Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,497 --> 00:02:00,417
"Is this fair, oh life?"
2
00:02:01,002 --> 00:02:03,825
"Twisting paths..."
3
00:02:03,850 --> 00:02:06,606
"you changed my direction."
4
00:02:07,465 --> 00:02:13,387
"You changed it like a magic"
5
00:02:14,027 --> 00:02:19,659
"You ignited a fire in the heart"
6
00:02:20,930 --> 00:02:26,639
"All that's said was just lies"
7
00:02:27,616 --> 00:02:30,297
"Just as it is said"
8
00:02:30,377 --> 00:02:34,843
"Tears are life's true companion"
9
00:02:34,876 --> 00:02:39,942
"Hey Life!"
10
00:02:47,393 --> 00:02:53,356
"Our life is like a river's progression"
11
00:02:53,706 --> 00:02:58,402
"Our injuries show the real us"
12
00:03:00,014 --> 00:03:05,555
"Everyday desires will reach you"
13
00:03:06,388 --> 00:03:11,882
"just as a reflection"
14
00:03:13,036 --> 00:03:18,425
"Everything is a hallucination"
15
00:03:19,790 --> 00:03:25,536
"We all are just toys"
16
00:03:26,322 --> 00:03:32,016
"Everything looks like a lie"
17
00:03:33,018 --> 00:03:36,114
"All that's left is"
18
00:03:36,255 --> 00:03:39,075
"the notion of an 'empty
glass' situation"
19
00:03:39,108 --> 00:03:42,955
"Oh life"
20
00:04:06,366 --> 00:04:12,141
"Everything here is a hallucination"
21
00:04:12,438 --> 00:04:18,085
"We all are just toys"
22
00:04:25,636 --> 00:04:31,460
"All that's left is the presumption
of an empty glass situation"
23
00:04:31,796 --> 00:04:36,128
"Oh Life..."
24
00:04:47,542 --> 00:04:53,521
DAVID
25
00:05:46,316 --> 00:05:48,514
What a catch!
Like bagging the World cup!
26
00:05:49,698 --> 00:05:54,656
"Our bro Peter has come with his Fish!
Come and grab them!"
27
00:05:54,836 --> 00:05:59,636
Peter is here! Move! Give way!
Move aside!
28
00:05:59,972 --> 00:06:04,835
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
29
00:06:05,478 --> 00:06:09,392
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
30
00:06:09,417 --> 00:06:10,516
Huh? How much?
31
00:06:10,596 --> 00:06:14,276
You can only get veggies for that money!
32
00:06:25,305 --> 00:06:27,785
This is all you get
for the money you gave.
33
00:06:28,082 --> 00:06:31,042
Don't be a pest...
No fish for you!
34
00:06:34,360 --> 00:06:36,251
-Give it for Rs 100
-You'll get a photo of this for it!
35
00:06:36,276 --> 00:06:37,356
Just get lost!
36
00:06:50,689 --> 00:06:54,262
David... Merry X'mas! David!
37
00:06:58,037 --> 00:07:00,756
Usually Christmas is in December,
but today is X'mas for me.
38
00:07:00,797 --> 00:07:03,246
Then, I am your Santa Claus!
39
00:07:06,797 --> 00:07:11,037
Just keep watching, from next month we'll
double our quantity and triple our profit.
40
00:07:11,117 --> 00:07:13,877
-How?
-We earn very little.
41
00:07:13,917 --> 00:07:15,917
Half of that money is spent
on renting the boat.
42
00:07:15,997 --> 00:07:18,077
What's left of this? Nothing!
43
00:07:18,157 --> 00:07:20,957
But we are getting
a brand new boat, David!
44
00:07:20,982 --> 00:07:22,062
How?
45
00:07:25,437 --> 00:07:30,477
-I'm getting married, right?
-How... Who is the bride?
46
00:07:30,917 --> 00:07:32,837
The newcomer to
our village, Almeda.
47
00:07:32,917 --> 00:07:35,437
-Marrying Almeda?
-Pch! His daughter
48
00:07:35,477 --> 00:07:38,997
Are you marrying
that deaf and mute girl?
49
00:07:39,077 --> 00:07:41,357
Your wife too ran away.
Did I speak about it?
50
00:07:43,077 --> 00:07:44,677
The girl being dumb will work for me.
51
00:07:44,709 --> 00:07:48,229
All I do daily is get sloshed.
52
00:07:48,277 --> 00:07:50,277
Wouldn't a normal girl
be pissed of with that?
53
00:07:50,357 --> 00:07:53,077
She won't say a word!
She can't talk!
54
00:07:53,109 --> 00:07:55,109
I don't have to
listen to sermons!
55
00:07:55,237 --> 00:07:56,637
Means... No fights.
56
00:07:56,677 --> 00:07:59,677
No fights means only romance... success!
57
00:07:59,981 --> 00:08:03,661
Peter! But her incoming
and outgoing are zilch?
58
00:08:04,237 --> 00:08:05,287
Hey Pirates of the Carribean!
59
00:08:05,801 --> 00:08:06,892
Ask your son to shut up.
60
00:08:07,092 --> 00:08:09,557
He's torturing me here.
61
00:08:09,637 --> 00:08:12,157
What are you saying?
Stop blabbering.
62
00:08:12,517 --> 00:08:15,717
I'm telling you, trust me
We'll buy that boat 100%.
63
00:08:15,797 --> 00:08:18,237
Peter! Keep your wife safe.
64
00:08:18,317 --> 00:08:21,157
Otherwise she'll run off
the way David's wife did.
65
00:08:21,637 --> 00:08:24,317
Briganza, speak acquiring
some general knowledge.
66
00:08:24,437 --> 00:08:26,917
Your younger sister has
14 moles all over her body.
67
00:08:27,372 --> 00:08:30,354
Everyone in this town has seen at least
10 of them. Including your friends
68
00:08:30,379 --> 00:08:33,019
Only she knows where 3 of them are.
69
00:08:34,997 --> 00:08:36,597
Peter! Stop it
70
00:08:36,957 --> 00:08:38,317
Wait!
71
00:08:40,565 --> 00:08:43,485
Peter, aren't you getting married?
72
00:08:43,517 --> 00:08:45,757
Then hide your wife.
73
00:08:45,917 --> 00:08:48,597
If she sees him,
she'll run away too.
74
00:08:51,077 --> 00:08:53,357
This woman blabbers nonsense!
75
00:08:53,397 --> 00:08:55,077
You said the right thing!
76
00:08:57,213 --> 00:08:58,227
Briganza!
77
00:08:58,252 --> 00:09:00,972
Can't you keep your mouth
shut? I'll punch you!
78
00:09:00,997 --> 00:09:04,902
-What did you say?
-Yes, I told Peter-
79
00:09:12,197 --> 00:09:14,237
Mom! You hit my beloved mother
80
00:09:14,317 --> 00:09:15,797
I won't spare you.
81
00:09:24,317 --> 00:09:27,937
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache
Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
82
00:09:28,024 --> 00:09:31,366
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
83
00:09:31,416 --> 00:09:35,046
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
84
00:09:35,157 --> 00:09:38,673
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
85
00:09:39,317 --> 00:09:44,317
"Maria... hot chick, precious pet
Maria... you, I can never forget"
86
00:09:44,397 --> 00:09:46,037
"Bash... bashdis... do!"
87
00:09:46,117 --> 00:09:49,127
"A wife makes life jolly all the way"
88
00:09:49,550 --> 00:09:52,424
"A wife makes life jolly all the way"
89
00:09:53,190 --> 00:09:59,176
"But if its wives,
you will have an earful"
90
00:09:59,677 --> 00:10:00,757
"Hoiyaaa...!"
91
00:10:07,077 --> 00:10:10,757
"Look at her...
Walks with such grace"
92
00:10:10,797 --> 00:10:14,077
"Look at her...
Walks with such grace"
93
00:10:14,357 --> 00:10:20,297
"View the charming image
moving infront of you"
94
00:10:20,877 --> 00:10:24,643
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
95
00:10:24,755 --> 00:10:28,029
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
96
00:10:28,054 --> 00:10:31,420
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
97
00:10:31,553 --> 00:10:34,858
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
98
00:10:43,197 --> 00:10:44,517
What are you up to?
99
00:10:52,797 --> 00:10:56,517
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
100
00:10:56,597 --> 00:10:59,895
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
101
00:10:59,957 --> 00:11:03,771
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
102
00:11:03,842 --> 00:11:07,419
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
103
00:11:07,466 --> 00:11:13,051
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
104
00:11:13,117 --> 00:11:16,818
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
105
00:11:16,917 --> 00:11:19,673
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
106
00:11:19,717 --> 00:11:22,037
One more behind you
107
00:11:22,231 --> 00:11:26,684
"Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
108
00:11:26,807 --> 00:11:30,449
"Oh! Maria Pitache, oh! Maria Pitache"
109
00:11:41,963 --> 00:11:43,965
"Oh! Maria Pitache!"
110
00:11:44,357 --> 00:11:45,877
Oh, no! He fell down
111
00:11:48,597 --> 00:11:50,757
Mom... are you
mad or what?
112
00:11:50,837 --> 00:11:54,157
How many times I've told you
not to waste time with these wastrels?
113
00:11:54,237 --> 00:11:55,677
Come home
you wretched fellow!
114
00:11:55,757 --> 00:11:57,892
-I told him not to start a brawl.
-Get lost, dude.
115
00:11:57,917 --> 00:12:00,117
You are a nitwit and
you act like Mr Perfect?
116
00:12:03,327 --> 00:12:05,261
-Mom!
-I got yelled at. Thanks to you!
117
00:12:21,317 --> 00:12:24,303
"We will sing your praise always..."
118
00:12:24,335 --> 00:12:29,103
"...for your infinite Grace in all ways"
119
00:12:33,572 --> 00:12:36,692
Dear brothers and sisters
dearest to our Lord Jesus
120
00:12:37,677 --> 00:12:39,517
Christ is a good shepherd
121
00:12:40,037 --> 00:12:43,357
Despite 100 sheep in His flock
he worries about that solitary sheep
122
00:12:43,677 --> 00:12:45,542
...which has strayed
123
00:12:45,567 --> 00:12:50,470
...from His flock and is lost
124
00:12:51,517 --> 00:12:54,051
We all are aware...
125
00:12:54,963 --> 00:12:57,957
...of the recent fire mishap in Bandra...
126
00:12:57,997 --> 00:13:01,837
...where our near and dear
ones lost their kith and kin.
127
00:13:02,332 --> 00:13:07,568
Their belongings, their shelter for
decades and their livelihood...
128
00:13:08,997 --> 00:13:11,437
Their own tiny world
129
00:13:12,637 --> 00:13:18,556
They've lost everything and are in
the streets, homeless and penniless.
130
00:13:20,357 --> 00:13:22,997
The reason why
I gathered you folks here is...
131
00:13:23,357 --> 00:13:29,309
...the way Our Lord cared and worried
for that one single sheep that strayed
132
00:13:30,037 --> 00:13:35,637
...that same way, we must fulfill
our duty toward the Bandra victims also
133
00:13:36,962 --> 00:13:38,362
Go, my dears.
134
00:13:44,077 --> 00:13:47,468
Compassionate folks in my flock
135
00:13:48,207 --> 00:13:51,302
Open your hearts and contribute
136
00:13:53,757 --> 00:13:55,837
Lord Jesus!
137
00:13:57,997 --> 00:13:59,997
The water tanker has come
138
00:14:00,141 --> 00:14:03,394
Brother, listen to what I'm saying.
139
00:14:14,738 --> 00:14:16,298
Hey!
140
00:14:36,403 --> 00:14:38,563
Dad... water!
141
00:14:46,997 --> 00:14:50,837
And the Lord said 'Let there be light'.
142
00:14:52,357 --> 00:14:54,237
And so there is!
143
00:14:57,997 --> 00:15:00,997
Looks like there's low voltage there too.
144
00:15:01,877 --> 00:15:04,877
David, come here.
145
00:15:10,037 --> 00:15:11,437
You want to try?
146
00:15:11,477 --> 00:15:13,917
No, uncle.
147
00:15:14,157 --> 00:15:15,917
The Jesus of my house will be angry.
148
00:15:16,937 --> 00:15:20,437
I meant your friend!
I'll go home and eat now.
149
00:15:20,557 --> 00:15:22,437
What's cooking at home,
that's so special?
150
00:15:22,509 --> 00:15:25,069
Something really special!
151
00:15:25,117 --> 00:15:28,877
White idlis, and a chutney
in a lighter colour than that!
152
00:15:28,957 --> 00:15:30,677
Shall I pack some and send it over?
153
00:15:30,757 --> 00:15:33,917
It's special to even eat
with my dad these days!
154
00:15:33,997 --> 00:15:35,117
Come... come
155
00:15:35,237 --> 00:15:38,397
Your dad's a pain to you.
And my son tortures me.
156
00:15:39,757 --> 00:15:43,237
What, dude? Your dad
says you torture him.
157
00:15:43,277 --> 00:15:45,277
He's apparently working.
158
00:15:45,357 --> 00:15:48,277
But he doesn't give me
money to even buy alcohol.
159
00:15:49,197 --> 00:15:52,877
He should give me at least
some money to match my size!
160
00:15:54,517 --> 00:15:58,397
What are you glaring at?
You didn't give me anything.
161
00:15:58,517 --> 00:16:00,437
So I asked him and he did.
162
00:16:00,508 --> 00:16:03,508
Why? Shouldn't he?
He's my son too!
163
00:16:03,597 --> 00:16:06,597
No, dude... I bought some
for myself and he wanted it.
164
00:16:06,637 --> 00:16:09,037
You take from him.
Leave me in peace.
165
00:16:15,157 --> 00:16:17,597
Pray to our Lord, my soul
166
00:16:17,677 --> 00:16:20,677
My heart and mind
surrender unto Him
167
00:16:20,717 --> 00:16:23,717
Do not forget... His helping
hand that touched your life
168
00:16:24,117 --> 00:16:28,197
Don't forget Father Abraham
also has a family... Amen!
169
00:16:29,797 --> 00:16:30,997
Sorry, dad!
170
00:16:32,757 --> 00:16:34,837
24/7 we will live on idlis.
171
00:16:34,917 --> 00:16:36,677
With chilly powder but without oil.
172
00:16:38,437 --> 00:16:39,757
Let it go, David.
173
00:16:40,077 --> 00:16:42,397
He'll struggle only for Bandra people
174
00:16:42,637 --> 00:16:44,357
Will he even think of us?
175
00:16:45,924 --> 00:16:48,036
I know why you are all mad at me.
176
00:16:48,857 --> 00:16:52,377
Because I gave half my salary
to rehabilitate them?
177
00:16:53,617 --> 00:16:58,657
The way I serve you,
you must serve others too.
178
00:16:59,497 --> 00:17:02,697
Jesus Christ did not say this
only to his 12 apostles.
179
00:17:03,791 --> 00:17:06,591
He did to all those who have faith
in our Almighty Lord Jesus.
180
00:17:07,303 --> 00:17:12,423
If some job gets done through me,
shouldn't I set an example?
181
00:17:12,657 --> 00:17:14,537
You helped... how many others did?
182
00:17:14,577 --> 00:17:17,497
There were 50 people.
We only collected Rs 20.
183
00:17:17,737 --> 00:17:19,337
What do we do with 20-
184
00:17:20,977 --> 00:17:24,017
Why don't you ask them
to donate properly?
185
00:17:24,908 --> 00:17:26,889
Why can't you say, 'Fire
broke out in Bandra...'
186
00:17:26,914 --> 00:17:30,552
'If you don't give money, God
will poke your eyes out?'
187
00:17:30,577 --> 00:17:32,577
They would have panicked
and donated immediately
188
00:17:32,737 --> 00:17:35,257
Instead you talk of
missing cows and sheep!
189
00:17:35,472 --> 00:17:37,112
If you run
behind one sheep...
190
00:17:37,137 --> 00:17:39,137
...then the rest will be
minced meat for 'biryani'!
191
00:17:40,617 --> 00:17:43,377
Talk practically, dad.
You have three kids.
192
00:17:43,777 --> 00:17:47,617
With a loan of Rs 2,50,000...
Interest due for 6 months on top of that.
193
00:17:48,377 --> 00:17:52,297
Otherwise, we can sell
this golden abode we live in
194
00:17:53,245 --> 00:17:54,312
We can't sell it
195
00:17:54,337 --> 00:17:57,137
-Why?
-Patel won't let us
196
00:17:57,497 --> 00:18:01,417
-Who's Patel?
-House owner
197
00:18:02,777 --> 00:18:04,937
She should have
got married last year
198
00:18:05,337 --> 00:18:08,217
With her top grades, she should
be an engineering student now
199
00:18:08,554 --> 00:18:10,137
I don't want to get married at all
200
00:18:10,257 --> 00:18:14,817
I'll study and take up
a job like my sister.
201
00:18:14,897 --> 00:18:16,657
Welcome!
We were waiting for you
202
00:18:16,737 --> 00:18:21,977
Collection? Rs 20.
Such a big box for it!
203
00:18:22,057 --> 00:18:23,977
You please eat quickly
204
00:18:24,057 --> 00:18:26,337
Or else he'll give away
what's on this plate too
205
00:18:27,737 --> 00:18:28,857
Please come in
206
00:18:29,857 --> 00:18:31,657
3 balls... 3 runs
207
00:18:36,057 --> 00:18:37,817
David, come down
208
00:18:37,897 --> 00:18:39,817
I need to talk to you
till the car arrives.
209
00:18:40,337 --> 00:18:41,417
No way!
210
00:18:41,824 --> 00:18:44,144
I don't intend on
going to the shop.
211
00:18:44,177 --> 00:18:45,377
Bowl, dude.
212
00:18:45,697 --> 00:18:48,097
Did anyone see my
pink nail polish?
213
00:18:48,577 --> 00:18:50,897
Why do you need
nail polish at this hour?
214
00:18:54,577 --> 00:18:58,417
-What did I ask you?
-What? Cigarette, no?
215
00:18:58,504 --> 00:19:02,824
-Cigarette? Me?
-Oh my! 'Cigarette? Me?'
216
00:19:02,897 --> 00:19:05,337
Not convincing enough.
Try a little harder.
217
00:19:05,457 --> 00:19:08,377
Tell me you don't want to talk.
Don't tell me I want cigarettes.
218
00:19:08,497 --> 00:19:09,518
Get lost...!
219
00:19:09,543 --> 00:19:12,623
Shall I get some cigarettes
from my dad for you, bro?
220
00:19:17,352 --> 00:19:20,952
We need to pay Rs 25,000
before the 10th as well
221
00:19:20,977 --> 00:19:22,977
Otherwise they'll send us
a notice from the bank
222
00:19:23,657 --> 00:19:25,017
It'll be so disgraceful
223
00:19:25,217 --> 00:19:27,937
Very good! Let them send it.
224
00:19:28,439 --> 00:19:30,439
That's when your dad
will get enlightened!
225
00:19:31,977 --> 00:19:33,897
Even if he understands,
he'll only be like-
226
00:19:36,977 --> 00:19:39,497
What, uncle? All fine?
227
00:19:44,577 --> 00:19:47,977
I've asked two people for the money.
You also try, no?
228
00:19:49,017 --> 00:19:51,857
I'm also committed
to record a devotional album.
229
00:19:52,137 --> 00:19:57,817
"I'm the child of Jesus Christ
I have no fear, not the slightest"
230
00:19:58,337 --> 00:20:00,817
I'll ask him for an advance
231
00:20:02,177 --> 00:20:05,457
If you sing a devotional album,
no one will get devoted or inspired
232
00:20:05,657 --> 00:20:09,577
They'll only be haunted
Poor Jesus...!
233
00:20:10,417 --> 00:20:12,897
Why pity Jesus? What about us?
234
00:20:19,057 --> 00:20:23,737
One foreign trip.
Just one foreign trip.
235
00:20:27,297 --> 00:20:28,737
I'll leave you all this and escape.
236
00:20:28,817 --> 00:20:30,337
I'll also escape!
237
00:20:32,177 --> 00:20:33,536
-The cigarette!
-The car's here.
238
00:20:33,561 --> 00:20:34,641
Bye... bye... bye
239
00:20:35,057 --> 00:20:37,977
Cigarette thief! Wait... wait
240
00:20:38,017 --> 00:20:41,217
Soon I'll buy a ticket in your airlines
and wave you bye from your flight!
241
00:21:04,137 --> 00:21:05,497
Yuck!
What's this?
242
00:21:09,337 --> 00:21:10,897
What's your name, son?
243
00:21:14,232 --> 00:21:15,592
David.
244
00:21:16,377 --> 00:21:21,177
-What's your name?
-My name is Maria... He's my son David
245
00:21:21,777 --> 00:21:23,777
-What's your name, son?
-Mom...!
246
00:21:24,377 --> 00:21:29,457
We'll keep the wedding next month.
We'll take care of all the expenses.
247
00:21:29,497 --> 00:21:34,817
And 3 lakhs cash... our blessing
for the couple's happiness.
248
00:21:35,737 --> 00:21:37,777
We need some time to think.
249
00:21:37,857 --> 00:21:40,937
Could you call your
daughter please?
250
00:21:41,017 --> 00:21:43,537
We own a land right behind.
Really vast and a great asset!
251
00:21:43,672 --> 00:21:46,672
Our 2nd blessing...
For the couple's welfare
252
00:21:46,697 --> 00:21:49,657
That's all fine.
Now show us the girl
253
00:21:49,697 --> 00:21:53,057
2 flats as well in Panjim.
Our 3rd blessing.
254
00:21:53,193 --> 00:21:55,433
-For the couple's happiness
-For the couple's happiness
255
00:21:56,697 --> 00:21:59,817
-Call the girl now?
-Blessy!
256
00:22:00,297 --> 00:22:04,857
She's done a beauty course
as well... she waxes really well.
257
00:22:04,937 --> 00:22:10,377
See... she waxes everyone
in the house all by herself!
258
00:22:11,897 --> 00:22:16,297
She's an expert at it... see?
How smooth and shiny it is!
259
00:22:18,792 --> 00:22:20,792
This house is also on her name.
260
00:22:20,824 --> 00:22:23,584
That's our 4th blessing.
For the couple's happiness.
261
00:22:29,016 --> 00:22:31,776
Her head was like a tomato!
262
00:22:32,720 --> 00:22:38,560
My mom would get me married to
to a blind, crazy, deaf, dumb girl.
263
00:22:41,569 --> 00:22:46,329
I'll never be married.
I know it for sure!
264
00:22:48,017 --> 00:22:49,897
My mom has set
herself up with someone.
265
00:22:51,817 --> 00:22:54,657
That's why she is
trying to push me off.
266
00:22:56,897 --> 00:22:58,057
Half loony-man!
267
00:22:58,697 --> 00:23:03,097
Even when your dad died,
she didn't have any such thoughts.
268
00:23:03,297 --> 00:23:06,937
Now, is it a crime to want you
to settle down before she dies?
269
00:23:07,088 --> 00:23:09,048
Why do you misjudge her?
270
00:23:09,097 --> 00:23:12,377
So... why get me married?
271
00:23:13,537 --> 00:23:16,777
I don't like girls at all, Frenny!
272
00:23:16,817 --> 00:23:21,977
-But you like me?
-Yes! I do... I like you a lot.
273
00:23:23,457 --> 00:23:27,057
Because... when Annie ran away
and left me at the altar...
274
00:23:27,137 --> 00:23:32,264
...everybody laughed at me.
But you alone cried for me.
275
00:23:32,977 --> 00:23:35,122
I've repeated this dialog
so many times to you, David.
276
00:23:35,147 --> 00:23:38,792
Annie took all my jewelry and
ran away. That's why I cried.
277
00:23:38,817 --> 00:23:43,017
But... you cried for me, no?
278
00:23:43,112 --> 00:23:46,417
-Only you...
-Hello, uncle? Massage is over.
279
00:23:46,497 --> 00:23:50,517
You cried for me... huh?
280
00:23:50,787 --> 00:23:52,601
I knew right then...
281
00:23:52,697 --> 00:23:55,937
I'd share everything that
happens in my life with you.
282
00:23:56,057 --> 00:23:59,497
Why rake the past now
and make me sad?
283
00:23:59,577 --> 00:24:03,137
Frenny? Shall I tell you a secret?
284
00:24:04,417 --> 00:24:06,057
Will it be top class?
285
00:24:10,377 --> 00:24:13,297
You know who Eccentric Santa is?
286
00:24:14,417 --> 00:24:16,057
'Eccentric Santa'
287
00:24:16,129 --> 00:24:21,516
'He stops the bride from getting
married in the nick of time'
288
00:24:21,541 --> 00:24:23,329
"Eccentric santa..."
289
00:24:23,377 --> 00:24:28,537
'Beware of this random stranger...
Absolutely weird and a whacko!'
290
00:24:36,337 --> 00:24:38,257
I'm that Eccentric Santa!
291
00:24:38,321 --> 00:24:40,257
-Sis...
-Yeah...
292
00:24:41,937 --> 00:24:42,937
Welcome!
293
00:24:42,962 --> 00:24:46,082
-Why did she come here?
-God bless you!
294
00:24:48,417 --> 00:24:49,657
What happened?
295
00:24:49,938 --> 00:24:52,154
'Eccentric Santa!'
296
00:24:52,977 --> 00:24:57,577
Hey! Wait Get out!
297
00:24:58,057 --> 00:24:59,377
Don't come here ever again, okay?
298
00:24:59,417 --> 00:25:01,817
Get lost... Will any man
come here for a massage?
299
00:25:01,874 --> 00:25:02,953
Get lost!
300
00:25:05,577 --> 00:25:10,857
Hey, bodybuilder...
Where are you going?
301
00:25:10,897 --> 00:25:13,417
Acting smart?
302
00:25:13,937 --> 00:25:15,417
Why are you like this?
303
00:25:15,457 --> 00:25:19,097
I'm trying to stop you
from ruining your life
304
00:25:19,177 --> 00:25:23,297
But you proudly tell the whole world
your Crazy Santa stories... Idiot!
305
00:25:23,817 --> 00:25:27,417
No, dad... Frenny won't tell anyone.
306
00:25:27,737 --> 00:25:29,337
She's my friend, dad.
307
00:25:29,417 --> 00:25:33,057
Can a cat and mouse ever be friends?
308
00:25:33,857 --> 00:25:38,297
When Annie left you,
everyone laughed at you...
309
00:25:38,577 --> 00:25:41,657
Now if everyone knows about
your crazy Santa stories...
310
00:25:41,697 --> 00:25:44,297
...they'll chew you to bits.
311
00:25:44,552 --> 00:25:48,112
Okay... okay. Do me a favor
312
00:25:48,137 --> 00:25:51,257
Tell mom not to find
any more girls for me.
313
00:25:51,337 --> 00:25:53,737
Let her be!
314
00:25:54,457 --> 00:25:56,857
She didn't listen to me
even when I was alive.
315
00:25:56,977 --> 00:25:58,857
Now that I'm dead,
will she? Crazy lady!
316
00:25:58,897 --> 00:26:04,497
Wow, dad! Seems like you
miss her a lot, don't you?
317
00:26:04,897 --> 00:26:06,337
Get lost, dude!
318
00:26:09,537 --> 00:26:13,697
But one thing for sure
If I was alive now...
319
00:26:13,777 --> 00:26:17,857
I'd have fixed that short circuit
between you and all the girls, somehow.
320
00:26:19,089 --> 00:26:21,449
It's not too late... Even now actually!
321
00:26:21,657 --> 00:26:24,737
Let's drink a quarter
and discuss girls
322
00:26:24,817 --> 00:26:27,337
David! Drinking
during the day?
323
00:26:27,377 --> 00:26:29,777
-Lamenting to yourself?
-No need... enough, dad.
324
00:26:30,271 --> 00:26:36,191
Then you are not my son?
Come, please!
325
00:26:54,152 --> 00:26:56,432
Let's drink and catch up.
326
00:27:01,137 --> 00:27:06,337
Girls... what can
we say about them?
327
00:27:06,377 --> 00:27:08,297
Nothing to say.
328
00:27:10,737 --> 00:27:12,217
It's not like that, David.
329
00:27:15,737 --> 00:27:19,977
Women are the most
special species in this world.
330
00:27:20,017 --> 00:27:21,457
Her voice...
331
00:27:21,577 --> 00:27:23,217
...tinkle of her laughter.
332
00:27:23,257 --> 00:27:26,457
Her touch... smell of her sweat.
333
00:27:27,977 --> 00:27:30,657
If we bottled the sweat of
a women as scent and sell it...
334
00:27:33,817 --> 00:27:36,977
A woman's eyes... Just
look into her eyes...!
335
00:27:37,137 --> 00:27:38,374
But dad...
336
00:27:39,528 --> 00:27:43,273
I don't feel anything when
I look at girls at all.
337
00:27:43,697 --> 00:27:45,217
I don't like any girl.
338
00:27:46,657 --> 00:27:51,417
You wouldn't have seen
a girl like that, you stupid!
339
00:27:51,497 --> 00:27:55,337
Otherwise, you'd have been
on fire just looking at her eyes
340
00:27:55,377 --> 00:27:56,697
You wait and see...!
341
00:27:56,737 --> 00:27:58,977
You will meet such a girl
made just for you
342
00:27:59,057 --> 00:28:04,217
That's when that short circuit
will disappear completely
343
00:28:06,457 --> 00:28:07,723
After that,
344
00:28:07,748 --> 00:28:12,556
you'll scream out loud,
insisting on marrying her
345
00:28:15,337 --> 00:28:18,817
You wait and watch.
What I just said will happen
346
00:28:23,737 --> 00:28:28,657
-You'll hit me where it hurts most!
-That guy is going to work only today
347
00:28:28,737 --> 00:28:30,657
And you get him drunk!
348
00:29:05,737 --> 00:29:10,657
"Hey dude! Tell me
Where are you off to in a hurry?"
349
00:29:10,737 --> 00:29:14,817
"Forgetting your guitar,
are you going too far?"
350
00:29:14,897 --> 00:29:17,057
"Emperor jabber-jabber!"
351
00:29:17,137 --> 00:29:21,057
"Lessons not yet done.
Where are you trying to run?"
352
00:29:21,137 --> 00:29:23,577
"Listen to me, dude!"
353
00:29:23,657 --> 00:29:28,208
"Laa laa laa laa laa laa..."
354
00:29:28,233 --> 00:29:32,521
"Laa laa laa laa laa laa..."
355
00:30:07,697 --> 00:30:12,257
Sir, you've been seeing my
face for past 2 months now.
356
00:30:12,337 --> 00:30:14,457
Don't you feel sad for me?
357
00:30:14,697 --> 00:30:16,297
Just one meeting
with Trilok sir, please.
358
00:30:16,377 --> 00:30:17,777
Only you can do it, sir.
359
00:30:17,857 --> 00:30:20,057
Don't get me wrong
looking at my hairstyle, sir.
360
00:30:20,151 --> 00:30:21,937
I'm still a good boy
from a good family.
361
00:30:21,962 --> 00:30:23,602
My father is a Father too, sir!
362
00:30:23,697 --> 00:30:25,977
-Huh?
-In the church I mean.
363
00:30:26,817 --> 00:30:28,857
I play the guitar in the church.
364
00:30:28,937 --> 00:30:30,897
I just finished a devotional album.
365
00:30:30,977 --> 00:30:32,217
Tell him, dude.
366
00:30:32,297 --> 00:30:33,617
"I'm the child of Jesus Christ
I have no-"
367
00:30:33,697 --> 00:30:36,057
Stop... I told you it's not possible.
368
00:30:36,537 --> 00:30:37,977
Andy, one second.
369
00:30:40,617 --> 00:30:42,497
You are a Tamilian and so am I.
370
00:30:42,977 --> 00:30:44,937
We are brothers.
This is for you, sir
371
00:30:45,497 --> 00:30:46,657
Can you do it now?
372
00:30:47,417 --> 00:30:48,417
For this?
373
00:30:48,512 --> 00:30:49,872
A cousin from Hong Kong...
374
00:30:49,897 --> 00:30:52,737
-Your cousin?
-No, my friend's cousin, sir.
375
00:30:52,777 --> 00:30:55,097
I thought only about your hand
when I saw this watch, sir.
376
00:30:55,137 --> 00:30:56,577
Tell him, please.
377
00:30:58,217 --> 00:31:03,097
Sir! It's superb, no?
This will be too.
378
00:31:03,857 --> 00:31:06,697
-What is this now?
-Can't you tell? Cassette, sir.
379
00:31:06,777 --> 00:31:09,217
Trilok sir will love it.
It's my demo, sir!
380
00:31:09,497 --> 00:31:12,657
Please fix just one meeting.
381
00:31:13,697 --> 00:31:15,965
"Your time has come, super...
But you ignored,"
382
00:31:15,990 --> 00:31:18,015
"one more blooper.
You're a dimwit duper"
383
00:31:19,737 --> 00:31:22,657
"You're a moron"
384
00:31:26,257 --> 00:31:32,155
"No one to beat my might.
I'm the star in my own night"
385
00:31:38,857 --> 00:31:43,617
"It's true, you'll see.
Who is alike me?"
386
00:31:47,497 --> 00:31:52,537
"Who is alike me?"
387
00:32:28,827 --> 00:32:31,657
-Mommy!
-Hey...!
388
00:32:32,057 --> 00:32:35,297
Oh sweetie!
How was school today?
389
00:32:35,537 --> 00:32:37,417
Had fun? Good boy.
390
00:32:37,497 --> 00:32:38,857
Say hi to David.
391
00:32:40,017 --> 00:32:42,537
It's really an old song.
He won't like it.
392
00:32:42,617 --> 00:32:46,577
You should get him
a trendy, rocking song.
393
00:32:46,817 --> 00:32:47,977
It's an old song, right?
394
00:32:48,905 --> 00:32:52,162
Arjun's dad loves this song.
395
00:32:52,187 --> 00:32:55,241
He always listened to it.
396
00:32:55,337 --> 00:33:00,457
After he passed away, I kept
listening to it in his memory.
397
00:33:00,657 --> 00:33:04,857
Sometimes, we only like
old and familiar stuff.
398
00:33:05,177 --> 00:33:10,497
An old song comforts
our loneliness, no?
399
00:33:11,217 --> 00:33:15,777
I didn't know there was such
a big emotional story behind it.
400
00:33:16,937 --> 00:33:21,017
So... in short, you'll teach
this song to Arjun...
401
00:33:21,057 --> 00:33:26,017
...and make him play it when
you miss your husband, right?
402
00:33:27,457 --> 00:33:29,297
But don't worry.
I won't charge you.
403
00:33:29,377 --> 00:33:30,777
I have only one condition.
404
00:33:30,817 --> 00:33:32,583
Remember the chicken curry
you made that day?
405
00:33:32,608 --> 00:33:35,232
You must make it
when I come to teach.
406
00:33:35,257 --> 00:33:36,257
Okay!
407
00:33:36,417 --> 00:33:39,537
My taste buds are numb eating idli 24/7!
408
00:33:39,817 --> 00:33:41,737
Oh no! It's 4 o clock!
I have to run.
409
00:33:41,817 --> 00:33:44,657
-Bye, bye!
-See you!
410
00:33:52,697 --> 00:33:58,657
What happened?
Your girl hasn't come as yet?
411
00:33:58,977 --> 00:34:01,177
No, are you okay with
this wedding or not?
412
00:34:01,257 --> 00:34:02,417
I'm tensed now.
413
00:34:04,297 --> 00:34:05,417
Why?
414
00:34:06,377 --> 00:34:09,137
-If I say no, you won't marry her, huh?
-What, David?
415
00:34:09,177 --> 00:34:12,697
Just say it, I swear.
I'll cancel the wedding.
416
00:34:13,657 --> 00:34:16,977
But... I can't buy a boat.
Then don't blame me!
417
00:34:20,097 --> 00:34:24,641
"For this bridegroom..."
418
00:34:24,666 --> 00:34:26,801
"Specially a stick-thin
bride specifically!"
419
00:34:26,857 --> 00:34:30,137
-She has come!
-"Stick thin bri-"
420
00:34:42,297 --> 00:34:44,377
Where did you go yesterday?
We couldn't meet at all.
421
00:34:47,937 --> 00:34:49,737
Oh... Church?
422
00:34:50,097 --> 00:34:52,937
I thought your dad was mad at you.
423
00:34:55,817 --> 00:34:56,817
Not yet...!
424
00:34:58,337 --> 00:35:02,897
Brother, this is Roma.
Roma, this is David.
425
00:35:04,217 --> 00:35:06,417
David... Shall I show you something?
426
00:35:06,657 --> 00:35:10,217
Roma! Your dad is a horrible man!
427
00:35:10,297 --> 00:35:11,897
He's the worst of
the worst scoundrels.
428
00:35:11,977 --> 00:35:16,337
He's crazy.
Your dad's a ghost!
429
00:35:16,537 --> 00:35:18,537
Ghost-ly gang!
430
00:35:19,097 --> 00:35:20,777
Muah! I love you.
431
00:35:21,497 --> 00:35:23,497
Her mike doesn't work.
Nor her speakers.
432
00:35:23,577 --> 00:35:24,817
But she's a real nice girl.
433
00:35:29,601 --> 00:35:31,525
I can say whatever I want.
She won't understand.
434
00:35:31,550 --> 00:35:35,017
She can't hear.
She can't talk.
435
00:35:41,257 --> 00:35:46,377
But... she can see!
436
00:35:46,457 --> 00:35:48,017
She can see well.
437
00:35:52,377 --> 00:35:55,017
What are you doing?
She's my girl, David.
438
00:36:03,657 --> 00:36:07,657
"For this bridegroom specially"
439
00:36:08,217 --> 00:36:09,805
You...
440
00:36:09,830 --> 00:36:15,361
...seem to be a little out
of her league though... Enjoy!
441
00:36:44,777 --> 00:36:48,723
"Blue sky... is vast and endless"
442
00:36:48,748 --> 00:36:52,361
"Blue sky... is vast and endless"
443
00:36:52,497 --> 00:36:56,314
"Blue sky... is vast and endless"
444
00:36:56,431 --> 00:36:58,564
"Blue sky... is vast and endless"
445
00:37:00,057 --> 00:37:03,802
"Why does this burden hurts the heart?"
446
00:37:03,900 --> 00:37:07,712
"Why does this burden hurts the heart?"
447
00:37:07,857 --> 00:37:11,247
"Blue sky... is vast and endless"
448
00:37:11,272 --> 00:37:13,577
We shouldn't have a church wedding.
449
00:37:13,657 --> 00:37:17,177
It's so boring. No fun... nothing!
450
00:37:17,217 --> 00:37:20,177
Not even a song.
Is it a wedding or funeral?
451
00:37:23,857 --> 00:37:25,457
Roma... wedding!
452
00:37:27,137 --> 00:37:30,657
Beach... beach.
453
00:37:31,657 --> 00:37:33,697
No church... It's boring!
454
00:37:38,977 --> 00:37:42,217
Yes... beach!
455
00:37:45,777 --> 00:37:47,097
No church!
456
00:37:47,463 --> 00:37:48,623
Boring!
457
00:37:55,409 --> 00:37:57,369
Brother understand beach!
458
00:37:57,497 --> 00:37:59,057
Only beach!
459
00:37:59,617 --> 00:38:04,017
"Blue sky... is vast and endless."
460
00:38:16,537 --> 00:38:17,777
Ready?
461
00:38:19,297 --> 00:38:21,937
1, 2, 3, 4...
462
00:38:22,177 --> 00:38:26,885
"Moon showers her cool beam"
463
00:38:26,910 --> 00:38:32,475
"Touches my heart's core-stream"
464
00:38:33,257 --> 00:38:38,282
"Clouds on a picnic spree
dream along with me"
465
00:38:39,377 --> 00:38:41,217
"Celebrate in toto. Azure sky also."
466
00:38:42,937 --> 00:38:47,297
-Oh my sweetheart!
-Please give a big hand.
467
00:38:54,097 --> 00:38:55,777
How was it?
Superb, no?
468
00:38:55,817 --> 00:38:57,177
Thanks, David.
469
00:38:57,257 --> 00:39:00,617
I haven't seen Arjun
this happy in a long time.
470
00:39:01,017 --> 00:39:05,217
-So cute, no?
-Who? Me or him?
471
00:39:05,737 --> 00:39:07,177
Both of you!
472
00:39:09,057 --> 00:39:12,457
Being here, many appointments
must have got cancelled today, no?
473
00:39:12,537 --> 00:39:15,417
Yes... lots! But it's okay
474
00:39:15,617 --> 00:39:16,737
It was for you, right?
475
00:39:18,057 --> 00:39:20,977
And our lead singer can't sing alone.
476
00:39:21,057 --> 00:39:23,017
Audience will get tensed.
477
00:39:25,577 --> 00:39:27,817
Just one second. I'll make a call.
478
00:39:30,857 --> 00:39:36,417
-Sir, I'm guitarist David here.
-Yo David! I'm Trilok's manager.
479
00:39:36,537 --> 00:39:38,497
Sir! Sir, tell me.
480
00:39:38,577 --> 00:39:40,817
You are the one who gave
me the watch, aren't you?
481
00:39:40,857 --> 00:39:45,457
Sir, yes it was me...
It wasn't a big deal.
482
00:39:45,537 --> 00:39:48,497
Is this even a watch?
It's on reverse mode!
483
00:39:49,537 --> 00:39:52,097
Sir... You might have
put it on upside down.
484
00:39:52,137 --> 00:39:54,937
You think I'm wearing
a watch for the 1st time?
485
00:39:55,017 --> 00:39:56,937
Sorry, sir. I'll fix it for you.
486
00:39:57,017 --> 00:39:59,777
Okay, bring a passport
and come this Saturday.
487
00:40:00,337 --> 00:40:01,817
You have a passport, don't you?
488
00:40:01,897 --> 00:40:05,097
I have a passport.
What's the plan, sir?
489
00:40:05,417 --> 00:40:07,137
Trilok sir wants to meet you.
490
00:40:07,177 --> 00:40:11,017
For a music festival in USA.
Lead guitarist is you.
491
00:40:13,097 --> 00:40:15,697
Yo! You have to change
my watch without fail.
492
00:40:15,737 --> 00:40:18,057
Sir! Forget the watch!
I'll get you a wall clock!
493
00:40:18,097 --> 00:40:20,057
Sir, thank you.
Thank you so much.
494
00:40:20,137 --> 00:40:22,297
I'll come see you in person, sir.
495
00:40:22,777 --> 00:40:24,417
My sweetie!
496
00:40:24,897 --> 00:40:26,257
What?
497
00:40:26,657 --> 00:40:28,817
Tell me, what?
498
00:40:28,897 --> 00:40:30,497
I told you... oops!
499
00:40:30,537 --> 00:40:33,537
I'd get the biggest
break in my entire life!
500
00:40:33,617 --> 00:40:36,657
Music festival! I'm going on
a world tour. Guess with whom?
501
00:40:36,737 --> 00:40:39,137
Trilok sir! You know
how famous he is?
502
00:40:39,177 --> 00:40:40,417
He has called me!
503
00:40:40,497 --> 00:40:43,857
Didn't I tell you? Trust yourself!
You'll be a big shot one day.
504
00:40:43,937 --> 00:40:45,817
Ma'am, you are my lucky charm.
505
00:40:45,857 --> 00:40:47,777
Besides Susan, you
believe in me the most.
506
00:40:47,802 --> 00:40:51,602
Susan! I must tell Susan,
Alice, Father Noel...!
507
00:40:53,377 --> 00:40:57,239
Father Noel will be the happiest
that I'm leaving the house.
508
00:41:03,297 --> 00:41:05,257
Go... go... go...
509
00:41:05,297 --> 00:41:08,177
Stop... stop... stop!
510
00:41:09,817 --> 00:41:13,853
Peter! Hey, Peter.
511
00:41:14,624 --> 00:41:16,643
Peter is kaput!
512
00:41:18,737 --> 00:41:21,537
Peter... wake up.
513
00:41:24,135 --> 00:41:28,535
David... you are my brother.
514
00:41:31,337 --> 00:41:34,097
David! David!
515
00:41:35,857 --> 00:41:37,497
When did you come?
516
00:41:37,537 --> 00:41:42,177
"Come... come... My sweet wifey!"
517
00:41:42,209 --> 00:41:44,569
"Can't survive without you, baby!"
518
00:41:44,617 --> 00:41:50,537
-Shhhhh! Keep quiet!
-"Can't live-"
519
00:41:50,577 --> 00:41:51,897
Don't sing so loudly!
520
00:41:51,937 --> 00:41:53,217
David!
521
00:41:57,577 --> 00:41:58,611
I love you
522
00:41:58,636 --> 00:41:59,956
Sweet dreams!
523
00:42:00,817 --> 00:42:03,537
"Come...come. My sweet wifey"
524
00:42:03,617 --> 00:42:06,377
Peter is sleeping. You too go home.
525
00:42:06,457 --> 00:42:08,537
Goodnight. Bye bye!
526
00:42:11,537 --> 00:42:12,657
Yes... bye!
527
00:42:16,399 --> 00:42:17,415
What?
528
00:42:20,535 --> 00:42:21,625
What?
529
00:42:27,537 --> 00:42:29,697
What? House?
530
00:42:37,377 --> 00:42:42,017
The house ran away?
It didn't run away?
531
00:42:42,617 --> 00:42:43,897
Then?
532
00:42:44,737 --> 00:42:47,577
You... house... take... you...
533
00:42:48,977 --> 00:42:53,857
Oh! You want me to
go drop you at home?
534
00:42:53,897 --> 00:42:56,017
You want me to take you home.
535
00:42:59,137 --> 00:43:01,457
Oh no! It's too far!
536
00:43:01,537 --> 00:43:04,617
Wait... I'll trip and fall!
537
00:43:15,577 --> 00:43:17,257
You are talking so much!
538
00:43:40,697 --> 00:43:46,245
"Silver moon, will you walk with me?"
539
00:43:46,270 --> 00:43:52,081
"Why stand afar, Miss Dainty?"
540
00:43:52,977 --> 00:43:58,376
"Will you give your heart to me?"
541
00:43:58,401 --> 00:44:04,001
"You are killing me so softly"
542
00:44:04,937 --> 00:44:08,213
"Your beguile smile provokes fire"
543
00:44:08,238 --> 00:44:11,177
"Your sensual ways evoke desire"
544
00:44:11,217 --> 00:44:15,897
"Why do you send me on a craving spree?"
545
00:44:16,937 --> 00:44:22,457
"Let us glide through night fall...
Dream a deja vu and recall"
546
00:44:23,217 --> 00:44:28,897
"Sense the essence of sunrise...
You paint your words to colorize"
547
00:44:29,377 --> 00:44:34,712
"Close the gap, you and me.
Share with me, A to Z..."
548
00:44:35,537 --> 00:44:41,217
"My night sky, bond extend
please... as Godsend"
549
00:45:00,257 --> 00:45:06,151
"How can you simply
be waiting for me?"
550
00:45:06,377 --> 00:45:12,337
"If your lips woo
mine will comply too"
551
00:45:12,768 --> 00:45:18,048
"Saying I'm a moon far away
can you change your skyway?"
552
00:45:18,097 --> 00:45:24,065
"Isn't it a waste
if eyelids don't intimate?"
553
00:45:25,937 --> 00:45:31,657
"If you'll be the land...
I'm shade surely"
554
00:45:32,093 --> 00:45:38,077
"If you are rain as field I'll reign"
555
00:45:39,777 --> 00:45:43,257
"Field I'll remain"
556
00:45:43,297 --> 00:45:48,937
"Shall we glide into the night?
Dreams in layers to delight..."
557
00:45:49,297 --> 00:45:54,417
"Sense the essence of early morn.
Clearly voice your mind thereupon."
558
00:45:55,417 --> 00:46:01,012
"Close the gap, you and me.
Let's float together blissfully"
559
00:46:01,577 --> 00:46:07,553
"My blue sky, bond extend
please... as Godsend"
560
00:47:24,417 --> 00:47:27,857
Bye, looks like she'll ask me
to drop her back at Peter's place!
561
00:47:28,257 --> 00:47:29,537
What?
562
00:47:30,577 --> 00:47:31,817
I brought you here, no?
563
00:47:31,857 --> 00:47:34,417
Then what? Go now!
564
00:47:34,457 --> 00:47:36,697
You want me to open
the door for you or what?
565
00:47:37,577 --> 00:47:38,937
Look at her!
566
00:48:00,257 --> 00:48:01,817
Life is a video game.
567
00:48:06,777 --> 00:48:07,777
God...!
568
00:48:11,817 --> 00:48:13,817
A game that God played with me.
569
00:48:14,377 --> 00:48:17,217
How many hits,
humiliation and torture.
570
00:48:18,977 --> 00:48:20,337
But I didn't give up.
571
00:48:20,697 --> 00:48:22,777
If he is God, I am David!
572
00:48:23,737 --> 00:48:24,883
David!
573
00:48:26,617 --> 00:48:29,377
In the last round, I defeated Him!
574
00:48:32,417 --> 00:48:33,602
Dad
575
00:48:35,417 --> 00:48:37,537
New York, L.A,
San Francisco, Toronto...
576
00:48:37,617 --> 00:48:41,377
2 countries, 8 cities,
20 days of full flying...
577
00:48:42,537 --> 00:48:44,097
It is a big deal!
578
00:48:44,577 --> 00:48:47,417
Dad! Music Director Trilok...
579
00:48:47,617 --> 00:48:49,577
World tour! I am
the lead guitarist!
580
00:48:49,617 --> 00:48:51,537
4 years of hard work
581
00:48:51,577 --> 00:48:53,257
You know what a big break this is?
582
00:48:53,337 --> 00:48:56,137
-Praise the Lord!
-Praise the Lord? Da-!
583
00:48:57,737 --> 00:49:00,257
It's what I worked for.
584
00:49:00,897 --> 00:49:03,857
Not some charity I got from
the church fund box!
585
00:49:03,937 --> 00:49:06,857
-God's compassion-
-He didn't give me this! I did it!
586
00:49:06,897 --> 00:49:08,777
I'm escaping from here!
587
00:49:08,817 --> 00:49:10,857
I'm escaping. I'm escaping.
588
00:49:10,897 --> 00:49:13,697
-You are packing for Me?
-Where are you going?
589
00:49:14,337 --> 00:49:15,439
World tour!
590
00:49:16,574 --> 00:49:18,398
From this house that is
the size of a matchbox
591
00:49:18,423 --> 00:49:19,657
From Father Abraham...
592
00:49:19,697 --> 00:49:22,937
From parents who pay Rs 300
for 3 months and want their kids...
593
00:49:23,017 --> 00:49:25,857
...to play the guitar
like Michael Jackson!
594
00:49:26,017 --> 00:49:27,657
What are you blabbering?
595
00:49:28,297 --> 00:49:33,457
It's a great escape from pubs,
temples, orchestra and weddings.
596
00:49:33,650 --> 00:49:36,577
But sisters, not from you guys!
597
00:49:36,697 --> 00:49:38,777
I'll take you to a new world.
598
00:49:39,697 --> 00:49:41,297
But I'm going to
leave you alone here.
599
00:49:42,937 --> 00:49:44,697
Father Noel... Come out here!
600
00:49:45,537 --> 00:49:47,097
Father Noel... Come out!
601
00:49:48,537 --> 00:49:52,297
Don't change our religion!
602
00:49:52,337 --> 00:49:58,017
Don't convert our religion!
603
00:49:58,097 --> 00:49:59,657
Why such a crowd...?
604
00:49:59,697 --> 00:50:02,577
-Why are they screaming, dad?
-Why such a big protest?
605
00:50:02,657 --> 00:50:03,737
What happened, Dad?
606
00:50:04,457 --> 00:50:05,510
I'm scared, dad!
607
00:50:05,535 --> 00:50:07,097
-Father Noel!
-Down, down!
608
00:50:07,137 --> 00:50:11,378
-Father Noel!
-Down, down!
609
00:50:11,737 --> 00:50:13,537
Why are they saying
your name out loud?
610
00:50:13,577 --> 00:50:14,657
What happened?
611
00:50:16,417 --> 00:50:19,057
Be calm, stay calm.
What do you want?
612
00:50:20,297 --> 00:50:24,704
Long live our sister Malathi!
Long live our sister Malathi!
613
00:50:46,577 --> 00:50:51,817
Devils like Father Abraham
are trampling our 'Dharma'!
614
00:50:51,842 --> 00:50:54,562
They are hunting our society down.
615
00:50:54,657 --> 00:50:58,257
Oh God! No, ma'am...
I did nothing of that sort!
616
00:50:58,659 --> 00:51:01,107
[inaudible]
617
00:51:01,457 --> 00:51:02,857
He is wiping our religion...
618
00:51:02,897 --> 00:51:05,657
...using our culture as his weapon.
619
00:51:05,697 --> 00:51:07,177
David, let me go and talk to her.
620
00:51:07,297 --> 00:51:11,195
He is bribing our Hindu
and Muslim brothers...
621
00:51:11,220 --> 00:51:16,870
...to forcibly coverting
them into Christianity!
622
00:51:17,217 --> 00:51:20,057
Lies! All your words are lies!
623
00:51:21,497 --> 00:51:23,657
We need to punish Father Noel!
624
00:51:23,737 --> 00:51:26,937
Punish Father Noel!
625
00:51:36,937 --> 00:51:39,657
David, take your sisters inside.
626
00:51:50,137 --> 00:51:53,137
Oh God! Save me!
627
00:52:02,497 --> 00:52:05,057
Let me go!
628
00:52:15,897 --> 00:52:17,857
David!
629
00:52:18,913 --> 00:52:22,753
David... get up!
630
00:52:23,690 --> 00:52:27,821
David... get up! David!
631
00:53:17,657 --> 00:53:19,116
Dad!
632
00:53:36,337 --> 00:53:39,897
You... how did you know?
633
00:53:40,097 --> 00:53:42,562
I just saw it on TV.
634
00:53:42,587 --> 00:53:45,097
How's your dad doing?
635
00:53:45,137 --> 00:53:46,817
Are they telecasting it?
636
00:53:47,457 --> 00:53:48,697
Are you okay?
637
00:53:49,577 --> 00:53:52,457
You want me to come there?
638
00:53:55,977 --> 00:53:58,297
David? Say something...
639
00:53:59,177 --> 00:54:02,217
David... what happened?
640
00:54:03,977 --> 00:54:06,777
No... I'll be alright!
641
00:54:07,137 --> 00:54:10,337
You be strong. Stay with dad.
642
00:54:11,185 --> 00:54:12,211
I'll take care of it.
643
00:54:12,236 --> 00:54:14,417
-Come and see this...-Call if you need any-
644
00:54:14,497 --> 00:54:16,457
David?
645
00:54:17,897 --> 00:54:21,923
What you are watching now is the
protest of Bharath Samithi.
646
00:54:22,205 --> 00:54:25,235
Matlathi Madam, who is
famous for her various other deeds,
647
00:54:25,267 --> 00:54:28,962
took a new step today about
religion conversion.
648
00:54:29,137 --> 00:54:30,297
Oh God!
649
00:54:31,049 --> 00:54:34,382
Is this her new trick to
win the forth coming elections?
650
00:54:41,977 --> 00:54:45,435
He must be punished for sure!
651
00:54:45,777 --> 00:54:49,193
You are watching, now Bharath
Samithi party people
652
00:54:49,218 --> 00:54:52,634
...are public shaming a priest of Bandra.
653
00:54:54,097 --> 00:54:57,777
What are they doing?
There were so many of your men?
654
00:54:58,737 --> 00:55:00,697
At least one of you
could have helped him.
655
00:55:03,137 --> 00:55:04,897
There were more than
a 100 people there!
656
00:55:06,017 --> 00:55:07,617
No one came to save him!
657
00:55:08,497 --> 00:55:11,697
Just like some hero...
658
00:55:12,257 --> 00:55:17,097
...you think I could have
stopped it all by myself?
659
00:55:18,057 --> 00:55:23,657
I have a family to think of.
I'm sorry, David!
660
00:55:29,377 --> 00:55:31,337
I know this guy...
661
00:55:32,417 --> 00:55:36,057
He sold my sister's house
just a few days ago.
662
00:55:39,057 --> 00:55:40,817
Real estate agent, no?
663
00:55:40,897 --> 00:55:43,017
Yes, dad. His office is near by...
664
00:55:44,617 --> 00:55:45,735
You know him?
665
00:55:45,760 --> 00:55:48,080
Yes, he's Rajesh. I know him well.
666
00:55:53,777 --> 00:55:55,857
Dad... I need to talk to you.
667
00:55:55,897 --> 00:55:59,798
I'm busy right now.
668
00:56:00,037 --> 00:56:03,735
Busy? Dad...
669
00:56:04,592 --> 00:56:06,992
I need to talk... to you.
670
00:56:07,017 --> 00:56:08,937
You could have called me earlier, no?
671
00:56:09,017 --> 00:56:12,217
I could have... Come now.
672
00:56:17,617 --> 00:56:19,817
What happened to him?
673
00:56:23,577 --> 00:56:26,657
Why are you making
2 omelets with 1 egg?
674
00:56:26,817 --> 00:56:29,257
She kissed me, dad!
Splat on my cheek.
675
00:56:29,337 --> 00:56:32,177
Look at the mark on my cheek.
676
00:56:32,312 --> 00:56:33,592
How silly!
677
00:56:33,617 --> 00:56:35,977
Anybody can kiss anyone on the cheek
678
00:56:36,057 --> 00:56:39,817
Haven't you seen foreigners
kissing all the time?
679
00:56:40,017 --> 00:56:41,657
That's not it, dad
680
00:56:41,682 --> 00:56:43,174
You couldn't find another girl, huh?
681
00:56:43,199 --> 00:56:46,552
What if she's deaf and mute?
She's still a person, dad...
682
00:56:46,577 --> 00:56:48,817
You pig! She is Peter's fiancee!
683
00:56:48,857 --> 00:56:50,817
She's like your sister-in-law...
684
00:56:50,897 --> 00:56:54,257
But dad... I love her!
685
00:56:54,457 --> 00:56:58,017
You psycho! I get it now.
686
00:56:58,097 --> 00:57:00,217
You are starting this after so long...
687
00:57:00,257 --> 00:57:03,177
But before you go
for the kill, think properly.
688
00:57:03,217 --> 00:57:05,817
In this case, you are
the killer and the prey!
689
00:57:05,857 --> 00:57:07,817
Because Peter is your friend
690
00:57:07,897 --> 00:57:09,417
Listen to me...
691
00:57:11,558 --> 00:57:14,318
You street rat!
Why do you make my son drink?
692
00:57:14,343 --> 00:57:15,863
Come with me.
693
00:57:17,731 --> 00:57:18,731
Come!
694
00:57:24,937 --> 00:57:29,337
-Where did she kiss you?
-See... right here.
695
00:57:29,857 --> 00:57:31,977
Here... or here?
696
00:57:32,057 --> 00:57:33,657
There's a big difference
697
00:57:33,737 --> 00:57:37,937
-More or less here
-Hmmmm, plus one.
698
00:57:38,472 --> 00:57:41,352
Were the eyes shut or open?
699
00:57:41,377 --> 00:57:43,417
-Hers or mine?
-Hers, of course!
700
00:57:45,377 --> 00:57:47,537
-They were open.
-Minus one.
701
00:57:47,577 --> 00:57:48,684
Why?
702
00:57:48,709 --> 00:57:50,697
Stamp harder!
Don't do a soft job.
703
00:57:50,777 --> 00:57:53,577
Okay... where were her hands?
704
00:57:53,617 --> 00:57:56,497
Were they ruffling your hair or...
705
00:57:56,537 --> 00:58:00,137
...on your shoulders?
Or your waist? Or...?
706
00:58:02,457 --> 00:58:03,497
I don't remember!
707
00:58:03,522 --> 00:58:06,162
-What are you doing here?
-Another minus...
708
00:58:06,257 --> 00:58:07,977
How long would she
have kissed you for?
709
00:58:08,017 --> 00:58:10,697
-One minute!
-What! A whole minute?
710
00:58:13,257 --> 00:58:17,057
You are a lucky boy!
Looks like you had fun!
711
00:58:17,497 --> 00:58:20,857
Even heroines don't
kiss for that long, David.
712
00:58:21,297 --> 00:58:22,577
How dumb!
713
00:58:23,377 --> 00:58:26,097
If I say one minute
it doesn't mean one minute...
714
00:58:30,406 --> 00:58:31,599
Mosquito...!
715
00:58:37,257 --> 00:58:39,937
Roughly two seconds...
716
00:58:46,040 --> 00:58:47,086
Two seconds...
717
00:58:47,111 --> 00:58:48,551
So now you are being truthful...
718
00:58:49,097 --> 00:58:51,897
Okay, she seems to be interested in you.
719
00:58:51,937 --> 00:58:53,777
That's for sure.
720
00:58:53,817 --> 00:58:57,137
Now does Roma bank
give you 2% interest...
721
00:58:57,217 --> 00:59:02,737
...or 7 and 1/2 %? Or is it
100% festival bumper offer?
722
00:59:03,337 --> 00:59:05,897
You have to ask her that
723
00:59:06,279 --> 00:59:07,388
Okay.
724
00:59:10,142 --> 00:59:11,280
That's not okay
725
00:59:14,057 --> 00:59:18,017
Because... Peter is my friend
726
00:59:18,097 --> 00:59:18,832
I can't-
727
00:59:18,857 --> 00:59:20,737
You are celebrating
friendship day then?
728
00:59:20,777 --> 00:59:22,177
So why did you come here?
729
00:59:22,217 --> 00:59:27,777
Look David... in this world
love is the only emotion
730
00:59:27,817 --> 00:59:29,497
Everything else is loose motion
731
00:59:34,297 --> 00:59:36,097
Now what do I do?
732
00:59:36,937 --> 00:59:38,297
Start your scooter
733
00:59:40,617 --> 00:59:42,657
Hey... hey... hey!
734
00:59:46,217 --> 00:59:47,857
Caught you!
735
00:59:47,937 --> 00:59:49,177
I must tell you something
736
00:59:49,257 --> 00:59:50,438
Just you
737
00:59:52,057 --> 00:59:56,817
Not kill you. Talk... to you!
738
01:00:02,737 --> 01:00:06,897
When I was 8 years old,
I fell in love for the 1st time
739
01:00:07,137 --> 01:00:11,737
With a horse rider's daughter.
It was 'one-side' love
740
01:00:11,817 --> 01:00:16,977
She didn't like at all.
I think she was terrified of me
741
01:00:20,217 --> 01:00:24,337
After that... my wedding with Annie
742
01:00:27,497 --> 01:00:28,577
Oh Annie!
743
01:00:31,057 --> 01:00:34,137
On our wedding day
Annie ditched me
744
01:00:34,177 --> 01:00:36,097
And eloped with her boyfriend.
745
01:00:37,817 --> 01:00:41,057
Really bad luck, Roma!
746
01:00:42,897 --> 01:00:48,217
Because of that... I was
bad luck for everyone in town
747
01:00:49,377 --> 01:00:52,377
No one would invite
me to weddings at all
748
01:00:57,337 --> 01:00:59,377
Roma? Roma!
749
01:01:02,217 --> 01:01:03,217
Roma!
750
01:01:06,057 --> 01:01:08,417
Hey? Roma?
751
01:01:10,417 --> 01:01:12,777
Did you feel it too?
752
01:01:12,817 --> 01:01:14,417
Feel... feel!
753
01:01:15,555 --> 01:01:18,537
Night... last night. You... me...
754
01:01:23,897 --> 01:01:25,617
Mark... mark. See this.
755
01:01:26,177 --> 01:01:28,697
You... me...!
756
01:01:30,977 --> 01:01:32,537
Did you feel it?
757
01:01:43,137 --> 01:01:47,777
Useless fellows...
listen I got a girl too!
758
01:02:00,008 --> 01:02:01,608
Tomorrow come at 8:30 a.m
759
01:02:02,897 --> 01:02:04,897
Shop is closed. Come tomorrow.
760
01:02:04,977 --> 01:02:07,017
You were also part of
the crowd that hit my dad?
761
01:02:08,737 --> 01:02:09,937
Why did you hit him?
762
01:02:09,977 --> 01:02:11,577
You are that Father's son?
763
01:02:12,417 --> 01:02:14,537
If he doesn't stop what he's doing...
764
01:02:14,897 --> 01:02:16,737
...we'll hit him again.
765
01:02:18,223 --> 01:02:20,183
Order a pani puri, Shilpa.
766
01:02:21,457 --> 01:02:25,577
-Welcome.
-Oh, it's ready?
767
01:02:26,577 --> 01:02:27,937
Will you hit him again?
768
01:02:28,457 --> 01:02:30,057
What did he do, that was so bad?
769
01:02:30,152 --> 01:02:32,192
You hit him like a dog
in the middle of the road
770
01:02:32,217 --> 01:02:34,817
-Get lost, dude.
-I won't, till you tell me.
771
01:02:35,881 --> 01:02:38,063
Who are you messing with?
Let go of my hand
772
01:02:38,104 --> 01:02:39,118
What are you doing?
773
01:02:39,152 --> 01:02:41,352
I'm asking him to stop
and he's torturing me
774
01:02:41,377 --> 01:02:43,977
He won't listen if you talk politely
775
01:02:48,377 --> 01:02:49,537
What are you doing?
776
01:02:49,617 --> 01:02:51,217
Don't hurt my child!
777
01:02:51,257 --> 01:02:52,977
-Who called you?
-Don't... please!
778
01:02:53,017 --> 01:02:54,105
Who called you?
779
01:02:54,130 --> 01:02:55,835
Some guy called Ranade Babu
780
01:02:56,137 --> 01:02:57,857
-Who is he?
-A big don in this area
781
01:02:57,937 --> 01:03:00,697
Without his support,
no one can do business here
782
01:03:00,737 --> 01:03:02,417
Give me his address
783
01:03:13,937 --> 01:03:15,697
'Kabadi... kabadi'
784
01:03:15,777 --> 01:03:19,137
Catch him!
785
01:03:20,942 --> 01:03:23,462
Come... come. Like a lion cub!
786
01:03:25,297 --> 01:03:26,577
Hit me!
787
01:03:34,817 --> 01:03:37,737
Don't let him go. Catch him!
788
01:03:39,417 --> 01:03:41,337
You messed up, Subramani!
789
01:03:51,537 --> 01:03:52,817
I need to talk to him
790
01:03:54,777 --> 01:03:55,897
Let me go
791
01:03:56,657 --> 01:03:57,937
Hit him
792
01:03:59,497 --> 01:04:00,937
Get him
793
01:04:04,177 --> 01:04:05,297
Leave me
794
01:04:06,257 --> 01:04:07,937
Let me talk to him
795
01:04:19,697 --> 01:04:23,217
Are you mad, dude?
Why did you go there?
796
01:04:23,857 --> 01:04:28,777
They are big time rowdies.
What can you do alone?
797
01:04:29,217 --> 01:04:31,097
Did you think about us at all? Idiot!
798
01:04:31,145 --> 01:04:32,625
Should I say 'Amen' like dad?
799
01:04:32,657 --> 01:04:34,417
Why? You don't think that we are angry?
800
01:04:43,937 --> 01:04:45,737
Let's go to the police
801
01:04:49,931 --> 01:04:53,171
You've come to complain
against Ranade Babu and MLA Malathi?
802
01:04:53,937 --> 01:04:57,977
-What are you guys?
-Christians
803
01:04:59,097 --> 01:05:00,577
Christians, but which caste?
804
01:05:00,697 --> 01:05:02,577
Chettiars, Mudhaliars or Nadars?
805
01:05:05,377 --> 01:05:08,857
-Where do you work?
-At South Pacific Airlines
806
01:05:09,337 --> 01:05:12,137
-Airhostess?
-No, ground staff
807
01:05:12,657 --> 01:05:13,737
You won't fly...
808
01:05:14,257 --> 01:05:17,577
-You...?
-Guitarist.
809
01:05:17,697 --> 01:05:20,537
-Huh?
-Guitarist
810
01:05:22,257 --> 01:05:25,457
Your God has only said
"Turn the other cheek when hit"
811
01:05:25,577 --> 01:05:26,977
Not to log complaints
812
01:05:27,833 --> 01:05:29,113
What, Matthew?
813
01:05:31,817 --> 01:05:36,140
There's someone to complain
against that madam every day.
814
01:05:36,800 --> 01:05:37,800
Look...
815
01:05:38,177 --> 01:05:40,592
He's come twice in a row
816
01:05:41,039 --> 01:05:44,521
Your injuries will heal by then
817
01:05:44,577 --> 01:05:46,897
Then they'll ask us to
withdraw the complaint
818
01:05:46,977 --> 01:05:48,177
And I'll be hassled
819
01:05:56,255 --> 01:05:57,371
What?
820
01:05:58,177 --> 01:06:00,137
Why are you glaring?
821
01:06:00,217 --> 01:06:01,269
David... come, get up!
822
01:06:01,295 --> 01:06:03,735
Leave... go away!
823
01:06:06,095 --> 01:06:07,441
David
824
01:06:09,537 --> 01:06:11,097
How can they do this?
825
01:06:11,577 --> 01:06:13,697
How can they beat
your dad up like this?
826
01:06:13,777 --> 01:06:17,417
Do we live amongst humans or beasts?
827
01:06:17,497 --> 01:06:20,177
You don't know anything about me
828
01:06:20,217 --> 01:06:23,697
I've put many criminals
like them behind the bars!
829
01:06:27,457 --> 01:06:29,697
You guys want tea?
830
01:06:29,777 --> 01:06:33,497
No? Please pay before you leave.
831
01:06:34,457 --> 01:06:38,737
This isn't just your issue.
This is the country's issue.
832
01:06:38,817 --> 01:06:41,737
The law gives power
to the common man.
833
01:06:41,777 --> 01:06:45,217
The common man can go
to the court and say...
834
01:06:45,337 --> 01:06:50,297
"Your Honor! Give me justice
I am a common man"
835
01:06:58,017 --> 01:07:00,177
But I've betrayed Peter
836
01:07:00,257 --> 01:07:03,137
Why are you bringing
Peter into this now?
837
01:07:07,297 --> 01:07:10,057
No... I'm betraying him.
838
01:07:11,470 --> 01:07:13,870
Roma and I will get married
839
01:07:14,328 --> 01:07:18,208
That means his state
will be just like mine now.
840
01:07:18,614 --> 01:07:19,691
Huh?
841
01:07:22,368 --> 01:07:25,761
Peter will become David
842
01:07:25,786 --> 01:07:29,432
I'm very happy on one side
843
01:07:30,337 --> 01:07:36,017
But everyone will
make fun of him, no?
844
01:07:36,297 --> 01:07:37,977
-Nothing like that!
-No?
845
01:07:38,857 --> 01:07:43,017
Whatever it is, Peter is only
marrying her for the boat
846
01:07:43,097 --> 01:07:44,737
-Isn't it?
-Yes... yes
847
01:07:44,817 --> 01:07:47,457
For you it is love. Yes or no?
848
01:07:50,399 --> 01:07:51,599
Yes.
849
01:07:53,857 --> 01:07:57,897
Then... what do I do now?
850
01:08:01,817 --> 01:08:04,577
Who'll be most interested
in getting you married?
851
01:08:04,784 --> 01:08:05,864
Me
852
01:08:07,457 --> 01:08:09,297
No, you dumb head!
853
01:08:09,377 --> 01:08:12,097
-Your mom.
-So?
854
01:08:12,617 --> 01:08:18,377
Go, tell your mom.
Ask her to talk to Roma's dad.
855
01:08:18,697 --> 01:08:20,137
Mom...!
856
01:08:21,937 --> 01:08:23,297
Will my mom agree for this?
857
01:08:23,337 --> 01:08:25,057
She'll agree 100%
858
01:08:25,257 --> 01:08:30,977
You say..."Mom... I am wondering..."
859
01:08:31,137 --> 01:08:32,617
I am wondering...
860
01:08:34,257 --> 01:08:36,737
Who'll take care of me when you die?
861
01:08:44,977 --> 01:08:47,817
After I die, you think about it
862
01:08:47,897 --> 01:08:51,497
Mom, get me married
863
01:08:53,857 --> 01:08:55,017
Really?
864
01:08:56,057 --> 01:08:57,417
Honestly?
865
01:08:57,737 --> 01:09:02,697
Oh Lord! My son has agreed.
I'm so happy right now!
866
01:09:03,457 --> 01:09:04,817
Who's this girl?
867
01:09:06,177 --> 01:09:09,217
Mom... but that girl-
868
01:09:09,297 --> 01:09:10,937
Why does it matter who she is?
869
01:09:11,057 --> 01:09:14,377
Call girl, tall, short
even with a moustache
870
01:09:14,417 --> 01:09:16,297
Who cares? You marry her.
871
01:09:16,377 --> 01:09:19,297
-Tell me, who is she?
-Roma.
872
01:09:22,232 --> 01:09:24,352
Which Roma? Peter's Roma?
873
01:09:24,377 --> 01:09:28,777
Yes... Peter's Roma She... that day-
874
01:09:29,257 --> 01:09:31,257
You idiot! Have you lost it?
875
01:09:31,421 --> 01:09:34,301
You know, she's getting
married in 10 days time
876
01:09:34,377 --> 01:09:38,017
If our folks get to know,
they'll tear you to shreds!
877
01:09:38,217 --> 01:09:41,137
You rascal! Get out now.
878
01:09:43,377 --> 01:09:44,657
Just go!
879
01:09:53,337 --> 01:09:54,817
Come and eat, dude.
880
01:10:01,017 --> 01:10:02,497
What are you doing?
881
01:10:02,537 --> 01:10:04,777
Let me go, David!
882
01:10:05,897 --> 01:10:07,697
Whyare you suddenly behaving stupidly?
883
01:10:08,299 --> 01:10:11,257
David! Let me go!
884
01:10:11,337 --> 01:10:13,297
Will you let go of me or not?
885
01:10:13,497 --> 01:10:15,337
David! You are insane
886
01:10:15,417 --> 01:10:17,137
Are you planning to
kill me? Go ahead!
887
01:10:17,217 --> 01:10:18,497
Kill me!
888
01:10:18,577 --> 01:10:21,777
David, I'm telling you, no?
889
01:10:23,017 --> 01:10:26,257
David! Just kill me
890
01:10:27,177 --> 01:10:29,097
Will you talk to Roma's
dad about me or not?
891
01:10:29,137 --> 01:10:32,897
Oh no! God won't
forgive me if I do
892
01:10:32,937 --> 01:10:35,097
Please... no need, son
893
01:10:35,137 --> 01:10:36,777
Listen to me, son!
894
01:10:36,817 --> 01:10:37,977
Tell me now, will you do it?
895
01:10:38,017 --> 01:10:41,297
No, David! Don't do that
896
01:10:41,377 --> 01:10:42,977
Are you going to talk or not?
897
01:10:47,937 --> 01:10:50,177
Are you going to talk or...?
898
01:10:50,217 --> 01:10:52,617
What have you done?
899
01:10:53,137 --> 01:10:55,057
Listen to me
900
01:10:55,217 --> 01:10:57,177
No need. Leave me now
901
01:10:57,217 --> 01:10:58,897
Oh! No!
902
01:11:02,537 --> 01:11:05,777
How will I be alive without you?
903
01:11:05,857 --> 01:11:07,737
It's not like I can live without you!
904
01:11:09,457 --> 01:11:12,377
But I want Roma too
905
01:11:13,937 --> 01:11:15,017
Please mom!
906
01:11:15,137 --> 01:11:16,657
Talk to him, mom.
907
01:11:21,586 --> 01:11:23,857
-Mom come!
-No need, leave me now.
908
01:11:24,017 --> 01:11:25,250
Go
909
01:11:25,737 --> 01:11:27,137
Please?
910
01:11:31,217 --> 01:11:33,137
There's no other way?
911
01:11:36,537 --> 01:11:37,937
Oh Lord!
912
01:11:39,897 --> 01:11:42,577
Who knows what will happen now?
913
01:11:44,177 --> 01:11:46,857
Mister Almida?
914
01:11:57,617 --> 01:11:58,817
Mom?
915
01:11:58,897 --> 01:12:00,097
Oh mom!
916
01:12:01,097 --> 01:12:02,257
Oh no...!
917
01:12:03,417 --> 01:12:04,657
Mom?
918
01:12:21,561 --> 01:12:24,681
2 weeks of medicine and 3 weeks of rest.
919
01:12:24,777 --> 01:12:28,017
And she shouldn't even
talk to anyone for 4 weeks.
920
01:12:29,457 --> 01:12:30,897
Mom...!
921
01:12:32,897 --> 01:12:34,497
I told you, no?
922
01:12:34,977 --> 01:12:36,977
-Dad?
-You are making a mistake.
923
01:12:37,497 --> 01:12:41,417
That wasn't just a coconut.
It was a message from God!
924
01:12:41,897 --> 01:12:43,017
What message?
925
01:12:43,097 --> 01:12:46,897
It wasn't a coconut.
It was Jesus warning you
926
01:12:47,457 --> 01:12:50,457
What broke wasn't your mom's head
927
01:12:51,177 --> 01:12:53,177
But 'good morning'
in Jesus Christ's style!
928
01:12:53,257 --> 01:12:56,497
Boy, wake up.
You've slept for too long.
929
01:13:01,913 --> 01:13:03,673
Good morning?
930
01:13:07,377 --> 01:13:08,777
Please eat, dad.
931
01:13:13,497 --> 01:13:15,097
Say something, daddy.
932
01:13:15,177 --> 01:13:16,217
Please...
933
01:13:29,057 --> 01:13:30,137
Dad...!
934
01:13:37,657 --> 01:13:42,297
Dad... eat something
Eat, dad...!
935
01:14:25,672 --> 01:14:28,672
"Tantalize me ahaa... stare sexily"
936
01:14:28,697 --> 01:14:33,497
"Eyes drunken and dazed.
Lips that invite love-glazed"
937
01:14:34,497 --> 01:14:37,457
Safety 1st in Kabadi
938
01:14:37,497 --> 01:14:39,737
Otherwise this is what will happen
939
01:14:40,457 --> 01:14:46,217
"Chariot that rolls with ease.
Legs that sway to tease"
940
01:14:51,577 --> 01:14:53,417
Bro... he has come again!
941
01:15:03,097 --> 01:15:04,537
What's his problem?
942
01:15:11,017 --> 01:15:14,697
What is it, my dear calf?
Didn't you get enough?
943
01:15:14,896 --> 01:15:17,576
What the hell do you want?
944
01:15:17,697 --> 01:15:19,297
I want an answer.
945
01:15:30,005 --> 01:15:35,765
"Oh mind, ignite the fire that you find"
946
01:15:35,904 --> 01:15:41,877
"Oh battle! Overcome the pain it causes"
947
01:15:47,577 --> 01:15:53,137
"Bloodshed in a battlefield
is just and righteous"
948
01:15:53,297 --> 01:15:58,817
"If wound heals, justice will alter
proceed now, don't falter!"
949
01:15:59,153 --> 01:16:04,793
"Start the hunt, fulfill your
desire race up your speed"
950
01:16:04,817 --> 01:16:10,777
"Once magic is revealed,
life becomes bitter"
951
01:16:16,017 --> 01:16:21,817
"Oh mind, ignite the fire that you find"
952
01:16:21,897 --> 01:16:27,817
"Oh battle! Overcome the pain it causes"
953
01:16:27,937 --> 01:16:33,417
"There's no sin in this,
change your path!"
954
01:16:33,577 --> 01:16:39,257
"Justice and righteousness
are up for sale in the market"
955
01:16:39,417 --> 01:16:44,377
"For the world to salute
you rise and revolt"
956
01:16:44,417 --> 01:16:49,777
"When your path changes,
no need to hold fear in the heart"
957
01:16:50,164 --> 01:16:56,142
"Only when denied the crown, he
became Buddha, the Enlightened one"
958
01:17:22,217 --> 01:17:28,062
"Oh mind, ignite the fire that you find"
959
01:17:28,641 --> 01:17:34,198
"Oh battle! Overcome the pain it causes"
960
01:17:49,577 --> 01:17:52,977
What is your problem?
You want to take revenge, is it?
961
01:17:54,817 --> 01:17:59,097
No... I wanted to know
why you hit my father
962
01:18:02,697 --> 01:18:05,097
My dad didn't do anything
like what they say on the news
963
01:18:07,857 --> 01:18:09,777
The reason we hit your dad...
964
01:18:10,377 --> 01:18:11,617
...is business
965
01:18:12,057 --> 01:18:13,057
Trade...!
966
01:18:13,897 --> 01:18:18,337
Investing Rs 10 and getting
a 2 rupee profit isn't business
967
01:18:18,777 --> 01:18:23,297
Getting a profit without
any investment is politics
968
01:18:24,718 --> 01:18:26,663
Middle class people
like you won't understand
969
01:18:26,703 --> 01:18:28,217
No, you don't know!
970
01:18:29,137 --> 01:18:31,617
Advertisement is
the keystone to business
971
01:18:31,737 --> 01:18:35,617
What's the reason now you drink
coke instead of poor man's soda?
972
01:18:35,857 --> 01:18:36,897
Advertisment!
973
01:18:37,737 --> 01:18:41,497
It's the only way to enlighten
blockheads like you!
974
01:18:41,577 --> 01:18:43,537
During summer we must
sell air conditioners
975
01:18:43,617 --> 01:18:45,577
And umbrellas during rain
976
01:18:45,697 --> 01:18:49,257
A councilor faces drainage
and mosquito problems
977
01:18:49,337 --> 01:18:52,297
Legislative assembly members
have caste and religious issues
978
01:18:52,377 --> 01:18:54,897
Parliament members have
water and tax issues
979
01:18:55,017 --> 01:18:56,977
Like this we have a huge list!
980
01:18:58,256 --> 01:19:02,176
A good businessman must
ensure he is in the limelight!
981
01:19:02,217 --> 01:19:05,377
A good politician must
not exhaust his problems!
982
01:19:05,497 --> 01:19:08,417
Stuff to be sold keeps changing
983
01:19:08,497 --> 01:19:10,897
We need instant advertisements
984
01:19:11,137 --> 01:19:12,577
That day your dad was our scape goat
985
01:19:12,657 --> 01:19:14,137
Otherwise, someone else!
986
01:19:22,297 --> 01:19:25,577
Hey! MLA Malathi
asked us to do this
987
01:19:25,657 --> 01:19:27,497
What can you do
after knowing this?
988
01:19:28,617 --> 01:19:32,497
I'll go to Malathi madam and ask her
989
01:19:46,537 --> 01:19:47,857
God is great...!
990
01:19:48,937 --> 01:19:52,377
Don't think it's just
a coconut that fell on her
991
01:19:53,525 --> 01:19:54,632
It wasn't just a coconut
992
01:19:54,657 --> 01:19:58,577
-That's God's message
-You think that too?
993
01:19:59,497 --> 01:20:03,017
That's what it is, boss
994
01:20:04,177 --> 01:20:06,657
You know what's
outside a coconut?
995
01:20:06,977 --> 01:20:09,657
-What do they call it?
-A coconut?
996
01:20:11,737 --> 01:20:13,417
The covering
997
01:20:13,457 --> 01:20:14,327
Yes... the covering
998
01:20:14,352 --> 01:20:18,072
The covering will always be hard
999
01:20:19,337 --> 01:20:22,057
But if you want to eat what's inside...
1000
01:20:23,617 --> 01:20:25,817
...then you must
break it open, right?
1001
01:20:25,897 --> 01:20:28,737
-Yes
-You need to try
1002
01:20:29,657 --> 01:20:30,977
Now look at me
1003
01:20:31,617 --> 01:20:34,457
-This has happened to me too
-How?
1004
01:20:35,097 --> 01:20:37,257
I've been in jail thrice?
1005
01:20:39,497 --> 01:20:41,737
But have I ever stopped this?
1006
01:20:42,952 --> 01:20:44,112
No?
1007
01:20:44,137 --> 01:20:45,177
No!
1008
01:20:45,617 --> 01:20:48,497
When I come out,
I open the parlor again
1009
01:20:50,257 --> 01:20:51,377
Right?
1010
01:20:51,657 --> 01:20:54,777
In the same way, you want Roma
1011
01:20:55,097 --> 01:20:57,697
Any number of coconuts
can be broken for that, David
1012
01:20:58,737 --> 01:20:59,817
Hey boss!
1013
01:20:59,937 --> 01:21:02,330
But don't lose hope
1014
01:21:03,602 --> 01:21:05,161
What do I do now?
1015
01:21:07,057 --> 01:21:09,177
-Leave now.
-Fraud!
1016
01:21:10,017 --> 01:21:12,177
You get free massages
and then raid on top of it!
1017
01:21:12,217 --> 01:21:14,457
If I tell your wife,
you are dead meat
1018
01:21:14,537 --> 01:21:16,657
-It's not like that, madam.
-Then how?
1019
01:21:17,297 --> 01:21:19,937
The new officer is strict. That's why...
1020
01:21:21,177 --> 01:21:23,457
They'll send you home
tonight itself, madam
1021
01:21:25,472 --> 01:21:27,552
-Hey 301!
-Tell me, madam
1022
01:21:27,617 --> 01:21:29,497
Did my husband bring food?
1023
01:21:36,297 --> 01:21:39,217
-What?
-Nothing
1024
01:21:40,497 --> 01:21:44,137
Hey, David. We can try this...
1025
01:21:45,017 --> 01:21:48,617
Involve a big person in this case...
1026
01:21:48,777 --> 01:21:50,057
Who'll volunteer?
1027
01:21:51,257 --> 01:21:53,017
I've fought with everyone
1028
01:21:54,017 --> 01:21:56,217
Even with that snooty-king Albert
1029
01:21:56,897 --> 01:21:59,377
Isn't that Albert a sentimental chap?
1030
01:22:01,257 --> 01:22:02,497
Do this...
1031
01:22:03,097 --> 01:22:06,737
Roma loves you... right?
1032
01:22:08,036 --> 01:22:12,996
That Father must be
forcing her to marry Peter
1033
01:22:13,177 --> 01:22:14,737
Then he's committing a sin
1034
01:22:14,777 --> 01:22:17,377
Here, this is for you
1035
01:22:18,977 --> 01:22:21,257
Fathers are not allowed to sin
1036
01:23:58,152 --> 01:23:59,592
Let me go
1037
01:24:03,057 --> 01:24:04,497
Leave me
1038
01:24:05,417 --> 01:24:06,697
What happened?
1039
01:24:11,497 --> 01:24:12,777
Let it go, dad
1040
01:24:15,937 --> 01:24:17,337
Leave it, dad
1041
01:24:26,857 --> 01:24:30,057
Noel, what is this? Come back inside.
1042
01:24:48,177 --> 01:24:49,617
I told him in the beginning
1043
01:24:50,417 --> 01:24:54,297
No need of this church.
This charity and prayers...
1044
01:24:56,200 --> 01:24:57,880
What did we get out of all this?
1045
01:25:00,337 --> 01:25:03,257
Where's the God he trusted?
1046
01:25:05,897 --> 01:25:07,777
My dad and I may disagree
on a lot of issues
1047
01:25:09,897 --> 01:25:11,497
I don't even like him sometimes...
1048
01:25:14,297 --> 01:25:16,097
...but I have a right.
1049
01:25:16,657 --> 01:25:20,457
They have no right to hit
my dad... no right at all!
1050
01:25:23,857 --> 01:25:29,457
In front of everybody
to put tar on his face
1051
01:25:31,455 --> 01:25:33,695
Every time I look at him...!
1052
01:25:37,168 --> 01:25:39,568
Our views may differ...
1053
01:25:42,737 --> 01:25:46,297
-But I can't...
-It's okay...
1054
01:25:46,377 --> 01:25:49,817
It hurts...
1055
01:26:01,497 --> 01:26:03,257
It pains!
1056
01:26:19,847 --> 01:26:22,927
Fathers are not allowed to sin
1057
01:26:22,977 --> 01:26:24,057
What?
1058
01:26:24,377 --> 01:26:26,377
Roma and I are getting married
1059
01:26:26,497 --> 01:26:29,177
I know Roma is getting married
1060
01:26:29,337 --> 01:26:30,737
But who are you
going to marry?
1061
01:26:30,817 --> 01:26:31,817
Roma!
1062
01:26:32,377 --> 01:26:33,617
Then Peter?
1063
01:26:34,120 --> 01:26:34,936
Roma!
1064
01:26:34,961 --> 01:26:38,392
So you and Peter
are both marrying her?
1065
01:26:38,417 --> 01:26:40,977
How many men will Roma marry?
1066
01:26:41,057 --> 01:26:42,377
No... no. It's like this...
1067
01:26:42,817 --> 01:26:47,377
Peter and Roma are
having a church wedding.
1068
01:26:48,337 --> 01:26:52,097
But she's getting married to me!
1069
01:26:52,177 --> 01:26:55,377
-So who are you marrying?
-Roma, of course
1070
01:26:55,577 --> 01:26:57,337
-Then Peter?
-Ro...!
1071
01:26:57,377 --> 01:27:01,337
Are you ridiculing me!
I've been repeating this
1072
01:27:01,377 --> 01:27:04,657
Peter and I are getting married!
1073
01:27:05,137 --> 01:27:07,977
Roma and Peter! No... Roma and I!
1074
01:27:09,617 --> 01:27:10,857
Peter... Roma
1075
01:27:10,937 --> 01:27:12,137
Roma... Peter
1076
01:27:14,417 --> 01:27:17,137
-Are you married?
-Almost
1077
01:27:17,177 --> 01:27:18,657
But it was cancelled
1078
01:27:18,777 --> 01:27:20,177
That's why I became a priest
1079
01:27:20,257 --> 01:27:21,817
I guessed that!
1080
01:27:22,497 --> 01:27:23,817
Look, David
1081
01:27:24,608 --> 01:27:27,448
I don't know what's going
on between you and Roma
1082
01:27:27,497 --> 01:27:30,977
But this wedding can happen only
if both the families sign the contract
1083
01:27:31,057 --> 01:27:34,737
Otherwise I can't do anything.
Because I'm just a priest, right?
1084
01:27:35,097 --> 01:27:36,657
But you are not God!
1085
01:27:36,897 --> 01:27:38,097
Get lost!
1086
01:27:38,297 --> 01:27:40,577
Hey... hey!
1087
01:27:41,411 --> 01:27:43,851
God's hands and feet are nailed
1088
01:27:43,897 --> 01:27:45,097
Crucified!
1089
01:27:46,257 --> 01:27:50,497
He has a reason to say no.
What is your reason, man?
1090
01:27:50,577 --> 01:27:52,817
You waste of a priest!
1091
01:27:55,737 --> 01:27:57,017
Hello!
1092
01:28:00,217 --> 01:28:01,326
Praise be to the Lord
1093
01:28:01,351 --> 01:28:04,431
Fathers are not allowed to sin
1094
01:28:05,857 --> 01:28:09,977
No... no!
1095
01:28:11,217 --> 01:28:13,617
He won't do anything for you
1096
01:28:13,737 --> 01:28:15,377
You are a bad sort
1097
01:28:15,497 --> 01:28:18,097
But he's Lord's messenger
1098
01:28:18,297 --> 01:28:21,857
-But you aren't God's devotee
-What?
1099
01:28:23,817 --> 01:28:25,817
Can't you help me?
1100
01:28:26,937 --> 01:28:29,297
I won't help you
1101
01:28:29,937 --> 01:28:32,137
You are not my dad?
1102
01:28:32,537 --> 01:28:34,297
Hello sweety!
1103
01:28:36,617 --> 01:28:41,377
"No one on earth who does not
call you 'father'...there's no doubt"
1104
01:28:42,937 --> 01:28:44,257
Father...!
1105
01:28:44,786 --> 01:28:45,807
I asked you to come
1106
01:28:45,832 --> 01:28:47,072
Don't drag me! I'm coming
1107
01:28:47,097 --> 01:28:48,937
Watch out! Coconut may fall
1108
01:28:51,617 --> 01:28:52,737
Go now
1109
01:29:02,937 --> 01:29:06,017
Are your parents home?
1110
01:29:10,497 --> 01:29:11,777
Very good... Very good...
1111
01:29:12,817 --> 01:29:16,737
David's a very good boy.
Like a little child.
1112
01:29:17,137 --> 01:29:21,097
Peter's also a good boy. A very nice boy.
1113
01:29:21,577 --> 01:29:24,617
Both of them will keep you happy
1114
01:29:24,777 --> 01:29:28,337
But the question is
who is in your heart?
1115
01:29:28,737 --> 01:29:31,417
David... or Peter?
1116
01:29:32,657 --> 01:29:34,137
Or both?
1117
01:30:09,377 --> 01:30:11,577
Roma...! What is it?
1118
01:30:11,857 --> 01:30:12,977
I'm coming
1119
01:30:25,857 --> 01:30:27,097
Father...?
1120
01:30:41,217 --> 01:30:43,817
2 weeks of medicine and
3 weeks of rest.
1121
01:30:43,897 --> 01:30:47,137
And he also must not talk
to anyone else for 4 weeks.
1122
01:30:52,297 --> 01:30:54,537
This is another message from God
1123
01:30:55,257 --> 01:30:57,097
You didn't read it properly last time.
1124
01:30:57,137 --> 01:30:59,137
That's why this is a new follow up
1125
01:31:00,377 --> 01:31:02,857
Listen at least now. Leave her alone.
1126
01:31:03,657 --> 01:31:05,657
Roma isn't for you. Leave her and go!
1127
01:31:31,937 --> 01:31:34,577
'O Lord Ganesha of curved trunk
and brilliance of a million suns'
1128
01:31:34,617 --> 01:31:38,297
'Please remove all obstacles
that hinder progress in life'
1129
01:31:39,297 --> 01:31:45,152
Praise be to the sun and moon
1130
01:31:59,017 --> 01:32:01,017
This ritual has been well done
1131
01:32:04,817 --> 01:32:06,137
Thanks!
1132
01:32:09,057 --> 01:32:10,786
-We'll meet you downstairs
-See you
1133
01:32:14,378 --> 01:32:15,390
See you!
1134
01:32:15,415 --> 01:32:18,935
Ma'am, meeting at 3:00 p.m.
Roy sir will be coming too.
1135
01:32:23,577 --> 01:32:25,497
What are you doing?
Who are you?
1136
01:32:25,617 --> 01:32:28,257
Somebody help! Oh no!
1137
01:32:31,177 --> 01:32:33,097
Why did you drag my father into this?
1138
01:32:34,017 --> 01:32:36,737
-Who's your father?
-Father Abraham.
1139
01:32:37,057 --> 01:32:38,937
-I'm his son...
-Madam! Why are you-
1140
01:32:40,977 --> 01:32:42,737
Why did you hit my father?
1141
01:32:43,617 --> 01:32:45,137
Look here, son
1142
01:32:45,177 --> 01:32:46,937
I'm not related to you in any way
1143
01:32:48,137 --> 01:32:50,337
-Tell me
-One minute
1144
01:32:51,097 --> 01:32:55,657
So much anger because
I called you 'son' for a minute?
1145
01:32:55,777 --> 01:32:59,097
But forcing your religion
on us is righteousness?
1146
01:32:59,177 --> 01:33:02,377
How do you think we'd feel
if you wipe out our religion?
1147
01:33:02,457 --> 01:33:04,697
My dad didn't force
anyone to convert
1148
01:33:04,777 --> 01:33:06,017
I don't believe that
1149
01:33:06,097 --> 01:33:07,777
He didn't do that and he won't either
1150
01:33:07,817 --> 01:33:10,497
We have proof.
Where does he get money?
1151
01:33:10,577 --> 01:33:12,217
And who is really behind all of this?
1152
01:33:12,257 --> 01:33:13,577
We have proof
1153
01:33:13,657 --> 01:33:16,377
Proof? If you've proof, then show it!
1154
01:33:16,497 --> 01:33:18,937
Keep it in front of everyone
right here, then I'll leave
1155
01:33:18,977 --> 01:33:22,617
Even if your dad is innocent,
what we did is right
1156
01:33:22,817 --> 01:33:26,297
Because... it's a lesson
to other Fathers out there
1157
01:33:26,704 --> 01:33:28,584
You won't understand all this
1158
01:33:28,977 --> 01:33:31,137
You are just a kid. Now leave away.
1159
01:33:31,217 --> 01:33:32,417
Will you open the door or not?
1160
01:33:32,457 --> 01:33:35,617
I won't go without answers
1161
01:33:36,137 --> 01:33:39,497
Answer me! You said you had evidence
1162
01:33:39,577 --> 01:33:42,497
Till now we only put
tar on your dad's face
1163
01:33:42,777 --> 01:33:45,497
I'll wipe out your entire family
if you are not careful
1164
01:33:45,577 --> 01:33:46,097
I won't
1165
01:33:46,137 --> 01:33:46,977
Open it!
1166
01:33:47,057 --> 01:33:48,440
I won't go... not without answers!
1167
01:33:48,465 --> 01:33:49,945
You said you had evidence
1168
01:33:50,657 --> 01:33:51,377
Tell me
1169
01:33:51,417 --> 01:33:53,857
I won't leave this place
unless I get the answer from you
1170
01:33:53,937 --> 01:33:55,417
Take him and throw him out
1171
01:33:55,457 --> 01:33:56,737
Sister Malathi
1172
01:33:56,857 --> 01:33:59,177
He has the audacity
to ask me questions!
1173
01:33:59,497 --> 01:34:02,337
Move... move!
1174
01:34:02,537 --> 01:34:04,497
We know everything.
Get out of here now.
1175
01:34:04,577 --> 01:34:07,697
I'm speaking to you as
a Tamilian. Answer me!
1176
01:34:07,897 --> 01:34:10,817
We'll beat you to
a pulp, get out now!
1177
01:34:10,897 --> 01:34:14,537
Answer me... now!
1178
01:34:14,617 --> 01:34:15,697
Get lost!
1179
01:34:15,737 --> 01:34:17,417
You said you had evidence!
1180
01:34:17,442 --> 01:34:18,483
Give it to me
1181
01:34:18,508 --> 01:34:19,548
Go away
1182
01:34:19,577 --> 01:34:22,617
'Long live our sister Malathi'
You are able to shout that, no?
1183
01:34:22,642 --> 01:34:23,682
Go!
1184
01:34:23,707 --> 01:34:25,392
She's saying she has some vital evidence
1185
01:34:25,417 --> 01:34:26,737
Ask her to bring that to me then
1186
01:34:31,712 --> 01:34:34,432
Listen to me. I want answers
1187
01:34:34,457 --> 01:34:37,737
I won't leave this place without it.
Answer me!
1188
01:34:44,217 --> 01:34:45,497
Answer me!
1189
01:34:46,537 --> 01:34:47,937
Did you get answers?
1190
01:34:51,217 --> 01:34:53,257
Did you get any... answer?
1191
01:34:54,217 --> 01:34:57,057
You won't. I didn't either.
1192
01:34:57,217 --> 01:34:59,577
We won't get the answers
we are searching for
1193
01:34:59,657 --> 01:35:01,217
Because we have it ourselves
1194
01:35:01,657 --> 01:35:03,137
We should answer them
1195
01:35:04,777 --> 01:35:06,347
Answer for answer... You understand?
1196
01:35:06,977 --> 01:35:08,697
Your dad is not
the 1st person they've hit
1197
01:35:08,737 --> 01:35:10,777
And he won't be the last either
1198
01:35:11,457 --> 01:35:12,817
They won't stop
1199
01:35:13,417 --> 01:35:16,337
Will you stop? Did you stop?
1200
01:35:19,057 --> 01:35:23,977
They won't stop. We must stop them.
1201
01:35:25,297 --> 01:35:26,537
You got it.
1202
01:35:27,577 --> 01:35:31,377
Once... just once give them
a spoonful of their medicine!
1203
01:35:32,826 --> 01:35:37,136
[inaudible]
1204
01:35:48,697 --> 01:35:50,417
Now they won't let you go away
1205
01:35:50,577 --> 01:35:52,777
When it comes to taking a life...
1206
01:35:52,857 --> 01:35:58,497
...it only matters who takes it first.
1207
01:36:14,337 --> 01:36:15,617
Wait here.
1208
01:36:17,999 --> 01:36:19,599
I want to see Gayathri ma'am.
1209
01:36:20,337 --> 01:36:22,057
Don't you dare come here anymore.
1210
01:36:22,297 --> 01:36:24,057
Ask Gayathri ma'am to say that to me
1211
01:36:24,457 --> 01:36:27,177
I'm telling you and
you are acting like a rowdy!
1212
01:36:27,217 --> 01:36:28,723
Will you go or should
I call the cops?
1213
01:36:28,748 --> 01:36:30,224
Call the cops!
1214
01:36:30,257 --> 01:36:32,337
If you want to, then call them
1215
01:36:32,617 --> 01:36:33,817
I'm talking here. Get lost!
1216
01:36:33,937 --> 01:36:35,537
Call her!
1217
01:36:35,617 --> 01:36:38,177
You go now Dad, go inside
1218
01:36:38,657 --> 01:36:41,897
Go inside. Please, dad
1219
01:36:43,577 --> 01:36:44,737
Please...!
1220
01:36:52,872 --> 01:36:53,792
David...!
1221
01:36:53,817 --> 01:36:54,457
-You...
-I-
1222
01:36:54,482 --> 01:36:55,482
Leave!
1223
01:37:00,577 --> 01:37:02,217
Don't come here anymore
1224
01:37:09,871 --> 01:37:11,311
Go, please
1225
01:37:38,257 --> 01:37:40,337
How many more days will
you be like this David?
1226
01:37:42,417 --> 01:37:45,497
Dad's not able to
forget this whole thing
1227
01:37:46,217 --> 01:37:49,657
But even you are acting
crazy and hounding them
1228
01:37:50,297 --> 01:37:53,297
I can't stand to see
the two of you like this, David
1229
01:38:03,137 --> 01:38:07,259
"A silent death, in stealth..."
1230
01:38:07,284 --> 01:38:11,481
"...snatched away life's breath!"
1231
01:38:11,537 --> 01:38:15,785
"A soaring dream today..."
1232
01:38:15,810 --> 01:38:19,921
"...crash-landed to dissolve away"
1233
01:38:19,977 --> 01:38:23,417
We are middle class.
There's nothing we can do.
1234
01:38:24,657 --> 01:38:27,577
It's stupid to have even
thought we'd get justice.
1235
01:38:29,377 --> 01:38:33,217
Whether you accept this
or not... that's the truth!
1236
01:38:33,897 --> 01:38:35,097
Fact!
1237
01:38:36,857 --> 01:38:41,204
"Why do dreams fade into the horizon?"
1238
01:38:41,229 --> 01:38:45,321
"Why do moments melt into oblivion?"
1239
01:38:45,368 --> 01:38:49,721
"Why is memory hitting me hard?"
1240
01:38:49,755 --> 01:38:54,121
"Why is my world crumbling abruptly?"
1241
01:39:32,586 --> 01:39:35,666
David...! Dad is missing
1242
01:39:36,017 --> 01:39:37,817
I've searched everywhere
1243
01:39:40,657 --> 01:39:43,377
David!
1244
01:39:43,497 --> 01:39:46,017
Brother... where are you?
1245
01:39:47,097 --> 01:39:48,297
David!
1246
01:39:55,657 --> 01:39:57,057
David...!
1247
01:39:58,097 --> 01:39:59,417
David!
1248
01:39:59,617 --> 01:40:02,537
What are you doing there?
Get down here now.
1249
01:40:03,857 --> 01:40:05,937
What are you sitting
and doing here?
1250
01:40:06,017 --> 01:40:09,297
David! David, hold me.
1251
01:40:12,585 --> 01:40:16,145
Save me... pull me up, David!
1252
01:40:16,457 --> 01:40:20,777
I'm scared. David... David
1253
01:40:20,897 --> 01:40:24,377
David...!
1254
01:40:50,417 --> 01:40:54,017
God has given ability to bear pain
to only one man in a million
1255
01:40:54,217 --> 01:40:56,377
Jesus Christ alone
is the best example ever
1256
01:40:58,337 --> 01:40:59,777
Dad...!
1257
01:41:03,097 --> 01:41:07,977
Forgiveness is the answer
to bringing happiness
1258
01:41:08,217 --> 01:41:11,023
If anyone harms you or...
1259
01:41:13,851 --> 01:41:17,561
...fights with you, forgive them.
1260
01:41:18,217 --> 01:41:21,257
That's when Jesus will
forgive you at the right time
1261
01:41:22,297 --> 01:41:24,977
It's the best human quality.
1262
01:41:25,097 --> 01:41:28,097
Jesus's virtue of forgiveness
1263
01:41:29,217 --> 01:41:32,897
Forgiveness alone will
bring happiness to life.
1264
01:41:41,409 --> 01:41:43,409
Jesus Christ will bless you!
1265
01:41:46,577 --> 01:41:48,017
Oh Lord...!
1266
01:42:15,967 --> 01:42:17,127
Like this...
1267
01:42:18,017 --> 01:42:21,977
Just a little distance
I grabbed his hand...
1268
01:42:22,417 --> 01:42:26,457
If I'd let him go, he'd have
fallen into the sea and died.
1269
01:42:27,497 --> 01:42:29,777
They'd have cried for 2 days...
1270
01:42:30,257 --> 01:42:33,897
And then, I'd have married Roma
1271
01:42:34,577 --> 01:42:36,137
And become a hero
1272
01:42:37,463 --> 01:42:38,523
But...
1273
01:42:40,522 --> 01:42:43,601
Why didn't I do that?
1274
01:42:45,017 --> 01:42:49,537
Because I'm a good man, right?
1275
01:42:51,230 --> 01:42:53,990
What did this good fellow get?
1276
01:42:55,377 --> 01:42:57,697
Ring the church bells
1277
01:42:57,937 --> 01:42:59,177
Ring... ring the bell
1278
01:42:59,257 --> 01:43:01,097
God is testing you, David.
1279
01:43:02,617 --> 01:43:06,629
How many more tests?
1280
01:43:07,883 --> 01:43:09,881
I'm a double graduate now
1281
01:43:10,657 --> 01:43:12,697
You've finished the final test now
1282
01:43:14,017 --> 01:43:15,577
Look at this Rodriguez
1283
01:43:16,257 --> 01:43:18,697
He's proposed to me 16 times!
1284
01:43:18,897 --> 01:43:20,937
After all that, I said okay
1285
01:43:21,537 --> 01:43:25,337
Suppose he'd stopped
after just 2 or 3 tries...?
1286
01:43:25,657 --> 01:43:28,177
How would this beauty
have been born, tell me?
1287
01:43:32,616 --> 01:43:34,656
You are the best man
tomorrow, aren't you?
1288
01:43:36,497 --> 01:43:37,937
So what?
1289
01:43:38,017 --> 01:43:39,817
Then it's so simple
1290
01:43:39,857 --> 01:43:41,937
You know how
our weddings happen, no?
1291
01:43:45,337 --> 01:43:48,377
I have one experience
1292
01:43:49,792 --> 01:43:54,672
The priest will ask everybody there
1293
01:43:54,697 --> 01:43:58,777
Relatives, family and friends
if they have an objection
1294
01:44:02,777 --> 01:44:07,897
At my wedding,
my bride had an objection
1295
01:44:07,977 --> 01:44:09,617
So she ran away
1296
01:44:10,337 --> 01:44:12,457
Look at your stupid brain
going on repeat mode
1297
01:44:12,897 --> 01:44:14,417
Listen to me seriously
1298
01:44:15,577 --> 01:44:20,617
When the priest asks if there
are any objections, you speak up
1299
01:44:21,137 --> 01:44:23,017
Then the wedding will stop
1300
01:44:24,257 --> 01:44:26,617
Then you... and Roma
1301
01:44:29,337 --> 01:44:30,617
But-
1302
01:44:30,937 --> 01:44:32,377
Look here, David
1303
01:44:32,417 --> 01:44:35,057
You tell me honestly.
Roma loves you, doesn't she?
1304
01:44:41,937 --> 01:44:42,951
Poor Roma
1305
01:44:42,976 --> 01:44:45,456
She's going to marry Peter
when she's in love with you
1306
01:44:45,857 --> 01:44:48,417
You must stop that
wedding and save her
1307
01:44:48,775 --> 01:44:50,255
That's your duty
1308
01:45:09,054 --> 01:45:10,694
Duty, yes...!
1309
01:45:12,567 --> 01:45:16,007
I... must... save her!
1310
01:45:24,534 --> 01:45:26,694
I must stop this wedding
1311
01:45:27,737 --> 01:45:29,617
Excuse me. Stop... stop!
1312
01:45:29,657 --> 01:45:31,177
This wedding must be stopped
1313
01:45:31,257 --> 01:45:35,337
I'm in love with Roma Peter... no, I...
1314
01:45:35,377 --> 01:45:39,348
I... Roma... I...
1315
01:45:39,963 --> 01:45:41,940
I'm in love with her
1316
01:45:42,737 --> 01:45:44,097
You can't do this, can you?
1317
01:45:44,697 --> 01:45:47,137
Please keep quiet at least for today
1318
01:45:48,111 --> 01:45:49,871
David...!
1319
01:45:51,217 --> 01:45:54,017
I haven't come to
teach you anything here
1320
01:45:55,097 --> 01:45:59,057
No right or wrong...
You are an adult now.
1321
01:45:59,097 --> 01:46:02,257
You know yourself
what's right and wrong
1322
01:46:02,297 --> 01:46:03,457
So what now?
1323
01:46:04,977 --> 01:46:08,097
I didn't come to
drink a quarter either.
1324
01:46:09,897 --> 01:46:11,897
But I'll tell you this
1325
01:46:12,567 --> 01:46:13,580
Hey!
1326
01:46:15,285 --> 01:46:18,879
Whatever it is, listen to what this says!
1327
01:46:20,257 --> 01:46:25,297
Whether right or wrong,
listen to what your heart says
1328
01:46:25,897 --> 01:46:29,817
If I hadn't listened to what
my heart said then...
1329
01:46:31,097 --> 01:46:33,337
...you wouldn't be
born in this world.
1330
01:46:33,377 --> 01:46:34,857
Understand?
1331
01:46:35,017 --> 01:46:36,177
Dad...!
1332
01:46:36,257 --> 01:46:37,657
Dad... dad... dad
1333
01:47:09,939 --> 01:47:15,659
"Is this fair, oh life?"
1334
01:47:16,177 --> 01:47:18,924
"Twisiting paths..."
1335
01:47:19,151 --> 01:47:21,802
"you changed my direction”"
1336
01:47:22,545 --> 01:47:28,201
"You changed it like a magic"
1337
01:47:29,564 --> 01:47:35,213
"You ingnited the fire in the heart"
1338
01:47:36,177 --> 01:47:41,199
"All that's said was just lies"
1339
01:47:42,816 --> 01:47:45,428
"As it is said..."
1340
01:47:45,611 --> 01:47:50,140
"Tears are life's true companion"
1341
01:47:50,457 --> 01:47:56,387
"Oh life!"
1342
01:47:56,867 --> 01:48:02,606
"Oh life!"
1343
01:48:03,097 --> 01:48:06,337
I... love... Roma.
But Roma and Peter...
1344
01:48:07,177 --> 01:48:08,257
Peter?
1345
01:48:09,617 --> 01:48:11,657
-I need to talk to you David
-Why?
1346
01:48:16,737 --> 01:48:18,537
I lied to you earlier, David
1347
01:48:19,457 --> 01:48:20,817
About what?
1348
01:48:20,992 --> 01:48:24,152
I told you I was only
marrying Roma for the boat
1349
01:48:24,288 --> 01:48:26,088
I don't want any darn boat, David.
1350
01:48:28,602 --> 01:48:31,817
Because I saw her at
the church for the first time
1351
01:48:32,857 --> 01:48:35,617
You know that 1st time
love feeling you get?
1352
01:48:35,657 --> 01:48:36,897
I was struck by that
1353
01:48:36,937 --> 01:48:39,977
I decided that day that
I wanted to marry her
1354
01:48:40,057 --> 01:48:43,857
I didn't tell you then,
because I have an image too
1355
01:48:43,937 --> 01:48:45,857
What if she rejected me?
1356
01:48:49,337 --> 01:48:51,337
Bosco... come... come!
1357
01:48:51,377 --> 01:48:53,857
I'm glad you didn't come drunk today.
1358
01:49:00,817 --> 01:49:02,217
What?
1359
01:49:03,297 --> 01:49:04,777
What is this?
1360
01:49:08,377 --> 01:49:09,817
I will say it
1361
01:49:10,432 --> 01:49:11,432
Stop this wedding
1362
01:49:11,457 --> 01:49:13,257
Excuse me... stop... stop
1363
01:49:13,577 --> 01:49:14,937
I love Roma!
1364
01:49:44,057 --> 01:49:45,697
David!
1365
01:51:34,657 --> 01:51:39,957
"Somethings have to be done..."
1366
01:51:40,115 --> 01:51:46,059
"You got to finish what you begun"
1367
01:51:47,497 --> 01:51:52,692
"Something just have to be done..."
1368
01:51:52,717 --> 01:51:55,481
"You just can't hide"
1369
01:51:55,537 --> 01:51:57,457
-Ro...
-"You can't run"
1370
01:51:57,704 --> 01:51:58,704
David!
1371
01:51:59,537 --> 01:52:05,057
"Now I am spinning out of control"
1372
01:52:05,286 --> 01:52:11,282
"Out of control, out of control"
1373
01:52:13,006 --> 01:52:18,617
"Spinning out of control"
1374
01:52:32,377 --> 01:52:37,497
"Something always goes wrong"
1375
01:52:37,577 --> 01:52:43,472
"You did your best.
But it all came undone."
1376
01:52:44,977 --> 01:52:50,303
"Something always goes wrong..."
1377
01:52:50,328 --> 01:52:56,323
"Even though you tried for so long"
1378
01:52:57,024 --> 01:53:02,584
"Now I am spinning out of control"
1379
01:53:02,657 --> 01:53:08,510
"Out of control, out of control"
1380
01:53:10,881 --> 01:53:16,271
"Spinning out of control"
1381
01:53:16,337 --> 01:53:16,857
Ro-
1382
01:53:16,889 --> 01:53:22,844
"It just didn't work out"
1383
01:53:22,877 --> 01:53:28,441
"It just didn't work out,
the way I planned it"
1384
01:53:29,770 --> 01:53:35,728
"It just didn't work out"
1385
01:53:36,149 --> 01:53:41,908
"It just didn't work out,
the way I planned it"
1386
01:53:42,417 --> 01:53:48,377
"But I tried.. oh how I tried!"
1387
01:54:45,993 --> 01:54:48,953
What God destined
let man not destroy!
1388
01:54:50,977 --> 01:54:52,417
Exchange the rings.
1389
01:55:11,377 --> 01:55:17,097
"Now I am spinning out of control"
1390
01:55:17,322 --> 01:55:23,302
"Out of control, out of control."
1391
01:55:25,241 --> 01:55:31,169
"Spinning out of control!"
1392
01:55:43,807 --> 01:55:45,807
Hey...!
1393
01:55:53,657 --> 01:55:54,977
Get lost!
1394
01:56:05,857 --> 01:56:08,857
Stop it now. I'm okay.
1395
01:56:09,222 --> 01:56:11,102
What happened to you?
1396
01:56:16,400 --> 01:56:17,840
I'm telling you, right?
1397
01:56:19,257 --> 01:56:20,857
Beautiful, isn't it?
1398
01:56:24,719 --> 01:56:26,199
I meant the bride...
1399
01:56:28,662 --> 01:56:30,342
Lucky guy!
1400
01:56:32,944 --> 01:56:36,064
-Lucky guy?
-I meant you.
1401
01:56:38,311 --> 01:56:39,351
What?
1402
01:56:42,127 --> 01:56:44,470
Only for one in a million...
1403
01:56:45,172 --> 01:56:48,601
God gives the strength to handle pain.
1404
01:56:49,937 --> 01:56:51,937
Mister...?
1405
01:56:52,487 --> 01:56:55,687
David... David...
1406
01:56:56,632 --> 01:56:57,655
David...?
1407
01:56:57,680 --> 01:57:00,240
That name is the cause
of all these hassles.
1408
01:57:01,577 --> 01:57:07,497
If I were Peter,
I'd be with Roma there.
1409
01:57:09,297 --> 01:57:12,777
But... I'm not Peter!
1410
01:57:13,794 --> 01:57:15,074
I'm David!
1411
01:57:17,497 --> 01:57:19,937
There are many Peters in this world.
1412
01:57:21,217 --> 01:57:24,977
But a David like you are very rare.
1413
01:57:25,777 --> 01:57:30,377
What David did today couldn't
have been done by any Peter!
1414
01:57:31,737 --> 01:57:34,737
That's why he's Peter and you are David.
1415
01:57:37,584 --> 01:57:38,824
God bless you!
1416
01:57:43,103 --> 01:57:45,263
Thanks, Father...?
1417
01:57:47,343 --> 01:57:48,863
Father David.
1418
01:57:49,646 --> 01:57:51,486
-David...!
-Dav-
1419
01:57:52,591 --> 01:57:54,791
Nice name, isn't it?
1420
01:57:59,095 --> 01:58:00,975
-David?
-Father David!
1421
01:58:01,017 --> 01:58:02,249
Fa...
1422
01:58:21,217 --> 01:58:25,617
"For our groom..."
1423
01:58:25,697 --> 01:58:29,057
"No stick-thin bride-chick
will I be blessed with I think"
1424
01:58:30,817 --> 01:58:34,257
"For our groom..."
1425
01:58:34,297 --> 01:58:37,577
"No stick-thin bride-chick
will I be blessed with I think"
1426
01:58:37,617 --> 01:58:39,577
"For our groom..."
1427
01:58:39,617 --> 01:58:43,857
"No stick-thin bride-chick
will I be blessed with I think"
1428
01:59:03,977 --> 01:59:05,337
Yeah!
1429
01:59:07,727 --> 01:59:08,927
Hey!
1430
01:59:10,863 --> 01:59:12,097
Bash!
1431
01:59:14,165 --> 01:59:15,257
Boom!
1432
01:59:21,657 --> 01:59:23,657
Woah!
102886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.