All language subtitles for D i S A S05E02 The Clapper 720p BYU WEB-DL AAC2 0 x264-DarkSaber (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,483 --> 00:00:05,884 Dwight: Previously 2 00:00:03,484 --> 00:00:05,884 on Dwight in Shining Armor... 3 00:00:05,950 --> 00:00:07,150 - Keep 'em coming. 4 00:00:07,216 --> 00:00:08,517 - Want to talk 5 00:00:07,217 --> 00:00:08,517 about it, Baldric? 6 00:00:08,583 --> 00:00:10,617 Baldric: I was voted most likely 7 00:00:10,684 --> 00:00:14,350 to become the Greatest Magician 8 00:00:10,685 --> 00:00:14,350 of All Time. 9 00:00:14,417 --> 00:00:16,050 - Wow, no kidding. 10 00:00:16,116 --> 00:00:17,850 - Now, look at me. 11 00:00:17,917 --> 00:00:20,417 Hardly better 12 00:00:17,918 --> 00:00:20,417 than a royal nanny. 13 00:00:20,483 --> 00:00:22,617 - I thought 14 00:00:20,484 --> 00:00:22,617 you were a royal nanny. 15 00:00:22,684 --> 00:00:24,984 You're, you're a magician? 16 00:00:25,050 --> 00:00:26,283 Do a trick! 17 00:00:26,350 --> 00:00:27,917 - I do not do... 18 00:00:27,984 --> 00:00:28,617 [grunt] 19 00:00:28,684 --> 00:00:30,417 tricks. 20 00:00:30,483 --> 00:00:34,750 [birds chirping] 21 00:00:34,817 --> 00:00:37,050 [distant laughter] 22 00:00:37,116 --> 00:00:38,316 Baldric: [snoring] 23 00:00:38,383 --> 00:00:39,483 - Oh! Baldric! 24 00:00:39,550 --> 00:00:40,116 Baldric, Baldric, Baldric! 25 00:00:40,183 --> 00:00:40,684 Baldric: Huh? 26 00:00:40,750 --> 00:00:41,116 What? 27 00:00:41,183 --> 00:00:41,784 Woo. 28 00:00:41,850 --> 00:00:42,550 Hello. 29 00:00:42,617 --> 00:00:43,617 Hi. 30 00:00:43,684 --> 00:00:44,950 Gretta: See what Sir Dwight 31 00:00:43,685 --> 00:00:44,950 and I have discovered. 32 00:00:45,016 --> 00:00:46,316 Quickly, Sir Dwight! 33 00:00:46,383 --> 00:00:47,917 Show him my self-me. 34 00:00:47,984 --> 00:00:48,350 Baldric: What? 35 00:00:48,417 --> 00:00:48,984 Your self-me? 36 00:00:49,050 --> 00:00:49,917 What? Oh? 37 00:00:49,984 --> 00:00:51,717 Oh, huh. 38 00:00:51,784 --> 00:00:52,250 Well. 39 00:00:52,316 --> 00:00:52,950 [clears throat] 40 00:00:53,016 --> 00:00:54,450 [fan blowing] 41 00:00:54,517 --> 00:00:55,717 Dwight: Here it is! 42 00:00:55,784 --> 00:00:58,917 Gretta's first interaction 43 00:00:55,785 --> 00:00:58,917 with a wacky, wavy tubeman! 44 00:00:58,984 --> 00:00:59,350 Gretta: Yah! 45 00:00:59,417 --> 00:01:00,283 Dwight: Oh! 46 00:01:00,350 --> 00:01:01,583 [fan blowing] 47 00:01:01,650 --> 00:01:04,917 Dwight: [laughing] 48 00:01:04,984 --> 00:01:06,283 Store clerk: [angrily] 49 00:01:04,985 --> 00:01:06,283 Can I help you? 50 00:01:06,350 --> 00:01:08,550 Dwight: Oh, gotta go, Gretta! 51 00:01:08,617 --> 00:01:10,283 - Most peculiar, Highness. 52 00:01:10,350 --> 00:01:11,016 Gretta: Oh, Baldric. 53 00:01:11,083 --> 00:01:12,550 I believe 54 00:01:11,084 --> 00:01:12,550 if I were to have 55 00:01:12,617 --> 00:01:14,250 a wacky, wavy tubeman 56 00:01:14,316 --> 00:01:16,617 I should never be bored again 57 00:01:14,317 --> 00:01:16,617 in my life. 58 00:01:16,684 --> 00:01:17,750 - Well, that's a stretch. 59 00:01:17,817 --> 00:01:20,417 - I could take it on walks, 60 00:01:17,818 --> 00:01:20,417 and peasant school, 61 00:01:20,483 --> 00:01:22,216 and on quiet evenings at home 62 00:01:22,283 --> 00:01:24,550 it could entertain me 63 00:01:22,284 --> 00:01:24,550 with its antics. 64 00:01:24,617 --> 00:01:26,050 Dwight: It really just has 65 00:01:24,618 --> 00:01:26,050 the one antic. 66 00:01:26,116 --> 00:01:26,517 - Baldric. 67 00:01:26,583 --> 00:01:27,350 - What? 68 00:01:27,417 --> 00:01:29,150 Gretta: I need 69 00:01:27,418 --> 00:01:29,150 a wacky, wavy tubeman 70 00:01:29,216 --> 00:01:30,083 immediately. 71 00:01:30,150 --> 00:01:32,150 My life is empty without it. 72 00:01:32,216 --> 00:01:35,283 Baldric: Now, now Highness, 73 00:01:32,217 --> 00:01:35,283 we do not know anything 74 00:01:35,350 --> 00:01:38,183 about this wavy, wacka 75 00:01:35,351 --> 00:01:38,183 tubey man. 76 00:01:38,250 --> 00:01:39,850 Dwight: Well, I know 77 00:01:38,251 --> 00:01:39,850 those things are power hogs. 78 00:01:39,917 --> 00:01:43,283 Your electric bill would go 79 00:01:39,918 --> 00:01:43,283 through the roof. 80 00:01:43,350 --> 00:01:44,517 - Oh. 81 00:01:44,583 --> 00:01:45,717 Yes, yes, yes. 82 00:01:45,784 --> 00:01:50,483 And, and my first priority 83 00:01:45,785 --> 00:01:50,483 must be your safety, Highness. 84 00:01:50,550 --> 00:01:53,550 [creaking] 85 00:01:53,617 --> 00:01:54,884 - Hm. 86 00:01:54,950 --> 00:01:55,617 [clears throat] 87 00:01:55,684 --> 00:01:56,750 Baldric. 88 00:01:56,817 --> 00:01:57,784 - Hm? 89 00:01:57,850 --> 00:02:00,617 - It is my royal command, 90 00:01:57,851 --> 00:02:00,617 as ruler of Rogemore 91 00:02:00,684 --> 00:02:05,050 that you bring me 92 00:02:00,685 --> 00:02:05,050 a wacky, wavy tubeman. 93 00:02:05,116 --> 00:02:06,450 Baldric: [sighs heavily] 94 00:02:06,517 --> 00:02:07,283 - Oh, come on, Gretta. 95 00:02:07,350 --> 00:02:08,216 Really? 96 00:02:08,283 --> 00:02:08,784 What? 97 00:02:08,850 --> 00:02:12,216 [stutters in disbelief] 98 00:02:12,283 --> 00:02:17,650 - As you command, 99 00:02:12,284 --> 00:02:17,650 Your Royal Highness. 100 00:02:17,717 --> 00:02:18,316 - [sighs contentedly] 101 00:02:18,383 --> 00:02:19,784 - [disgusted] Ugh. 102 00:02:19,850 --> 00:02:21,116 Gretta: [joyful sound] 103 00:02:21,183 --> 00:02:21,950 - Baldric. 104 00:02:22,016 --> 00:02:22,583 - Yay! 105 00:02:22,650 --> 00:02:25,083 Gretta: [giggles] 106 00:02:25,150 --> 00:02:28,150 [slam] 107 00:02:28,216 --> 00:02:29,250 - Uncool, Gretta. 108 00:02:29,316 --> 00:02:30,984 - Being a princess 109 00:02:29,317 --> 00:02:30,984 has its benefits. 110 00:02:31,050 --> 00:02:32,550 - So does not being 111 00:02:31,051 --> 00:02:32,550 a big, bossy jerk 112 00:02:32,617 --> 00:02:33,917 to your friends. 113 00:02:33,984 --> 00:02:36,950 - I am not a big, bossy jerk. 114 00:02:37,016 --> 00:02:38,316 Dwight: Okay, so 115 00:02:37,017 --> 00:02:38,316 about a thousand years ago, 116 00:02:38,383 --> 00:02:40,050 there was this princess, Gretta 117 00:02:40,116 --> 00:02:42,350 and she was in big trouble 118 00:02:40,117 --> 00:02:42,350 because she had lots of enemies 119 00:02:42,417 --> 00:02:45,984 and not a lot of friends. 120 00:02:46,050 --> 00:02:49,750 So her court magician, Baldric 121 00:02:46,051 --> 00:02:49,750 cast the champion spell. 122 00:02:49,817 --> 00:02:50,950 It put everyone 123 00:02:49,818 --> 00:02:50,950 in the woods to sleep 124 00:02:51,016 --> 00:02:52,050 until a champion would come, 125 00:02:52,116 --> 00:02:53,116 break the spell with his kiss 126 00:02:53,183 --> 00:02:55,116 and deal with Gretta's 127 00:02:53,184 --> 00:02:55,116 big, scary enemies. 128 00:02:55,183 --> 00:02:57,517 But that guy never showed up. 129 00:02:57,583 --> 00:02:58,150 Instead... 130 00:02:58,216 --> 00:02:59,517 Ah! 131 00:02:59,583 --> 00:03:00,283 [kiss] 132 00:03:00,350 --> 00:03:02,316 they got me. 133 00:03:02,383 --> 00:03:02,917 Ah! 134 00:03:02,984 --> 00:03:07,650 ♪ 135 00:03:07,717 --> 00:03:08,383 Ow! 136 00:03:08,450 --> 00:03:15,350 ♪ 137 00:03:15,417 --> 00:03:25,016 ♪ 138 00:03:25,083 --> 00:03:28,350 Dwight: Where would you even put 139 00:03:25,084 --> 00:03:28,350 a wacky, wavy tubeman? 140 00:03:28,417 --> 00:03:29,316 Gretta: Right here. 141 00:03:29,383 --> 00:03:35,717 [loud slow knocking] 142 00:03:35,784 --> 00:03:40,050 Agravain: Her Highness, 143 00:03:35,785 --> 00:03:40,050 Princess Pridwyn of Elvendale. 144 00:03:40,116 --> 00:03:41,083 [door shuts] 145 00:03:41,150 --> 00:03:46,350 Dwight: Uh. Hey. 146 00:03:46,417 --> 00:03:48,583 Agravain: Grovel, 147 00:03:46,418 --> 00:03:48,583 unworthy peasant. 148 00:03:48,650 --> 00:03:49,483 - Huh? 149 00:03:49,550 --> 00:03:50,583 Agravain: 150 00:03:49,551 --> 00:03:50,583 At Princess Pridwyn's feet, 151 00:03:50,650 --> 00:03:51,684 grovel at once! 152 00:03:51,750 --> 00:03:54,216 Gretta: Hold there, 153 00:03:51,751 --> 00:03:54,216 Sir Dwight grovels for no one. 154 00:03:54,283 --> 00:03:55,316 - Yeah, ew. 155 00:03:55,383 --> 00:03:57,150 Princess Pridwyn: Sir Dwight? 156 00:03:57,216 --> 00:03:59,517 You are Sir Dwight, 157 00:03:57,217 --> 00:03:59,517 Desolator of the Undead? 158 00:03:59,583 --> 00:04:01,717 Dwight: Uh, just Dwight's good. 159 00:04:01,784 --> 00:04:03,350 Gretta: Yes, 'tis he. 160 00:04:03,417 --> 00:04:05,784 Agravain: This slimy ball 161 00:04:03,418 --> 00:04:05,784 of cat hair? 162 00:04:05,850 --> 00:04:06,283 - 'Kay. 163 00:04:06,350 --> 00:04:07,050 Gretta: Quite so. 164 00:04:07,116 --> 00:04:10,617 - This bulging little bunion. 165 00:04:10,684 --> 00:04:11,450 Gretta: The very same. 166 00:04:11,517 --> 00:04:13,950 Agravain: This puddle 167 00:04:11,518 --> 00:04:13,950 of pig piddle. 168 00:04:14,016 --> 00:04:14,617 Dwight: Wow. 169 00:04:14,684 --> 00:04:15,583 - I like him. 170 00:04:15,650 --> 00:04:16,583 - He is magnificent. 171 00:04:16,650 --> 00:04:17,650 Yes. 172 00:04:17,717 --> 00:04:18,950 Pridwyn: Where is 173 00:04:17,718 --> 00:04:18,950 Princess Gretta the Besieged, 174 00:04:19,016 --> 00:04:21,517 Ruler of Rogemore? 175 00:04:21,583 --> 00:04:23,784 - I am she. 176 00:04:23,850 --> 00:04:24,550 - Oh. 177 00:04:24,617 --> 00:04:25,784 [sniffs] 178 00:04:25,850 --> 00:04:28,216 You smell like bacon. 179 00:04:28,283 --> 00:04:30,183 Must we stay here Agravain? 180 00:04:30,250 --> 00:04:34,050 Agravain: We have no place else 181 00:04:30,251 --> 00:04:34,050 to go, my princess. 182 00:04:34,116 --> 00:04:35,850 - You don't? 183 00:04:35,917 --> 00:04:39,083 - I invoke the royal right 184 00:04:35,918 --> 00:04:39,083 of sanctuary. 185 00:04:39,150 --> 00:04:41,216 Dwight: Uh, what, 186 00:04:39,151 --> 00:04:41,216 what does that mean? 187 00:04:41,283 --> 00:04:45,116 - Ugh, by the treaty of royals 188 00:04:41,284 --> 00:04:45,116 signed by Osric the Grim, 189 00:04:45,183 --> 00:04:49,850 I am duty-bound to grant you 190 00:04:45,184 --> 00:04:49,850 sanctuary within my walls. 191 00:04:49,917 --> 00:04:50,650 - [sniffing] 192 00:04:50,717 --> 00:04:52,483 What is that smell? 193 00:04:52,550 --> 00:04:53,684 [sniffing] 194 00:04:53,750 --> 00:04:54,650 Oh. 195 00:04:54,717 --> 00:04:55,517 Still you. 196 00:04:55,583 --> 00:04:56,450 Gretta: [sighs] 197 00:04:56,517 --> 00:04:57,750 Pridwyn: Agravain, 198 00:04:56,518 --> 00:04:57,750 fetch my lilac water. 199 00:04:57,817 --> 00:04:58,817 Agravain: Alack, 200 00:04:58,884 --> 00:05:02,750 we left in such haste 201 00:04:58,885 --> 00:05:02,750 I had to leave it behind. 202 00:05:02,817 --> 00:05:04,283 Pridwyn: [deep inhale] 203 00:05:04,350 --> 00:05:05,050 Ah! 204 00:05:05,116 --> 00:05:06,583 - Oh! 205 00:05:06,650 --> 00:05:07,583 - [one high-pitched sob] 206 00:05:07,650 --> 00:05:09,784 Agravain: No, no, no, no, no. 207 00:05:09,850 --> 00:05:12,850 I believe we still have 208 00:05:09,851 --> 00:05:12,850 some rose water, yes. 209 00:05:12,917 --> 00:05:16,617 Pridwyn: Rose water! 210 00:05:16,684 --> 00:05:18,250 Dwight: So, you had to leave 211 00:05:16,685 --> 00:05:18,250 your home? 212 00:05:18,316 --> 00:05:21,684 - Taking only 213 00:05:18,317 --> 00:05:21,684 what Agravain could carry. 214 00:05:21,750 --> 00:05:24,550 [jangling] 215 00:05:24,617 --> 00:05:29,283 Dwight: Which turns out 216 00:05:24,618 --> 00:05:29,283 is a lot. 217 00:05:29,350 --> 00:05:30,216 [slam] 218 00:05:30,283 --> 00:05:33,383 Agravain: All right. 219 00:05:33,450 --> 00:05:34,617 [sighs] 220 00:05:34,684 --> 00:05:36,150 - But why? 221 00:05:36,216 --> 00:05:38,050 - Elvendale is overrun, 222 00:05:38,116 --> 00:05:38,950 with demons. 223 00:05:39,016 --> 00:05:40,116 - Demons? 224 00:05:40,183 --> 00:05:41,283 - Whoa, whoa, whoa. 225 00:05:41,350 --> 00:05:42,016 - Yes. 226 00:05:42,083 --> 00:05:43,917 Agravain: Woe, woe, woe. 227 00:05:43,984 --> 00:05:45,383 Oh, Elvendale. 228 00:05:45,450 --> 00:05:47,417 Pridwyn: Shall I e'er see 229 00:05:45,451 --> 00:05:47,417 thy marble halls again? 230 00:05:47,483 --> 00:05:48,417 Oh! Woe! 231 00:05:48,483 --> 00:05:48,917 - Woe. 232 00:05:48,984 --> 00:05:49,517 - Woe. 233 00:05:49,583 --> 00:05:50,216 - Woe. 234 00:05:50,283 --> 00:05:50,817 Pridwyn: Woe. 235 00:05:50,884 --> 00:05:51,216 Dwight: No! 236 00:05:51,283 --> 00:05:51,984 No, no. 237 00:05:52,050 --> 00:05:53,517 No, I meant, whoa, whoa, whoa 238 00:05:53,583 --> 00:05:57,183 as in are we saying 239 00:05:53,584 --> 00:05:57,183 there are actual, real demons? 240 00:05:57,250 --> 00:05:59,050 - Now 241 00:05:57,251 --> 00:05:59,050 we are homeless vagabonds. 242 00:05:59,116 --> 00:06:01,016 Forced to live 243 00:05:59,117 --> 00:06:01,016 in this squalid castle. 244 00:06:01,083 --> 00:06:02,216 Dwight: It's not really 245 00:06:01,084 --> 00:06:02,216 a castle. 246 00:06:02,283 --> 00:06:03,884 Pridwyn: 247 00:06:02,284 --> 00:06:03,884 With this smelly princess. 248 00:06:03,950 --> 00:06:04,817 - [growls quietly] 249 00:06:04,884 --> 00:06:06,750 Agravain: Princess Gretta 250 00:06:04,885 --> 00:06:06,750 the Besieged. 251 00:06:06,817 --> 00:06:07,950 By rule of sanctuary, 252 00:06:08,016 --> 00:06:10,850 you are to provide 253 00:06:08,017 --> 00:06:10,850 Princess Pridwyn with safety... 254 00:06:10,917 --> 00:06:11,250 [spritz] 255 00:06:11,316 --> 00:06:12,750 - [gags] 256 00:06:12,817 --> 00:06:15,650 I shall protect her 257 00:06:12,818 --> 00:06:15,650 with my own sword. 258 00:06:15,717 --> 00:06:16,183 - [small giggle] 259 00:06:16,250 --> 00:06:16,550 Agravain: comfort... 260 00:06:16,617 --> 00:06:16,984 [spritz] 261 00:06:17,050 --> 00:06:18,250 - [gags] 262 00:06:18,316 --> 00:06:21,517 Sir Dwight, 263 00:06:18,317 --> 00:06:21,517 make ready the air mattress. 264 00:06:21,583 --> 00:06:24,650 - and amusement. 265 00:06:24,717 --> 00:06:25,950 Dwight: Really? Amusement? 266 00:06:26,016 --> 00:06:26,383 [spritz] 267 00:06:26,450 --> 00:06:28,350 Dwight: [coughs] 268 00:06:28,417 --> 00:06:30,116 Gretta: We know 269 00:06:28,418 --> 00:06:30,116 many sprightly ballads 270 00:06:30,183 --> 00:06:33,450 and festive songs 271 00:06:30,184 --> 00:06:33,450 and the YouTube can supply us 272 00:06:33,517 --> 00:06:36,917 with an endless variety 273 00:06:33,518 --> 00:06:36,917 of diverting self-mes. 274 00:06:36,984 --> 00:06:40,617 - No, if we are to live 275 00:06:36,985 --> 00:06:40,617 among the funny humans, 276 00:06:40,684 --> 00:06:42,850 we must do 277 00:06:40,685 --> 00:06:42,850 as the funny humans do. 278 00:06:42,917 --> 00:06:44,417 Let's away to the tavern 279 00:06:42,918 --> 00:06:44,417 to mingle 280 00:06:44,483 --> 00:06:46,350 and dance the Rufty-Tufty. 281 00:06:46,417 --> 00:06:49,550 - Uh, humans 282 00:06:46,418 --> 00:06:49,550 don't really do that kind 283 00:06:49,617 --> 00:06:50,717 of stuff anymore. 284 00:06:50,784 --> 00:06:52,183 - As you command, 285 00:06:50,785 --> 00:06:52,183 my princess. 286 00:06:52,250 --> 00:06:55,150 - Lead on, 287 00:06:52,251 --> 00:06:55,150 stinky human princess girl. 288 00:06:55,216 --> 00:06:56,984 - [heavy breathing] 289 00:06:57,050 --> 00:06:57,817 [grunting] 290 00:06:57,884 --> 00:07:02,884 Yes. 291 00:07:02,950 --> 00:07:08,016 [slam] 292 00:07:08,083 --> 00:07:10,984 [fan blowing] 293 00:07:11,050 --> 00:07:12,016 - Huh. 294 00:07:12,083 --> 00:07:14,583 You look taller 295 00:07:12,084 --> 00:07:14,583 in your self-me. 296 00:07:14,650 --> 00:07:20,150 ♪ 297 00:07:20,216 --> 00:07:23,083 [grunting] 298 00:07:23,150 --> 00:07:25,350 Hands to yourself, sir! 299 00:07:25,417 --> 00:07:27,183 [grunting] 300 00:07:27,250 --> 00:07:28,350 Oo! Oo! 301 00:07:28,417 --> 00:07:29,383 Ah! 302 00:07:29,450 --> 00:07:32,283 Unhand me, sir! 303 00:07:32,350 --> 00:07:33,383 Gah! 304 00:07:33,450 --> 00:07:34,483 Pridwyn: I've heard 305 00:07:33,451 --> 00:07:34,483 the tales and the songs 306 00:07:34,550 --> 00:07:35,817 of your great deeds, Sir Dwight. 307 00:07:35,884 --> 00:07:37,083 Dwight: You have? 308 00:07:37,150 --> 00:07:39,784 Pridwyn: Agravain, fetch me 309 00:07:37,151 --> 00:07:39,784 that delightful wheelie board. 310 00:07:39,850 --> 00:07:40,850 Agravain: At your command, 311 00:07:39,851 --> 00:07:40,850 princess. 312 00:07:40,917 --> 00:07:43,050 Gretta: You do not need 313 00:07:40,918 --> 00:07:43,050 a wheelie board. 314 00:07:43,116 --> 00:07:44,717 Dwight: Wait, what? 315 00:07:44,784 --> 00:07:45,717 Pridwyn: Is it true, 316 00:07:45,784 --> 00:07:47,917 you single-handedly bested 317 00:07:45,785 --> 00:07:47,917 a pack of vargers? 318 00:07:47,984 --> 00:07:49,050 Dwight: Just one. 319 00:07:49,116 --> 00:07:51,383 Pridwyn: And did you 320 00:07:49,117 --> 00:07:51,383 truly liberate a water dragon? 321 00:07:51,450 --> 00:07:52,684 Dwight: Uh. 322 00:07:52,750 --> 00:07:53,550 Hey, how did you? 323 00:07:53,617 --> 00:07:55,050 Gretta: Give that back 324 00:07:53,618 --> 00:07:55,050 at once. 325 00:07:55,116 --> 00:07:56,216 Pridwyn: And how did you defeat 326 00:07:56,283 --> 00:07:58,850 an entire brotherhood 327 00:07:56,284 --> 00:07:58,850 of Tovenaars? 328 00:07:58,917 --> 00:08:00,817 Dwight: Oh well, 329 00:07:58,918 --> 00:08:00,817 it was a group effort. 330 00:08:00,884 --> 00:08:03,950 Pridwyn: Agravain, fetch me 331 00:08:00,885 --> 00:08:03,950 that adorable little animal. 332 00:08:04,016 --> 00:08:05,283 - As you command, princess. 333 00:08:05,350 --> 00:08:07,316 - We are not taking a dog home. 334 00:08:07,383 --> 00:08:08,917 Dwight: Wait just a second. 335 00:08:08,984 --> 00:08:10,150 - Sir Dwight, is it true 336 00:08:10,216 --> 00:08:13,150 you challenged the Grim Reaper 337 00:08:10,217 --> 00:08:13,150 for your life and won? 338 00:08:13,216 --> 00:08:14,817 Dwight: I can't take the credit 339 00:08:13,217 --> 00:08:14,817 for that one. 340 00:08:14,884 --> 00:08:16,650 Pridwyn: And I'm told 341 00:08:14,885 --> 00:08:16,650 the Severian chief, Militsa 342 00:08:16,717 --> 00:08:18,483 had a statue made 343 00:08:16,718 --> 00:08:18,483 in your honor. 344 00:08:18,550 --> 00:08:19,450 Dwight: Oh? For real? 345 00:08:19,517 --> 00:08:20,050 [chuckle] 346 00:08:20,116 --> 00:08:20,884 What the heck? 347 00:08:20,950 --> 00:08:21,984 [dog whines] 348 00:08:22,050 --> 00:08:24,316 - Return that beast 349 00:08:22,051 --> 00:08:24,316 to its owner. 350 00:08:24,383 --> 00:08:26,116 Pridwyn: Never in my life 351 00:08:24,384 --> 00:08:26,116 have I heard 352 00:08:26,183 --> 00:08:29,483 of such valor and bravery 353 00:08:26,184 --> 00:08:29,483 in one man. 354 00:08:29,550 --> 00:08:30,784 Dwight: Oh, well. 355 00:08:30,850 --> 00:08:32,650 Uh, I didn't do it all alone. 356 00:08:32,717 --> 00:08:33,450 Pridwyn: Agravain! 357 00:08:33,517 --> 00:08:34,383 Fetch me that darling 358 00:08:33,518 --> 00:08:34,383 little... 359 00:08:34,450 --> 00:08:39,183 - Don't even think it, hm. 360 00:08:39,250 --> 00:08:42,717 ♪ 361 00:08:42,784 --> 00:08:47,583 Agravain: [heralding] 362 00:08:42,785 --> 00:08:47,583 Princess Pridwyn of Elvendale! 363 00:08:47,650 --> 00:08:54,850 Jacopo: Welcome to my tavern, 364 00:08:47,651 --> 00:08:54,850 Principessa degli Elfi. 365 00:08:54,917 --> 00:08:58,884 Uh, and the other principessa 366 00:08:54,918 --> 00:08:58,884 is here too. 367 00:08:58,950 --> 00:09:00,750 Oh, it's an animal. 368 00:09:00,817 --> 00:09:02,450 Grazie, grazie. 369 00:09:02,517 --> 00:09:04,517 I take it to the kitchen. 370 00:09:04,583 --> 00:09:05,483 - Hey, Jacopo. 371 00:09:05,550 --> 00:09:06,350 How's business? 372 00:09:06,417 --> 00:09:08,150 - Magnifico! 373 00:09:08,216 --> 00:09:11,684 And all thanks 374 00:09:08,217 --> 00:09:11,684 to the champion boy, eh? 375 00:09:11,750 --> 00:09:12,784 - Indeed? 376 00:09:12,850 --> 00:09:13,784 Jacopo: Because of him, 377 00:09:13,850 --> 00:09:17,884 we are famous 378 00:09:13,851 --> 00:09:17,884 on the public access television. 379 00:09:17,950 --> 00:09:18,984 Dwight: It's local. 380 00:09:19,050 --> 00:09:22,583 Jacopo: For the champion 381 00:09:19,051 --> 00:09:22,583 I have the best table. 382 00:09:22,650 --> 00:09:23,684 Dwight: Ah, you shouldn't have. 383 00:09:23,750 --> 00:09:27,216 Jacopo: Follow me [indistinct] 384 00:09:27,283 --> 00:09:29,850 Pridwyn: Agravain, 385 00:09:27,284 --> 00:09:29,850 I want a champion. 386 00:09:29,917 --> 00:09:31,850 Agravain: Well, then I will 387 00:09:29,918 --> 00:09:31,850 find you one, my princess. 388 00:09:31,917 --> 00:09:34,884 The most glorious champion 389 00:09:31,918 --> 00:09:34,884 this world has ever seen. 390 00:09:34,950 --> 00:09:37,750 Pridwyn: I want him. 391 00:09:37,817 --> 00:09:38,316 Here. 392 00:09:38,383 --> 00:09:41,050 Give him my royal favor. 393 00:09:41,116 --> 00:09:44,150 Agravain: Yes, of course. 394 00:09:44,216 --> 00:09:47,150 Sir Dwight, 395 00:09:44,217 --> 00:09:47,150 I must inspect the kitchen 396 00:09:47,216 --> 00:09:49,316 if the Princess Pridwyn 397 00:09:47,217 --> 00:09:49,316 is to eat here. 398 00:09:49,383 --> 00:09:50,283 Dwight: Oh, yeah, sure. 399 00:09:50,350 --> 00:09:51,517 Okay, um, 400 00:09:51,583 --> 00:09:52,517 Oh, I'll have you know 401 00:09:52,583 --> 00:09:54,216 this place was just featured 402 00:09:52,584 --> 00:09:54,216 on Forks Up 403 00:09:54,283 --> 00:09:55,850 which is kind of a big deal. 404 00:09:55,917 --> 00:09:57,450 [chuckles] 405 00:09:57,517 --> 00:09:59,216 Right this way, 406 00:09:57,518 --> 00:09:59,216 I'll take you to the back. 407 00:09:59,283 --> 00:10:03,550 [ominous music] 408 00:10:03,617 --> 00:10:04,984 Dwight: Well, here it is. 409 00:10:05,050 --> 00:10:05,884 It's a bit rustic, 410 00:10:05,950 --> 00:10:07,717 but Eberulf the ogre chef 411 00:10:05,951 --> 00:10:07,717 is actually 412 00:10:07,784 --> 00:10:09,650 quite the food innovator. 413 00:10:09,717 --> 00:10:10,950 You know, 414 00:10:09,718 --> 00:10:10,950 his mom had this recipe-- 415 00:10:11,016 --> 00:10:11,483 Agravain: Silence! 416 00:10:11,550 --> 00:10:12,417 - Okay. 417 00:10:12,483 --> 00:10:16,350 - The Princess Pridwyn 418 00:10:12,484 --> 00:10:16,350 has chosen... you, 419 00:10:16,417 --> 00:10:19,283 to be her champion. 420 00:10:19,350 --> 00:10:20,116 - Oh. 421 00:10:20,183 --> 00:10:21,650 Uh. 422 00:10:21,717 --> 00:10:22,283 Wow, yeah, 423 00:10:22,350 --> 00:10:23,350 I'm flattered, 424 00:10:23,417 --> 00:10:26,483 but I'm actually already 425 00:10:23,418 --> 00:10:26,483 Gretta's champion, so, 426 00:10:26,550 --> 00:10:27,316 what, whatcha... 427 00:10:27,383 --> 00:10:28,050 Agravain: Put this on. 428 00:10:28,116 --> 00:10:28,517 - puttin'-- 429 00:10:28,583 --> 00:10:29,850 [chokes] 430 00:10:29,917 --> 00:10:34,083 Agravain: You will forget all 431 00:10:29,918 --> 00:10:34,083 about your smelly princess. 432 00:10:34,150 --> 00:10:36,717 Instead you will devote 433 00:10:34,151 --> 00:10:36,717 yourself, heart and soul 434 00:10:36,784 --> 00:10:38,650 to Princess Pridwyn 435 00:10:36,785 --> 00:10:38,650 of the Elves 436 00:10:38,717 --> 00:10:46,050 until such time as she chooses 437 00:10:38,718 --> 00:10:46,050 to remove her royal favor. 438 00:10:46,116 --> 00:10:47,984 - Okay, first of all, 439 00:10:46,117 --> 00:10:47,984 Gretta is not smelly. 440 00:10:48,050 --> 00:10:49,216 She just had bacon 441 00:10:48,051 --> 00:10:49,216 for breakfast 442 00:10:49,283 --> 00:10:50,917 and that smell kinda sticks 443 00:10:49,284 --> 00:10:50,917 to your clothes. 444 00:10:50,984 --> 00:10:51,650 It happens to everybody. 445 00:10:51,717 --> 00:10:52,350 And second of all, 446 00:10:52,417 --> 00:10:53,684 you can't just snap your fingers 447 00:10:53,750 --> 00:10:56,984 and change who I care about 448 00:10:53,751 --> 00:10:56,984 and don't care about. 449 00:10:57,050 --> 00:10:58,684 - Elves don't snap. 450 00:10:58,750 --> 00:10:59,316 We clap. 451 00:10:59,383 --> 00:11:01,817 [clap, clap] 452 00:11:01,884 --> 00:11:02,717 - Princess Pridwyn. 453 00:11:02,784 --> 00:11:03,850 - Mm-hm. 454 00:11:03,917 --> 00:11:04,417 - Where is she? 455 00:11:04,483 --> 00:11:06,316 Agravain: Hold, hold! 456 00:11:06,383 --> 00:11:09,750 Fool. 457 00:11:09,817 --> 00:11:11,216 You are a disgrace. 458 00:11:11,283 --> 00:11:12,316 - Yes. 459 00:11:12,383 --> 00:11:15,250 - A cat-hair ball 460 00:11:12,384 --> 00:11:15,250 of a bulging bunion 461 00:11:15,316 --> 00:11:17,483 of a puddle of pig piddle. 462 00:11:17,550 --> 00:11:18,350 Dwight: That's me. 463 00:11:18,417 --> 00:11:19,150 Yeah. 464 00:11:19,216 --> 00:11:20,350 Agravain: Instead, 465 00:11:19,217 --> 00:11:20,350 under my spell, 466 00:11:20,417 --> 00:11:24,950 you will be the most valiant, 467 00:11:25,016 --> 00:11:28,750 the most daring, 468 00:11:28,817 --> 00:11:29,450 [swish, swish] 469 00:11:29,517 --> 00:11:31,183 - Hyah, hyah. 470 00:11:31,250 --> 00:11:32,450 Hyah! 471 00:11:32,517 --> 00:11:36,917 - The most heroic champion 472 00:11:32,518 --> 00:11:36,917 this world has ever seen. 473 00:11:36,984 --> 00:11:41,250 [thud] 474 00:11:41,316 --> 00:11:43,083 Better. 475 00:11:43,150 --> 00:11:44,483 Now, pathetic human, 476 00:11:44,550 --> 00:11:47,517 your feeble mind 477 00:11:44,551 --> 00:11:47,517 is mine to toy with. 478 00:11:47,583 --> 00:11:49,316 A clap of the hands brings 479 00:11:47,584 --> 00:11:49,316 you under my spell 480 00:11:49,383 --> 00:11:50,216 and the clap of the hands, 481 00:11:50,283 --> 00:11:50,884 [clap, clap] 482 00:11:50,950 --> 00:11:52,150 releases you. 483 00:11:52,216 --> 00:11:52,750 - Wha? 484 00:11:52,817 --> 00:11:53,917 Wha! Whoa! 485 00:11:53,984 --> 00:11:54,517 [thumping] 486 00:11:54,583 --> 00:11:55,150 Ow. 487 00:11:55,216 --> 00:11:56,817 [high-pitched groan] 488 00:11:56,884 --> 00:11:57,684 Dude, what the? 489 00:11:57,750 --> 00:12:00,817 [clap, clap] 490 00:12:00,884 --> 00:12:03,283 Agravain: Hm, I am the best. 491 00:12:03,350 --> 00:12:07,417 Baldric: [grunting] 492 00:12:07,483 --> 00:12:08,183 Got you! 493 00:12:08,250 --> 00:12:11,417 - Hey! 494 00:12:11,483 --> 00:12:12,583 Hey! 495 00:12:12,650 --> 00:12:13,884 Excuse me! 496 00:12:13,950 --> 00:12:14,383 Sir! 497 00:12:14,450 --> 00:12:15,917 [rip] 498 00:12:15,984 --> 00:12:18,283 [crash] 499 00:12:18,350 --> 00:12:20,650 Store Clerk: [groaning] 500 00:12:20,717 --> 00:12:21,483 Wait! 501 00:12:21,550 --> 00:12:25,050 Stop! 502 00:12:25,116 --> 00:12:28,250 - Have you anything 503 00:12:25,117 --> 00:12:28,250 besides human food? 504 00:12:28,316 --> 00:12:29,083 Gretta: Ugh. 505 00:12:29,150 --> 00:12:30,650 I'll have the kidney pie. 506 00:12:30,717 --> 00:12:31,583 Pridwyn: Oh lovely, 507 00:12:31,650 --> 00:12:33,684 now you'll smell like bacon 508 00:12:31,651 --> 00:12:33,684 and kidneys. 509 00:12:33,750 --> 00:12:35,450 Agravain: [clears throat] 510 00:12:35,517 --> 00:12:42,917 His mightiness, Sir Dwight, 511 00:12:35,518 --> 00:12:42,917 Desolator of the Undead. 512 00:12:42,984 --> 00:12:43,550 [thump] 513 00:12:43,617 --> 00:12:45,283 Patrons: [gasp] 514 00:12:45,350 --> 00:12:47,183 - I am he. 515 00:12:47,250 --> 00:12:50,617 Now, where is my princess? 516 00:12:50,684 --> 00:12:55,083 Gretta: Oh, over here, 517 00:12:50,685 --> 00:12:55,083 Sir Dwight. 518 00:12:55,150 --> 00:12:59,917 - 'Tis she. 519 00:12:59,984 --> 00:13:01,950 Patrons: [gasp] 520 00:13:02,016 --> 00:13:02,817 - My princess. 521 00:13:02,884 --> 00:13:04,617 - Oh, Sir Dwight. 522 00:13:04,684 --> 00:13:05,817 You're too gallant. 523 00:13:05,884 --> 00:13:07,617 Dwight: You flatter me. 524 00:13:07,684 --> 00:13:12,650 Tell me your deepest desire, 525 00:13:07,685 --> 00:13:12,650 princess, and I will make it so. 526 00:13:12,717 --> 00:13:17,617 - I want to dance 527 00:13:12,718 --> 00:13:17,617 the Rufty-Tufty! 528 00:13:17,684 --> 00:13:19,183 Dwight: Very well. 529 00:13:19,250 --> 00:13:21,183 Piper, pipe! 530 00:13:21,250 --> 00:13:23,950 We dance the Rufty-Tufty! 531 00:13:24,016 --> 00:13:24,750 Ah! 532 00:13:24,817 --> 00:13:26,183 Patrons: [cheer in agreement] 533 00:13:26,250 --> 00:13:27,283 - Tally-ho! 534 00:13:27,350 --> 00:13:28,250 [cheering continues] 535 00:13:28,316 --> 00:13:30,250 - To me! 536 00:13:30,316 --> 00:13:38,417 - Would you honor me, 537 00:13:30,317 --> 00:13:38,417 my princess? 538 00:13:38,483 --> 00:13:41,183 Pridwyn: We need 539 00:13:38,484 --> 00:13:41,183 another couple. 540 00:13:41,250 --> 00:13:42,316 Dwight: You there! 541 00:13:42,383 --> 00:13:43,183 Jacopo: I? 542 00:13:43,250 --> 00:13:44,250 Dwight: You too! 543 00:13:44,316 --> 00:13:45,450 Rise to your feet! 544 00:13:45,517 --> 00:13:46,917 Now we dance! 545 00:13:46,984 --> 00:13:56,517 [music plays] 546 00:13:56,583 --> 00:13:58,383 Dwight: Princess Pridwyn, 547 00:13:56,584 --> 00:13:58,383 you may think me too bold, 548 00:13:58,450 --> 00:14:00,216 but I must ask 549 00:13:58,451 --> 00:14:00,216 would you do me the honor 550 00:14:00,283 --> 00:14:01,884 of accepting me 551 00:14:00,284 --> 00:14:01,884 as your champion? 552 00:14:01,950 --> 00:14:03,250 - I will. 553 00:14:03,316 --> 00:14:04,583 [clap, clap] 554 00:14:04,650 --> 00:14:05,216 - Huh? 555 00:14:05,283 --> 00:14:06,316 Wha? 556 00:14:06,383 --> 00:14:07,150 Where am I? 557 00:14:07,216 --> 00:14:08,717 Gretta: Sir Dwight, 558 00:14:07,217 --> 00:14:08,717 are you unwell? 559 00:14:08,784 --> 00:14:11,316 Dwight: No...uh. 560 00:14:11,383 --> 00:14:12,417 Yeah. 561 00:14:12,483 --> 00:14:13,617 I don't know what's going on. 562 00:14:13,684 --> 00:14:15,083 I'm freaking out. 563 00:14:15,150 --> 00:14:17,283 I don't know how to say this, 564 00:14:15,151 --> 00:14:17,283 but 565 00:14:17,350 --> 00:14:18,350 [clap, clap] 566 00:14:18,417 --> 00:14:21,383 I am devoted heart and soul 567 00:14:18,418 --> 00:14:21,383 to Princess Pridwyn. 568 00:14:21,450 --> 00:14:23,083 - What? 569 00:14:23,150 --> 00:14:27,383 Whoa. 570 00:14:27,450 --> 00:14:28,750 Trouble is afoot. 571 00:14:28,817 --> 00:14:31,784 - Your champion boy 572 00:14:28,818 --> 00:14:31,784 is not himself. 573 00:14:31,850 --> 00:14:33,183 - My princess. 574 00:14:33,250 --> 00:14:35,150 How should I prove 575 00:14:33,251 --> 00:14:35,150 my devotion to you? 576 00:14:35,216 --> 00:14:36,650 Slay a dragon? 577 00:14:36,717 --> 00:14:37,383 Fell a giant? 578 00:14:37,450 --> 00:14:38,717 [clap, clap] 579 00:14:38,784 --> 00:14:39,917 Call Nana? 580 00:14:39,984 --> 00:14:41,750 I'm having a panic attack. 581 00:14:41,817 --> 00:14:42,517 Gretta? 582 00:14:42,583 --> 00:14:43,350 [clap, clap] 583 00:14:43,417 --> 00:14:44,316 Gretta: What's amiss, 584 00:14:43,418 --> 00:14:44,316 Sir Dwight? 585 00:14:44,383 --> 00:14:45,050 - Nothing shall ever be-- 586 00:14:45,116 --> 00:14:45,483 Gretta: Wha! 587 00:14:45,550 --> 00:14:46,417 - amiss again, 588 00:14:46,483 --> 00:14:47,684 now that Princess Pridwyn 589 00:14:46,484 --> 00:14:47,684 has accepted me 590 00:14:47,750 --> 00:14:49,283 as her champion. 591 00:14:49,350 --> 00:14:50,283 - But? 592 00:14:50,350 --> 00:14:54,517 But she can't, you, 593 00:14:50,351 --> 00:14:54,517 you are my champion. 594 00:14:54,583 --> 00:14:55,884 - And, who are you? 595 00:14:55,950 --> 00:14:56,850 [clap, clap] 596 00:14:56,917 --> 00:14:57,617 Help! 597 00:14:57,684 --> 00:14:58,717 I don't know 598 00:14:57,685 --> 00:14:58,717 what's happening! 599 00:14:58,784 --> 00:14:59,650 I don't know what's going on. 600 00:14:59,717 --> 00:15:01,116 I, I have a theory! 601 00:15:01,183 --> 00:15:03,750 It is a freaky theory, 602 00:15:01,184 --> 00:15:03,750 but it's a theory. 603 00:15:03,817 --> 00:15:05,250 I think 604 00:15:03,818 --> 00:15:05,250 I'm under some kinda... 605 00:15:05,316 --> 00:15:06,216 - spell. 606 00:15:06,283 --> 00:15:07,183 - Ah, geez. 607 00:15:07,250 --> 00:15:08,050 Gretta: I remember 608 00:15:07,251 --> 00:15:08,050 the first time, 609 00:15:08,116 --> 00:15:09,750 I was placed under a spell. 610 00:15:09,817 --> 00:15:11,550 - Oh, hey, 611 00:15:09,818 --> 00:15:11,550 so you've done this before. 612 00:15:11,617 --> 00:15:12,750 So, how do I-- 613 00:15:12,817 --> 00:15:13,817 [clap, clap] 614 00:15:13,884 --> 00:15:17,383 Dwight: prove my worthiness 615 00:15:13,885 --> 00:15:17,383 to Princess Pridwyn? 616 00:15:17,450 --> 00:15:18,483 - Ah, floof. 617 00:15:18,550 --> 00:15:19,583 - Oh. 618 00:15:19,650 --> 00:15:23,116 Gretta: Ah. 619 00:15:23,183 --> 00:15:25,283 Sir Dwight is 620 00:15:23,184 --> 00:15:25,283 under some kind of spell. 621 00:15:25,350 --> 00:15:26,216 Jacopo: Who's spell? 622 00:15:26,283 --> 00:15:28,350 That snotty little elf girl? 623 00:15:28,417 --> 00:15:31,150 Gretta: No, she could not throw 624 00:15:28,418 --> 00:15:31,150 out her own bath water. 625 00:15:31,216 --> 00:15:31,850 Jacopo: Ha. 626 00:15:31,917 --> 00:15:33,784 - I believe that is the culprit. 627 00:15:33,850 --> 00:15:35,116 Jacopo: Oh. 628 00:15:35,183 --> 00:15:39,550 [clapping] 629 00:15:39,617 --> 00:15:41,717 [clap, clap] 630 00:15:41,784 --> 00:15:42,950 - Gretta? 631 00:15:43,016 --> 00:15:43,784 - Oh. 632 00:15:43,850 --> 00:15:44,650 Hold. 633 00:15:44,717 --> 00:15:46,183 I think I found the trick. 634 00:15:46,250 --> 00:15:46,583 Hm. 635 00:15:46,650 --> 00:15:47,650 [clap, clap] 636 00:15:47,717 --> 00:15:50,617 Dwight: Command me, my princess! 637 00:15:50,684 --> 00:15:51,617 [clap, clap] 638 00:15:51,684 --> 00:15:54,684 Dwight: Would everybody 639 00:15:51,685 --> 00:15:54,684 please stop clapping! 640 00:15:54,750 --> 00:15:55,917 Gretta: Leave it to me. 641 00:15:55,984 --> 00:15:57,884 Hm? 642 00:15:57,950 --> 00:15:59,617 [disgusted] Oh. 643 00:15:59,684 --> 00:16:02,617 Now see here, 644 00:15:59,685 --> 00:16:02,617 you pointy-eared scullion, 645 00:16:02,684 --> 00:16:05,250 release Sir Dwight 646 00:16:02,685 --> 00:16:05,250 from your villainous spell. 647 00:16:05,316 --> 00:16:07,250 - [laughs] 648 00:16:07,316 --> 00:16:10,150 Gretta: Or it shall be war 649 00:16:07,317 --> 00:16:10,150 between Rogemore and Elvendale. 650 00:16:10,216 --> 00:16:10,583 Dwight: Hey! 651 00:16:10,650 --> 00:16:11,417 Hey, hey, hey, 652 00:16:11,483 --> 00:16:13,116 let's not go 653 00:16:11,484 --> 00:16:13,116 for the nuclear option. 654 00:16:13,183 --> 00:16:13,717 - Run along. 655 00:16:13,784 --> 00:16:14,684 [clap, clap] 656 00:16:14,750 --> 00:16:16,417 Dwight: [operatically] 657 00:16:14,751 --> 00:16:16,417 ♪ Running along! ♪ 658 00:16:16,483 --> 00:16:18,083 [music begins] 659 00:16:18,150 --> 00:16:19,984 Allow me to display 660 00:16:18,151 --> 00:16:19,984 my immense strength for you, 661 00:16:20,050 --> 00:16:21,216 my princess. 662 00:16:21,283 --> 00:16:21,917 - Oh! 663 00:16:21,984 --> 00:16:23,116 Agravain: My spell will end 664 00:16:23,183 --> 00:16:25,383 when Princess Pridwyn 665 00:16:23,184 --> 00:16:25,383 removes her favor, 666 00:16:25,450 --> 00:16:27,884 and not a moment before. 667 00:16:27,950 --> 00:16:29,583 And there's nothing 668 00:16:27,951 --> 00:16:29,583 you can do about it, 669 00:16:29,650 --> 00:16:33,083 you paltry, pitiful, 670 00:16:29,651 --> 00:16:33,083 little princess. 671 00:16:33,150 --> 00:16:39,417 - [disgusted] Oh. 672 00:16:39,483 --> 00:16:41,717 [clears throat] 673 00:16:41,784 --> 00:16:46,850 [sighs gracefully] 674 00:16:46,917 --> 00:16:50,350 Oh, Pridwyn, 675 00:16:46,918 --> 00:16:50,350 I just heard the good news. 676 00:16:50,417 --> 00:16:53,850 Sir Dwight is to be 677 00:16:50,418 --> 00:16:53,850 your champion now. 678 00:16:53,917 --> 00:16:54,984 Is he? 679 00:16:55,050 --> 00:16:57,183 Pridwyn: Yes, he seems 680 00:16:55,051 --> 00:16:57,183 to prefer my company to yours. 681 00:16:57,250 --> 00:16:57,717 Gretta: Oh, 682 00:16:57,784 --> 00:16:58,150 [laughs delicately] 683 00:16:58,216 --> 00:16:59,617 I am so pleased. 684 00:16:59,684 --> 00:17:00,517 Hm. 685 00:17:00,583 --> 00:17:02,183 Pridwyn: You are? 686 00:17:02,250 --> 00:17:03,316 - I confess. 687 00:17:03,383 --> 00:17:04,884 I'm happy to see him go, 688 00:17:04,950 --> 00:17:07,316 though you mustn't tell him 689 00:17:04,951 --> 00:17:07,316 I said so. 690 00:17:07,383 --> 00:17:11,083 The dear boy is so sensitive. 691 00:17:11,150 --> 00:17:12,050 Pridwyn: Sensitive? 692 00:17:12,116 --> 00:17:12,884 Gretta: Mm-hm. 693 00:17:12,950 --> 00:17:14,316 Patron: Yah! 694 00:17:14,383 --> 00:17:15,550 [thump] 695 00:17:15,617 --> 00:17:18,283 Dwight: [patronizing laugh] 696 00:17:15,618 --> 00:17:18,283 Better luck next time, fellow. 697 00:17:18,350 --> 00:17:22,417 Gretta: Oh, terribly, terribly, 698 00:17:18,351 --> 00:17:22,417 terribly sensitive. 699 00:17:22,483 --> 00:17:23,383 If I'm quite honest, 700 00:17:23,450 --> 00:17:27,116 I find him more 701 00:17:23,451 --> 00:17:27,116 than a bit smothering. 702 00:17:27,183 --> 00:17:28,016 - Smothering. 703 00:17:28,083 --> 00:17:29,650 - Though I'm sure 704 00:17:28,084 --> 00:17:29,650 you'll probably love 705 00:17:29,717 --> 00:17:31,950 having a champion 706 00:17:29,718 --> 00:17:31,950 who sticks to your side 707 00:17:32,016 --> 00:17:34,383 like honey to a bun, hm? 708 00:17:34,450 --> 00:17:35,717 Hm? 709 00:17:35,784 --> 00:17:37,550 - Hm. 710 00:17:37,617 --> 00:17:39,350 Gretta: Oh, 711 00:17:37,618 --> 00:17:39,350 here's the honey now. 712 00:17:39,417 --> 00:17:42,550 - Whom shall I fight 713 00:17:39,418 --> 00:17:42,550 in your honor, my princess? 714 00:17:42,617 --> 00:17:43,750 Name the man! 715 00:17:43,817 --> 00:17:45,216 Gretta: [delicate yawn] 716 00:17:45,283 --> 00:17:47,283 It never ends with him. 717 00:17:47,350 --> 00:17:48,784 Pridwyn: Go away, Sir Dwight! 718 00:17:48,850 --> 00:17:49,784 Gretta: Hm. 719 00:17:49,850 --> 00:17:52,717 Dwight: Going away. 720 00:17:52,784 --> 00:17:58,517 Gretta: And now, I am free 721 00:17:52,785 --> 00:17:58,517 to find a new champion, 722 00:17:58,583 --> 00:18:02,316 perhaps one a bit taller, 723 00:18:02,383 --> 00:18:03,483 maybe with a beard. 724 00:18:03,550 --> 00:18:04,684 Patrons: [cheer] 725 00:18:04,750 --> 00:18:07,884 - Woo! 726 00:18:07,950 --> 00:18:13,216 [crickets chirping] 727 00:18:13,283 --> 00:18:13,917 [slam] 728 00:18:13,984 --> 00:18:15,050 Gretta: I am so relieved 729 00:18:15,116 --> 00:18:16,950 that Sir Dwight will go 730 00:18:15,117 --> 00:18:16,950 to a good home, 731 00:18:17,016 --> 00:18:19,617 but I only feel it right 732 00:18:17,017 --> 00:18:19,617 to tell you most 733 00:18:19,684 --> 00:18:22,283 of the legends 734 00:18:19,685 --> 00:18:22,283 and songs about him, 735 00:18:22,350 --> 00:18:26,383 well, you mustn't believe 736 00:18:22,351 --> 00:18:26,383 everything you hear. 737 00:18:26,450 --> 00:18:28,350 - Mm. 738 00:18:28,417 --> 00:18:29,817 Dwight: Thank you, squire. 739 00:18:29,884 --> 00:18:30,950 [slam] 740 00:18:31,016 --> 00:18:32,650 [clap, clap] 741 00:18:32,717 --> 00:18:33,917 Dwight: Ow! 742 00:18:33,984 --> 00:18:34,884 Ow. 743 00:18:34,950 --> 00:18:35,316 Ow. 744 00:18:35,383 --> 00:18:35,884 Ow. 745 00:18:35,950 --> 00:18:36,617 Gretta: See what I mean? 746 00:18:36,684 --> 00:18:37,150 [clap, clap] 747 00:18:37,216 --> 00:18:38,884 - Ow, ow, 748 00:18:38,950 --> 00:18:41,617 I relish pain. 749 00:18:41,684 --> 00:18:42,183 [clap, clap] 750 00:18:42,250 --> 00:18:43,850 Ow, ow, ow, ow. 751 00:18:43,917 --> 00:18:45,116 Ow, ow, ow, 752 00:18:45,183 --> 00:18:45,984 I think I broke my toe. 753 00:18:46,050 --> 00:18:52,817 Oh, okay, okay, okay. 754 00:18:52,884 --> 00:18:56,717 Uh. 755 00:18:56,784 --> 00:18:59,784 Gretta: [gasps] 756 00:18:59,850 --> 00:19:02,350 Pridwyn: [screams] 757 00:19:02,417 --> 00:19:04,617 Agravain: [screams] 758 00:19:04,684 --> 00:19:05,717 Take cover! 759 00:19:05,784 --> 00:19:07,617 [sobs in fear] 760 00:19:07,684 --> 00:19:08,617 - Whoa, whoa, whoa. 761 00:19:08,684 --> 00:19:11,850 - Woe, woe, all is lost. 762 00:19:11,917 --> 00:19:14,050 Dwight: Guys, it's just the-- 763 00:19:14,116 --> 00:19:15,617 - Demon!! 764 00:19:15,684 --> 00:19:16,817 Demon! 765 00:19:16,884 --> 00:19:18,450 Ah..demon! 766 00:19:18,517 --> 00:19:19,550 Woe! 767 00:19:19,617 --> 00:19:21,817 - First Elvendale, 768 00:19:19,618 --> 00:19:21,817 now Rogemore? 769 00:19:21,884 --> 00:19:24,750 Gretta: No, 770 00:19:21,885 --> 00:19:24,750 here we make our stand. 771 00:19:24,817 --> 00:19:27,483 Pridwyn: Sir Dwight, 772 00:19:24,818 --> 00:19:27,483 my champion, save me. 773 00:19:27,550 --> 00:19:29,083 Dwight: From 774 00:19:27,551 --> 00:19:29,083 the wacky, wavy tubeman? 775 00:19:29,150 --> 00:19:30,016 - Shhh. 776 00:19:30,083 --> 00:19:33,283 See, Sir Dwight is no match 777 00:19:30,084 --> 00:19:33,283 for a demon. 778 00:19:33,350 --> 00:19:37,016 I tried to tell you the stories 779 00:19:33,351 --> 00:19:37,016 are hugely exaggerated. 780 00:19:37,083 --> 00:19:38,050 Pridwyn: No! 781 00:19:38,116 --> 00:19:40,250 Then all is vain! 782 00:19:40,316 --> 00:19:43,517 Gretta: Then we die with honor. 783 00:19:43,583 --> 00:19:45,016 Pridwyn: But I don't want to. 784 00:19:45,083 --> 00:19:46,684 Agravain: Then we flee 785 00:19:45,084 --> 00:19:46,684 with haste. 786 00:19:46,750 --> 00:19:47,684 - Yes. 787 00:19:47,750 --> 00:19:49,083 Agravain: And find another place 788 00:19:47,751 --> 00:19:49,083 for sanctuary. 789 00:19:49,150 --> 00:19:50,350 Pridwyn: Yes, yes. 790 00:19:50,417 --> 00:19:51,617 - Go, elf princess. 791 00:19:51,684 --> 00:19:53,784 I shall keep the demon at bay 792 00:19:53,850 --> 00:19:57,050 and buy your escape 793 00:19:53,851 --> 00:19:57,050 with my own blood. 794 00:19:57,116 --> 00:19:57,850 Dwight: Huh? 795 00:19:57,917 --> 00:19:58,750 Pridwyn: Yes, yes, yes. 796 00:19:58,817 --> 00:20:00,550 Agravain, fetch my things. 797 00:20:00,617 --> 00:20:01,850 Agravain: Done, my princess. 798 00:20:01,917 --> 00:20:04,483 Pridwyn: And you, 799 00:20:01,918 --> 00:20:04,483 give me back my royal favor. 800 00:20:04,550 --> 00:20:06,717 - Okay. 801 00:20:06,784 --> 00:20:08,350 - Find me 802 00:20:06,785 --> 00:20:08,350 a better champion, Agravain. 803 00:20:08,417 --> 00:20:10,016 A taller one with a beard. 804 00:20:10,083 --> 00:20:11,717 Agravain: As you command, 805 00:20:10,084 --> 00:20:11,717 my princess. 806 00:20:11,784 --> 00:20:19,950 Gretta: Three, two, one...run! 807 00:20:20,016 --> 00:20:21,417 Pridwyn: [screams] 808 00:20:21,483 --> 00:20:31,150 Gretta: [slow-motion screams] 809 00:20:31,216 --> 00:20:36,116 [happily yells and laughs] 810 00:20:36,183 --> 00:20:37,617 - I feel like 811 00:20:36,184 --> 00:20:37,617 I missed most of that. 812 00:20:37,684 --> 00:20:40,450 Gretta: Wait, 813 00:20:37,685 --> 00:20:40,450 we must be certain. 814 00:20:40,517 --> 00:20:41,383 [clap, clap] 815 00:20:41,450 --> 00:20:43,817 Dwight: What happened 816 00:20:41,451 --> 00:20:43,817 to my toe? 817 00:20:43,884 --> 00:20:44,950 - Hm? 818 00:20:45,016 --> 00:20:45,750 [clap, clap] 819 00:20:45,817 --> 00:20:48,116 - Why was 820 00:20:45,818 --> 00:20:48,116 I wearing a cowboy hat? 821 00:20:48,183 --> 00:20:51,517 - [sigh of relief] 822 00:20:51,583 --> 00:20:53,450 Oh, Baldric! 823 00:20:53,517 --> 00:20:55,917 Huh. 824 00:20:55,984 --> 00:20:59,350 - Your Royal Highness. 825 00:20:59,417 --> 00:21:01,350 [fan whirs down] 826 00:21:01,417 --> 00:21:06,016 I have delivered 827 00:21:01,418 --> 00:21:06,016 your wavy, wacka tubeman, 828 00:21:06,083 --> 00:21:06,583 [clears throat] 829 00:21:06,650 --> 00:21:07,984 as commanded. 830 00:21:08,050 --> 00:21:09,216 Gretta: Well done, Baldric. 831 00:21:09,283 --> 00:21:10,283 - Hmm. 832 00:21:10,350 --> 00:21:12,550 Gretta: This wacky, wavy tubeman 833 00:21:10,351 --> 00:21:12,550 has just saved us 834 00:21:12,617 --> 00:21:16,917 from a horrid, rotten 835 00:21:12,618 --> 00:21:16,917 little elf princess. 836 00:21:16,984 --> 00:21:18,116 - Indeed? 837 00:21:18,183 --> 00:21:19,917 - Her butler put me 838 00:21:18,184 --> 00:21:19,917 under some kind 839 00:21:19,984 --> 00:21:20,817 of clapper spell. 840 00:21:20,884 --> 00:21:21,717 Gretta: Uh, Baldric, 841 00:21:21,784 --> 00:21:25,717 she was dreadful, spoiled, 842 00:21:21,785 --> 00:21:25,717 and snootsy, 843 00:21:25,784 --> 00:21:27,817 the way she bossed 844 00:21:25,785 --> 00:21:27,817 everybody about, 845 00:21:27,884 --> 00:21:31,550 like she owned the whole... 846 00:21:31,617 --> 00:21:32,283 - Yeah. 847 00:21:32,350 --> 00:21:33,050 - world. 848 00:21:33,116 --> 00:21:34,283 - Mm. 849 00:21:34,350 --> 00:21:38,550 Oh, yes, go on, 850 00:21:34,351 --> 00:21:38,550 Your Royal Highness. 851 00:21:38,617 --> 00:21:42,150 - I owe a debt 852 00:21:38,618 --> 00:21:42,150 to this wacky, wavy tubeman 853 00:21:42,216 --> 00:21:44,617 that I should not soon forget. 854 00:21:44,684 --> 00:21:46,016 - [clears throat] 855 00:21:46,083 --> 00:21:50,950 - But, I should hate 856 00:21:46,084 --> 00:21:50,950 for him to come 857 00:21:51,016 --> 00:21:53,450 between you and me. 858 00:21:53,517 --> 00:21:56,550 'Tis true that being a princess 859 00:21:53,518 --> 00:21:56,550 has its benefits 860 00:21:56,617 --> 00:22:01,116 but so does not being 861 00:21:56,618 --> 00:22:01,116 a big, bossy jerk. 862 00:22:01,183 --> 00:22:03,016 - Fact. 863 00:22:03,083 --> 00:22:06,150 Gretta: It was wrong of me 864 00:22:03,084 --> 00:22:06,150 to order you about, Baldric. 865 00:22:06,216 --> 00:22:09,150 You are not my servant, 866 00:22:09,216 --> 00:22:13,450 you are my most loyal 867 00:22:09,217 --> 00:22:13,450 and trusted friend. 868 00:22:13,517 --> 00:22:16,150 I know you only ever have 869 00:22:13,518 --> 00:22:16,150 my welfare at heart, 870 00:22:16,216 --> 00:22:19,216 so if you have concerns 871 00:22:16,217 --> 00:22:19,216 about this wacky, wavy tubeman. 872 00:22:19,283 --> 00:22:22,016 Baldric: No, no, no, Highness. 873 00:22:22,083 --> 00:22:24,517 Surely he has proven 874 00:22:22,084 --> 00:22:24,517 his loyalty, 875 00:22:24,583 --> 00:22:28,517 and his antics are strangely 876 00:22:24,584 --> 00:22:28,517 amusing and terrifying 877 00:22:28,583 --> 00:22:29,617 at the same time. 878 00:22:29,684 --> 00:22:30,316 - Right? 879 00:22:30,383 --> 00:22:31,283 Baldric: Yes. 880 00:22:31,350 --> 00:22:33,316 Gretta: Perhaps 881 00:22:31,351 --> 00:22:33,316 we should keep him, then? 882 00:22:33,383 --> 00:22:35,383 To ward off elf princesses. 883 00:22:35,450 --> 00:22:42,316 - [inhales], 884 00:22:35,451 --> 00:22:42,316 yeah, very wise, princess. 885 00:22:42,383 --> 00:22:43,917 Gretta: [laughs] 886 00:22:43,984 --> 00:22:49,483 ♪ 887 00:22:49,550 --> 00:22:52,884 - ♪ Livin' my, livin' my, 888 00:22:49,551 --> 00:22:52,884 livin' my own pace, ♪ 889 00:22:52,950 --> 00:22:54,850 ♪ ain't no runnin' round, 890 00:22:52,951 --> 00:22:54,850 runnin' round, ♪ 891 00:22:54,917 --> 00:22:58,550 ♪ wrappin' my, wrappin' my, 892 00:22:54,918 --> 00:22:58,550 wrappin' myself up, ♪ 893 00:22:58,617 --> 00:23:01,583 ♪ eh, eh, pullin' me, 894 00:22:58,618 --> 00:23:01,583 pullin' me, ♪ 895 00:23:01,650 --> 00:23:03,984 ♪ pullin' me back up, ♪ 896 00:23:04,050 --> 00:23:06,016 ♪ ain't no knockin' down, 897 00:23:04,051 --> 00:23:06,016 knockin' down♪ 898 00:23:06,083 --> 00:23:09,684 ♪ healin' my, healin' my, 899 00:23:06,084 --> 00:23:09,684 healin' my heartache. ♪ 900 00:23:09,750 --> 00:23:12,383 ♪ Ooo-oo. ♪ 901 00:23:12,450 --> 00:23:15,183 ♪ Flying miles ahead 902 00:23:12,451 --> 00:23:15,183 on my shadow. ♪ 903 00:23:15,250 --> 00:23:17,850 ♪ Mojo, mojo. ♪ 904 00:23:17,917 --> 00:23:20,817 ♪ I'll be climbin' up 905 00:23:17,918 --> 00:23:20,817 another level. ♪ 906 00:23:20,884 --> 00:23:23,684 ♪ Mojo, mojo, ♪ 907 00:23:23,750 --> 00:23:26,517 ♪ Flying miles ahead 908 00:23:23,751 --> 00:23:26,517 on my shadow. ♪ 909 00:23:26,583 --> 00:23:29,183 ♪ Mojo, mojo. ♪ 910 00:23:29,250 --> 00:23:32,316 ♪ I'll be climbing up 911 00:23:29,251 --> 00:23:32,316 another level. ♪ 52392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.