All language subtitles for David (2013) Tamil HQ HDRip - 400MB - x264 - AAC - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,497 --> 00:02:00,417 "Is this fair, oh life?" 2 00:02:01,002 --> 00:02:03,825 "Twisting paths..." 3 00:02:03,850 --> 00:02:06,606 "you changed my direction." 4 00:02:07,465 --> 00:02:13,387 "You changed it like a magic" 5 00:02:14,027 --> 00:02:19,659 "You ignited a fire in the heart" 6 00:02:20,930 --> 00:02:26,639 "All that's said was just lies" 7 00:02:27,616 --> 00:02:30,297 "Just as it is said" 8 00:02:30,377 --> 00:02:34,843 "Tears are life's true companion" 9 00:02:34,876 --> 00:02:39,942 "Hey Life!" 10 00:02:47,393 --> 00:02:53,356 "Our life is like a river's progression" 11 00:02:53,706 --> 00:02:58,402 "Our injuries show the real us" 12 00:03:00,014 --> 00:03:05,555 "Everyday desires will reach you" 13 00:03:06,388 --> 00:03:11,882 "just as a reflection" 14 00:03:13,036 --> 00:03:18,425 "Everything is a hallucination" 15 00:03:19,790 --> 00:03:25,536 "We all are just toys" 16 00:03:26,322 --> 00:03:32,016 "Everything looks like a lie" 17 00:03:33,018 --> 00:03:36,114 "All that's left is" 18 00:03:36,255 --> 00:03:39,075 "the notion of an 'empty glass' situation" 19 00:03:39,108 --> 00:03:42,955 "Oh life" 20 00:04:06,366 --> 00:04:12,141 "Everything here is a hallucination" 21 00:04:12,438 --> 00:04:18,085 "We all are just toys" 22 00:04:25,636 --> 00:04:31,460 "All that's left is the presumption of an empty glass situation" 23 00:04:31,796 --> 00:04:36,128 "Oh Life..." 24 00:04:47,542 --> 00:04:53,521 DAVID 25 00:05:46,316 --> 00:05:48,514 What a catch! Like bagging the World cup! 26 00:05:49,698 --> 00:05:54,656 "Our bro Peter has come with his Fish! Come and grab them!" 27 00:05:54,836 --> 00:05:59,636 Peter is here! Move! Give way! Move aside! 28 00:05:59,972 --> 00:06:04,835 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 29 00:06:05,478 --> 00:06:09,392 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 30 00:06:09,417 --> 00:06:10,516 Huh? How much? 31 00:06:10,596 --> 00:06:14,276 You can only get veggies for that money! 32 00:06:25,305 --> 00:06:27,785 This is all you get for the money you gave. 33 00:06:28,082 --> 00:06:31,042 Don't be a pest... No fish for you! 34 00:06:34,360 --> 00:06:36,251 -Give it for Rs 100 -You'll get a photo of this for it! 35 00:06:36,276 --> 00:06:37,356 Just get lost! 36 00:06:50,689 --> 00:06:54,262 David... Merry X'mas! David! 37 00:06:58,037 --> 00:07:00,756 Usually Christmas is in December, but today is X'mas for me. 38 00:07:00,797 --> 00:07:03,246 Then, I am your Santa Claus! 39 00:07:06,797 --> 00:07:11,037 Just keep watching, from next month we'll double our quantity and triple our profit. 40 00:07:11,117 --> 00:07:13,877 -How? -We earn very little. 41 00:07:13,917 --> 00:07:15,917 Half of that money is spent on renting the boat. 42 00:07:15,997 --> 00:07:18,077 What's left of this? Nothing! 43 00:07:18,157 --> 00:07:20,957 But we are getting a brand new boat, David! 44 00:07:20,982 --> 00:07:22,062 How? 45 00:07:25,437 --> 00:07:30,477 -I'm getting married, right? -How... Who is the bride? 46 00:07:30,917 --> 00:07:32,837 The newcomer to our village, Almeda. 47 00:07:32,917 --> 00:07:35,437 -Marrying Almeda? -Pch! His daughter 48 00:07:35,477 --> 00:07:38,997 Are you marrying that deaf and mute girl? 49 00:07:39,077 --> 00:07:41,357 Your wife too ran away. Did I speak about it? 50 00:07:43,077 --> 00:07:44,677 The girl being dumb will work for me. 51 00:07:44,709 --> 00:07:48,229 All I do daily is get sloshed. 52 00:07:48,277 --> 00:07:50,277 Wouldn't a normal girl be pissed of with that? 53 00:07:50,357 --> 00:07:53,077 She won't say a word! She can't talk! 54 00:07:53,109 --> 00:07:55,109 I don't have to listen to sermons! 55 00:07:55,237 --> 00:07:56,637 Means... No fights. 56 00:07:56,677 --> 00:07:59,677 No fights means only romance... success! 57 00:07:59,981 --> 00:08:03,661 Peter! But her incoming and outgoing are zilch? 58 00:08:04,237 --> 00:08:05,287 Hey Pirates of the Carribean! 59 00:08:05,801 --> 00:08:06,892 Ask your son to shut up. 60 00:08:07,092 --> 00:08:09,557 He's torturing me here. 61 00:08:09,637 --> 00:08:12,157 What are you saying? Stop blabbering. 62 00:08:12,517 --> 00:08:15,717 I'm telling you, trust me We'll buy that boat 100%. 63 00:08:15,797 --> 00:08:18,237 Peter! Keep your wife safe. 64 00:08:18,317 --> 00:08:21,157 Otherwise she'll run off the way David's wife did. 65 00:08:21,637 --> 00:08:24,317 Briganza, speak acquiring some general knowledge. 66 00:08:24,437 --> 00:08:26,917 Your younger sister has 14 moles all over her body. 67 00:08:27,372 --> 00:08:30,354 Everyone in this town has seen at least 10 of them. Including your friends 68 00:08:30,379 --> 00:08:33,019 Only she knows where 3 of them are. 69 00:08:34,997 --> 00:08:36,597 Peter! Stop it 70 00:08:36,957 --> 00:08:38,317 Wait! 71 00:08:40,565 --> 00:08:43,485 Peter, aren't you getting married? 72 00:08:43,517 --> 00:08:45,757 Then hide your wife. 73 00:08:45,917 --> 00:08:48,597 If she sees him, she'll run away too. 74 00:08:51,077 --> 00:08:53,357 This woman blabbers nonsense! 75 00:08:53,397 --> 00:08:55,077 You said the right thing! 76 00:08:57,213 --> 00:08:58,227 Briganza! 77 00:08:58,252 --> 00:09:00,972 Can't you keep your mouth shut? I'll punch you! 78 00:09:00,997 --> 00:09:04,902 -What did you say? -Yes, I told Peter- 79 00:09:12,197 --> 00:09:14,237 Mom! You hit my beloved mother 80 00:09:14,317 --> 00:09:15,797 I won't spare you. 81 00:09:24,317 --> 00:09:27,937 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 82 00:09:28,024 --> 00:09:31,366 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 83 00:09:31,416 --> 00:09:35,046 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 84 00:09:35,157 --> 00:09:38,673 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 85 00:09:39,317 --> 00:09:44,317 "Maria... hot chick, precious pet Maria... you, I can never forget" 86 00:09:44,397 --> 00:09:46,037 "Bash... bashdis... do!" 87 00:09:46,117 --> 00:09:49,127 "A wife makes life jolly all the way" 88 00:09:49,550 --> 00:09:52,424 "A wife makes life jolly all the way" 89 00:09:53,190 --> 00:09:59,176 "But if its wives, you will have an earful" 90 00:09:59,677 --> 00:10:00,757 "Hoiyaaa...!" 91 00:10:07,077 --> 00:10:10,757 "Look at her... Walks with such grace" 92 00:10:10,797 --> 00:10:14,077 "Look at her... Walks with such grace" 93 00:10:14,357 --> 00:10:20,297 "View the charming image moving infront of you" 94 00:10:20,877 --> 00:10:24,643 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 95 00:10:24,755 --> 00:10:28,029 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 96 00:10:28,054 --> 00:10:31,420 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 97 00:10:31,553 --> 00:10:34,858 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 98 00:10:43,197 --> 00:10:44,517 What are you up to? 99 00:10:52,797 --> 00:10:56,517 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 100 00:10:56,597 --> 00:10:59,895 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 101 00:10:59,957 --> 00:11:03,771 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 102 00:11:03,842 --> 00:11:07,419 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 103 00:11:07,466 --> 00:11:13,051 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 104 00:11:13,117 --> 00:11:16,818 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 105 00:11:16,917 --> 00:11:19,673 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 106 00:11:19,717 --> 00:11:22,037 One more behind you 107 00:11:22,231 --> 00:11:26,684 "Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 108 00:11:26,807 --> 00:11:30,449 "Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache" 109 00:11:41,963 --> 00:11:43,965 "Oh! Maria Pitache!" 110 00:11:44,357 --> 00:11:45,877 Oh, no! He fell down 111 00:11:48,597 --> 00:11:50,757 Mom... are you mad or what? 112 00:11:50,837 --> 00:11:54,157 How many times I've told you not to waste time with these wastrels? 113 00:11:54,237 --> 00:11:55,677 Come home you wretched fellow! 114 00:11:55,757 --> 00:11:57,892 -I told him not to start a brawl. -Get lost, dude. 115 00:11:57,917 --> 00:12:00,117 You are a nitwit and you act like Mr Perfect? 116 00:12:03,327 --> 00:12:05,261 -Mom! -I got yelled at. Thanks to you! 117 00:12:21,317 --> 00:12:24,303 "We will sing your praise always..." 118 00:12:24,335 --> 00:12:29,103 "...for your infinite Grace in all ways" 119 00:12:33,572 --> 00:12:36,692 Dear brothers and sisters dearest to our Lord Jesus 120 00:12:37,677 --> 00:12:39,517 Christ is a good shepherd 121 00:12:40,037 --> 00:12:43,357 Despite 100 sheep in His flock he worries about that solitary sheep 122 00:12:43,677 --> 00:12:45,542 ...which has strayed 123 00:12:45,567 --> 00:12:50,470 ...from His flock and is lost 124 00:12:51,517 --> 00:12:54,051 We all are aware... 125 00:12:54,963 --> 00:12:57,957 ...of the recent fire mishap in Bandra... 126 00:12:57,997 --> 00:13:01,837 ...where our near and dear ones lost their kith and kin. 127 00:13:02,332 --> 00:13:07,568 Their belongings, their shelter for decades and their livelihood... 128 00:13:08,997 --> 00:13:11,437 Their own tiny world 129 00:13:12,637 --> 00:13:18,556 They've lost everything and are in the streets, homeless and penniless. 130 00:13:20,357 --> 00:13:22,997 The reason why I gathered you folks here is... 131 00:13:23,357 --> 00:13:29,309 ...the way Our Lord cared and worried for that one single sheep that strayed 132 00:13:30,037 --> 00:13:35,637 ...that same way, we must fulfill our duty toward the Bandra victims also 133 00:13:36,962 --> 00:13:38,362 Go, my dears. 134 00:13:44,077 --> 00:13:47,468 Compassionate folks in my flock 135 00:13:48,207 --> 00:13:51,302 Open your hearts and contribute 136 00:13:53,757 --> 00:13:55,837 Lord Jesus! 137 00:13:57,997 --> 00:13:59,997 The water tanker has come 138 00:14:00,141 --> 00:14:03,394 Brother, listen to what I'm saying. 139 00:14:14,738 --> 00:14:16,298 Hey! 140 00:14:36,403 --> 00:14:38,563 Dad... water! 141 00:14:46,997 --> 00:14:50,837 And the Lord said 'Let there be light'. 142 00:14:52,357 --> 00:14:54,237 And so there is! 143 00:14:57,997 --> 00:15:00,997 Looks like there's low voltage there too. 144 00:15:01,877 --> 00:15:04,877 David, come here. 145 00:15:10,037 --> 00:15:11,437 You want to try? 146 00:15:11,477 --> 00:15:13,917 No, uncle. 147 00:15:14,157 --> 00:15:15,917 The Jesus of my house will be angry. 148 00:15:16,937 --> 00:15:20,437 I meant your friend! I'll go home and eat now. 149 00:15:20,557 --> 00:15:22,437 What's cooking at home, that's so special? 150 00:15:22,509 --> 00:15:25,069 Something really special! 151 00:15:25,117 --> 00:15:28,877 White idlis, and a chutney in a lighter colour than that! 152 00:15:28,957 --> 00:15:30,677 Shall I pack some and send it over? 153 00:15:30,757 --> 00:15:33,917 It's special to even eat with my dad these days! 154 00:15:33,997 --> 00:15:35,117 Come... come 155 00:15:35,237 --> 00:15:38,397 Your dad's a pain to you. And my son tortures me. 156 00:15:39,757 --> 00:15:43,237 What, dude? Your dad says you torture him. 157 00:15:43,277 --> 00:15:45,277 He's apparently working. 158 00:15:45,357 --> 00:15:48,277 But he doesn't give me money to even buy alcohol. 159 00:15:49,197 --> 00:15:52,877 He should give me at least some money to match my size! 160 00:15:54,517 --> 00:15:58,397 What are you glaring at? You didn't give me anything. 161 00:15:58,517 --> 00:16:00,437 So I asked him and he did. 162 00:16:00,508 --> 00:16:03,508 Why? Shouldn't he? He's my son too! 163 00:16:03,597 --> 00:16:06,597 No, dude... I bought some for myself and he wanted it. 164 00:16:06,637 --> 00:16:09,037 You take from him. Leave me in peace. 165 00:16:15,157 --> 00:16:17,597 Pray to our Lord, my soul 166 00:16:17,677 --> 00:16:20,677 My heart and mind surrender unto Him 167 00:16:20,717 --> 00:16:23,717 Do not forget... His helping hand that touched your life 168 00:16:24,117 --> 00:16:28,197 Don't forget Father Abraham also has a family... Amen! 169 00:16:29,797 --> 00:16:30,997 Sorry, dad! 170 00:16:32,757 --> 00:16:34,837 24/7 we will live on idlis. 171 00:16:34,917 --> 00:16:36,677 With chilly powder but without oil. 172 00:16:38,437 --> 00:16:39,757 Let it go, David. 173 00:16:40,077 --> 00:16:42,397 He'll struggle only for Bandra people 174 00:16:42,637 --> 00:16:44,357 Will he even think of us? 175 00:16:45,924 --> 00:16:48,036 I know why you are all mad at me. 176 00:16:48,857 --> 00:16:52,377 Because I gave half my salary to rehabilitate them? 177 00:16:53,617 --> 00:16:58,657 The way I serve you, you must serve others too. 178 00:16:59,497 --> 00:17:02,697 Jesus Christ did not say this only to his 12 apostles. 179 00:17:03,791 --> 00:17:06,591 He did to all those who have faith in our Almighty Lord Jesus. 180 00:17:07,303 --> 00:17:12,423 If some job gets done through me, shouldn't I set an example? 181 00:17:12,657 --> 00:17:14,537 You helped... how many others did? 182 00:17:14,577 --> 00:17:17,497 There were 50 people. We only collected Rs 20. 183 00:17:17,737 --> 00:17:19,337 What do we do with 20- 184 00:17:20,977 --> 00:17:24,017 Why don't you ask them to donate properly? 185 00:17:24,908 --> 00:17:26,889 Why can't you say, 'Fire broke out in Bandra...' 186 00:17:26,914 --> 00:17:30,552 'If you don't give money, God will poke your eyes out?' 187 00:17:30,577 --> 00:17:32,577 They would have panicked and donated immediately 188 00:17:32,737 --> 00:17:35,257 Instead you talk of missing cows and sheep! 189 00:17:35,472 --> 00:17:37,112 If you run behind one sheep... 190 00:17:37,137 --> 00:17:39,137 ...then the rest will be minced meat for 'biryani'! 191 00:17:40,617 --> 00:17:43,377 Talk practically, dad. You have three kids. 192 00:17:43,777 --> 00:17:47,617 With a loan of Rs 2,50,000... Interest due for 6 months on top of that. 193 00:17:48,377 --> 00:17:52,297 Otherwise, we can sell this golden abode we live in 194 00:17:53,245 --> 00:17:54,312 We can't sell it 195 00:17:54,337 --> 00:17:57,137 -Why? -Patel won't let us 196 00:17:57,497 --> 00:18:01,417 -Who's Patel? -House owner 197 00:18:02,777 --> 00:18:04,937 She should have got married last year 198 00:18:05,337 --> 00:18:08,217 With her top grades, she should be an engineering student now 199 00:18:08,554 --> 00:18:10,137 I don't want to get married at all 200 00:18:10,257 --> 00:18:14,817 I'll study and take up a job like my sister. 201 00:18:14,897 --> 00:18:16,657 Welcome! We were waiting for you 202 00:18:16,737 --> 00:18:21,977 Collection? Rs 20. Such a big box for it! 203 00:18:22,057 --> 00:18:23,977 You please eat quickly 204 00:18:24,057 --> 00:18:26,337 Or else he'll give away what's on this plate too 205 00:18:27,737 --> 00:18:28,857 Please come in 206 00:18:29,857 --> 00:18:31,657 3 balls... 3 runs 207 00:18:36,057 --> 00:18:37,817 David, come down 208 00:18:37,897 --> 00:18:39,817 I need to talk to you till the car arrives. 209 00:18:40,337 --> 00:18:41,417 No way! 210 00:18:41,824 --> 00:18:44,144 I don't intend on going to the shop. 211 00:18:44,177 --> 00:18:45,377 Bowl, dude. 212 00:18:45,697 --> 00:18:48,097 Did anyone see my pink nail polish? 213 00:18:48,577 --> 00:18:50,897 Why do you need nail polish at this hour? 214 00:18:54,577 --> 00:18:58,417 -What did I ask you? -What? Cigarette, no? 215 00:18:58,504 --> 00:19:02,824 -Cigarette? Me? -Oh my! 'Cigarette? Me?' 216 00:19:02,897 --> 00:19:05,337 Not convincing enough. Try a little harder. 217 00:19:05,457 --> 00:19:08,377 Tell me you don't want to talk. Don't tell me I want cigarettes. 218 00:19:08,497 --> 00:19:09,518 Get lost...! 219 00:19:09,543 --> 00:19:12,623 Shall I get some cigarettes from my dad for you, bro? 220 00:19:17,352 --> 00:19:20,952 We need to pay Rs 25,000 before the 10th as well 221 00:19:20,977 --> 00:19:22,977 Otherwise they'll send us a notice from the bank 222 00:19:23,657 --> 00:19:25,017 It'll be so disgraceful 223 00:19:25,217 --> 00:19:27,937 Very good! Let them send it. 224 00:19:28,439 --> 00:19:30,439 That's when your dad will get enlightened! 225 00:19:31,977 --> 00:19:33,897 Even if he understands, he'll only be like- 226 00:19:36,977 --> 00:19:39,497 What, uncle? All fine? 227 00:19:44,577 --> 00:19:47,977 I've asked two people for the money. You also try, no? 228 00:19:49,017 --> 00:19:51,857 I'm also committed to record a devotional album. 229 00:19:52,137 --> 00:19:57,817 "I'm the child of Jesus Christ I have no fear, not the slightest" 230 00:19:58,337 --> 00:20:00,817 I'll ask him for an advance 231 00:20:02,177 --> 00:20:05,457 If you sing a devotional album, no one will get devoted or inspired 232 00:20:05,657 --> 00:20:09,577 They'll only be haunted Poor Jesus...! 233 00:20:10,417 --> 00:20:12,897 Why pity Jesus? What about us? 234 00:20:19,057 --> 00:20:23,737 One foreign trip. Just one foreign trip. 235 00:20:27,297 --> 00:20:28,737 I'll leave you all this and escape. 236 00:20:28,817 --> 00:20:30,337 I'll also escape! 237 00:20:32,177 --> 00:20:33,536 -The cigarette! -The car's here. 238 00:20:33,561 --> 00:20:34,641 Bye... bye... bye 239 00:20:35,057 --> 00:20:37,977 Cigarette thief! Wait... wait 240 00:20:38,017 --> 00:20:41,217 Soon I'll buy a ticket in your airlines and wave you bye from your flight! 241 00:21:04,137 --> 00:21:05,497 Yuck! What's this? 242 00:21:09,337 --> 00:21:10,897 What's your name, son? 243 00:21:14,232 --> 00:21:15,592 David. 244 00:21:16,377 --> 00:21:21,177 -What's your name? -My name is Maria... He's my son David 245 00:21:21,777 --> 00:21:23,777 -What's your name, son? -Mom...! 246 00:21:24,377 --> 00:21:29,457 We'll keep the wedding next month. We'll take care of all the expenses. 247 00:21:29,497 --> 00:21:34,817 And 3 lakhs cash... our blessing for the couple's happiness. 248 00:21:35,737 --> 00:21:37,777 We need some time to think. 249 00:21:37,857 --> 00:21:40,937 Could you call your daughter please? 250 00:21:41,017 --> 00:21:43,537 We own a land right behind. Really vast and a great asset! 251 00:21:43,672 --> 00:21:46,672 Our 2nd blessing... For the couple's welfare 252 00:21:46,697 --> 00:21:49,657 That's all fine. Now show us the girl 253 00:21:49,697 --> 00:21:53,057 2 flats as well in Panjim. Our 3rd blessing. 254 00:21:53,193 --> 00:21:55,433 -For the couple's happiness -For the couple's happiness 255 00:21:56,697 --> 00:21:59,817 -Call the girl now? -Blessy! 256 00:22:00,297 --> 00:22:04,857 She's done a beauty course as well... she waxes really well. 257 00:22:04,937 --> 00:22:10,377 See... she waxes everyone in the house all by herself! 258 00:22:11,897 --> 00:22:16,297 She's an expert at it... see? How smooth and shiny it is! 259 00:22:18,792 --> 00:22:20,792 This house is also on her name. 260 00:22:20,824 --> 00:22:23,584 That's our 4th blessing. For the couple's happiness. 261 00:22:29,016 --> 00:22:31,776 Her head was like a tomato! 262 00:22:32,720 --> 00:22:38,560 My mom would get me married to to a blind, crazy, deaf, dumb girl. 263 00:22:41,569 --> 00:22:46,329 I'll never be married. I know it for sure! 264 00:22:48,017 --> 00:22:49,897 My mom has set herself up with someone. 265 00:22:51,817 --> 00:22:54,657 That's why she is trying to push me off. 266 00:22:56,897 --> 00:22:58,057 Half loony-man! 267 00:22:58,697 --> 00:23:03,097 Even when your dad died, she didn't have any such thoughts. 268 00:23:03,297 --> 00:23:06,937 Now, is it a crime to want you to settle down before she dies? 269 00:23:07,088 --> 00:23:09,048 Why do you misjudge her? 270 00:23:09,097 --> 00:23:12,377 So... why get me married? 271 00:23:13,537 --> 00:23:16,777 I don't like girls at all, Frenny! 272 00:23:16,817 --> 00:23:21,977 -But you like me? -Yes! I do... I like you a lot. 273 00:23:23,457 --> 00:23:27,057 Because... when Annie ran away and left me at the altar... 274 00:23:27,137 --> 00:23:32,264 ...everybody laughed at me. But you alone cried for me. 275 00:23:32,977 --> 00:23:35,122 I've repeated this dialog so many times to you, David. 276 00:23:35,147 --> 00:23:38,792 Annie took all my jewelry and ran away. That's why I cried. 277 00:23:38,817 --> 00:23:43,017 But... you cried for me, no? 278 00:23:43,112 --> 00:23:46,417 -Only you... -Hello, uncle? Massage is over. 279 00:23:46,497 --> 00:23:50,517 You cried for me... huh? 280 00:23:50,787 --> 00:23:52,601 I knew right then... 281 00:23:52,697 --> 00:23:55,937 I'd share everything that happens in my life with you. 282 00:23:56,057 --> 00:23:59,497 Why rake the past now and make me sad? 283 00:23:59,577 --> 00:24:03,137 Frenny? Shall I tell you a secret? 284 00:24:04,417 --> 00:24:06,057 Will it be top class? 285 00:24:10,377 --> 00:24:13,297 You know who Eccentric Santa is? 286 00:24:14,417 --> 00:24:16,057 'Eccentric Santa' 287 00:24:16,129 --> 00:24:21,516 'He stops the bride from getting married in the nick of time' 288 00:24:21,541 --> 00:24:23,329 "Eccentric santa..." 289 00:24:23,377 --> 00:24:28,537 'Beware of this random stranger... Absolutely weird and a whacko!' 290 00:24:36,337 --> 00:24:38,257 I'm that Eccentric Santa! 291 00:24:38,321 --> 00:24:40,257 -Sis... -Yeah... 292 00:24:41,937 --> 00:24:42,937 Welcome! 293 00:24:42,962 --> 00:24:46,082 -Why did she come here? -God bless you! 294 00:24:48,417 --> 00:24:49,657 What happened? 295 00:24:49,938 --> 00:24:52,154 'Eccentric Santa!' 296 00:24:52,977 --> 00:24:57,577 Hey! Wait Get out! 297 00:24:58,057 --> 00:24:59,377 Don't come here ever again, okay? 298 00:24:59,417 --> 00:25:01,817 Get lost... Will any man come here for a massage? 299 00:25:01,874 --> 00:25:02,953 Get lost! 300 00:25:05,577 --> 00:25:10,857 Hey, bodybuilder... Where are you going? 301 00:25:10,897 --> 00:25:13,417 Acting smart? 302 00:25:13,937 --> 00:25:15,417 Why are you like this? 303 00:25:15,457 --> 00:25:19,097 I'm trying to stop you from ruining your life 304 00:25:19,177 --> 00:25:23,297 But you proudly tell the whole world your Crazy Santa stories... Idiot! 305 00:25:23,817 --> 00:25:27,417 No, dad... Frenny won't tell anyone. 306 00:25:27,737 --> 00:25:29,337 She's my friend, dad. 307 00:25:29,417 --> 00:25:33,057 Can a cat and mouse ever be friends? 308 00:25:33,857 --> 00:25:38,297 When Annie left you, everyone laughed at you... 309 00:25:38,577 --> 00:25:41,657 Now if everyone knows about your crazy Santa stories... 310 00:25:41,697 --> 00:25:44,297 ...they'll chew you to bits. 311 00:25:44,552 --> 00:25:48,112 Okay... okay. Do me a favor 312 00:25:48,137 --> 00:25:51,257 Tell mom not to find any more girls for me. 313 00:25:51,337 --> 00:25:53,737 Let her be! 314 00:25:54,457 --> 00:25:56,857 She didn't listen to me even when I was alive. 315 00:25:56,977 --> 00:25:58,857 Now that I'm dead, will she? Crazy lady! 316 00:25:58,897 --> 00:26:04,497 Wow, dad! Seems like you miss her a lot, don't you? 317 00:26:04,897 --> 00:26:06,337 Get lost, dude! 318 00:26:09,537 --> 00:26:13,697 But one thing for sure If I was alive now... 319 00:26:13,777 --> 00:26:17,857 I'd have fixed that short circuit between you and all the girls, somehow. 320 00:26:19,089 --> 00:26:21,449 It's not too late... Even now actually! 321 00:26:21,657 --> 00:26:24,737 Let's drink a quarter and discuss girls 322 00:26:24,817 --> 00:26:27,337 David! Drinking during the day? 323 00:26:27,377 --> 00:26:29,777 -Lamenting to yourself? -No need... enough, dad. 324 00:26:30,271 --> 00:26:36,191 Then you are not my son? Come, please! 325 00:26:54,152 --> 00:26:56,432 Let's drink and catch up. 326 00:27:01,137 --> 00:27:06,337 Girls... what can we say about them? 327 00:27:06,377 --> 00:27:08,297 Nothing to say. 328 00:27:10,737 --> 00:27:12,217 It's not like that, David. 329 00:27:15,737 --> 00:27:19,977 Women are the most special species in this world. 330 00:27:20,017 --> 00:27:21,457 Her voice... 331 00:27:21,577 --> 00:27:23,217 ...tinkle of her laughter. 332 00:27:23,257 --> 00:27:26,457 Her touch... smell of her sweat. 333 00:27:27,977 --> 00:27:30,657 If we bottled the sweat of a women as scent and sell it... 334 00:27:33,817 --> 00:27:36,977 A woman's eyes... Just look into her eyes...! 335 00:27:37,137 --> 00:27:38,374 But dad... 336 00:27:39,528 --> 00:27:43,273 I don't feel anything when I look at girls at all. 337 00:27:43,697 --> 00:27:45,217 I don't like any girl. 338 00:27:46,657 --> 00:27:51,417 You wouldn't have seen a girl like that, you stupid! 339 00:27:51,497 --> 00:27:55,337 Otherwise, you'd have been on fire just looking at her eyes 340 00:27:55,377 --> 00:27:56,697 You wait and see...! 341 00:27:56,737 --> 00:27:58,977 You will meet such a girl made just for you 342 00:27:59,057 --> 00:28:04,217 That's when that short circuit will disappear completely 343 00:28:06,457 --> 00:28:07,723 After that, 344 00:28:07,748 --> 00:28:12,556 you'll scream out loud, insisting on marrying her 345 00:28:15,337 --> 00:28:18,817 You wait and watch. What I just said will happen 346 00:28:23,737 --> 00:28:28,657 -You'll hit me where it hurts most! -That guy is going to work only today 347 00:28:28,737 --> 00:28:30,657 And you get him drunk! 348 00:29:05,737 --> 00:29:10,657 "Hey dude! Tell me Where are you off to in a hurry?" 349 00:29:10,737 --> 00:29:14,817 "Forgetting your guitar, are you going too far?" 350 00:29:14,897 --> 00:29:17,057 "Emperor jabber-jabber!" 351 00:29:17,137 --> 00:29:21,057 "Lessons not yet done. Where are you trying to run?" 352 00:29:21,137 --> 00:29:23,577 "Listen to me, dude!" 353 00:29:23,657 --> 00:29:28,208 "Laa laa laa laa laa laa..." 354 00:29:28,233 --> 00:29:32,521 "Laa laa laa laa laa laa..." 355 00:30:07,697 --> 00:30:12,257 Sir, you've been seeing my face for past 2 months now. 356 00:30:12,337 --> 00:30:14,457 Don't you feel sad for me? 357 00:30:14,697 --> 00:30:16,297 Just one meeting with Trilok sir, please. 358 00:30:16,377 --> 00:30:17,777 Only you can do it, sir. 359 00:30:17,857 --> 00:30:20,057 Don't get me wrong looking at my hairstyle, sir. 360 00:30:20,151 --> 00:30:21,937 I'm still a good boy from a good family. 361 00:30:21,962 --> 00:30:23,602 My father is a Father too, sir! 362 00:30:23,697 --> 00:30:25,977 -Huh? -In the church I mean. 363 00:30:26,817 --> 00:30:28,857 I play the guitar in the church. 364 00:30:28,937 --> 00:30:30,897 I just finished a devotional album. 365 00:30:30,977 --> 00:30:32,217 Tell him, dude. 366 00:30:32,297 --> 00:30:33,617 "I'm the child of Jesus Christ I have no-" 367 00:30:33,697 --> 00:30:36,057 Stop... I told you it's not possible. 368 00:30:36,537 --> 00:30:37,977 Andy, one second. 369 00:30:40,617 --> 00:30:42,497 You are a Tamilian and so am I. 370 00:30:42,977 --> 00:30:44,937 We are brothers. This is for you, sir 371 00:30:45,497 --> 00:30:46,657 Can you do it now? 372 00:30:47,417 --> 00:30:48,417 For this? 373 00:30:48,512 --> 00:30:49,872 A cousin from Hong Kong... 374 00:30:49,897 --> 00:30:52,737 -Your cousin? -No, my friend's cousin, sir. 375 00:30:52,777 --> 00:30:55,097 I thought only about your hand when I saw this watch, sir. 376 00:30:55,137 --> 00:30:56,577 Tell him, please. 377 00:30:58,217 --> 00:31:03,097 Sir! It's superb, no? This will be too. 378 00:31:03,857 --> 00:31:06,697 -What is this now? -Can't you tell? Cassette, sir. 379 00:31:06,777 --> 00:31:09,217 Trilok sir will love it. It's my demo, sir! 380 00:31:09,497 --> 00:31:12,657 Please fix just one meeting. 381 00:31:13,697 --> 00:31:15,965 "Your time has come, super... But you ignored," 382 00:31:15,990 --> 00:31:18,015 "one more blooper. You're a dimwit duper" 383 00:31:19,737 --> 00:31:22,657 "You're a moron" 384 00:31:26,257 --> 00:31:32,155 "No one to beat my might. I'm the star in my own night" 385 00:31:38,857 --> 00:31:43,617 "It's true, you'll see. Who is alike me?" 386 00:31:47,497 --> 00:31:52,537 "Who is alike me?" 387 00:32:28,827 --> 00:32:31,657 -Mommy! -Hey...! 388 00:32:32,057 --> 00:32:35,297 Oh sweetie! How was school today? 389 00:32:35,537 --> 00:32:37,417 Had fun? Good boy. 390 00:32:37,497 --> 00:32:38,857 Say hi to David. 391 00:32:40,017 --> 00:32:42,537 It's really an old song. He won't like it. 392 00:32:42,617 --> 00:32:46,577 You should get him a trendy, rocking song. 393 00:32:46,817 --> 00:32:47,977 It's an old song, right? 394 00:32:48,905 --> 00:32:52,162 Arjun's dad loves this song. 395 00:32:52,187 --> 00:32:55,241 He always listened to it. 396 00:32:55,337 --> 00:33:00,457 After he passed away, I kept listening to it in his memory. 397 00:33:00,657 --> 00:33:04,857 Sometimes, we only like old and familiar stuff. 398 00:33:05,177 --> 00:33:10,497 An old song comforts our loneliness, no? 399 00:33:11,217 --> 00:33:15,777 I didn't know there was such a big emotional story behind it. 400 00:33:16,937 --> 00:33:21,017 So... in short, you'll teach this song to Arjun... 401 00:33:21,057 --> 00:33:26,017 ...and make him play it when you miss your husband, right? 402 00:33:27,457 --> 00:33:29,297 But don't worry. I won't charge you. 403 00:33:29,377 --> 00:33:30,777 I have only one condition. 404 00:33:30,817 --> 00:33:32,583 Remember the chicken curry you made that day? 405 00:33:32,608 --> 00:33:35,232 You must make it when I come to teach. 406 00:33:35,257 --> 00:33:36,257 Okay! 407 00:33:36,417 --> 00:33:39,537 My taste buds are numb eating idli 24/7! 408 00:33:39,817 --> 00:33:41,737 Oh no! It's 4 o clock! I have to run. 409 00:33:41,817 --> 00:33:44,657 -Bye, bye! -See you! 410 00:33:52,697 --> 00:33:58,657 What happened? Your girl hasn't come as yet? 411 00:33:58,977 --> 00:34:01,177 No, are you okay with this wedding or not? 412 00:34:01,257 --> 00:34:02,417 I'm tensed now. 413 00:34:04,297 --> 00:34:05,417 Why? 414 00:34:06,377 --> 00:34:09,137 -If I say no, you won't marry her, huh? -What, David? 415 00:34:09,177 --> 00:34:12,697 Just say it, I swear. I'll cancel the wedding. 416 00:34:13,657 --> 00:34:16,977 But... I can't buy a boat. Then don't blame me! 417 00:34:20,097 --> 00:34:24,641 "For this bridegroom..." 418 00:34:24,666 --> 00:34:26,801 "Specially a stick-thin bride specifically!" 419 00:34:26,857 --> 00:34:30,137 -She has come! -"Stick thin bri-" 420 00:34:42,297 --> 00:34:44,377 Where did you go yesterday? We couldn't meet at all. 421 00:34:47,937 --> 00:34:49,737 Oh... Church? 422 00:34:50,097 --> 00:34:52,937 I thought your dad was mad at you. 423 00:34:55,817 --> 00:34:56,817 Not yet...! 424 00:34:58,337 --> 00:35:02,897 Brother, this is Roma. Roma, this is David. 425 00:35:04,217 --> 00:35:06,417 David... Shall I show you something? 426 00:35:06,657 --> 00:35:10,217 Roma! Your dad is a horrible man! 427 00:35:10,297 --> 00:35:11,897 He's the worst of the worst scoundrels. 428 00:35:11,977 --> 00:35:16,337 He's crazy. Your dad's a ghost! 429 00:35:16,537 --> 00:35:18,537 Ghost-ly gang! 430 00:35:19,097 --> 00:35:20,777 Muah! I love you. 431 00:35:21,497 --> 00:35:23,497 Her mike doesn't work. Nor her speakers. 432 00:35:23,577 --> 00:35:24,817 But she's a real nice girl. 433 00:35:29,601 --> 00:35:31,525 I can say whatever I want. She won't understand. 434 00:35:31,550 --> 00:35:35,017 She can't hear. She can't talk. 435 00:35:41,257 --> 00:35:46,377 But... she can see! 436 00:35:46,457 --> 00:35:48,017 She can see well. 437 00:35:52,377 --> 00:35:55,017 What are you doing? She's my girl, David. 438 00:36:03,657 --> 00:36:07,657 "For this bridegroom specially" 439 00:36:08,217 --> 00:36:09,805 You... 440 00:36:09,830 --> 00:36:15,361 ...seem to be a little out of her league though... Enjoy! 441 00:36:44,777 --> 00:36:48,723 "Blue sky... is vast and endless" 442 00:36:48,748 --> 00:36:52,361 "Blue sky... is vast and endless" 443 00:36:52,497 --> 00:36:56,314 "Blue sky... is vast and endless" 444 00:36:56,431 --> 00:36:58,564 "Blue sky... is vast and endless" 445 00:37:00,057 --> 00:37:03,802 "Why does this burden hurts the heart?" 446 00:37:03,900 --> 00:37:07,712 "Why does this burden hurts the heart?" 447 00:37:07,857 --> 00:37:11,247 "Blue sky... is vast and endless" 448 00:37:11,272 --> 00:37:13,577 We shouldn't have a church wedding. 449 00:37:13,657 --> 00:37:17,177 It's so boring. No fun... nothing! 450 00:37:17,217 --> 00:37:20,177 Not even a song. Is it a wedding or funeral? 451 00:37:23,857 --> 00:37:25,457 Roma... wedding! 452 00:37:27,137 --> 00:37:30,657 Beach... beach. 453 00:37:31,657 --> 00:37:33,697 No church... It's boring! 454 00:37:38,977 --> 00:37:42,217 Yes... beach! 455 00:37:45,777 --> 00:37:47,097 No church! 456 00:37:47,463 --> 00:37:48,623 Boring! 457 00:37:55,409 --> 00:37:57,369 Brother understand beach! 458 00:37:57,497 --> 00:37:59,057 Only beach! 459 00:37:59,617 --> 00:38:04,017 "Blue sky... is vast and endless." 460 00:38:16,537 --> 00:38:17,777 Ready? 461 00:38:19,297 --> 00:38:21,937 1, 2, 3, 4... 462 00:38:22,177 --> 00:38:26,885 "Moon showers her cool beam" 463 00:38:26,910 --> 00:38:32,475 "Touches my heart's core-stream" 464 00:38:33,257 --> 00:38:38,282 "Clouds on a picnic spree dream along with me" 465 00:38:39,377 --> 00:38:41,217 "Celebrate in toto. Azure sky also." 466 00:38:42,937 --> 00:38:47,297 -Oh my sweetheart! -Please give a big hand. 467 00:38:54,097 --> 00:38:55,777 How was it? Superb, no? 468 00:38:55,817 --> 00:38:57,177 Thanks, David. 469 00:38:57,257 --> 00:39:00,617 I haven't seen Arjun this happy in a long time. 470 00:39:01,017 --> 00:39:05,217 -So cute, no? -Who? Me or him? 471 00:39:05,737 --> 00:39:07,177 Both of you! 472 00:39:09,057 --> 00:39:12,457 Being here, many appointments must have got cancelled today, no? 473 00:39:12,537 --> 00:39:15,417 Yes... lots! But it's okay 474 00:39:15,617 --> 00:39:16,737 It was for you, right? 475 00:39:18,057 --> 00:39:20,977 And our lead singer can't sing alone. 476 00:39:21,057 --> 00:39:23,017 Audience will get tensed. 477 00:39:25,577 --> 00:39:27,817 Just one second. I'll make a call. 478 00:39:30,857 --> 00:39:36,417 -Sir, I'm guitarist David here. -Yo David! I'm Trilok's manager. 479 00:39:36,537 --> 00:39:38,497 Sir! Sir, tell me. 480 00:39:38,577 --> 00:39:40,817 You are the one who gave me the watch, aren't you? 481 00:39:40,857 --> 00:39:45,457 Sir, yes it was me... It wasn't a big deal. 482 00:39:45,537 --> 00:39:48,497 Is this even a watch? It's on reverse mode! 483 00:39:49,537 --> 00:39:52,097 Sir... You might have put it on upside down. 484 00:39:52,137 --> 00:39:54,937 You think I'm wearing a watch for the 1st time? 485 00:39:55,017 --> 00:39:56,937 Sorry, sir. I'll fix it for you. 486 00:39:57,017 --> 00:39:59,777 Okay, bring a passport and come this Saturday. 487 00:40:00,337 --> 00:40:01,817 You have a passport, don't you? 488 00:40:01,897 --> 00:40:05,097 I have a passport. What's the plan, sir? 489 00:40:05,417 --> 00:40:07,137 Trilok sir wants to meet you. 490 00:40:07,177 --> 00:40:11,017 For a music festival in USA. Lead guitarist is you. 491 00:40:13,097 --> 00:40:15,697 Yo! You have to change my watch without fail. 492 00:40:15,737 --> 00:40:18,057 Sir! Forget the watch! I'll get you a wall clock! 493 00:40:18,097 --> 00:40:20,057 Sir, thank you. Thank you so much. 494 00:40:20,137 --> 00:40:22,297 I'll come see you in person, sir. 495 00:40:22,777 --> 00:40:24,417 My sweetie! 496 00:40:24,897 --> 00:40:26,257 What? 497 00:40:26,657 --> 00:40:28,817 Tell me, what? 498 00:40:28,897 --> 00:40:30,497 I told you... oops! 499 00:40:30,537 --> 00:40:33,537 I'd get the biggest break in my entire life! 500 00:40:33,617 --> 00:40:36,657 Music festival! I'm going on a world tour. Guess with whom? 501 00:40:36,737 --> 00:40:39,137 Trilok sir! You know how famous he is? 502 00:40:39,177 --> 00:40:40,417 He has called me! 503 00:40:40,497 --> 00:40:43,857 Didn't I tell you? Trust yourself! You'll be a big shot one day. 504 00:40:43,937 --> 00:40:45,817 Ma'am, you are my lucky charm. 505 00:40:45,857 --> 00:40:47,777 Besides Susan, you believe in me the most. 506 00:40:47,802 --> 00:40:51,602 Susan! I must tell Susan, Alice, Father Noel...! 507 00:40:53,377 --> 00:40:57,239 Father Noel will be the happiest that I'm leaving the house. 508 00:41:03,297 --> 00:41:05,257 Go... go... go... 509 00:41:05,297 --> 00:41:08,177 Stop... stop... stop! 510 00:41:09,817 --> 00:41:13,853 Peter! Hey, Peter. 511 00:41:14,624 --> 00:41:16,643 Peter is kaput! 512 00:41:18,737 --> 00:41:21,537 Peter... wake up. 513 00:41:24,135 --> 00:41:28,535 David... you are my brother. 514 00:41:31,337 --> 00:41:34,097 David! David! 515 00:41:35,857 --> 00:41:37,497 When did you come? 516 00:41:37,537 --> 00:41:42,177 "Come... come... My sweet wifey!" 517 00:41:42,209 --> 00:41:44,569 "Can't survive without you, baby!" 518 00:41:44,617 --> 00:41:50,537 -Shhhhh! Keep quiet! -"Can't live-" 519 00:41:50,577 --> 00:41:51,897 Don't sing so loudly! 520 00:41:51,937 --> 00:41:53,217 David! 521 00:41:57,577 --> 00:41:58,611 I love you 522 00:41:58,636 --> 00:41:59,956 Sweet dreams! 523 00:42:00,817 --> 00:42:03,537 "Come...come. My sweet wifey" 524 00:42:03,617 --> 00:42:06,377 Peter is sleeping. You too go home. 525 00:42:06,457 --> 00:42:08,537 Goodnight. Bye bye! 526 00:42:11,537 --> 00:42:12,657 Yes... bye! 527 00:42:16,399 --> 00:42:17,415 What? 528 00:42:20,535 --> 00:42:21,625 What? 529 00:42:27,537 --> 00:42:29,697 What? House? 530 00:42:37,377 --> 00:42:42,017 The house ran away? It didn't run away? 531 00:42:42,617 --> 00:42:43,897 Then? 532 00:42:44,737 --> 00:42:47,577 You... house... take... you... 533 00:42:48,977 --> 00:42:53,857 Oh! You want me to go drop you at home? 534 00:42:53,897 --> 00:42:56,017 You want me to take you home. 535 00:42:59,137 --> 00:43:01,457 Oh no! It's too far! 536 00:43:01,537 --> 00:43:04,617 Wait... I'll trip and fall! 537 00:43:15,577 --> 00:43:17,257 You are talking so much! 538 00:43:40,697 --> 00:43:46,245 "Silver moon, will you walk with me?" 539 00:43:46,270 --> 00:43:52,081 "Why stand afar, Miss Dainty?" 540 00:43:52,977 --> 00:43:58,376 "Will you give your heart to me?" 541 00:43:58,401 --> 00:44:04,001 "You are killing me so softly" 542 00:44:04,937 --> 00:44:08,213 "Your beguile smile provokes fire" 543 00:44:08,238 --> 00:44:11,177 "Your sensual ways evoke desire" 544 00:44:11,217 --> 00:44:15,897 "Why do you send me on a craving spree?" 545 00:44:16,937 --> 00:44:22,457 "Let us glide through night fall... Dream a deja vu and recall" 546 00:44:23,217 --> 00:44:28,897 "Sense the essence of sunrise... You paint your words to colorize" 547 00:44:29,377 --> 00:44:34,712 "Close the gap, you and me. Share with me, A to Z..." 548 00:44:35,537 --> 00:44:41,217 "My night sky, bond extend please... as Godsend" 549 00:45:00,257 --> 00:45:06,151 "How can you simply be waiting for me?" 550 00:45:06,377 --> 00:45:12,337 "If your lips woo mine will comply too" 551 00:45:12,768 --> 00:45:18,048 "Saying I'm a moon far away can you change your skyway?" 552 00:45:18,097 --> 00:45:24,065 "Isn't it a waste if eyelids don't intimate?" 553 00:45:25,937 --> 00:45:31,657 "If you'll be the land... I'm shade surely" 554 00:45:32,093 --> 00:45:38,077 "If you are rain as field I'll reign" 555 00:45:39,777 --> 00:45:43,257 "Field I'll remain" 556 00:45:43,297 --> 00:45:48,937 "Shall we glide into the night? Dreams in layers to delight..." 557 00:45:49,297 --> 00:45:54,417 "Sense the essence of early morn. Clearly voice your mind thereupon." 558 00:45:55,417 --> 00:46:01,012 "Close the gap, you and me. Let's float together blissfully" 559 00:46:01,577 --> 00:46:07,553 "My blue sky, bond extend please... as Godsend" 560 00:47:24,417 --> 00:47:27,857 Bye, looks like she'll ask me to drop her back at Peter's place! 561 00:47:28,257 --> 00:47:29,537 What? 562 00:47:30,577 --> 00:47:31,817 I brought you here, no? 563 00:47:31,857 --> 00:47:34,417 Then what? Go now! 564 00:47:34,457 --> 00:47:36,697 You want me to open the door for you or what? 565 00:47:37,577 --> 00:47:38,937 Look at her! 566 00:48:00,257 --> 00:48:01,817 Life is a video game. 567 00:48:06,777 --> 00:48:07,777 God...! 568 00:48:11,817 --> 00:48:13,817 A game that God played with me. 569 00:48:14,377 --> 00:48:17,217 How many hits, humiliation and torture. 570 00:48:18,977 --> 00:48:20,337 But I didn't give up. 571 00:48:20,697 --> 00:48:22,777 If he is God, I am David! 572 00:48:23,737 --> 00:48:24,883 David! 573 00:48:26,617 --> 00:48:29,377 In the last round, I defeated Him! 574 00:48:32,417 --> 00:48:33,602 Dad 575 00:48:35,417 --> 00:48:37,537 New York, L.A, San Francisco, Toronto... 576 00:48:37,617 --> 00:48:41,377 2 countries, 8 cities, 20 days of full flying... 577 00:48:42,537 --> 00:48:44,097 It is a big deal! 578 00:48:44,577 --> 00:48:47,417 Dad! Music Director Trilok... 579 00:48:47,617 --> 00:48:49,577 World tour! I am the lead guitarist! 580 00:48:49,617 --> 00:48:51,537 4 years of hard work 581 00:48:51,577 --> 00:48:53,257 You know what a big break this is? 582 00:48:53,337 --> 00:48:56,137 -Praise the Lord! -Praise the Lord? Da-! 583 00:48:57,737 --> 00:49:00,257 It's what I worked for. 584 00:49:00,897 --> 00:49:03,857 Not some charity I got from the church fund box! 585 00:49:03,937 --> 00:49:06,857 -God's compassion- -He didn't give me this! I did it! 586 00:49:06,897 --> 00:49:08,777 I'm escaping from here! 587 00:49:08,817 --> 00:49:10,857 I'm escaping. I'm escaping. 588 00:49:10,897 --> 00:49:13,697 -You are packing for Me? -Where are you going? 589 00:49:14,337 --> 00:49:15,439 World tour! 590 00:49:16,574 --> 00:49:18,398 From this house that is the size of a matchbox 591 00:49:18,423 --> 00:49:19,657 From Father Abraham... 592 00:49:19,697 --> 00:49:22,937 From parents who pay Rs 300 for 3 months and want their kids... 593 00:49:23,017 --> 00:49:25,857 ...to play the guitar like Michael Jackson! 594 00:49:26,017 --> 00:49:27,657 What are you blabbering? 595 00:49:28,297 --> 00:49:33,457 It's a great escape from pubs, temples, orchestra and weddings. 596 00:49:33,650 --> 00:49:36,577 But sisters, not from you guys! 597 00:49:36,697 --> 00:49:38,777 I'll take you to a new world. 598 00:49:39,697 --> 00:49:41,297 But I'm going to leave you alone here. 599 00:49:42,937 --> 00:49:44,697 Father Noel... Come out here! 600 00:49:45,537 --> 00:49:47,097 Father Noel... Come out! 601 00:49:48,537 --> 00:49:52,297 Don't change our religion! 602 00:49:52,337 --> 00:49:58,017 Don't convert our religion! 603 00:49:58,097 --> 00:49:59,657 Why such a crowd...? 604 00:49:59,697 --> 00:50:02,577 -Why are they screaming, dad? -Why such a big protest? 605 00:50:02,657 --> 00:50:03,737 What happened, Dad? 606 00:50:04,457 --> 00:50:05,510 I'm scared, dad! 607 00:50:05,535 --> 00:50:07,097 -Father Noel! -Down, down! 608 00:50:07,137 --> 00:50:11,378 -Father Noel! -Down, down! 609 00:50:11,737 --> 00:50:13,537 Why are they saying your name out loud? 610 00:50:13,577 --> 00:50:14,657 What happened? 611 00:50:16,417 --> 00:50:19,057 Be calm, stay calm. What do you want? 612 00:50:20,297 --> 00:50:24,704 Long live our sister Malathi! Long live our sister Malathi! 613 00:50:46,577 --> 00:50:51,817 Devils like Father Abraham are trampling our 'Dharma'! 614 00:50:51,842 --> 00:50:54,562 They are hunting our society down. 615 00:50:54,657 --> 00:50:58,257 Oh God! No, ma'am... I did nothing of that sort! 616 00:50:58,659 --> 00:51:01,107 [inaudible] 617 00:51:01,457 --> 00:51:02,857 He is wiping our religion... 618 00:51:02,897 --> 00:51:05,657 ...using our culture as his weapon. 619 00:51:05,697 --> 00:51:07,177 David, let me go and talk to her. 620 00:51:07,297 --> 00:51:11,195 He is bribing our Hindu and Muslim brothers... 621 00:51:11,220 --> 00:51:16,870 ...to forcibly coverting them into Christianity! 622 00:51:17,217 --> 00:51:20,057 Lies! All your words are lies! 623 00:51:21,497 --> 00:51:23,657 We need to punish Father Noel! 624 00:51:23,737 --> 00:51:26,937 Punish Father Noel! 625 00:51:36,937 --> 00:51:39,657 David, take your sisters inside. 626 00:51:50,137 --> 00:51:53,137 Oh God! Save me! 627 00:52:02,497 --> 00:52:05,057 Let me go! 628 00:52:15,897 --> 00:52:17,857 David! 629 00:52:18,913 --> 00:52:22,753 David... get up! 630 00:52:23,690 --> 00:52:27,821 David... get up! David! 631 00:53:17,657 --> 00:53:19,116 Dad! 632 00:53:36,337 --> 00:53:39,897 You... how did you know? 633 00:53:40,097 --> 00:53:42,562 I just saw it on TV. 634 00:53:42,587 --> 00:53:45,097 How's your dad doing? 635 00:53:45,137 --> 00:53:46,817 Are they telecasting it? 636 00:53:47,457 --> 00:53:48,697 Are you okay? 637 00:53:49,577 --> 00:53:52,457 You want me to come there? 638 00:53:55,977 --> 00:53:58,297 David? Say something... 639 00:53:59,177 --> 00:54:02,217 David... what happened? 640 00:54:03,977 --> 00:54:06,777 No... I'll be alright! 641 00:54:07,137 --> 00:54:10,337 You be strong. Stay with dad. 642 00:54:11,185 --> 00:54:12,211 I'll take care of it. 643 00:54:12,236 --> 00:54:14,417 -Come and see this...-Call if you need any- 644 00:54:14,497 --> 00:54:16,457 David? 645 00:54:17,897 --> 00:54:21,923 What you are watching now is the protest of Bharath Samithi. 646 00:54:22,205 --> 00:54:25,235 Matlathi Madam, who is famous for her various other deeds, 647 00:54:25,267 --> 00:54:28,962 took a new step today about religion conversion. 648 00:54:29,137 --> 00:54:30,297 Oh God! 649 00:54:31,049 --> 00:54:34,382 Is this her new trick to win the forth coming elections? 650 00:54:41,977 --> 00:54:45,435 He must be punished for sure! 651 00:54:45,777 --> 00:54:49,193 You are watching, now Bharath Samithi party people 652 00:54:49,218 --> 00:54:52,634 ...are public shaming a priest of Bandra. 653 00:54:54,097 --> 00:54:57,777 What are they doing? There were so many of your men? 654 00:54:58,737 --> 00:55:00,697 At least one of you could have helped him. 655 00:55:03,137 --> 00:55:04,897 There were more than a 100 people there! 656 00:55:06,017 --> 00:55:07,617 No one came to save him! 657 00:55:08,497 --> 00:55:11,697 Just like some hero... 658 00:55:12,257 --> 00:55:17,097 ...you think I could have stopped it all by myself? 659 00:55:18,057 --> 00:55:23,657 I have a family to think of. I'm sorry, David! 660 00:55:29,377 --> 00:55:31,337 I know this guy... 661 00:55:32,417 --> 00:55:36,057 He sold my sister's house just a few days ago. 662 00:55:39,057 --> 00:55:40,817 Real estate agent, no? 663 00:55:40,897 --> 00:55:43,017 Yes, dad. His office is near by... 664 00:55:44,617 --> 00:55:45,735 You know him? 665 00:55:45,760 --> 00:55:48,080 Yes, he's Rajesh. I know him well. 666 00:55:53,777 --> 00:55:55,857 Dad... I need to talk to you. 667 00:55:55,897 --> 00:55:59,798 I'm busy right now. 668 00:56:00,037 --> 00:56:03,735 Busy? Dad... 669 00:56:04,592 --> 00:56:06,992 I need to talk... to you. 670 00:56:07,017 --> 00:56:08,937 You could have called me earlier, no? 671 00:56:09,017 --> 00:56:12,217 I could have... Come now. 672 00:56:17,617 --> 00:56:19,817 What happened to him? 673 00:56:23,577 --> 00:56:26,657 Why are you making 2 omelets with 1 egg? 674 00:56:26,817 --> 00:56:29,257 She kissed me, dad! Splat on my cheek. 675 00:56:29,337 --> 00:56:32,177 Look at the mark on my cheek. 676 00:56:32,312 --> 00:56:33,592 How silly! 677 00:56:33,617 --> 00:56:35,977 Anybody can kiss anyone on the cheek 678 00:56:36,057 --> 00:56:39,817 Haven't you seen foreigners kissing all the time? 679 00:56:40,017 --> 00:56:41,657 That's not it, dad 680 00:56:41,682 --> 00:56:43,174 You couldn't find another girl, huh? 681 00:56:43,199 --> 00:56:46,552 What if she's deaf and mute? She's still a person, dad... 682 00:56:46,577 --> 00:56:48,817 You pig! She is Peter's fiancee! 683 00:56:48,857 --> 00:56:50,817 She's like your sister-in-law... 684 00:56:50,897 --> 00:56:54,257 But dad... I love her! 685 00:56:54,457 --> 00:56:58,017 You psycho! I get it now. 686 00:56:58,097 --> 00:57:00,217 You are starting this after so long... 687 00:57:00,257 --> 00:57:03,177 But before you go for the kill, think properly. 688 00:57:03,217 --> 00:57:05,817 In this case, you are the killer and the prey! 689 00:57:05,857 --> 00:57:07,817 Because Peter is your friend 690 00:57:07,897 --> 00:57:09,417 Listen to me... 691 00:57:11,558 --> 00:57:14,318 You street rat! Why do you make my son drink? 692 00:57:14,343 --> 00:57:15,863 Come with me. 693 00:57:17,731 --> 00:57:18,731 Come! 694 00:57:24,937 --> 00:57:29,337 -Where did she kiss you? -See... right here. 695 00:57:29,857 --> 00:57:31,977 Here... or here? 696 00:57:32,057 --> 00:57:33,657 There's a big difference 697 00:57:33,737 --> 00:57:37,937 -More or less here -Hmmmm, plus one. 698 00:57:38,472 --> 00:57:41,352 Were the eyes shut or open? 699 00:57:41,377 --> 00:57:43,417 -Hers or mine? -Hers, of course! 700 00:57:45,377 --> 00:57:47,537 -They were open. -Minus one. 701 00:57:47,577 --> 00:57:48,684 Why? 702 00:57:48,709 --> 00:57:50,697 Stamp harder! Don't do a soft job. 703 00:57:50,777 --> 00:57:53,577 Okay... where were her hands? 704 00:57:53,617 --> 00:57:56,497 Were they ruffling your hair or... 705 00:57:56,537 --> 00:58:00,137 ...on your shoulders? Or your waist? Or...? 706 00:58:02,457 --> 00:58:03,497 I don't remember! 707 00:58:03,522 --> 00:58:06,162 -What are you doing here? -Another minus... 708 00:58:06,257 --> 00:58:07,977 How long would she have kissed you for? 709 00:58:08,017 --> 00:58:10,697 -One minute! -What! A whole minute? 710 00:58:13,257 --> 00:58:17,057 You are a lucky boy! Looks like you had fun! 711 00:58:17,497 --> 00:58:20,857 Even heroines don't kiss for that long, David. 712 00:58:21,297 --> 00:58:22,577 How dumb! 713 00:58:23,377 --> 00:58:26,097 If I say one minute it doesn't mean one minute... 714 00:58:30,406 --> 00:58:31,599 Mosquito...! 715 00:58:37,257 --> 00:58:39,937 Roughly two seconds... 716 00:58:46,040 --> 00:58:47,086 Two seconds... 717 00:58:47,111 --> 00:58:48,551 So now you are being truthful... 718 00:58:49,097 --> 00:58:51,897 Okay, she seems to be interested in you. 719 00:58:51,937 --> 00:58:53,777 That's for sure. 720 00:58:53,817 --> 00:58:57,137 Now does Roma bank give you 2% interest... 721 00:58:57,217 --> 00:59:02,737 ...or 7 and 1/2 %? Or is it 100% festival bumper offer? 722 00:59:03,337 --> 00:59:05,897 You have to ask her that 723 00:59:06,279 --> 00:59:07,388 Okay. 724 00:59:10,142 --> 00:59:11,280 That's not okay 725 00:59:14,057 --> 00:59:18,017 Because... Peter is my friend 726 00:59:18,097 --> 00:59:18,832 I can't- 727 00:59:18,857 --> 00:59:20,737 You are celebrating friendship day then? 728 00:59:20,777 --> 00:59:22,177 So why did you come here? 729 00:59:22,217 --> 00:59:27,777 Look David... in this world love is the only emotion 730 00:59:27,817 --> 00:59:29,497 Everything else is loose motion 731 00:59:34,297 --> 00:59:36,097 Now what do I do? 732 00:59:36,937 --> 00:59:38,297 Start your scooter 733 00:59:40,617 --> 00:59:42,657 Hey... hey... hey! 734 00:59:46,217 --> 00:59:47,857 Caught you! 735 00:59:47,937 --> 00:59:49,177 I must tell you something 736 00:59:49,257 --> 00:59:50,438 Just you 737 00:59:52,057 --> 00:59:56,817 Not kill you. Talk... to you! 738 01:00:02,737 --> 01:00:06,897 When I was 8 years old, I fell in love for the 1st time 739 01:00:07,137 --> 01:00:11,737 With a horse rider's daughter. It was 'one-side' love 740 01:00:11,817 --> 01:00:16,977 She didn't like at all. I think she was terrified of me 741 01:00:20,217 --> 01:00:24,337 After that... my wedding with Annie 742 01:00:27,497 --> 01:00:28,577 Oh Annie! 743 01:00:31,057 --> 01:00:34,137 On our wedding day Annie ditched me 744 01:00:34,177 --> 01:00:36,097 And eloped with her boyfriend. 745 01:00:37,817 --> 01:00:41,057 Really bad luck, Roma! 746 01:00:42,897 --> 01:00:48,217 Because of that... I was bad luck for everyone in town 747 01:00:49,377 --> 01:00:52,377 No one would invite me to weddings at all 748 01:00:57,337 --> 01:00:59,377 Roma? Roma! 749 01:01:02,217 --> 01:01:03,217 Roma! 750 01:01:06,057 --> 01:01:08,417 Hey? Roma? 751 01:01:10,417 --> 01:01:12,777 Did you feel it too? 752 01:01:12,817 --> 01:01:14,417 Feel... feel! 753 01:01:15,555 --> 01:01:18,537 Night... last night. You... me... 754 01:01:23,897 --> 01:01:25,617 Mark... mark. See this. 755 01:01:26,177 --> 01:01:28,697 You... me...! 756 01:01:30,977 --> 01:01:32,537 Did you feel it? 757 01:01:43,137 --> 01:01:47,777 Useless fellows... listen I got a girl too! 758 01:02:00,008 --> 01:02:01,608 Tomorrow come at 8:30 a.m 759 01:02:02,897 --> 01:02:04,897 Shop is closed. Come tomorrow. 760 01:02:04,977 --> 01:02:07,017 You were also part of the crowd that hit my dad? 761 01:02:08,737 --> 01:02:09,937 Why did you hit him? 762 01:02:09,977 --> 01:02:11,577 You are that Father's son? 763 01:02:12,417 --> 01:02:14,537 If he doesn't stop what he's doing... 764 01:02:14,897 --> 01:02:16,737 ...we'll hit him again. 765 01:02:18,223 --> 01:02:20,183 Order a pani puri, Shilpa. 766 01:02:21,457 --> 01:02:25,577 -Welcome. -Oh, it's ready? 767 01:02:26,577 --> 01:02:27,937 Will you hit him again? 768 01:02:28,457 --> 01:02:30,057 What did he do, that was so bad? 769 01:02:30,152 --> 01:02:32,192 You hit him like a dog in the middle of the road 770 01:02:32,217 --> 01:02:34,817 -Get lost, dude. -I won't, till you tell me. 771 01:02:35,881 --> 01:02:38,063 Who are you messing with? Let go of my hand 772 01:02:38,104 --> 01:02:39,118 What are you doing? 773 01:02:39,152 --> 01:02:41,352 I'm asking him to stop and he's torturing me 774 01:02:41,377 --> 01:02:43,977 He won't listen if you talk politely 775 01:02:48,377 --> 01:02:49,537 What are you doing? 776 01:02:49,617 --> 01:02:51,217 Don't hurt my child! 777 01:02:51,257 --> 01:02:52,977 -Who called you? -Don't... please! 778 01:02:53,017 --> 01:02:54,105 Who called you? 779 01:02:54,130 --> 01:02:55,835 Some guy called Ranade Babu 780 01:02:56,137 --> 01:02:57,857 -Who is he? -A big don in this area 781 01:02:57,937 --> 01:03:00,697 Without his support, no one can do business here 782 01:03:00,737 --> 01:03:02,417 Give me his address 783 01:03:13,937 --> 01:03:15,697 'Kabadi... kabadi' 784 01:03:15,777 --> 01:03:19,137 Catch him! 785 01:03:20,942 --> 01:03:23,462 Come... come. Like a lion cub! 786 01:03:25,297 --> 01:03:26,577 Hit me! 787 01:03:34,817 --> 01:03:37,737 Don't let him go. Catch him! 788 01:03:39,417 --> 01:03:41,337 You messed up, Subramani! 789 01:03:51,537 --> 01:03:52,817 I need to talk to him 790 01:03:54,777 --> 01:03:55,897 Let me go 791 01:03:56,657 --> 01:03:57,937 Hit him 792 01:03:59,497 --> 01:04:00,937 Get him 793 01:04:04,177 --> 01:04:05,297 Leave me 794 01:04:06,257 --> 01:04:07,937 Let me talk to him 795 01:04:19,697 --> 01:04:23,217 Are you mad, dude? Why did you go there? 796 01:04:23,857 --> 01:04:28,777 They are big time rowdies. What can you do alone? 797 01:04:29,217 --> 01:04:31,097 Did you think about us at all? Idiot! 798 01:04:31,145 --> 01:04:32,625 Should I say 'Amen' like dad? 799 01:04:32,657 --> 01:04:34,417 Why? You don't think that we are angry? 800 01:04:43,937 --> 01:04:45,737 Let's go to the police 801 01:04:49,931 --> 01:04:53,171 You've come to complain against Ranade Babu and MLA Malathi? 802 01:04:53,937 --> 01:04:57,977 -What are you guys? -Christians 803 01:04:59,097 --> 01:05:00,577 Christians, but which caste? 804 01:05:00,697 --> 01:05:02,577 Chettiars, Mudhaliars or Nadars? 805 01:05:05,377 --> 01:05:08,857 -Where do you work? -At South Pacific Airlines 806 01:05:09,337 --> 01:05:12,137 -Airhostess? -No, ground staff 807 01:05:12,657 --> 01:05:13,737 You won't fly... 808 01:05:14,257 --> 01:05:17,577 -You...? -Guitarist. 809 01:05:17,697 --> 01:05:20,537 -Huh? -Guitarist 810 01:05:22,257 --> 01:05:25,457 Your God has only said "Turn the other cheek when hit" 811 01:05:25,577 --> 01:05:26,977 Not to log complaints 812 01:05:27,833 --> 01:05:29,113 What, Matthew? 813 01:05:31,817 --> 01:05:36,140 There's someone to complain against that madam every day. 814 01:05:36,800 --> 01:05:37,800 Look... 815 01:05:38,177 --> 01:05:40,592 He's come twice in a row 816 01:05:41,039 --> 01:05:44,521 Your injuries will heal by then 817 01:05:44,577 --> 01:05:46,897 Then they'll ask us to withdraw the complaint 818 01:05:46,977 --> 01:05:48,177 And I'll be hassled 819 01:05:56,255 --> 01:05:57,371 What? 820 01:05:58,177 --> 01:06:00,137 Why are you glaring? 821 01:06:00,217 --> 01:06:01,269 David... come, get up! 822 01:06:01,295 --> 01:06:03,735 Leave... go away! 823 01:06:06,095 --> 01:06:07,441 David 824 01:06:09,537 --> 01:06:11,097 How can they do this? 825 01:06:11,577 --> 01:06:13,697 How can they beat your dad up like this? 826 01:06:13,777 --> 01:06:17,417 Do we live amongst humans or beasts? 827 01:06:17,497 --> 01:06:20,177 You don't know anything about me 828 01:06:20,217 --> 01:06:23,697 I've put many criminals like them behind the bars! 829 01:06:27,457 --> 01:06:29,697 You guys want tea? 830 01:06:29,777 --> 01:06:33,497 No? Please pay before you leave. 831 01:06:34,457 --> 01:06:38,737 This isn't just your issue. This is the country's issue. 832 01:06:38,817 --> 01:06:41,737 The law gives power to the common man. 833 01:06:41,777 --> 01:06:45,217 The common man can go to the court and say... 834 01:06:45,337 --> 01:06:50,297 "Your Honor! Give me justice I am a common man" 835 01:06:58,017 --> 01:07:00,177 But I've betrayed Peter 836 01:07:00,257 --> 01:07:03,137 Why are you bringing Peter into this now? 837 01:07:07,297 --> 01:07:10,057 No... I'm betraying him. 838 01:07:11,470 --> 01:07:13,870 Roma and I will get married 839 01:07:14,328 --> 01:07:18,208 That means his state will be just like mine now. 840 01:07:18,614 --> 01:07:19,691 Huh? 841 01:07:22,368 --> 01:07:25,761 Peter will become David 842 01:07:25,786 --> 01:07:29,432 I'm very happy on one side 843 01:07:30,337 --> 01:07:36,017 But everyone will make fun of him, no? 844 01:07:36,297 --> 01:07:37,977 -Nothing like that! -No? 845 01:07:38,857 --> 01:07:43,017 Whatever it is, Peter is only marrying her for the boat 846 01:07:43,097 --> 01:07:44,737 -Isn't it? -Yes... yes 847 01:07:44,817 --> 01:07:47,457 For you it is love. Yes or no? 848 01:07:50,399 --> 01:07:51,599 Yes. 849 01:07:53,857 --> 01:07:57,897 Then... what do I do now? 850 01:08:01,817 --> 01:08:04,577 Who'll be most interested in getting you married? 851 01:08:04,784 --> 01:08:05,864 Me 852 01:08:07,457 --> 01:08:09,297 No, you dumb head! 853 01:08:09,377 --> 01:08:12,097 -Your mom. -So? 854 01:08:12,617 --> 01:08:18,377 Go, tell your mom. Ask her to talk to Roma's dad. 855 01:08:18,697 --> 01:08:20,137 Mom...! 856 01:08:21,937 --> 01:08:23,297 Will my mom agree for this? 857 01:08:23,337 --> 01:08:25,057 She'll agree 100% 858 01:08:25,257 --> 01:08:30,977 You say..."Mom... I am wondering..." 859 01:08:31,137 --> 01:08:32,617 I am wondering... 860 01:08:34,257 --> 01:08:36,737 Who'll take care of me when you die? 861 01:08:44,977 --> 01:08:47,817 After I die, you think about it 862 01:08:47,897 --> 01:08:51,497 Mom, get me married 863 01:08:53,857 --> 01:08:55,017 Really? 864 01:08:56,057 --> 01:08:57,417 Honestly? 865 01:08:57,737 --> 01:09:02,697 Oh Lord! My son has agreed. I'm so happy right now! 866 01:09:03,457 --> 01:09:04,817 Who's this girl? 867 01:09:06,177 --> 01:09:09,217 Mom... but that girl- 868 01:09:09,297 --> 01:09:10,937 Why does it matter who she is? 869 01:09:11,057 --> 01:09:14,377 Call girl, tall, short even with a moustache 870 01:09:14,417 --> 01:09:16,297 Who cares? You marry her. 871 01:09:16,377 --> 01:09:19,297 -Tell me, who is she? -Roma. 872 01:09:22,232 --> 01:09:24,352 Which Roma? Peter's Roma? 873 01:09:24,377 --> 01:09:28,777 Yes... Peter's Roma She... that day- 874 01:09:29,257 --> 01:09:31,257 You idiot! Have you lost it? 875 01:09:31,421 --> 01:09:34,301 You know, she's getting married in 10 days time 876 01:09:34,377 --> 01:09:38,017 If our folks get to know, they'll tear you to shreds! 877 01:09:38,217 --> 01:09:41,137 You rascal! Get out now. 878 01:09:43,377 --> 01:09:44,657 Just go! 879 01:09:53,337 --> 01:09:54,817 Come and eat, dude. 880 01:10:01,017 --> 01:10:02,497 What are you doing? 881 01:10:02,537 --> 01:10:04,777 Let me go, David! 882 01:10:05,897 --> 01:10:07,697 Whyare you suddenly behaving stupidly? 883 01:10:08,299 --> 01:10:11,257 David! Let me go! 884 01:10:11,337 --> 01:10:13,297 Will you let go of me or not? 885 01:10:13,497 --> 01:10:15,337 David! You are insane 886 01:10:15,417 --> 01:10:17,137 Are you planning to kill me? Go ahead! 887 01:10:17,217 --> 01:10:18,497 Kill me! 888 01:10:18,577 --> 01:10:21,777 David, I'm telling you, no? 889 01:10:23,017 --> 01:10:26,257 David! Just kill me 890 01:10:27,177 --> 01:10:29,097 Will you talk to Roma's dad about me or not? 891 01:10:29,137 --> 01:10:32,897 Oh no! God won't forgive me if I do 892 01:10:32,937 --> 01:10:35,097 Please... no need, son 893 01:10:35,137 --> 01:10:36,777 Listen to me, son! 894 01:10:36,817 --> 01:10:37,977 Tell me now, will you do it? 895 01:10:38,017 --> 01:10:41,297 No, David! Don't do that 896 01:10:41,377 --> 01:10:42,977 Are you going to talk or not? 897 01:10:47,937 --> 01:10:50,177 Are you going to talk or...? 898 01:10:50,217 --> 01:10:52,617 What have you done? 899 01:10:53,137 --> 01:10:55,057 Listen to me 900 01:10:55,217 --> 01:10:57,177 No need. Leave me now 901 01:10:57,217 --> 01:10:58,897 Oh! No! 902 01:11:02,537 --> 01:11:05,777 How will I be alive without you? 903 01:11:05,857 --> 01:11:07,737 It's not like I can live without you! 904 01:11:09,457 --> 01:11:12,377 But I want Roma too 905 01:11:13,937 --> 01:11:15,017 Please mom! 906 01:11:15,137 --> 01:11:16,657 Talk to him, mom. 907 01:11:21,586 --> 01:11:23,857 -Mom come! -No need, leave me now. 908 01:11:24,017 --> 01:11:25,250 Go 909 01:11:25,737 --> 01:11:27,137 Please? 910 01:11:31,217 --> 01:11:33,137 There's no other way? 911 01:11:36,537 --> 01:11:37,937 Oh Lord! 912 01:11:39,897 --> 01:11:42,577 Who knows what will happen now? 913 01:11:44,177 --> 01:11:46,857 Mister Almida? 914 01:11:57,617 --> 01:11:58,817 Mom? 915 01:11:58,897 --> 01:12:00,097 Oh mom! 916 01:12:01,097 --> 01:12:02,257 Oh no...! 917 01:12:03,417 --> 01:12:04,657 Mom? 918 01:12:21,561 --> 01:12:24,681 2 weeks of medicine and 3 weeks of rest. 919 01:12:24,777 --> 01:12:28,017 And she shouldn't even talk to anyone for 4 weeks. 920 01:12:29,457 --> 01:12:30,897 Mom...! 921 01:12:32,897 --> 01:12:34,497 I told you, no? 922 01:12:34,977 --> 01:12:36,977 -Dad? -You are making a mistake. 923 01:12:37,497 --> 01:12:41,417 That wasn't just a coconut. It was a message from God! 924 01:12:41,897 --> 01:12:43,017 What message? 925 01:12:43,097 --> 01:12:46,897 It wasn't a coconut. It was Jesus warning you 926 01:12:47,457 --> 01:12:50,457 What broke wasn't your mom's head 927 01:12:51,177 --> 01:12:53,177 But 'good morning' in Jesus Christ's style! 928 01:12:53,257 --> 01:12:56,497 Boy, wake up. You've slept for too long. 929 01:13:01,913 --> 01:13:03,673 Good morning? 930 01:13:07,377 --> 01:13:08,777 Please eat, dad. 931 01:13:13,497 --> 01:13:15,097 Say something, daddy. 932 01:13:15,177 --> 01:13:16,217 Please... 933 01:13:29,057 --> 01:13:30,137 Dad...! 934 01:13:37,657 --> 01:13:42,297 Dad... eat something Eat, dad...! 935 01:14:25,672 --> 01:14:28,672 "Tantalize me ahaa... stare sexily" 936 01:14:28,697 --> 01:14:33,497 "Eyes drunken and dazed. Lips that invite love-glazed" 937 01:14:34,497 --> 01:14:37,457 Safety 1st in Kabadi 938 01:14:37,497 --> 01:14:39,737 Otherwise this is what will happen 939 01:14:40,457 --> 01:14:46,217 "Chariot that rolls with ease. Legs that sway to tease" 940 01:14:51,577 --> 01:14:53,417 Bro... he has come again! 941 01:15:03,097 --> 01:15:04,537 What's his problem? 942 01:15:11,017 --> 01:15:14,697 What is it, my dear calf? Didn't you get enough? 943 01:15:14,896 --> 01:15:17,576 What the hell do you want? 944 01:15:17,697 --> 01:15:19,297 I want an answer. 945 01:15:30,005 --> 01:15:35,765 "Oh mind, ignite the fire that you find" 946 01:15:35,904 --> 01:15:41,877 "Oh battle! Overcome the pain it causes" 947 01:15:47,577 --> 01:15:53,137 "Bloodshed in a battlefield is just and righteous" 948 01:15:53,297 --> 01:15:58,817 "If wound heals, justice will alter proceed now, don't falter!" 949 01:15:59,153 --> 01:16:04,793 "Start the hunt, fulfill your desire race up your speed" 950 01:16:04,817 --> 01:16:10,777 "Once magic is revealed, life becomes bitter" 951 01:16:16,017 --> 01:16:21,817 "Oh mind, ignite the fire that you find" 952 01:16:21,897 --> 01:16:27,817 "Oh battle! Overcome the pain it causes" 953 01:16:27,937 --> 01:16:33,417 "There's no sin in this, change your path!" 954 01:16:33,577 --> 01:16:39,257 "Justice and righteousness are up for sale in the market" 955 01:16:39,417 --> 01:16:44,377 "For the world to salute you rise and revolt" 956 01:16:44,417 --> 01:16:49,777 "When your path changes, no need to hold fear in the heart" 957 01:16:50,164 --> 01:16:56,142 "Only when denied the crown, he became Buddha, the Enlightened one" 958 01:17:22,217 --> 01:17:28,062 "Oh mind, ignite the fire that you find" 959 01:17:28,641 --> 01:17:34,198 "Oh battle! Overcome the pain it causes" 960 01:17:49,577 --> 01:17:52,977 What is your problem? You want to take revenge, is it? 961 01:17:54,817 --> 01:17:59,097 No... I wanted to know why you hit my father 962 01:18:02,697 --> 01:18:05,097 My dad didn't do anything like what they say on the news 963 01:18:07,857 --> 01:18:09,777 The reason we hit your dad... 964 01:18:10,377 --> 01:18:11,617 ...is business 965 01:18:12,057 --> 01:18:13,057 Trade...! 966 01:18:13,897 --> 01:18:18,337 Investing Rs 10 and getting a 2 rupee profit isn't business 967 01:18:18,777 --> 01:18:23,297 Getting a profit without any investment is politics 968 01:18:24,718 --> 01:18:26,663 Middle class people like you won't understand 969 01:18:26,703 --> 01:18:28,217 No, you don't know! 970 01:18:29,137 --> 01:18:31,617 Advertisement is the keystone to business 971 01:18:31,737 --> 01:18:35,617 What's the reason now you drink coke instead of poor man's soda? 972 01:18:35,857 --> 01:18:36,897 Advertisment! 973 01:18:37,737 --> 01:18:41,497 It's the only way to enlighten blockheads like you! 974 01:18:41,577 --> 01:18:43,537 During summer we must sell air conditioners 975 01:18:43,617 --> 01:18:45,577 And umbrellas during rain 976 01:18:45,697 --> 01:18:49,257 A councilor faces drainage and mosquito problems 977 01:18:49,337 --> 01:18:52,297 Legislative assembly members have caste and religious issues 978 01:18:52,377 --> 01:18:54,897 Parliament members have water and tax issues 979 01:18:55,017 --> 01:18:56,977 Like this we have a huge list! 980 01:18:58,256 --> 01:19:02,176 A good businessman must ensure he is in the limelight! 981 01:19:02,217 --> 01:19:05,377 A good politician must not exhaust his problems! 982 01:19:05,497 --> 01:19:08,417 Stuff to be sold keeps changing 983 01:19:08,497 --> 01:19:10,897 We need instant advertisements 984 01:19:11,137 --> 01:19:12,577 That day your dad was our scape goat 985 01:19:12,657 --> 01:19:14,137 Otherwise, someone else! 986 01:19:22,297 --> 01:19:25,577 Hey! MLA Malathi asked us to do this 987 01:19:25,657 --> 01:19:27,497 What can you do after knowing this? 988 01:19:28,617 --> 01:19:32,497 I'll go to Malathi madam and ask her 989 01:19:46,537 --> 01:19:47,857 God is great...! 990 01:19:48,937 --> 01:19:52,377 Don't think it's just a coconut that fell on her 991 01:19:53,525 --> 01:19:54,632 It wasn't just a coconut 992 01:19:54,657 --> 01:19:58,577 -That's God's message -You think that too? 993 01:19:59,497 --> 01:20:03,017 That's what it is, boss 994 01:20:04,177 --> 01:20:06,657 You know what's outside a coconut? 995 01:20:06,977 --> 01:20:09,657 -What do they call it? -A coconut? 996 01:20:11,737 --> 01:20:13,417 The covering 997 01:20:13,457 --> 01:20:14,327 Yes... the covering 998 01:20:14,352 --> 01:20:18,072 The covering will always be hard 999 01:20:19,337 --> 01:20:22,057 But if you want to eat what's inside... 1000 01:20:23,617 --> 01:20:25,817 ...then you must break it open, right? 1001 01:20:25,897 --> 01:20:28,737 -Yes -You need to try 1002 01:20:29,657 --> 01:20:30,977 Now look at me 1003 01:20:31,617 --> 01:20:34,457 -This has happened to me too -How? 1004 01:20:35,097 --> 01:20:37,257 I've been in jail thrice? 1005 01:20:39,497 --> 01:20:41,737 But have I ever stopped this? 1006 01:20:42,952 --> 01:20:44,112 No? 1007 01:20:44,137 --> 01:20:45,177 No! 1008 01:20:45,617 --> 01:20:48,497 When I come out, I open the parlor again 1009 01:20:50,257 --> 01:20:51,377 Right? 1010 01:20:51,657 --> 01:20:54,777 In the same way, you want Roma 1011 01:20:55,097 --> 01:20:57,697 Any number of coconuts can be broken for that, David 1012 01:20:58,737 --> 01:20:59,817 Hey boss! 1013 01:20:59,937 --> 01:21:02,330 But don't lose hope 1014 01:21:03,602 --> 01:21:05,161 What do I do now? 1015 01:21:07,057 --> 01:21:09,177 -Leave now. -Fraud! 1016 01:21:10,017 --> 01:21:12,177 You get free massages and then raid on top of it! 1017 01:21:12,217 --> 01:21:14,457 If I tell your wife, you are dead meat 1018 01:21:14,537 --> 01:21:16,657 -It's not like that, madam. -Then how? 1019 01:21:17,297 --> 01:21:19,937 The new officer is strict. That's why... 1020 01:21:21,177 --> 01:21:23,457 They'll send you home tonight itself, madam 1021 01:21:25,472 --> 01:21:27,552 -Hey 301! -Tell me, madam 1022 01:21:27,617 --> 01:21:29,497 Did my husband bring food? 1023 01:21:36,297 --> 01:21:39,217 -What? -Nothing 1024 01:21:40,497 --> 01:21:44,137 Hey, David. We can try this... 1025 01:21:45,017 --> 01:21:48,617 Involve a big person in this case... 1026 01:21:48,777 --> 01:21:50,057 Who'll volunteer? 1027 01:21:51,257 --> 01:21:53,017 I've fought with everyone 1028 01:21:54,017 --> 01:21:56,217 Even with that snooty-king Albert 1029 01:21:56,897 --> 01:21:59,377 Isn't that Albert a sentimental chap? 1030 01:22:01,257 --> 01:22:02,497 Do this... 1031 01:22:03,097 --> 01:22:06,737 Roma loves you... right? 1032 01:22:08,036 --> 01:22:12,996 That Father must be forcing her to marry Peter 1033 01:22:13,177 --> 01:22:14,737 Then he's committing a sin 1034 01:22:14,777 --> 01:22:17,377 Here, this is for you 1035 01:22:18,977 --> 01:22:21,257 Fathers are not allowed to sin 1036 01:23:58,152 --> 01:23:59,592 Let me go 1037 01:24:03,057 --> 01:24:04,497 Leave me 1038 01:24:05,417 --> 01:24:06,697 What happened? 1039 01:24:11,497 --> 01:24:12,777 Let it go, dad 1040 01:24:15,937 --> 01:24:17,337 Leave it, dad 1041 01:24:26,857 --> 01:24:30,057 Noel, what is this? Come back inside. 1042 01:24:48,177 --> 01:24:49,617 I told him in the beginning 1043 01:24:50,417 --> 01:24:54,297 No need of this church. This charity and prayers... 1044 01:24:56,200 --> 01:24:57,880 What did we get out of all this? 1045 01:25:00,337 --> 01:25:03,257 Where's the God he trusted? 1046 01:25:05,897 --> 01:25:07,777 My dad and I may disagree on a lot of issues 1047 01:25:09,897 --> 01:25:11,497 I don't even like him sometimes... 1048 01:25:14,297 --> 01:25:16,097 ...but I have a right. 1049 01:25:16,657 --> 01:25:20,457 They have no right to hit my dad... no right at all! 1050 01:25:23,857 --> 01:25:29,457 In front of everybody to put tar on his face 1051 01:25:31,455 --> 01:25:33,695 Every time I look at him...! 1052 01:25:37,168 --> 01:25:39,568 Our views may differ... 1053 01:25:42,737 --> 01:25:46,297 -But I can't... -It's okay... 1054 01:25:46,377 --> 01:25:49,817 It hurts... 1055 01:26:01,497 --> 01:26:03,257 It pains! 1056 01:26:19,847 --> 01:26:22,927 Fathers are not allowed to sin 1057 01:26:22,977 --> 01:26:24,057 What? 1058 01:26:24,377 --> 01:26:26,377 Roma and I are getting married 1059 01:26:26,497 --> 01:26:29,177 I know Roma is getting married 1060 01:26:29,337 --> 01:26:30,737 But who are you going to marry? 1061 01:26:30,817 --> 01:26:31,817 Roma! 1062 01:26:32,377 --> 01:26:33,617 Then Peter? 1063 01:26:34,120 --> 01:26:34,936 Roma! 1064 01:26:34,961 --> 01:26:38,392 So you and Peter are both marrying her? 1065 01:26:38,417 --> 01:26:40,977 How many men will Roma marry? 1066 01:26:41,057 --> 01:26:42,377 No... no. It's like this... 1067 01:26:42,817 --> 01:26:47,377 Peter and Roma are having a church wedding. 1068 01:26:48,337 --> 01:26:52,097 But she's getting married to me! 1069 01:26:52,177 --> 01:26:55,377 -So who are you marrying? -Roma, of course 1070 01:26:55,577 --> 01:26:57,337 -Then Peter? -Ro...! 1071 01:26:57,377 --> 01:27:01,337 Are you ridiculing me! I've been repeating this 1072 01:27:01,377 --> 01:27:04,657 Peter and I are getting married! 1073 01:27:05,137 --> 01:27:07,977 Roma and Peter! No... Roma and I! 1074 01:27:09,617 --> 01:27:10,857 Peter... Roma 1075 01:27:10,937 --> 01:27:12,137 Roma... Peter 1076 01:27:14,417 --> 01:27:17,137 -Are you married? -Almost 1077 01:27:17,177 --> 01:27:18,657 But it was cancelled 1078 01:27:18,777 --> 01:27:20,177 That's why I became a priest 1079 01:27:20,257 --> 01:27:21,817 I guessed that! 1080 01:27:22,497 --> 01:27:23,817 Look, David 1081 01:27:24,608 --> 01:27:27,448 I don't know what's going on between you and Roma 1082 01:27:27,497 --> 01:27:30,977 But this wedding can happen only if both the families sign the contract 1083 01:27:31,057 --> 01:27:34,737 Otherwise I can't do anything. Because I'm just a priest, right? 1084 01:27:35,097 --> 01:27:36,657 But you are not God! 1085 01:27:36,897 --> 01:27:38,097 Get lost! 1086 01:27:38,297 --> 01:27:40,577 Hey... hey! 1087 01:27:41,411 --> 01:27:43,851 God's hands and feet are nailed 1088 01:27:43,897 --> 01:27:45,097 Crucified! 1089 01:27:46,257 --> 01:27:50,497 He has a reason to say no. What is your reason, man? 1090 01:27:50,577 --> 01:27:52,817 You waste of a priest! 1091 01:27:55,737 --> 01:27:57,017 Hello! 1092 01:28:00,217 --> 01:28:01,326 Praise be to the Lord 1093 01:28:01,351 --> 01:28:04,431 Fathers are not allowed to sin 1094 01:28:05,857 --> 01:28:09,977 No... no! 1095 01:28:11,217 --> 01:28:13,617 He won't do anything for you 1096 01:28:13,737 --> 01:28:15,377 You are a bad sort 1097 01:28:15,497 --> 01:28:18,097 But he's Lord's messenger 1098 01:28:18,297 --> 01:28:21,857 -But you aren't God's devotee -What? 1099 01:28:23,817 --> 01:28:25,817 Can't you help me? 1100 01:28:26,937 --> 01:28:29,297 I won't help you 1101 01:28:29,937 --> 01:28:32,137 You are not my dad? 1102 01:28:32,537 --> 01:28:34,297 Hello sweety! 1103 01:28:36,617 --> 01:28:41,377 "No one on earth who does not call you 'father'...there's no doubt" 1104 01:28:42,937 --> 01:28:44,257 Father...! 1105 01:28:44,786 --> 01:28:45,807 I asked you to come 1106 01:28:45,832 --> 01:28:47,072 Don't drag me! I'm coming 1107 01:28:47,097 --> 01:28:48,937 Watch out! Coconut may fall 1108 01:28:51,617 --> 01:28:52,737 Go now 1109 01:29:02,937 --> 01:29:06,017 Are your parents home? 1110 01:29:10,497 --> 01:29:11,777 Very good... Very good... 1111 01:29:12,817 --> 01:29:16,737 David's a very good boy. Like a little child. 1112 01:29:17,137 --> 01:29:21,097 Peter's also a good boy. A very nice boy. 1113 01:29:21,577 --> 01:29:24,617 Both of them will keep you happy 1114 01:29:24,777 --> 01:29:28,337 But the question is who is in your heart? 1115 01:29:28,737 --> 01:29:31,417 David... or Peter? 1116 01:29:32,657 --> 01:29:34,137 Or both? 1117 01:30:09,377 --> 01:30:11,577 Roma...! What is it? 1118 01:30:11,857 --> 01:30:12,977 I'm coming 1119 01:30:25,857 --> 01:30:27,097 Father...? 1120 01:30:41,217 --> 01:30:43,817 2 weeks of medicine and 3 weeks of rest. 1121 01:30:43,897 --> 01:30:47,137 And he also must not talk to anyone else for 4 weeks. 1122 01:30:52,297 --> 01:30:54,537 This is another message from God 1123 01:30:55,257 --> 01:30:57,097 You didn't read it properly last time. 1124 01:30:57,137 --> 01:30:59,137 That's why this is a new follow up 1125 01:31:00,377 --> 01:31:02,857 Listen at least now. Leave her alone. 1126 01:31:03,657 --> 01:31:05,657 Roma isn't for you. Leave her and go! 1127 01:31:31,937 --> 01:31:34,577 'O Lord Ganesha of curved trunk and brilliance of a million suns' 1128 01:31:34,617 --> 01:31:38,297 'Please remove all obstacles that hinder progress in life' 1129 01:31:39,297 --> 01:31:45,152 Praise be to the sun and moon 1130 01:31:59,017 --> 01:32:01,017 This ritual has been well done 1131 01:32:04,817 --> 01:32:06,137 Thanks! 1132 01:32:09,057 --> 01:32:10,786 -We'll meet you downstairs -See you 1133 01:32:14,378 --> 01:32:15,390 See you! 1134 01:32:15,415 --> 01:32:18,935 Ma'am, meeting at 3:00 p.m. Roy sir will be coming too. 1135 01:32:23,577 --> 01:32:25,497 What are you doing? Who are you? 1136 01:32:25,617 --> 01:32:28,257 Somebody help! Oh no! 1137 01:32:31,177 --> 01:32:33,097 Why did you drag my father into this? 1138 01:32:34,017 --> 01:32:36,737 -Who's your father? -Father Abraham. 1139 01:32:37,057 --> 01:32:38,937 -I'm his son... -Madam! Why are you- 1140 01:32:40,977 --> 01:32:42,737 Why did you hit my father? 1141 01:32:43,617 --> 01:32:45,137 Look here, son 1142 01:32:45,177 --> 01:32:46,937 I'm not related to you in any way 1143 01:32:48,137 --> 01:32:50,337 -Tell me -One minute 1144 01:32:51,097 --> 01:32:55,657 So much anger because I called you 'son' for a minute? 1145 01:32:55,777 --> 01:32:59,097 But forcing your religion on us is righteousness? 1146 01:32:59,177 --> 01:33:02,377 How do you think we'd feel if you wipe out our religion? 1147 01:33:02,457 --> 01:33:04,697 My dad didn't force anyone to convert 1148 01:33:04,777 --> 01:33:06,017 I don't believe that 1149 01:33:06,097 --> 01:33:07,777 He didn't do that and he won't either 1150 01:33:07,817 --> 01:33:10,497 We have proof. Where does he get money? 1151 01:33:10,577 --> 01:33:12,217 And who is really behind all of this? 1152 01:33:12,257 --> 01:33:13,577 We have proof 1153 01:33:13,657 --> 01:33:16,377 Proof? If you've proof, then show it! 1154 01:33:16,497 --> 01:33:18,937 Keep it in front of everyone right here, then I'll leave 1155 01:33:18,977 --> 01:33:22,617 Even if your dad is innocent, what we did is right 1156 01:33:22,817 --> 01:33:26,297 Because... it's a lesson to other Fathers out there 1157 01:33:26,704 --> 01:33:28,584 You won't understand all this 1158 01:33:28,977 --> 01:33:31,137 You are just a kid. Now leave away. 1159 01:33:31,217 --> 01:33:32,417 Will you open the door or not? 1160 01:33:32,457 --> 01:33:35,617 I won't go without answers 1161 01:33:36,137 --> 01:33:39,497 Answer me! You said you had evidence 1162 01:33:39,577 --> 01:33:42,497 Till now we only put tar on your dad's face 1163 01:33:42,777 --> 01:33:45,497 I'll wipe out your entire family if you are not careful 1164 01:33:45,577 --> 01:33:46,097 I won't 1165 01:33:46,137 --> 01:33:46,977 Open it! 1166 01:33:47,057 --> 01:33:48,440 I won't go... not without answers! 1167 01:33:48,465 --> 01:33:49,945 You said you had evidence 1168 01:33:50,657 --> 01:33:51,377 Tell me 1169 01:33:51,417 --> 01:33:53,857 I won't leave this place unless I get the answer from you 1170 01:33:53,937 --> 01:33:55,417 Take him and throw him out 1171 01:33:55,457 --> 01:33:56,737 Sister Malathi 1172 01:33:56,857 --> 01:33:59,177 He has the audacity to ask me questions! 1173 01:33:59,497 --> 01:34:02,337 Move... move! 1174 01:34:02,537 --> 01:34:04,497 We know everything. Get out of here now. 1175 01:34:04,577 --> 01:34:07,697 I'm speaking to you as a Tamilian. Answer me! 1176 01:34:07,897 --> 01:34:10,817 We'll beat you to a pulp, get out now! 1177 01:34:10,897 --> 01:34:14,537 Answer me... now! 1178 01:34:14,617 --> 01:34:15,697 Get lost! 1179 01:34:15,737 --> 01:34:17,417 You said you had evidence! 1180 01:34:17,442 --> 01:34:18,483 Give it to me 1181 01:34:18,508 --> 01:34:19,548 Go away 1182 01:34:19,577 --> 01:34:22,617 'Long live our sister Malathi' You are able to shout that, no? 1183 01:34:22,642 --> 01:34:23,682 Go! 1184 01:34:23,707 --> 01:34:25,392 She's saying she has some vital evidence 1185 01:34:25,417 --> 01:34:26,737 Ask her to bring that to me then 1186 01:34:31,712 --> 01:34:34,432 Listen to me. I want answers 1187 01:34:34,457 --> 01:34:37,737 I won't leave this place without it. Answer me! 1188 01:34:44,217 --> 01:34:45,497 Answer me! 1189 01:34:46,537 --> 01:34:47,937 Did you get answers? 1190 01:34:51,217 --> 01:34:53,257 Did you get any... answer? 1191 01:34:54,217 --> 01:34:57,057 You won't. I didn't either. 1192 01:34:57,217 --> 01:34:59,577 We won't get the answers we are searching for 1193 01:34:59,657 --> 01:35:01,217 Because we have it ourselves 1194 01:35:01,657 --> 01:35:03,137 We should answer them 1195 01:35:04,777 --> 01:35:06,347 Answer for answer... You understand? 1196 01:35:06,977 --> 01:35:08,697 Your dad is not the 1st person they've hit 1197 01:35:08,737 --> 01:35:10,777 And he won't be the last either 1198 01:35:11,457 --> 01:35:12,817 They won't stop 1199 01:35:13,417 --> 01:35:16,337 Will you stop? Did you stop? 1200 01:35:19,057 --> 01:35:23,977 They won't stop. We must stop them. 1201 01:35:25,297 --> 01:35:26,537 You got it. 1202 01:35:27,577 --> 01:35:31,377 Once... just once give them a spoonful of their medicine! 1203 01:35:32,826 --> 01:35:37,136 [inaudible] 1204 01:35:48,697 --> 01:35:50,417 Now they won't let you go away 1205 01:35:50,577 --> 01:35:52,777 When it comes to taking a life... 1206 01:35:52,857 --> 01:35:58,497 ...it only matters who takes it first. 1207 01:36:14,337 --> 01:36:15,617 Wait here. 1208 01:36:17,999 --> 01:36:19,599 I want to see Gayathri ma'am. 1209 01:36:20,337 --> 01:36:22,057 Don't you dare come here anymore. 1210 01:36:22,297 --> 01:36:24,057 Ask Gayathri ma'am to say that to me 1211 01:36:24,457 --> 01:36:27,177 I'm telling you and you are acting like a rowdy! 1212 01:36:27,217 --> 01:36:28,723 Will you go or should I call the cops? 1213 01:36:28,748 --> 01:36:30,224 Call the cops! 1214 01:36:30,257 --> 01:36:32,337 If you want to, then call them 1215 01:36:32,617 --> 01:36:33,817 I'm talking here. Get lost! 1216 01:36:33,937 --> 01:36:35,537 Call her! 1217 01:36:35,617 --> 01:36:38,177 You go now Dad, go inside 1218 01:36:38,657 --> 01:36:41,897 Go inside. Please, dad 1219 01:36:43,577 --> 01:36:44,737 Please...! 1220 01:36:52,872 --> 01:36:53,792 David...! 1221 01:36:53,817 --> 01:36:54,457 -You... -I- 1222 01:36:54,482 --> 01:36:55,482 Leave! 1223 01:37:00,577 --> 01:37:02,217 Don't come here anymore 1224 01:37:09,871 --> 01:37:11,311 Go, please 1225 01:37:38,257 --> 01:37:40,337 How many more days will you be like this David? 1226 01:37:42,417 --> 01:37:45,497 Dad's not able to forget this whole thing 1227 01:37:46,217 --> 01:37:49,657 But even you are acting crazy and hounding them 1228 01:37:50,297 --> 01:37:53,297 I can't stand to see the two of you like this, David 1229 01:38:03,137 --> 01:38:07,259 "A silent death, in stealth..." 1230 01:38:07,284 --> 01:38:11,481 "...snatched away life's breath!" 1231 01:38:11,537 --> 01:38:15,785 "A soaring dream today..." 1232 01:38:15,810 --> 01:38:19,921 "...crash-landed to dissolve away" 1233 01:38:19,977 --> 01:38:23,417 We are middle class. There's nothing we can do. 1234 01:38:24,657 --> 01:38:27,577 It's stupid to have even thought we'd get justice. 1235 01:38:29,377 --> 01:38:33,217 Whether you accept this or not... that's the truth! 1236 01:38:33,897 --> 01:38:35,097 Fact! 1237 01:38:36,857 --> 01:38:41,204 "Why do dreams fade into the horizon?" 1238 01:38:41,229 --> 01:38:45,321 "Why do moments melt into oblivion?" 1239 01:38:45,368 --> 01:38:49,721 "Why is memory hitting me hard?" 1240 01:38:49,755 --> 01:38:54,121 "Why is my world crumbling abruptly?" 1241 01:39:32,586 --> 01:39:35,666 David...! Dad is missing 1242 01:39:36,017 --> 01:39:37,817 I've searched everywhere 1243 01:39:40,657 --> 01:39:43,377 David! 1244 01:39:43,497 --> 01:39:46,017 Brother... where are you? 1245 01:39:47,097 --> 01:39:48,297 David! 1246 01:39:55,657 --> 01:39:57,057 David...! 1247 01:39:58,097 --> 01:39:59,417 David! 1248 01:39:59,617 --> 01:40:02,537 What are you doing there? Get down here now. 1249 01:40:03,857 --> 01:40:05,937 What are you sitting and doing here? 1250 01:40:06,017 --> 01:40:09,297 David! David, hold me. 1251 01:40:12,585 --> 01:40:16,145 Save me... pull me up, David! 1252 01:40:16,457 --> 01:40:20,777 I'm scared. David... David 1253 01:40:20,897 --> 01:40:24,377 David...! 1254 01:40:50,417 --> 01:40:54,017 God has given ability to bear pain to only one man in a million 1255 01:40:54,217 --> 01:40:56,377 Jesus Christ alone is the best example ever 1256 01:40:58,337 --> 01:40:59,777 Dad...! 1257 01:41:03,097 --> 01:41:07,977 Forgiveness is the answer to bringing happiness 1258 01:41:08,217 --> 01:41:11,023 If anyone harms you or... 1259 01:41:13,851 --> 01:41:17,561 ...fights with you, forgive them. 1260 01:41:18,217 --> 01:41:21,257 That's when Jesus will forgive you at the right time 1261 01:41:22,297 --> 01:41:24,977 It's the best human quality. 1262 01:41:25,097 --> 01:41:28,097 Jesus's virtue of forgiveness 1263 01:41:29,217 --> 01:41:32,897 Forgiveness alone will bring happiness to life. 1264 01:41:41,409 --> 01:41:43,409 Jesus Christ will bless you! 1265 01:41:46,577 --> 01:41:48,017 Oh Lord...! 1266 01:42:15,967 --> 01:42:17,127 Like this... 1267 01:42:18,017 --> 01:42:21,977 Just a little distance I grabbed his hand... 1268 01:42:22,417 --> 01:42:26,457 If I'd let him go, he'd have fallen into the sea and died. 1269 01:42:27,497 --> 01:42:29,777 They'd have cried for 2 days... 1270 01:42:30,257 --> 01:42:33,897 And then, I'd have married Roma 1271 01:42:34,577 --> 01:42:36,137 And become a hero 1272 01:42:37,463 --> 01:42:38,523 But... 1273 01:42:40,522 --> 01:42:43,601 Why didn't I do that? 1274 01:42:45,017 --> 01:42:49,537 Because I'm a good man, right? 1275 01:42:51,230 --> 01:42:53,990 What did this good fellow get? 1276 01:42:55,377 --> 01:42:57,697 Ring the church bells 1277 01:42:57,937 --> 01:42:59,177 Ring... ring the bell 1278 01:42:59,257 --> 01:43:01,097 God is testing you, David. 1279 01:43:02,617 --> 01:43:06,629 How many more tests? 1280 01:43:07,883 --> 01:43:09,881 I'm a double graduate now 1281 01:43:10,657 --> 01:43:12,697 You've finished the final test now 1282 01:43:14,017 --> 01:43:15,577 Look at this Rodriguez 1283 01:43:16,257 --> 01:43:18,697 He's proposed to me 16 times! 1284 01:43:18,897 --> 01:43:20,937 After all that, I said okay 1285 01:43:21,537 --> 01:43:25,337 Suppose he'd stopped after just 2 or 3 tries...? 1286 01:43:25,657 --> 01:43:28,177 How would this beauty have been born, tell me? 1287 01:43:32,616 --> 01:43:34,656 You are the best man tomorrow, aren't you? 1288 01:43:36,497 --> 01:43:37,937 So what? 1289 01:43:38,017 --> 01:43:39,817 Then it's so simple 1290 01:43:39,857 --> 01:43:41,937 You know how our weddings happen, no? 1291 01:43:45,337 --> 01:43:48,377 I have one experience 1292 01:43:49,792 --> 01:43:54,672 The priest will ask everybody there 1293 01:43:54,697 --> 01:43:58,777 Relatives, family and friends if they have an objection 1294 01:44:02,777 --> 01:44:07,897 At my wedding, my bride had an objection 1295 01:44:07,977 --> 01:44:09,617 So she ran away 1296 01:44:10,337 --> 01:44:12,457 Look at your stupid brain going on repeat mode 1297 01:44:12,897 --> 01:44:14,417 Listen to me seriously 1298 01:44:15,577 --> 01:44:20,617 When the priest asks if there are any objections, you speak up 1299 01:44:21,137 --> 01:44:23,017 Then the wedding will stop 1300 01:44:24,257 --> 01:44:26,617 Then you... and Roma 1301 01:44:29,337 --> 01:44:30,617 But- 1302 01:44:30,937 --> 01:44:32,377 Look here, David 1303 01:44:32,417 --> 01:44:35,057 You tell me honestly. Roma loves you, doesn't she? 1304 01:44:41,937 --> 01:44:42,951 Poor Roma 1305 01:44:42,976 --> 01:44:45,456 She's going to marry Peter when she's in love with you 1306 01:44:45,857 --> 01:44:48,417 You must stop that wedding and save her 1307 01:44:48,775 --> 01:44:50,255 That's your duty 1308 01:45:09,054 --> 01:45:10,694 Duty, yes...! 1309 01:45:12,567 --> 01:45:16,007 I... must... save her! 1310 01:45:24,534 --> 01:45:26,694 I must stop this wedding 1311 01:45:27,737 --> 01:45:29,617 Excuse me. Stop... stop! 1312 01:45:29,657 --> 01:45:31,177 This wedding must be stopped 1313 01:45:31,257 --> 01:45:35,337 I'm in love with Roma Peter... no, I... 1314 01:45:35,377 --> 01:45:39,348 I... Roma... I... 1315 01:45:39,963 --> 01:45:41,940 I'm in love with her 1316 01:45:42,737 --> 01:45:44,097 You can't do this, can you? 1317 01:45:44,697 --> 01:45:47,137 Please keep quiet at least for today 1318 01:45:48,111 --> 01:45:49,871 David...! 1319 01:45:51,217 --> 01:45:54,017 I haven't come to teach you anything here 1320 01:45:55,097 --> 01:45:59,057 No right or wrong... You are an adult now. 1321 01:45:59,097 --> 01:46:02,257 You know yourself what's right and wrong 1322 01:46:02,297 --> 01:46:03,457 So what now? 1323 01:46:04,977 --> 01:46:08,097 I didn't come to drink a quarter either. 1324 01:46:09,897 --> 01:46:11,897 But I'll tell you this 1325 01:46:12,567 --> 01:46:13,580 Hey! 1326 01:46:15,285 --> 01:46:18,879 Whatever it is, listen to what this says! 1327 01:46:20,257 --> 01:46:25,297 Whether right or wrong, listen to what your heart says 1328 01:46:25,897 --> 01:46:29,817 If I hadn't listened to what my heart said then... 1329 01:46:31,097 --> 01:46:33,337 ...you wouldn't be born in this world. 1330 01:46:33,377 --> 01:46:34,857 Understand? 1331 01:46:35,017 --> 01:46:36,177 Dad...! 1332 01:46:36,257 --> 01:46:37,657 Dad... dad... dad 1333 01:47:09,939 --> 01:47:15,659 "Is this fair, oh life?" 1334 01:47:16,177 --> 01:47:18,924 "Twisiting paths..." 1335 01:47:19,151 --> 01:47:21,802 "you changed my direction”" 1336 01:47:22,545 --> 01:47:28,201 "You changed it like a magic" 1337 01:47:29,564 --> 01:47:35,213 "You ingnited the fire in the heart" 1338 01:47:36,177 --> 01:47:41,199 "All that's said was just lies" 1339 01:47:42,816 --> 01:47:45,428 "As it is said..." 1340 01:47:45,611 --> 01:47:50,140 "Tears are life's true companion" 1341 01:47:50,457 --> 01:47:56,387 "Oh life!" 1342 01:47:56,867 --> 01:48:02,606 "Oh life!" 1343 01:48:03,097 --> 01:48:06,337 I... love... Roma. But Roma and Peter... 1344 01:48:07,177 --> 01:48:08,257 Peter? 1345 01:48:09,617 --> 01:48:11,657 -I need to talk to you David -Why? 1346 01:48:16,737 --> 01:48:18,537 I lied to you earlier, David 1347 01:48:19,457 --> 01:48:20,817 About what? 1348 01:48:20,992 --> 01:48:24,152 I told you I was only marrying Roma for the boat 1349 01:48:24,288 --> 01:48:26,088 I don't want any darn boat, David. 1350 01:48:28,602 --> 01:48:31,817 Because I saw her at the church for the first time 1351 01:48:32,857 --> 01:48:35,617 You know that 1st time love feeling you get? 1352 01:48:35,657 --> 01:48:36,897 I was struck by that 1353 01:48:36,937 --> 01:48:39,977 I decided that day that I wanted to marry her 1354 01:48:40,057 --> 01:48:43,857 I didn't tell you then, because I have an image too 1355 01:48:43,937 --> 01:48:45,857 What if she rejected me? 1356 01:48:49,337 --> 01:48:51,337 Bosco... come... come! 1357 01:48:51,377 --> 01:48:53,857 I'm glad you didn't come drunk today. 1358 01:49:00,817 --> 01:49:02,217 What? 1359 01:49:03,297 --> 01:49:04,777 What is this? 1360 01:49:08,377 --> 01:49:09,817 I will say it 1361 01:49:10,432 --> 01:49:11,432 Stop this wedding 1362 01:49:11,457 --> 01:49:13,257 Excuse me... stop... stop 1363 01:49:13,577 --> 01:49:14,937 I love Roma! 1364 01:49:44,057 --> 01:49:45,697 David! 1365 01:51:34,657 --> 01:51:39,957 "Somethings have to be done..." 1366 01:51:40,115 --> 01:51:46,059 "You got to finish what you begun" 1367 01:51:47,497 --> 01:51:52,692 "Something just have to be done..." 1368 01:51:52,717 --> 01:51:55,481 "You just can't hide" 1369 01:51:55,537 --> 01:51:57,457 -Ro... -"You can't run" 1370 01:51:57,704 --> 01:51:58,704 David! 1371 01:51:59,537 --> 01:52:05,057 "Now I am spinning out of control" 1372 01:52:05,286 --> 01:52:11,282 "Out of control, out of control" 1373 01:52:13,006 --> 01:52:18,617 "Spinning out of control" 1374 01:52:32,377 --> 01:52:37,497 "Something always goes wrong" 1375 01:52:37,577 --> 01:52:43,472 "You did your best. But it all came undone." 1376 01:52:44,977 --> 01:52:50,303 "Something always goes wrong..." 1377 01:52:50,328 --> 01:52:56,323 "Even though you tried for so long" 1378 01:52:57,024 --> 01:53:02,584 "Now I am spinning out of control" 1379 01:53:02,657 --> 01:53:08,510 "Out of control, out of control" 1380 01:53:10,881 --> 01:53:16,271 "Spinning out of control" 1381 01:53:16,337 --> 01:53:16,857 Ro- 1382 01:53:16,889 --> 01:53:22,844 "It just didn't work out" 1383 01:53:22,877 --> 01:53:28,441 "It just didn't work out, the way I planned it" 1384 01:53:29,770 --> 01:53:35,728 "It just didn't work out" 1385 01:53:36,149 --> 01:53:41,908 "It just didn't work out, the way I planned it" 1386 01:53:42,417 --> 01:53:48,377 "But I tried.. oh how I tried!" 1387 01:54:45,993 --> 01:54:48,953 What God destined let man not destroy! 1388 01:54:50,977 --> 01:54:52,417 Exchange the rings. 1389 01:55:11,377 --> 01:55:17,097 "Now I am spinning out of control" 1390 01:55:17,322 --> 01:55:23,302 "Out of control, out of control." 1391 01:55:25,241 --> 01:55:31,169 "Spinning out of control!" 1392 01:55:43,807 --> 01:55:45,807 Hey...! 1393 01:55:53,657 --> 01:55:54,977 Get lost! 1394 01:56:05,857 --> 01:56:08,857 Stop it now. I'm okay. 1395 01:56:09,222 --> 01:56:11,102 What happened to you? 1396 01:56:16,400 --> 01:56:17,840 I'm telling you, right? 1397 01:56:19,257 --> 01:56:20,857 Beautiful, isn't it? 1398 01:56:24,719 --> 01:56:26,199 I meant the bride... 1399 01:56:28,662 --> 01:56:30,342 Lucky guy! 1400 01:56:32,944 --> 01:56:36,064 -Lucky guy? -I meant you. 1401 01:56:38,311 --> 01:56:39,351 What? 1402 01:56:42,127 --> 01:56:44,470 Only for one in a million... 1403 01:56:45,172 --> 01:56:48,601 God gives the strength to handle pain. 1404 01:56:49,937 --> 01:56:51,937 Mister...? 1405 01:56:52,487 --> 01:56:55,687 David... David... 1406 01:56:56,632 --> 01:56:57,655 David...? 1407 01:56:57,680 --> 01:57:00,240 That name is the cause of all these hassles. 1408 01:57:01,577 --> 01:57:07,497 If I were Peter, I'd be with Roma there. 1409 01:57:09,297 --> 01:57:12,777 But... I'm not Peter! 1410 01:57:13,794 --> 01:57:15,074 I'm David! 1411 01:57:17,497 --> 01:57:19,937 There are many Peters in this world. 1412 01:57:21,217 --> 01:57:24,977 But a David like you are very rare. 1413 01:57:25,777 --> 01:57:30,377 What David did today couldn't have been done by any Peter! 1414 01:57:31,737 --> 01:57:34,737 That's why he's Peter and you are David. 1415 01:57:37,584 --> 01:57:38,824 God bless you! 1416 01:57:43,103 --> 01:57:45,263 Thanks, Father...? 1417 01:57:47,343 --> 01:57:48,863 Father David. 1418 01:57:49,646 --> 01:57:51,486 -David...! -Dav- 1419 01:57:52,591 --> 01:57:54,791 Nice name, isn't it? 1420 01:57:59,095 --> 01:58:00,975 -David? -Father David! 1421 01:58:01,017 --> 01:58:02,249 Fa... 1422 01:58:21,217 --> 01:58:25,617 "For our groom..." 1423 01:58:25,697 --> 01:58:29,057 "No stick-thin bride-chick will I be blessed with I think" 1424 01:58:30,817 --> 01:58:34,257 "For our groom..." 1425 01:58:34,297 --> 01:58:37,577 "No stick-thin bride-chick will I be blessed with I think" 1426 01:58:37,617 --> 01:58:39,577 "For our groom..." 1427 01:58:39,617 --> 01:58:43,857 "No stick-thin bride-chick will I be blessed with I think" 1428 01:59:03,977 --> 01:59:05,337 Yeah! 1429 01:59:07,727 --> 01:59:08,927 Hey! 1430 01:59:10,863 --> 01:59:12,097 Bash! 1431 01:59:14,165 --> 01:59:15,257 Boom! 1432 01:59:21,657 --> 01:59:23,657 Woah! 102886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.