800
God, I'm exhausted.
222
00:08:56,833 --> 00:08:59,400
But I think the guys
really love having me here.
223
00:08:59,433 --> 00:09:00,467
And you know what?
224
00:09:00,500 --> 00:09:01,633
I think they really feel it too.
225
00:09:01,667 --> 00:09:02,667
Like it's not just
like I'm bringing
226
00:09:02,700 --> 00:09:04,100
emotional support of the band.
227
00:09:04,133 --> 00:09:05,600
Like they also really
respect my opinions
228
00:09:05,633 --> 00:09:08,600
and my musical insight and
my creative genius, I guess.
229
00:09:08,633 --> 00:09:10,367
So they're not farmers?
230
00:09:10,400 --> 00:09:12,767
I can now proudly call
myself the sixth member
231
00:09:12,800 --> 00:09:14,333
of the "New Harvesters."
232
00:09:14,367 --> 00:09:15,800
Babes?
233
00:09:15,833 --> 00:09:18,067
The guys were just saying
why don't you grab some air,
234
00:09:18,100 --> 00:09:19,333
you've been working really hard.
235
00:09:19,367 --> 00:09:20,400
Give yourself a break?
236
00:09:20,433 --> 00:09:21,333
Good call.
237
00:09:21,367 --> 00:09:22,200
Yeah.
238
00:09:24,467 --> 00:09:27,267
He said his door is always
open, which is very touching.
239
00:09:27,300 --> 00:09:29,233
Are you using your
parents separation
240
00:09:29,267 --> 00:09:30,800
get a poke of your neighbor?
241
00:09:30,833 --> 00:09:32,833
No.
242
00:09:32,867 --> 00:09:34,100
Who knows?
243
00:09:34,133 --> 00:09:35,400
Anyway I've taken
his fit advice,
244
00:09:35,433 --> 00:09:37,633
I've arranged to meet my
mum here to communicate.
245
00:09:40,733 --> 00:09:42,167
Hey, sluts!
246
00:09:42,200 --> 00:09:43,333
Jesus Christ.
247
00:09:43,367 --> 00:09:45,600
Why is a teenager
wearing my mom?
248
00:09:45,633 --> 00:09:46,767
I know you're
judging me, love.
249
00:09:46,800 --> 00:09:49,200
And I don't care.
- Not judging you.
250
00:09:49,233 --> 00:09:51,567
Just think you're being
inappropriate and selfish.
251
00:09:51,600 --> 00:09:53,700
Right, well, I feel
awkward, so I'm off.
252
00:09:53,733 --> 00:09:54,667
No, please stay.
253
00:09:54,700 --> 00:09:55,567
Girls lunch.
254
00:09:55,600 --> 00:09:56,733
On me.
255
00:09:56,767 --> 00:09:58,800
That's what this is all about.
Me time.
256
00:09:58,833 --> 00:10:00,400
What does that even mean?
257
00:10:00,433 --> 00:10:02,367
It means I am bored.
258
00:10:02,400 --> 00:10:04,200
Bored of everything.
259
00:10:04,233 --> 00:10:08,033
The same face, the same
routine, the same sex.
260
00:10:08,067 --> 00:10:08,800
Oh my god.
261
00:10:08,833 --> 00:10:10,400
Please stop talking.
262
00:10:10,433 --> 00:10:13,600
The last time your dad
surprised me was 25 years ago.
263
00:10:13,633 --> 00:10:16,067
At a Spandau Ballet concert,
when he proposed and then
264
00:10:16,100 --> 00:10:17,700
we had a quickie in
the disabled toilet.
265
00:10:17,733 --> 00:10:18,667
Oh my god.
266
00:10:18,700 --> 00:10:20,067
Where as now its...?
267
00:10:20,100 --> 00:10:21,533
Well, you know,
he puts it in where
268
00:10:21,567 --> 00:10:22,700
he's suppose to put it in.
269
00:10:22,733 --> 00:10:24,100
Wiggles it about a bit.
270
00:10:24,133 --> 00:10:25,400
You're making me
think of my dad's penis.
271
00:10:25,433 --> 00:10:27,733
I mean I have always
wanted to be dominated.
272
00:10:27,767 --> 00:10:30,367
And I'm not even talking
dungeons and chains.
273
00:10:30,400 --> 00:10:31,367
Please stop.
274
00:10:31,400 --> 00:10:32,300
Just a little bit of S and M.
275
00:10:32,333 --> 00:10:33,600
She still going.
276
00:10:33,633 --> 00:10:34,700
You know and that never
hurt anybody, did it?
277
00:10:34,733 --> 00:10:35,733
I feel quite sick.
278
00:10:35,767 --> 00:10:37,167
Do you use toys, Aunty Jenny?
279
00:10:37,200 --> 00:10:38,533
Oh, put it this
way, I don't know
280
00:10:38,567 --> 00:10:39,700
where I'd be without Bertie.
281
00:10:39,733 --> 00:10:41,100
Who's Bertie?
282
00:10:41,133 --> 00:10:42,267
- My vibrator.
- Right.
283
00:10:42,300 --> 00:10:43,100
Bye.
284
00:10:44,367 --> 00:10:45,333
BUNNY: Oh,
285
00:10:45,367 --> 00:10:48,200
(GROANING)
286
00:10:48,233 --> 00:10:49,500
Right after the gig,
let's come back here
287
00:10:49,533 --> 00:10:52,500
and never, never
leave this room.
288
00:10:52,533 --> 00:10:54,433
We can have a bedroom
like John and Yoko.
289
00:10:54,467 --> 00:10:56,167
Yeah, the lad's keep
calling us that actually.
290
00:10:56,200 --> 00:10:57,767
Oh, really?
291
00:10:57,800 --> 00:10:59,100
Aw.
292
00:10:59,133 --> 00:11:00,633
Listen, I don't
care what they say.
293
00:11:00,667 --> 00:11:01,733
Oh come on, babe.
294
00:11:01,767 --> 00:11:03,667
You don't need them.
295
00:11:03,700 --> 00:11:06,433
Um, well I mean, I do
completely need them.
296
00:11:06,467 --> 00:11:08,367
You're the best member of
"The New Harvest," babe.
297
00:11:08,400 --> 00:11:09,733
I know, I know.
298
00:11:09,767 --> 00:11:12,833
If the showcase goes
well and we get signed,
299
00:11:12,867 --> 00:11:15,433
that means they'll send us
on tour and we'll be apart.
300
00:11:18,467 --> 00:11:21,033
I'll just come with you.
301
00:11:21,067 --> 00:11:22,700
Uh, OK.
302
00:11:22,733 --> 00:11:25,367
I can be the sixth member
of "The New Harvesters."
303
00:11:25,400 --> 00:11:26,567
Yeah.
BUNNY: Whew!
304
00:11:26,600 --> 00:11:27,733
Yeah.
305
00:11:27,767 --> 00:11:29,033
BUNNY: Back on the bed.
Get back to it.
306
00:11:29,067 --> 00:11:29,567
Yeah.
BUNNY: Yes.
307
00:11:32,567 --> 00:11:33,433
Get on with it, babe.
308
00:11:33,467 --> 00:11:34,400
Ah, yes.
309
00:11:34,433 --> 00:11:35,367
Ah, God.
310
00:11:35,400 --> 00:11:37,267
Jubilate!
311
00:11:37,300 --> 00:11:39,567
[door slams]
312
00:11:39,600 --> 00:11:41,433
Laura!
Is that you?
313
00:11:41,467 --> 00:11:42,767
Where have you been?
314
00:11:42,800 --> 00:11:44,233
I need a toilet, Laura.
315
00:11:44,267 --> 00:11:45,467
But I fell over.
316
00:11:47,467 --> 00:11:48,733
(GRUNTS)
317
00:11:51,300 --> 00:11:53,033
You fuck-tard, Gary.
318
00:11:55,867 --> 00:11:58,133
Sorry, Scott.
319
00:11:58,167 --> 00:11:59,767
I just needed to escape.
320
00:11:59,800 --> 00:12:01,433
It's like being a teenager.
321
00:12:01,467 --> 00:12:03,267
I've even started listening
to Alanis Morrisette, again.
322
00:12:03,300 --> 00:12:04,333
- "You Oughta Know?"
- Yeah.
323
00:12:04,367 --> 00:12:05,333
Tune.
324
00:12:05,367 --> 00:12:07,333
Oh, for the bass line alone.
325
00:12:07,367 --> 00:12:12,200
It's just so hard
seeing them apart.
326
00:12:12,233 --> 00:12:14,033
I feel so afraid.
327
00:12:14,067 --> 00:12:15,567
I know.
328
00:12:15,600 --> 00:12:19,167
But you'd feel worse seeing
them in the same room arguing.
329
00:12:19,200 --> 00:12:22,100
If it all gets too much,
you can always stay here.
330
00:12:22,133 --> 00:12:23,167
Stay here?
331
00:12:23,200 --> 00:12:24,100
At yours?
332
00:12:24,133 --> 00:12:24,833
Here?
333
00:12:24,867 --> 00:12:26,400
At yours?
334
00:12:26,433 --> 00:12:27,333
Here?
335
00:12:27,367 --> 00:12:29,100
Of course.
336
00:12:29,133 --> 00:12:31,400
If you think you can't cope.
337
00:12:31,433 --> 00:12:34,700
That is fucking kind.
338
00:12:37,367 --> 00:12:38,233
MARK: Is that my car?
339
00:12:38,267 --> 00:12:39,367
FRANK: Yeah, yeah, get in.
340
00:12:39,400 --> 00:12:40,767
MARK: Right.
341
00:12:40,800 --> 00:12:42,167
FRANK: It's so slow, this car.
MARK: Get after him.
342
00:12:42,200 --> 00:12:42,767
I am.
I am.
343
00:12:42,800 --> 00:12:43,733
I am.
I am.
344
00:12:43,767 --> 00:12:45,367
Got him Yeah, god job, boy.
345
00:12:45,400 --> 00:12:47,100
Bye.
346
00:12:47,133 --> 00:12:49,200
Are you all set for
the concert tonight, Meg?
347
00:12:49,233 --> 00:12:50,200
What concert?
348
00:12:50,233 --> 00:12:51,467
"The New Harvesters."
349
00:12:51,500 --> 00:12:53,567
Mark said they would
be right up my street.
350
00:12:53,600 --> 00:12:55,500
You're going to the gig?
351
00:12:55,533 --> 00:12:56,767
Yep.
352
00:12:56,800 --> 00:12:57,667
Yes!
353
00:12:57,700 --> 00:12:58,833
Oh, come on.
354
00:12:58,867 --> 00:12:59,700
Yes!
355
00:13:01,833 --> 00:13:03,033
Hiya Meg.
356
00:13:03,067 --> 00:13:04,533
MEG (ON PHONE):
Hi, Mom, it's me.
357
00:13:04,567 --> 00:13:06,167
Just wondering what
you're doing later?
358
00:13:06,200 --> 00:13:08,500
Bunny's boyfriend's got a
gig if you want to see it.
359
00:13:08,533 --> 00:13:10,033
(SQUEALS) Love to.
360
00:13:15,600 --> 00:13:17,667
They're both coming
to the gig tonight.
361
00:13:17,700 --> 00:13:18,667
I don't think I can cope.
362
00:13:25,233 --> 00:13:26,367
MAN (ON TV): Alan's
testicles have
363
00:13:26,400 --> 00:13:29,167
grown over four times
the normal sores
364
00:13:29,200 --> 00:13:30,700
and are leaking discharge.
365
00:13:30,733 --> 00:13:33,467
If it's so embarrassing why
have you got your swollen balls
366
00:13:33,500 --> 00:13:35,567
out on TV, mate?
367
00:13:35,600 --> 00:13:37,100
Gaz?
368
00:13:37,133 --> 00:13:39,033
Gary.
369
00:13:39,067 --> 00:13:40,400
Gary!
370
00:13:40,433 --> 00:13:42,367
Stop dozing off it's
like living with me Nan.
371
00:13:42,400 --> 00:13:45,200
At least she had
dementia to entertain me.
372
00:13:45,233 --> 00:13:47,267
Look, we're going out.
- We can't.
373
00:13:47,300 --> 00:13:49,233
I'm climbing the
walls here, Gary!
374
00:13:49,267 --> 00:13:51,433
Well, we can always
take the wheelchair.
375
00:13:51,467 --> 00:13:53,100
Totally ridiculous.
376
00:13:53,133 --> 00:13:55,167
It's bad enough going around
with you when you can walk.
377
00:14:04,867 --> 00:14:08,633
Right, if anyone asks,
you were in Afghanistan.
378
00:14:08,667 --> 00:14:09,733
Right, I off to get changed.
379
00:14:21,167 --> 00:14:22,033
Evening.
380
00:14:22,067 --> 00:14:23,700
Seven quid each, please.
381
00:14:23,733 --> 00:14:25,433
He-- he just got
back from Afghanistan,
382
00:14:25,467 --> 00:14:26,767
isn't it some sort of discount?
383
00:14:26,800 --> 00:14:28,033
Oh, sorry mate.
384
00:14:28,067 --> 00:14:28,833
I didn't realize
you was one of us.
385
00:14:28,867 --> 00:14:29,767
What regiment?
386
00:14:29,800 --> 00:14:31,667
Oh-- uh--
387
00:14:31,700 --> 00:14:33,367
He don't like
to talk about it.
388
00:14:33,400 --> 00:14:35,800
He's got that sea shell shock.
389
00:14:35,833 --> 00:14:37,733
I understand.
390
00:14:37,767 --> 00:14:39,367
Hero's go in for free, mate.
391
00:14:39,400 --> 00:14:41,133
And hero's wives.
392
00:14:41,167 --> 00:14:42,200
you've already paid.
393
00:14:42,233 --> 00:14:43,267
Cheers.
394
00:14:43,300 --> 00:14:48,033
In we go, Corporal Evans.
395
00:14:48,067 --> 00:14:49,700
I'm sorry, pal.
396
00:14:49,733 --> 00:14:51,800
Hi, guys.
397
00:14:51,833 --> 00:14:54,633
You all right, Gaz?
398
00:14:54,667 --> 00:14:55,800
Nice outfit, Meg.
399
00:14:55,833 --> 00:14:57,367
What are you mourning,
your sex life?
400
00:14:59,233 --> 00:15:00,033
On the house.
401
00:15:02,600 --> 00:15:04,800
Gaz is training for
the paralympics and all.
402
00:15:04,833 --> 00:15:06,567
Aren't you, Gaz?
- Yeah.
403
00:15:06,600 --> 00:15:07,533
Good lad.
404
00:15:07,567 --> 00:15:09,700
Watch sport?
405
00:15:09,733 --> 00:15:11,567
Sword fighting.
406
00:15:11,600 --> 00:15:12,767
You mean fencing?
407
00:15:12,800 --> 00:15:14,133
Amazing.
408
00:15:14,167 --> 00:15:17,400
These two don't pay
a penny all night.
409
00:15:17,433 --> 00:15:19,067
Sorry are you pretending
that your boyfriend
410
00:15:19,100 --> 00:15:20,500
is a paralympic war veteran?
411
00:15:20,533 --> 00:15:21,433
Yeah.
412
00:15:21,467 --> 00:15:23,300
Well, this is a new low.
413
00:15:23,333 --> 00:15:24,500
Oh, you made it.
414
00:15:24,533 --> 00:15:26,367
Oh, I really
appreciate you coming.
415
00:15:26,400 --> 00:15:27,633
It's like such a
big night for us.
416
00:15:27,667 --> 00:15:28,833
The record label are here.
417
00:15:28,867 --> 00:15:31,400
We are sick inside.
- We?
418
00:15:31,433 --> 00:15:33,100
JENNY: (SQUEALS)
- Oh, look.
419
00:15:33,133 --> 00:15:34,400
Mickey Rourke's wearing a skirt.
420
00:15:34,433 --> 00:15:38,200
Hiya, rock star!
421
00:15:38,233 --> 00:15:39,300
Oh.
422
00:15:39,333 --> 00:15:40,567
Oh, slippery nipple.
423
00:15:40,600 --> 00:15:41,667
Who wants one?
424
00:15:41,700 --> 00:15:43,467
BUNNY: Me.
425
00:15:43,500 --> 00:15:44,600
I'm going down
the front, gals.
426
00:15:44,633 --> 00:15:46,500
Laura, what about me?
427
00:15:46,533 --> 00:15:48,133
Well, I can't see
anything from here.
428
00:15:48,167 --> 00:15:49,133
Can I?
429
00:15:49,167 --> 00:15:51,567
But what if I need toilet?
430
00:15:51,600 --> 00:15:52,767
Don't worry, Corporal.
431
00:15:52,800 --> 00:15:53,633
I've got your back.
432
00:15:58,367 --> 00:15:59,267
Whoa!
433
00:15:59,300 --> 00:16:00,800
Lads!
434
00:16:00,833 --> 00:16:02,267
How are you parents?
435
00:16:02,300 --> 00:16:03,500
You OK?
436
00:16:03,533 --> 00:16:05,500
Yeah, thanks for being here.
437
00:16:07,800 --> 00:16:09,400
- What are you doing here?
- Yeah?
438
00:16:09,433 --> 00:16:10,833
Well, I'm having a good
time with the lad's
439
00:16:10,867 --> 00:16:12,367
doing lad stuff actually.
440
00:16:12,400 --> 00:16:13,733
Or what're you doing
dressed like that in a place
441
00:16:13,767 --> 00:16:15,600
like this, honestly?
Act your age.
442
00:16:15,633 --> 00:16:16,733
I think I look
fantastic, thank you.
443
00:16:16,767 --> 00:16:17,767
MAN (ON PA): Ladies
and gentlemen,
444
00:16:17,800 --> 00:16:18,667
"The New Harvesters."
CROWD:
445
00:16:18,700 --> 00:16:19,533
[cheering]
446
00:16:23,600 --> 00:16:25,500
[music playing]
447
00:16:41,167 --> 00:16:44,600
(SINGING) The feels of
night in blinding light.
448
00:16:44,633 --> 00:16:48,167
I searched for days gone by.
449
00:16:48,200 --> 00:16:52,200
But still I miss
her tender hand.
450
00:16:52,233 --> 00:16:55,533
The moonlights lovely glow.
451
00:16:55,567 --> 00:16:59,167
The sands of time
through which I climb
452
00:16:59,200 --> 00:17:02,700
are cruel and soft and low.
453
00:17:02,733 --> 00:17:06,467
BOTH: (SINGING) Sands of time.
454
00:17:06,500 --> 00:17:10,033
These hands are mine.
455
00:17:10,067 --> 00:17:13,467
Sands of time.
456
00:17:13,500 --> 00:17:17,367
For making moments pass.
457
00:17:17,400 --> 00:17:20,300
Too fast, too fast.
458
00:17:20,333 --> 00:17:24,200
Sands of time.
459
00:17:24,233 --> 00:17:27,633
Sands of time.
460
00:17:27,667 --> 00:17:30,767
Sands of time.
461
00:17:30,800 --> 00:17:31,667
CROWD:
462
00:17:31,700 --> 00:17:33,267
[cheering]
463
00:17:35,100 --> 00:17:35,800
Cheers.
464
00:17:35,833 --> 00:17:37,633
I'm bursting.
465
00:17:37,667 --> 00:17:38,633
All them free drinks.
466
00:17:41,433 --> 00:17:44,033
I'll catch you outside, yeah?
467
00:17:44,067 --> 00:17:45,633
Oh, don't mind me, mate.
468
00:17:45,667 --> 00:17:47,067
When you've slept
in a dugout with 10
469
00:17:47,100 --> 00:17:49,600
men, shells bursting
overhead, a little cock
470
00:17:49,633 --> 00:17:50,800
isn't so frightening.
471
00:17:59,833 --> 00:18:03,433
I, uh, don't need it anymore.
472
00:18:03,467 --> 00:18:04,333
Thank you.
473
00:18:04,367 --> 00:18:05,267
CROWD:
474
00:18:05,300 --> 00:18:06,367
[cheering]
475
00:18:08,367 --> 00:18:09,767
Thank you.
476
00:18:09,800 --> 00:18:13,033
Hello, OK, so now we have
a little surprise for you.
477
00:18:13,067 --> 00:18:15,400
Um, it's just something
that Benji and I
478
00:18:15,433 --> 00:18:17,267
have been writing together.
479
00:18:17,300 --> 00:18:19,433
And I guess it's like
just some new material.
480
00:18:19,467 --> 00:18:22,800
It's called "Gaze
Upon the Hillside."
481
00:18:22,833 --> 00:18:25,367
Oh, that's gaze as in staring.
482
00:18:25,400 --> 00:18:26,300
Not homosexuals.
483
00:18:26,333 --> 00:18:28,633
Thank you.
484
00:18:28,667 --> 00:18:29,533
Kick it, babe.
485
00:18:34,100 --> 00:18:36,700
"Gaze Upon the Hillside," babe?
Benji?
486
00:18:36,733 --> 00:18:38,400
You Babe?
487
00:18:38,433 --> 00:18:39,300
Babe?
488
00:18:39,333 --> 00:18:40,700
Benji!
To
489
00:18:40,733 --> 00:18:41,767
Don't.
490
00:18:41,800 --> 00:18:43,333
Benji!
(WHISPERS)
491
00:18:43,367 --> 00:18:44,267
Everybody's looking.
492
00:18:47,333 --> 00:18:51,700
[strumming banjo]
493
00:18:51,733 --> 00:18:56,400
(SINGING) I want you by
my side I will not hide.
494
00:18:56,433 --> 00:19:00,767
(SINGING) My hair is
dyed and you wear a tie.
495
00:19:00,800 --> 00:19:05,067
(SINGING) You are my
guide and I feel no pride.
496
00:19:05,100 --> 00:19:09,133
(SINGING) You are not
why my egg is fried.
497
00:19:09,167 --> 00:19:12,100
BOTH: (SINGING) Gaze
498
00:19:12,133 --> 00:19:14,500
BUNNY: (SINGING) Upon a hillside
499
00:19:14,533 --> 00:19:16,833
BENJI: (SINGING) On a hillside.
500
00:19:16,867 --> 00:19:19,733
BOTH: (SINGING) Gaze upon--
501
00:19:19,767 --> 00:19:20,700
Boo!
502
00:19:20,733 --> 00:19:21,633
BOTH: (SINGING) --a hillside
503
00:19:21,667 --> 00:19:22,567
Boo!
504
00:19:22,600 --> 00:19:23,467
Off!
505
00:19:23,500 --> 00:19:25,467
(VOCALIZING) Gaze--
506
00:19:25,500 --> 00:19:26,500
LAURA: Get off the stage.
507
00:19:26,533 --> 00:19:27,533
CROWD: (BOOING)
508
00:19:27,567 --> 00:19:31,300
BUNNY: (SINGING)
upon a hillside.
509
00:19:31,333 --> 00:19:32,467
You're shit!
510
00:19:32,500 --> 00:19:34,633
Gaze upon a--
511
00:19:34,667 --> 00:19:35,533
Boo!
512
00:19:35,567 --> 00:19:37,033
(SINGING) --hillside.
513
00:19:41,833 --> 00:19:43,667
[sounds of a scuffle]
514
00:19:48,667 --> 00:19:49,733
Kick his head in!
515
00:19:49,767 --> 00:19:51,333
Good luck trying
to replace me.
516
00:19:51,367 --> 00:19:53,167
I'm the best banjo
player in Leeds.
517
00:19:53,200 --> 00:19:54,133
Whoopsie.
518
00:19:54,167 --> 00:19:55,567
I think we better do one.
519
00:19:55,600 --> 00:19:59,067
Where the fuck's Gaz?
520
00:19:59,100 --> 00:20:00,033
Ow!
521
00:20:00,067 --> 00:20:02,367
Gaz you bastard.
522
00:20:02,400 --> 00:20:03,733
Excuse me.
523
00:20:03,767 --> 00:20:05,267
Can you listen up please?
524
00:20:05,300 --> 00:20:08,467
I've got a very important
announcement to make.
525
00:20:08,500 --> 00:20:12,533
Um, it's 25 years
to the very day
526
00:20:12,567 --> 00:20:15,633
that I proposed to
my beautiful wife.
527
00:20:15,667 --> 00:20:19,400
It was in Spandau
Ballet's toilets.
528
00:20:19,433 --> 00:20:21,100
Oh, maybe not.
529
00:20:21,133 --> 00:20:27,133
Um, and she's leaving me because
she reckons that I'm boring.
530
00:20:27,167 --> 00:20:28,133
I don't think I can watch.
531
00:20:28,167 --> 00:20:30,533
It's just too hard.
532
00:20:30,567 --> 00:20:32,667
I think I will need to
stay at yours tonight.
533
00:20:32,700 --> 00:20:36,600
Well, the thing is,
is I'm not boring.
534
00:20:36,633 --> 00:20:38,100
Just listen up.
535
00:20:38,133 --> 00:20:39,267
(SINGING)
536
00:20:39,300 --> 00:20:42,833
My love is like a
high prison wall.
537
00:20:42,867 --> 00:20:46,267
But you could leave
me standing so tall.
538
00:20:52,667 --> 00:20:54,433
'Cause you are gold.
539
00:20:54,467 --> 00:20:56,200
Come on, do it.
540
00:20:56,233 --> 00:20:59,700
Always believe in your soul.
541
00:20:59,733 --> 00:21:02,633
ALL: (SINGING) You've
got the power to know,
542
00:21:02,667 --> 00:21:05,167
you indestructible.
543
00:21:05,200 --> 00:21:09,300
Always believing
because you're gold.
544
00:21:09,333 --> 00:21:10,233
Gold!
545
00:21:10,267 --> 00:21:11,633
FRANK: That's it.
546
00:21:11,667 --> 00:21:15,767
(SINGING) And I'm glad
that you're about to return.
547
00:21:15,800 --> 00:21:18,567
ALL: (SINGING) Something
I could've learned.
548
00:21:18,600 --> 00:21:20,100
You're indestructible.
549
00:21:27,067 --> 00:21:28,067
[music - spandau ballet, "gold"]
550
00:21:28,100 --> 00:21:29,133
Gold!
CROWD:
551
00:21:29,167 --> 00:21:30,133
[cheering]
552
00:21:30,167 --> 00:21:31,100
[music - spandau ballet, "gold"]
553
00:21:31,133 --> 00:21:33,033
I always believe in your soul.
554
00:21:33,067 --> 00:21:35,567
You've got the power to know--
- What's up?
555
00:21:35,600 --> 00:21:38,233
But I must just thank
me daughter, Meg.
556
00:21:38,267 --> 00:21:40,733
Who phoned up Jenny and
arranged for her to be
557
00:21:40,767 --> 00:21:42,267
knowing that I would be here.
558
00:21:42,300 --> 00:21:46,233
Because without that
Meg, well, who knows?
559
00:21:46,267 --> 00:21:47,133
CROWD:
560
00:21:47,167 --> 00:21:51,500
[cheering]
561
00:21:51,533 --> 00:21:54,567
So you invited them?
562
00:21:54,600 --> 00:21:56,767
It was very complicated.
563
00:21:56,800 --> 00:21:58,767
Hmm.
564
00:21:58,800 --> 00:22:00,700
(SIGHS IN RELIEF)
565
00:22:03,400 --> 00:22:05,600
Well, there you are, Gary.
566
00:22:05,633 --> 00:22:07,700
Come here, you.
567
00:22:07,733 --> 00:22:11,333
What the fuck, Gary?
568
00:22:11,367 --> 00:22:13,733
He can piss where
he likes, he's a hero.
569
00:22:13,767 --> 00:22:15,633
He's not my fucking hero.
570
00:22:15,667 --> 00:22:17,100
[music playing]
571
00:22:17,133 --> 00:22:19,467
And I just don't want to
stop for the red lights.
572
00:22:19,500 --> 00:22:20,533
And I
- Thanks for all--
573
00:22:20,567 --> 00:22:21,433
No problem.
574
00:22:21,467 --> 00:22:22,733
[music playing]
575
00:22:22,767 --> 00:22:25,633
And I just don't want to
stop because i like you
576
00:22:25,667 --> 00:22:27,633
like you so like you so much.
577
00:22:27,667 --> 00:22:30,233
All the best.
578
00:22:30,267 --> 00:22:32,400
Oh.
579
00:22:32,433 --> 00:22:34,733
I'll say at mine, then.
580
00:22:34,767 --> 00:22:35,767
LAURA: This kills.
581
00:22:35,800 --> 00:22:37,533
I'm not speaking
to Gary no more.
582
00:22:37,567 --> 00:22:38,733
Not after what's he's done.
- What?
583
00:22:38,767 --> 00:22:40,067
Running you over?
584
00:22:40,100 --> 00:22:41,433
And pissing on me.
585
00:22:41,467 --> 00:22:42,700
Of course.
586
00:22:42,733 --> 00:22:44,733
While wearing the one
outfit that he knows
587
00:22:44,767 --> 00:22:45,833
you're not supposed to piss on.
588
00:22:45,867 --> 00:22:48,400
[car horn beeps]
That'll be Benji.
589
00:22:48,433 --> 00:22:49,700
Huh.
590
00:22:49,733 --> 00:22:51,233
Are you still shagging
him, even though he's
591
00:22:51,267 --> 00:22:53,533
been sacked from the band?
592
00:22:53,567 --> 00:22:54,467
Wow.
593
00:22:54,500 --> 00:22:55,467
[car horn beeps]
594
00:22:55,500 --> 00:22:56,467
How shallow do you think I am?
595
00:22:56,500 --> 00:22:58,333
Extremely shallow.
596
00:22:58,367 --> 00:22:59,667
I love him for who
he is not what he is.
597
00:22:59,700 --> 00:23:00,833
He's gone back to his day job.
598
00:23:00,867 --> 00:23:01,500
Whatever that is.
599
00:23:04,600 --> 00:23:08,533
Oh, that's, um, that's not him.
600
00:23:08,567 --> 00:23:11,133
BENJI: Bunny?
601
00:23:11,167 --> 00:23:11,800
Bunny?
602
00:23:15,067 --> 00:23:15,767
[music playing]
603
00:23:15,800 --> 00:23:19,267
From dusk til dawn.
604
00:23:19,300 --> 00:23:26,633
Until the early morn My
heart is torn in two.
605
00:23:26,667 --> 00:23:30,433
My love is small to you.
606
00:23:30,467 --> 00:23:34,067
It's true, so true.
607
00:23:34,100 --> 00:23:37,300
From night to day, I turn away.
608
00:23:40,733 --> 00:23:42,400
Bwak!
39244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.