All language subtitles for D i S A S05E01 Forks Up 720p BYU WEB-DL AAC2 0 x264-DarkSaber (1)_track3_[und]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:01,717
Dwight: Here's pretty much
2
00:00:01,151 --> 00:00:01,717
everything you need to know.
3
00:00:01,784 --> 00:00:02,850
- The tavern is closed.
4
00:00:02,917 --> 00:00:04,316
- Health code violation.
5
00:00:04,383 --> 00:00:06,250
Gretta: For one case
6
00:00:04,384 --> 00:00:06,250
of the plague?
7
00:00:06,316 --> 00:00:07,917
Who's running the tavern now?
8
00:00:07,984 --> 00:00:12,250
- Welcome to my tavern.
9
00:00:12,316 --> 00:00:14,550
[exhale]
10
00:00:14,617 --> 00:00:15,650
You give the good smell,
11
00:00:15,717 --> 00:00:17,316
the bubbles,
12
00:00:15,718 --> 00:00:17,316
they go into your nose,
13
00:00:17,383 --> 00:00:18,316
it's very--
14
00:00:18,383 --> 00:00:21,450
Ah! More customers.
15
00:00:21,517 --> 00:00:22,784
Dwight: Hey Jacopo.
16
00:00:22,850 --> 00:00:23,717
You seen Gretta?
17
00:00:23,784 --> 00:00:24,884
We're supposed to meet her
18
00:00:23,785 --> 00:00:24,884
here for lunch.
19
00:00:24,950 --> 00:00:27,784
- Our lunches are
20
00:00:24,951 --> 00:00:27,784
the finest in the land.
21
00:00:27,850 --> 00:00:31,150
All: [cheering]
22
00:00:31,216 --> 00:00:33,550
- Why are you still here?
23
00:00:33,617 --> 00:00:34,684
Where's Hellibad?
24
00:00:34,750 --> 00:00:39,283
- He has fled from the IRF.
25
00:00:39,350 --> 00:00:40,684
- IRS.
26
00:00:40,750 --> 00:00:43,650
- Eh, no.
27
00:00:43,717 --> 00:00:46,450
- I have a plan!
28
00:00:46,517 --> 00:00:47,650
- [clears throat]
29
00:00:47,717 --> 00:00:49,083
- I'm happy for you, man.
30
00:00:49,150 --> 00:00:50,417
And super impressed.
31
00:00:50,483 --> 00:00:51,383
Owning your own business,
32
00:00:51,450 --> 00:00:54,016
it takes grit and guts
33
00:00:51,451 --> 00:00:54,016
and hard work and...
34
00:00:54,083 --> 00:00:55,717
Woman: Here's the cash.
35
00:00:55,784 --> 00:00:56,316
Jacopo: Oh.
36
00:00:56,383 --> 00:00:57,550
Dwight: Cash?
37
00:00:57,617 --> 00:00:58,784
- Bravo!
38
00:00:58,850 --> 00:01:01,617
My angel ladies.
39
00:01:01,684 --> 00:01:02,483
[mwah, mwah]
40
00:01:02,550 --> 00:01:02,984
Ah.
41
00:01:03,050 --> 00:01:04,183
[mwah, mwah]
42
00:01:04,250 --> 00:01:04,650
[sigh]
43
00:01:04,717 --> 00:01:05,917
[mwah, mwah]
44
00:01:05,984 --> 00:01:06,784
Ah.
45
00:01:06,850 --> 00:01:08,583
Dwight: Mrs. Brinkelhurst.
46
00:01:08,650 --> 00:01:09,216
Mrs. Walton.
47
00:01:09,283 --> 00:01:10,250
Mrs. Tenney.
48
00:01:10,316 --> 00:01:11,383
- All of you know
49
00:01:10,317 --> 00:01:11,383
each other?
50
00:01:11,450 --> 00:01:12,717
Dwight: From
51
00:01:11,451 --> 00:01:12,717
Nana's fitness class
52
00:01:12,784 --> 00:01:13,817
at the senior center.
53
00:01:13,884 --> 00:01:16,517
Mrs. Tenney:
54
00:01:13,885 --> 00:01:16,517
How's business, partner?
55
00:01:16,583 --> 00:01:17,617
Jacopo: [chuckles] Bene.
56
00:01:17,684 --> 00:01:18,650
Bene!
57
00:01:18,717 --> 00:01:19,717
All: [cheering]
58
00:01:19,784 --> 00:01:20,917
- We can't stay.
59
00:01:20,984 --> 00:01:23,750
Mrs. Tenney: We've got
60
00:01:20,985 --> 00:01:23,750
Jazzercise in 20 minutes.
61
00:01:23,817 --> 00:01:24,617
Mrs. Walton: Oh, remember,
62
00:01:24,684 --> 00:01:27,450
our shareholders meeting
63
00:01:24,685 --> 00:01:27,450
is Friday at 4.
64
00:01:27,517 --> 00:01:28,650
Dwight: Shareholders.
65
00:01:28,717 --> 00:01:30,250
Mrs. Walton: I'm bringing
66
00:01:28,718 --> 00:01:30,250
fruit kebabs.
67
00:01:30,316 --> 00:01:32,450
- Perfetto, my dear ones.
68
00:01:32,517 --> 00:01:34,016
Addio.
69
00:01:34,083 --> 00:01:34,817
[mwah]
70
00:01:34,884 --> 00:01:35,283
Dwight: Hm.
71
00:01:35,350 --> 00:01:37,383
Jacopo: [laughs]
72
00:01:37,450 --> 00:01:38,216
[sigh of relief]
73
00:01:38,283 --> 00:01:39,984
- Tell me
74
00:01:38,284 --> 00:01:39,984
if I've got this right?
75
00:01:40,050 --> 00:01:42,583
You bought this tavern
76
00:01:40,051 --> 00:01:42,583
with the money you took
77
00:01:42,650 --> 00:01:44,850
from a bunch
78
00:01:42,651 --> 00:01:44,850
of little old ladies?
79
00:01:44,917 --> 00:01:46,617
- The savings
80
00:01:44,918 --> 00:01:46,617
of their entire lives.
81
00:01:46,684 --> 00:01:47,583
- Which you sunk
82
00:01:47,650 --> 00:01:50,150
into this greasy,
83
00:01:47,651 --> 00:01:50,150
medieval tavern?
84
00:01:50,216 --> 00:01:52,417
Jacopo: Corretto.
85
00:01:52,483 --> 00:01:56,517
Mrs. Walton: Oh,
86
00:01:52,484 --> 00:01:56,517
break a leg today.
87
00:01:56,583 --> 00:01:59,183
Jacopo: [chuckles]
88
00:01:59,250 --> 00:02:00,550
- What's today?
89
00:02:00,617 --> 00:02:02,750
- [sniffs deeply then sighs]
90
00:02:02,817 --> 00:02:04,417
Dwight: Thanks.
91
00:02:04,483 --> 00:02:05,717
By entering this venue,
92
00:02:05,784 --> 00:02:09,350
you consent to be filmed
93
00:02:05,785 --> 00:02:09,350
by the Woodside Food Network.
94
00:02:09,417 --> 00:02:12,083
The Woodside Food Network
95
00:02:09,418 --> 00:02:12,083
is coming here?
96
00:02:12,150 --> 00:02:13,050
- Si.
97
00:02:13,116 --> 00:02:15,116
At this very moment.
98
00:02:15,183 --> 00:02:20,583
Come, and meet
99
00:02:15,184 --> 00:02:20,583
the Signore Nick Reeves.
100
00:02:20,650 --> 00:02:21,650
Dwight: Did you say
101
00:02:20,651 --> 00:02:21,650
Nick Reeves?
102
00:02:21,717 --> 00:02:22,316
Jacopo: Si!
103
00:02:22,383 --> 00:02:30,717
Ha, ha!
104
00:02:30,784 --> 00:02:32,083
- Jacopo.
105
00:02:32,150 --> 00:02:34,316
Nick Reeves is the most
106
00:02:32,151 --> 00:02:34,316
respected restaurant critic
107
00:02:34,383 --> 00:02:35,116
in Woodside.
108
00:02:35,183 --> 00:02:36,417
Jacopo: Si.
109
00:02:36,483 --> 00:02:37,650
Dwight: One bad review
110
00:02:37,717 --> 00:02:39,717
and those little old ladies
111
00:02:37,718 --> 00:02:39,717
could lose their life savings.
112
00:02:39,784 --> 00:02:44,717
Jacopo: But whyever should
113
00:02:39,785 --> 00:02:44,717
the review be bad, eh?
114
00:02:44,784 --> 00:02:47,183
No more plague in my tavern!
115
00:02:47,250 --> 00:02:52,417
Have no fear, peasants!
116
00:02:52,483 --> 00:02:53,583
- Oh, wow.
117
00:02:53,650 --> 00:02:54,950
- Eh, what's amiss?
118
00:02:55,016 --> 00:02:57,150
- It's Nick Reeves.
119
00:02:57,216 --> 00:02:58,617
Jacopo: Ah, ha ha.
120
00:02:58,684 --> 00:02:59,950
Signore Nick Reeves.
121
00:03:00,083 --> 00:03:01,417
Dwight: No!
122
00:03:01,483 --> 00:03:03,050
Okay, so
123
00:03:01,484 --> 00:03:03,050
about a thousand years ago,
124
00:03:03,116 --> 00:03:05,016
there was this princess, Gretta.
125
00:03:05,083 --> 00:03:06,216
And she was in big trouble,
126
00:03:06,283 --> 00:03:10,717
'cause she had lots of enemies
127
00:03:06,284 --> 00:03:10,717
and not a lot of friends.
128
00:03:10,784 --> 00:03:14,550
So her court magician, Baldric
129
00:03:10,785 --> 00:03:14,550
cast the champion spell.
130
00:03:14,617 --> 00:03:15,717
It put everyone in the woods
131
00:03:14,618 --> 00:03:15,717
to sleep
132
00:03:15,784 --> 00:03:16,884
until a champion would come,
133
00:03:16,950 --> 00:03:17,784
break the spell with his kiss
134
00:03:17,850 --> 00:03:19,750
and deal
135
00:03:17,851 --> 00:03:19,750
with Gretta's big scary enemies.
136
00:03:19,817 --> 00:03:22,450
But that guy never showed up...
137
00:03:22,517 --> 00:03:23,250
instead...
138
00:03:23,316 --> 00:03:23,984
[crash]
139
00:03:24,050 --> 00:03:24,750
[kiss]
140
00:03:24,817 --> 00:03:27,050
they got me.
141
00:03:27,116 --> 00:03:27,984
Ah!
142
00:03:28,050 --> 00:03:32,250
♪
143
00:03:32,316 --> 00:03:32,817
Ow!
144
00:03:32,884 --> 00:03:42,850
♪
145
00:03:47,750 --> 00:03:56,850
[upbeat modern music]
146
00:03:56,917 --> 00:03:57,917
- Welcome to Forks Up!
147
00:03:57,984 --> 00:04:00,417
brought to you
148
00:03:57,985 --> 00:04:00,417
by the Woodside Food Network.
149
00:04:00,483 --> 00:04:02,083
I'm your host, Nick Reeves,
150
00:04:02,150 --> 00:04:03,684
and here we are
151
00:04:02,151 --> 00:04:03,684
at the grand reopening
152
00:04:03,750 --> 00:04:05,984
of the Swine and Slosh Tavern.
153
00:04:06,050 --> 00:04:09,984
A quaint and cozy restaurant
154
00:04:06,051 --> 00:04:09,984
with old world decor
155
00:04:10,050 --> 00:04:11,817
and an eccentric menu.
156
00:04:11,884 --> 00:04:13,817
I'm here
157
00:04:11,885 --> 00:04:13,817
with the tavern's new owner,
158
00:04:13,884 --> 00:04:15,183
Jacobo Troubadour.
159
00:04:15,250 --> 00:04:17,350
Jacopo: Uh, Jacopo, noble sir.
160
00:04:17,417 --> 00:04:21,183
And I am no longer a troubadour.
161
00:04:21,250 --> 00:04:22,517
Dwight: And I'm Dwight.
162
00:04:22,583 --> 00:04:23,150
[light chuckle]
163
00:04:23,216 --> 00:04:24,583
I represent the investors.
164
00:04:24,650 --> 00:04:25,850
This is a big day for them.
165
00:04:25,917 --> 00:04:26,917
For all of us,
166
00:04:26,984 --> 00:04:29,984
for the Swine and Slosh Tavern,
167
00:04:26,985 --> 00:04:29,984
and for Woodside.
168
00:04:30,050 --> 00:04:31,984
The Swine and Slosh Tavern.
169
00:04:32,050 --> 00:04:35,717
You can get your swine
170
00:04:32,051 --> 00:04:35,717
and your slosh?
171
00:04:35,784 --> 00:04:38,316
Nick: So, Jacopo,
172
00:04:38,383 --> 00:04:40,116
what gives
173
00:04:38,384 --> 00:04:40,116
the Swine and Slosh Tavern
174
00:04:40,183 --> 00:04:41,717
its unique character?
175
00:04:41,784 --> 00:04:44,417
- It has no more plague.
176
00:04:44,483 --> 00:04:45,250
The plague, she has
177
00:04:45,316 --> 00:04:45,850
[breathy sounds]
178
00:04:45,917 --> 00:04:47,984
all gone away.
179
00:04:48,050 --> 00:04:50,050
Dwight: And, this is a place
180
00:04:50,116 --> 00:04:53,617
where everybody
181
00:04:50,117 --> 00:04:53,617
from everywhere is welcome.
182
00:04:53,684 --> 00:04:54,483
[laughs]
183
00:04:54,550 --> 00:04:54,950
[distant coughing]
184
00:04:55,016 --> 00:04:55,684
Jacopo: No! No!
185
00:04:55,750 --> 00:04:56,483
Not you!
186
00:04:56,550 --> 00:04:57,917
You bring the disease!
187
00:04:57,984 --> 00:04:58,583
Ha!
188
00:04:58,650 --> 00:04:59,216
He!
189
00:04:59,283 --> 00:05:00,717
Hi!
190
00:05:00,784 --> 00:05:01,984
Ah-ha-ha!
191
00:05:02,050 --> 00:05:06,316
- We're very pro-hygiene,
192
00:05:02,051 --> 00:05:06,316
uh, the previous owner had
193
00:05:06,383 --> 00:05:11,283
a very small, minor
194
00:05:06,384 --> 00:05:11,283
health code violation,
195
00:05:11,350 --> 00:05:12,183
way back when.
196
00:05:12,250 --> 00:05:15,183
- The cook died
197
00:05:12,251 --> 00:05:15,183
of the rat plague.
198
00:05:15,250 --> 00:05:17,483
It was a tragic loss.
199
00:05:17,550 --> 00:05:21,116
He made the best kidney pie
200
00:05:17,551 --> 00:05:21,116
in the kingdom.
201
00:05:21,183 --> 00:05:23,884
Jacopo: I have taken
202
00:05:21,184 --> 00:05:23,884
measures, si?
203
00:05:23,950 --> 00:05:27,250
We check the tongues.
204
00:05:27,316 --> 00:05:29,884
We burn the incense.
205
00:05:29,950 --> 00:05:30,550
Oh.
206
00:05:30,617 --> 00:05:32,650
[jangling]
207
00:05:32,717 --> 00:05:34,617
- And, oh,
208
00:05:32,718 --> 00:05:34,617
come, come, come, come.
209
00:05:34,684 --> 00:05:37,450
Ha, yes.
210
00:05:37,517 --> 00:05:41,950
Every leper
211
00:05:37,518 --> 00:05:41,950
must wear a bell, huh?
212
00:05:42,016 --> 00:05:44,183
[loud bell]
213
00:05:44,250 --> 00:05:46,817
- That's actually,
214
00:05:44,251 --> 00:05:46,817
if you think about it,
215
00:05:46,884 --> 00:05:48,216
not a bad idea.
216
00:05:48,283 --> 00:05:48,917
[bell continues]
217
00:05:48,984 --> 00:05:51,116
Chlodwig: Hear ye, one and all!
218
00:05:51,183 --> 00:05:54,550
What men among you have
219
00:05:51,184 --> 00:05:54,550
the courage to join me in battle
220
00:05:54,617 --> 00:05:58,183
against the tyrannous knights
221
00:05:54,618 --> 00:05:58,183
of the IRF?
222
00:05:58,250 --> 00:05:59,684
- He means the IRS.
223
00:05:59,750 --> 00:06:01,283
Chlodwig: For glory!
224
00:06:01,350 --> 00:06:02,517
For honor!
225
00:06:02,583 --> 00:06:07,650
Yes, Hellibad was a ruthless,
226
00:06:02,584 --> 00:06:07,650
and cruel and vicious,
227
00:06:07,717 --> 00:06:12,550
but at least he wasn't
228
00:06:07,718 --> 00:06:12,550
a lute-plucking, scullion.
229
00:06:12,617 --> 00:06:13,784
Dwight: More to see inside,
230
00:06:12,618 --> 00:06:13,784
come on.
231
00:06:13,850 --> 00:06:14,417
Let's go.
232
00:06:14,483 --> 00:06:15,216
[nervous laugh]
233
00:06:15,283 --> 00:06:15,950
Yeah, this way.
234
00:06:16,016 --> 00:06:16,884
This is where the real,
235
00:06:16,950 --> 00:06:19,083
this is the place
236
00:06:16,951 --> 00:06:19,083
that we're going to.
237
00:06:19,150 --> 00:06:19,884
Jacopo: Come.
238
00:06:19,950 --> 00:06:22,750
Come inside,
239
00:06:19,951 --> 00:06:22,750
Signore Nick Reeves.
240
00:06:22,817 --> 00:06:25,617
Say goodbye
241
00:06:22,818 --> 00:06:25,617
to the angry lunatic.
242
00:06:25,684 --> 00:06:26,750
[laughs]
243
00:06:26,817 --> 00:06:28,417
He has the plague.
244
00:06:28,483 --> 00:06:29,483
- I don't have the plague.
245
00:06:29,550 --> 00:06:33,116
- Then what has disfigured
246
00:06:29,551 --> 00:06:33,116
your face so horribly?
247
00:06:36,583 --> 00:06:39,984
- Welcome
248
00:06:36,584 --> 00:06:39,984
to the Swine and the Slosh!
249
00:06:40,050 --> 00:06:43,417
All: [cheering]
250
00:06:43,483 --> 00:06:48,283
- I have always dreamed
251
00:06:43,484 --> 00:06:48,283
of having my own tavern.
252
00:06:48,350 --> 00:06:50,950
Well, that is not so true.
253
00:06:51,016 --> 00:06:56,183
My heart's dream is to be
254
00:06:51,017 --> 00:06:56,183
king of the realm and rule
255
00:06:56,250 --> 00:07:02,750
with the iron fist
256
00:06:56,251 --> 00:07:02,750
of justice.
257
00:07:02,817 --> 00:07:07,884
But until that day,
258
00:07:02,818 --> 00:07:07,884
having a tavern is not so bad.
259
00:07:07,950 --> 00:07:09,183
Nick: Wow!
260
00:07:09,250 --> 00:07:13,483
This really does feel like
261
00:07:09,251 --> 00:07:13,483
stepping into a different world.
262
00:07:13,550 --> 00:07:14,316
Dwight: Right? Right?
263
00:07:14,383 --> 00:07:16,550
And old-timey.
264
00:07:16,617 --> 00:07:17,417
Baldric: Barkeep!
265
00:07:17,483 --> 00:07:19,550
Another soda.
266
00:07:19,617 --> 00:07:21,550
After a long day
267
00:07:19,618 --> 00:07:21,550
of seeing to the needs
268
00:07:21,617 --> 00:07:22,684
of Princess Gretta,
269
00:07:22,750 --> 00:07:25,684
I do enjoy a pint
270
00:07:22,751 --> 00:07:25,684
of orange soda,
271
00:07:25,750 --> 00:07:28,850
perhaps it's the tickly bubbles
272
00:07:25,751 --> 00:07:28,850
up the nose,
273
00:07:28,917 --> 00:07:31,383
or the pleasantly fruity burps,
274
00:07:31,450 --> 00:07:33,183
or perhaps it's the...
275
00:07:33,250 --> 00:07:35,884
- It's the high fructose
276
00:07:33,251 --> 00:07:35,884
corn syrup..
277
00:07:35,950 --> 00:07:37,850
Jacopo: This is Andirk.
278
00:07:37,917 --> 00:07:39,083
All: Andrus!
279
00:07:39,150 --> 00:07:40,650
Jacopo: And this is Ilka.
280
00:07:40,717 --> 00:07:41,750
All: Ilka!
281
00:07:41,817 --> 00:07:43,884
Jacopo: And this is Baldric.
282
00:07:43,950 --> 00:07:44,817
All: Baldric!
283
00:07:44,884 --> 00:07:46,083
Jacopo: And this is my good
284
00:07:44,885 --> 00:07:46,083
fr--
285
00:07:46,150 --> 00:07:49,917
Hexela: Hexela's concentrated
286
00:07:46,151 --> 00:07:49,917
age-reversing serum.
287
00:07:49,984 --> 00:07:53,717
All: Hexela's
288
00:07:49,985 --> 00:07:53,717
concen..trated..age...
289
00:07:53,784 --> 00:07:56,417
- The Swine and Slosh Tavern
290
00:07:53,785 --> 00:07:56,417
is just a hop and skip
291
00:07:56,483 --> 00:08:00,183
from my salon,
292
00:07:56,484 --> 00:08:00,183
Hexela's lotions and potions.
293
00:08:00,250 --> 00:08:02,684
Where my products
294
00:08:00,251 --> 00:08:02,684
are guaranteed
295
00:08:02,750 --> 00:08:04,650
to make you less old.
296
00:08:04,717 --> 00:08:07,283
And less ugly.
297
00:08:07,350 --> 00:08:09,283
Jacopo: Shoo, off, shoo, shoo.
298
00:08:09,350 --> 00:08:12,483
- Shoo me again, sir,
299
00:08:09,351 --> 00:08:12,483
and you'll wake up a CABBAGE!
300
00:08:12,550 --> 00:08:13,817
Nick: Did she say cabbage?
301
00:08:13,884 --> 00:08:14,283
Dwight: Did she?
302
00:08:14,350 --> 00:08:15,483
I missed it.
303
00:08:15,550 --> 00:08:17,216
Um, oh, whoa, watch it.
304
00:08:17,283 --> 00:08:18,050
Bodies all over.
305
00:08:18,116 --> 00:08:18,884
[nervous chuckle]
306
00:08:18,950 --> 00:08:20,250
How about a tour
307
00:08:18,951 --> 00:08:20,250
of the kitchen, huh?
308
00:08:20,316 --> 00:08:20,817
Jacopo: [nervous yelps]
309
00:08:20,884 --> 00:08:21,450
Dwight: Right this way.
310
00:08:21,517 --> 00:08:22,617
Jacopo: The kitchen, come.
311
00:08:22,684 --> 00:08:25,417
Dwight: Come on, this is
312
00:08:22,685 --> 00:08:25,417
where the real magic happens.
313
00:08:25,483 --> 00:08:27,183
Jacopo: Uh, si.
314
00:08:27,250 --> 00:08:28,350
The magic.
315
00:08:28,417 --> 00:08:33,917
[chickens bocking,
316
00:08:28,418 --> 00:08:33,917
wings flapping]
317
00:08:33,984 --> 00:08:38,417
- Where are--
318
00:08:38,483 --> 00:08:39,717
Are we in the parking lot?
319
00:08:39,784 --> 00:08:45,250
[truck rattling]
320
00:08:45,316 --> 00:08:47,450
Jacopo: What a smell, eh?
321
00:08:47,517 --> 00:08:48,583
[sighs happily]
322
00:08:48,650 --> 00:08:53,150
Dwight: The menu follows
323
00:08:48,651 --> 00:08:53,150
a basically paleo diet
324
00:08:53,216 --> 00:08:57,250
with simple ingredients
325
00:08:53,217 --> 00:08:57,250
that you can pronounce like,
326
00:08:57,316 --> 00:08:58,483
um...
327
00:08:58,550 --> 00:08:59,684
Jacopo: Squirrels...
328
00:08:59,750 --> 00:09:00,850
pigeons...
329
00:09:00,917 --> 00:09:04,150
a woodchuck.
330
00:09:04,216 --> 00:09:05,116
- Just kidding!
331
00:09:05,183 --> 00:09:06,216
[nervous chuckle]
332
00:09:06,283 --> 00:09:09,316
It's not actually a,
333
00:09:06,284 --> 00:09:09,316
a real woodchuck in there.
334
00:09:09,383 --> 00:09:11,483
Holy moly!
335
00:09:11,550 --> 00:09:15,083
Jacopo: You see this pot
336
00:09:11,551 --> 00:09:15,083
for the stew.
337
00:09:15,150 --> 00:09:16,283
- Yeah.
338
00:09:16,350 --> 00:09:21,216
Jacopo: This pot is filled
339
00:09:16,351 --> 00:09:21,216
with the flavors of the ages.
340
00:09:21,283 --> 00:09:26,016
It has not been washed
341
00:09:21,284 --> 00:09:26,016
since 952.
342
00:09:26,083 --> 00:09:26,583
Eh?
343
00:09:26,650 --> 00:09:28,717
Dwight: This morning.
344
00:09:28,784 --> 00:09:31,884
9:52, this morning.
345
00:09:31,950 --> 00:09:35,417
We take our food handling
346
00:09:31,951 --> 00:09:35,417
very, very seriously.
347
00:09:35,483 --> 00:09:36,984
Jacopo: Assolutamente.
348
00:09:37,050 --> 00:09:38,150
You see here.
349
00:09:38,216 --> 00:09:41,450
Huh?
350
00:09:41,517 --> 00:09:42,350
Eh?
351
00:09:42,417 --> 00:09:45,550
Ha, ha!
352
00:09:45,617 --> 00:09:46,917
Dwight: We're very proud
353
00:09:45,618 --> 00:09:46,917
of that.
354
00:09:46,984 --> 00:09:47,850
- Si.
355
00:09:47,917 --> 00:09:48,684
Nick: Well.
356
00:09:48,750 --> 00:09:50,016
You guys seem
357
00:09:48,751 --> 00:09:50,016
to be bringing back
358
00:09:50,083 --> 00:09:52,517
some old school
359
00:09:50,084 --> 00:09:52,517
cooking techniques.
360
00:09:52,583 --> 00:09:54,850
- By a chef
361
00:09:52,584 --> 00:09:54,850
with a genuine passion
362
00:09:54,917 --> 00:09:55,884
for cooking.
363
00:09:55,950 --> 00:09:57,050
Ogre: [humming to himself]
364
00:09:57,116 --> 00:09:58,350
[cat meows]
365
00:09:58,417 --> 00:10:00,417
Jacopo: Ah, my cook!
366
00:10:00,483 --> 00:10:02,150
You must meet him.
367
00:10:02,216 --> 00:10:04,050
Signore Nick Reeves.
368
00:10:04,116 --> 00:10:04,617
[cat meows]
369
00:10:04,684 --> 00:10:05,450
Come, come!
370
00:10:05,517 --> 00:10:05,850
Dwight: No, no, no...
371
00:10:05,917 --> 00:10:06,316
no.
372
00:10:06,383 --> 00:10:07,417
Uh.
373
00:10:07,483 --> 00:10:10,316
Jacopo: He is Eberulf the Ogre.
374
00:10:10,383 --> 00:10:11,383
- [hiss]
375
00:10:11,450 --> 00:10:12,583
Dwight: Eberulf?
376
00:10:12,650 --> 00:10:14,216
Nick: The ogre?
377
00:10:14,283 --> 00:10:15,183
Dwight: Yeah.
378
00:10:15,250 --> 00:10:17,483
Yeah, we just,
379
00:10:15,251 --> 00:10:17,483
we like to give him a hard time
380
00:10:17,550 --> 00:10:21,483
'cause he's kind of
381
00:10:17,551 --> 00:10:21,483
a grumpy ogre of a guy.
382
00:10:21,550 --> 00:10:22,750
[fake laughs]
383
00:10:22,817 --> 00:10:26,650
Hey Eberulf, why you gotta be
384
00:10:22,818 --> 00:10:26,650
such an ogre all the time, man?
385
00:10:26,717 --> 00:10:28,817
[nervous chuckle]
386
00:10:28,884 --> 00:10:31,350
Ogre: [growls]
387
00:10:31,417 --> 00:10:32,050
Dwight: [screams]
388
00:10:32,116 --> 00:10:33,083
Ogre: [growls]
389
00:10:33,150 --> 00:10:34,383
Dwight: Ah!
390
00:10:34,450 --> 00:10:35,417
Oof!
391
00:10:35,483 --> 00:10:36,950
[groans]
392
00:10:37,016 --> 00:10:37,784
Ogre: [growls]
393
00:10:37,850 --> 00:10:38,450
Jacopo: [laughs]
394
00:10:38,517 --> 00:10:39,316
- [laughs]
395
00:10:39,383 --> 00:10:41,383
Eberulf, what a character
396
00:10:39,384 --> 00:10:41,383
that guy.
397
00:10:41,450 --> 00:10:43,950
Man, he's uh, he's
398
00:10:41,451 --> 00:10:43,950
uh, he's the best.
399
00:10:44,016 --> 00:10:45,250
Ah.
400
00:10:45,316 --> 00:10:48,950
Nick: So uh,
401
00:10:45,317 --> 00:10:48,950
whatcha cooking up, chef?
402
00:10:49,016 --> 00:10:58,984
Ogre: [imitates chicken
403
00:10:49,017 --> 00:10:58,984
in distress]
404
00:10:59,884 --> 00:11:01,183
- He's uh, he's
405
00:11:01,250 --> 00:11:02,817
[breathing heavily]
406
00:11:02,884 --> 00:11:05,016
Flemish.
407
00:11:05,083 --> 00:11:05,583
- Ah!
408
00:11:05,650 --> 00:11:06,617
There you are fellows.
409
00:11:06,684 --> 00:11:09,817
- Oh, hey Gretta.
410
00:11:09,884 --> 00:11:13,684
- [growls]
411
00:11:13,750 --> 00:11:14,250
[shink]
412
00:11:14,316 --> 00:11:14,717
- Hya.
413
00:11:14,784 --> 00:11:15,917
Ogre: [bellows]
414
00:11:15,984 --> 00:11:19,083
[fighting sounds]
415
00:11:19,150 --> 00:11:22,583
Jacopo: [laughs]
416
00:11:19,151 --> 00:11:22,583
'Tis a simple quarrel.
417
00:11:22,650 --> 00:11:26,116
The ogre wishes
418
00:11:22,651 --> 00:11:26,116
to cook the princess,
419
00:11:26,183 --> 00:11:30,684
and the princess wishes
420
00:11:26,184 --> 00:11:30,684
not to be cooked.
421
00:11:30,750 --> 00:11:31,583
- Prinducken.
422
00:11:31,650 --> 00:11:33,083
'Tis an ogre delicacy.
423
00:11:33,150 --> 00:11:34,650
A chicken, stuffed in a duck,
424
00:11:34,717 --> 00:11:37,850
stuffed in a princess.
425
00:11:37,917 --> 00:11:42,417
[fighting sounds]
426
00:11:42,483 --> 00:11:45,617
Jacopo: It will end
427
00:11:42,484 --> 00:11:45,617
in disappointment
428
00:11:45,684 --> 00:11:46,984
for one of them.
429
00:11:47,050 --> 00:11:54,784
[fighting sounds continue]
430
00:11:54,850 --> 00:11:59,383
- They're just uh,
431
00:11:54,851 --> 00:11:59,383
practicing for the um,
432
00:11:59,450 --> 00:12:02,283
tavern brawl dinner show.
433
00:12:02,350 --> 00:12:04,383
Jacopo: Scusa me?
434
00:12:04,450 --> 00:12:04,950
[clang]
435
00:12:05,016 --> 00:12:05,917
Dwight: Yes!
436
00:12:05,984 --> 00:12:07,950
The tavern brawl dinner show.
437
00:12:08,016 --> 00:12:08,650
Gretta: [grunt]
438
00:12:08,717 --> 00:12:09,417
[clang]
439
00:12:09,483 --> 00:12:10,350
Dwight: Oh, come on, Nick,
440
00:12:10,417 --> 00:12:12,583
uh how about
441
00:12:10,418 --> 00:12:12,583
we just go this way.
442
00:12:12,650 --> 00:12:14,617
No spoilers,
443
00:12:12,651 --> 00:12:14,617
that's just a sneak peek.
444
00:12:14,684 --> 00:12:15,750
Get ready
445
00:12:14,685 --> 00:12:15,750
for the full thing.
446
00:12:15,817 --> 00:12:17,717
Let's go, you don't want--
447
00:12:17,784 --> 00:12:18,784
- [roars]
448
00:12:18,850 --> 00:12:22,550
Jacopo: Your table is ready,
449
00:12:18,851 --> 00:12:22,550
Signore Nick Reeves.
450
00:12:22,617 --> 00:12:23,350
Ah,
451
00:12:23,417 --> 00:12:24,150
[mwah]
452
00:12:24,216 --> 00:12:25,950
[sighs]
453
00:12:26,016 --> 00:12:26,750
Nick: Grazie.
454
00:12:26,817 --> 00:12:27,483
Jacopo: Prego.
455
00:12:27,550 --> 00:12:29,116
Ah, your Italian is bene.
456
00:12:29,183 --> 00:12:30,250
Nick: [chuckles]
457
00:12:30,316 --> 00:12:33,483
Eh, who's that guy?
458
00:12:33,550 --> 00:12:34,450
Jacopo: [happy sigh]
459
00:12:34,517 --> 00:12:36,216
Barber: Anson Swift,
460
00:12:34,518 --> 00:12:36,216
Barber Surgeon.
461
00:12:36,283 --> 00:12:37,550
I visit the tavern
462
00:12:36,284 --> 00:12:37,550
every Thursday
463
00:12:37,617 --> 00:12:40,717
from midday to sundown
464
00:12:37,618 --> 00:12:40,717
to offer my services.
465
00:12:40,784 --> 00:12:42,817
Baldric: Well, I've been going
466
00:12:40,785 --> 00:12:42,817
to Anson Swift for years.
467
00:12:42,884 --> 00:12:47,316
I will allow no one else
468
00:12:42,885 --> 00:12:47,316
to touch this hair,
469
00:12:47,383 --> 00:12:50,583
or this beard.
470
00:12:50,650 --> 00:12:54,116
Anson: I cut hair
471
00:12:50,651 --> 00:12:54,116
and shave beards.
472
00:12:54,183 --> 00:12:55,350
[pleasant chuckle]
473
00:12:55,417 --> 00:12:59,950
Also apply leeches,
474
00:12:55,418 --> 00:12:59,950
when necessary.
475
00:13:00,083 --> 00:13:05,450
And, who here
476
00:13:00,084 --> 00:13:05,450
needs a tooth pulled?
477
00:13:05,517 --> 00:13:07,183
Sundry Patrons: Here!
478
00:13:07,250 --> 00:13:09,984
Right here!
479
00:13:10,050 --> 00:13:10,550
[clink, clink]
480
00:13:10,617 --> 00:13:12,250
Anson: [pleasant laugh]
481
00:13:12,316 --> 00:13:14,583
- Think of him
482
00:13:12,317 --> 00:13:14,583
like a one stop shop
483
00:13:14,650 --> 00:13:19,817
for all
484
00:13:14,651 --> 00:13:19,817
your physical maintenance.
485
00:13:19,884 --> 00:13:21,817
Dwight: What'll you have, Nick?
486
00:13:21,884 --> 00:13:24,283
- Uh, so
487
00:13:21,885 --> 00:13:24,283
these are my choices?
488
00:13:24,350 --> 00:13:24,784
Dwight: No.
489
00:13:24,850 --> 00:13:25,884
Jacopo: Si.
490
00:13:25,950 --> 00:13:30,050
Dwight: These are just
491
00:13:25,951 --> 00:13:30,050
the options for,
492
00:13:30,116 --> 00:13:32,917
for the shape of your pot pie.
493
00:13:32,984 --> 00:13:36,116
We have a squirrel-shaped,
494
00:13:36,183 --> 00:13:38,116
uh, the classic pigeon-shaped,
495
00:13:38,183 --> 00:13:39,483
and woodchuck shape,
496
00:13:39,550 --> 00:13:43,050
and uh, we broke
497
00:13:39,551 --> 00:13:43,050
our cat-shaped pie pan,
498
00:13:43,116 --> 00:13:47,016
so you know, hard times.
499
00:13:47,083 --> 00:13:49,283
- Okay, I'm going to go
500
00:13:49,350 --> 00:13:53,283
with the
501
00:13:49,351 --> 00:13:53,283
woodchuck-shaped potpie.
502
00:13:53,350 --> 00:14:00,817
Jacopo: Ah, it will be done,
503
00:13:53,351 --> 00:14:00,817
immediatamente, Signore.
504
00:14:00,884 --> 00:14:03,884
- [pained groans]
505
00:14:03,950 --> 00:14:05,483
[loud relieved sighs]
506
00:14:05,550 --> 00:14:09,083
Gretta: [grunting with effort]
507
00:14:09,150 --> 00:14:11,784
Jacopo: What is the potty pie?
508
00:14:11,850 --> 00:14:12,917
Dwight: It's not a potty pie,
509
00:14:12,984 --> 00:14:15,884
it's a pot, I,
510
00:14:12,985 --> 00:14:15,884
I'm sure Eberulf can--
511
00:14:15,950 --> 00:14:16,917
Ah man!
512
00:14:16,984 --> 00:14:17,817
Gretta: [yell]
513
00:14:17,884 --> 00:14:18,250
Dwight: Hey!
514
00:14:18,316 --> 00:14:19,050
Time out!
515
00:14:19,116 --> 00:14:19,383
Don't!
516
00:14:19,450 --> 00:14:19,717
Stop!
517
00:14:19,784 --> 00:14:21,216
I--Uh--
518
00:14:21,283 --> 00:14:22,316
Knock it off!
519
00:14:22,383 --> 00:14:22,884
You two,
520
00:14:22,950 --> 00:14:23,417
Ogre: [growls]
521
00:14:23,483 --> 00:14:25,784
Dwight: Get.. over.
522
00:14:25,850 --> 00:14:27,016
- You may fight
523
00:14:25,851 --> 00:14:27,016
all you wish
524
00:14:27,083 --> 00:14:32,550
after the closing time, for now,
525
00:14:27,084 --> 00:14:32,550
you must make the potty pie.
526
00:14:32,617 --> 00:14:33,183
Dwight: Pot pie.
527
00:14:33,250 --> 00:14:34,050
Jacopo: Yes!
528
00:14:34,116 --> 00:14:38,517
Shaped into the figure
529
00:14:34,117 --> 00:14:38,517
of a woodchuck.
530
00:14:38,583 --> 00:14:40,850
- Hoo!
531
00:14:40,917 --> 00:14:42,283
Dwight: Okay, all right.
532
00:14:42,350 --> 00:14:42,817
We're good.
533
00:14:42,884 --> 00:14:43,517
We're all right.
534
00:14:43,583 --> 00:14:45,083
How can we, uh, how can we help?
535
00:14:45,150 --> 00:14:49,183
Chef, how can we help?
536
00:14:49,250 --> 00:14:50,817
Okay, come on, Gretta.
537
00:14:50,884 --> 00:14:52,050
All hands on deck.
538
00:14:52,116 --> 00:14:54,583
- This ogre
539
00:14:52,117 --> 00:14:54,583
can chop his own turnips.
540
00:14:54,650 --> 00:14:58,750
- [growl]
541
00:14:58,817 --> 00:14:59,650
Dwight: [clears throat]
542
00:14:59,717 --> 00:15:00,950
- [high-pitched growl]
543
00:15:01,016 --> 00:15:02,784
- [very low growl]
544
00:15:02,850 --> 00:15:04,250
Dwight: [forced cheerfulness]
545
00:15:02,851 --> 00:15:04,250
This is not the time
546
00:15:04,316 --> 00:15:05,350
for petty grudges.
547
00:15:05,417 --> 00:15:06,984
Gretta: Petty?
548
00:15:07,050 --> 00:15:08,116
- Get chopping.
549
00:15:08,183 --> 00:15:10,450
Nick Reeves wants a pot pie
550
00:15:08,184 --> 00:15:10,450
shaped like a woodchuck.
551
00:15:10,517 --> 00:15:11,717
Gretta: A, a what?
552
00:15:11,784 --> 00:15:13,684
Dwight: We need to put
553
00:15:11,785 --> 00:15:13,684
our differences aside
554
00:15:13,750 --> 00:15:14,884
and pull together
555
00:15:14,950 --> 00:15:17,784
or those little old ladies
556
00:15:14,951 --> 00:15:17,784
are gonna be out on the street.
557
00:15:17,850 --> 00:15:20,016
And this place will go
558
00:15:17,851 --> 00:15:20,016
out of business
559
00:15:20,083 --> 00:15:21,116
by the end of the month
560
00:15:21,183 --> 00:15:22,850
and then where will you get
561
00:15:21,184 --> 00:15:22,850
your squirrel pudding
562
00:15:22,917 --> 00:15:25,216
and your pigeon muffins
563
00:15:25,283 --> 00:15:27,817
and your, your uh,
564
00:15:25,284 --> 00:15:27,817
cat kidney puffs?
565
00:15:27,884 --> 00:15:29,183
Gretta: I do like those.
566
00:15:29,250 --> 00:15:31,884
Dwight: Come on.
567
00:15:31,950 --> 00:15:33,083
All right, we got this.
568
00:15:33,150 --> 00:15:36,116
Jacopo, you go entertain
569
00:15:33,151 --> 00:15:36,116
Nick Reeves.
570
00:15:36,183 --> 00:15:37,150
Jacopo: Si.
571
00:15:37,216 --> 00:15:41,717
I, I know just
572
00:15:37,217 --> 00:15:41,717
the entertainment.
573
00:15:41,784 --> 00:15:43,116
- [mocking] Uh, uh, uh, uh.
574
00:15:43,183 --> 00:15:47,750
- The Swine and Slosh
575
00:15:43,184 --> 00:15:47,750
is my most favorite tavern,
576
00:15:47,817 --> 00:15:53,350
and Jacopo the Troubadour
577
00:15:47,818 --> 00:15:53,350
is my least favorite fellow,
578
00:15:53,417 --> 00:15:55,283
therefore I am on a quest
579
00:15:55,350 --> 00:15:56,750
to defeat the knights
580
00:15:55,351 --> 00:15:56,750
of the IR--
581
00:15:56,817 --> 00:15:58,050
[thump]
582
00:15:58,116 --> 00:16:01,150
- Over there, that is
583
00:15:58,117 --> 00:16:01,150
where Agnet of Troll Tower
584
00:16:01,216 --> 00:16:04,750
finally married Edenberry Elf.
585
00:16:04,817 --> 00:16:06,083
Nick: Huh, ha.
586
00:16:06,150 --> 00:16:06,984
Edenberry Elf.
587
00:16:07,050 --> 00:16:07,550
Baldric: Yeah.
588
00:16:07,617 --> 00:16:08,784
Oh, back there,
589
00:16:08,850 --> 00:16:11,684
that is where
590
00:16:08,851 --> 00:16:11,684
a cannibal baker tried
591
00:16:11,750 --> 00:16:12,517
[laughs]
592
00:16:12,583 --> 00:16:15,817
making Princess Gretta
593
00:16:12,584 --> 00:16:15,817
into a pie.
594
00:16:15,884 --> 00:16:19,383
[laughs loudly]
595
00:16:19,450 --> 00:16:23,350
Oh, and right over here,
596
00:16:19,451 --> 00:16:23,350
this is the spot where I--
597
00:16:23,417 --> 00:16:33,383
- ♪ Hexela's concentrated
598
00:16:23,418 --> 00:16:33,383
age-reversing seruuuum-- ♪
599
00:16:33,950 --> 00:16:34,684
[screams]
600
00:16:34,750 --> 00:16:35,884
Jacopo: I told you not now,
601
00:16:34,751 --> 00:16:35,884
witch.
602
00:16:35,950 --> 00:16:38,283
You disturb
603
00:16:35,951 --> 00:16:38,283
the Signore Nick Reeves.
604
00:16:38,350 --> 00:16:40,083
Nick: No, I'm good,
605
00:16:38,351 --> 00:16:40,083
I'm not disturbed.
606
00:16:40,150 --> 00:16:40,917
Hexela: Oh.
607
00:16:40,984 --> 00:16:42,283
Jacopo: Oh,
608
00:16:40,985 --> 00:16:42,283
but say the word Signore
609
00:16:42,350 --> 00:16:44,650
and we burn the witch.
610
00:16:44,717 --> 00:16:47,283
Hexela: Oh, well,
611
00:16:44,718 --> 00:16:47,283
I'd love to see you try.
612
00:16:47,350 --> 00:16:48,383
Jacopo: It will take
613
00:16:47,351 --> 00:16:48,383
but a match.
614
00:16:48,450 --> 00:16:49,483
Dwight: Drop it!
615
00:16:49,550 --> 00:16:50,050
Hexela: [angry huff]
616
00:16:50,116 --> 00:16:51,283
Baldric: Hexela! Hexela!
617
00:16:51,350 --> 00:16:52,517
Jacopo: Where is the potty pie?
618
00:16:52,583 --> 00:16:53,850
Dwight: We need more time.
619
00:16:53,917 --> 00:16:54,550
Jacopo: [indistinct]
620
00:16:54,617 --> 00:16:56,450
- Almost ready,
621
00:16:54,618 --> 00:16:56,450
Mr. Reeves.
622
00:16:56,517 --> 00:16:57,016
[nervous chuckle]
623
00:16:57,083 --> 00:16:57,684
Don't you worry.
624
00:16:57,750 --> 00:17:00,150
You just, you hang in there.
625
00:17:00,216 --> 00:17:03,283
Stall him.
626
00:17:03,350 --> 00:17:04,316
- Come.
627
00:17:04,383 --> 00:17:10,383
Come.
628
00:17:10,450 --> 00:17:15,283
And now, we throw the knives!
629
00:17:15,350 --> 00:17:25,316
All: [cheering]
630
00:17:27,917 --> 00:17:29,016
- Chlodwig!
631
00:17:29,083 --> 00:17:32,517
It's, it's really actually way,
632
00:17:29,084 --> 00:17:32,517
way safer than it looks.
633
00:17:32,583 --> 00:17:36,316
[cheering]
634
00:17:36,383 --> 00:17:38,150
Dwight: Oh.
635
00:17:38,216 --> 00:17:39,750
Okay,
636
00:17:38,217 --> 00:17:39,750
let's just talk about this.
637
00:17:39,817 --> 00:17:40,450
Okay.
638
00:17:40,517 --> 00:17:41,817
Jacopo: This tavern is not only
639
00:17:41,884 --> 00:17:44,150
for the food
640
00:17:41,885 --> 00:17:44,150
and the bubbly Shasta.
641
00:17:44,216 --> 00:17:45,350
- Hey can
642
00:17:44,217 --> 00:17:45,350
you just, uh,
643
00:17:45,417 --> 00:17:45,717
go,
644
00:17:45,784 --> 00:17:46,150
over,
645
00:17:46,216 --> 00:17:46,684
oh.
646
00:17:46,750 --> 00:17:47,250
- [yells]
647
00:17:47,316 --> 00:17:48,350
All: [cheering]
648
00:17:48,417 --> 00:17:49,650
Jacopo: It's also
649
00:17:48,418 --> 00:17:49,650
for the entertainment
650
00:17:49,717 --> 00:17:51,550
for the whole family.
651
00:17:51,617 --> 00:17:54,383
Bring the kids,
652
00:17:51,618 --> 00:17:54,383
everybody has a good time.
653
00:17:54,450 --> 00:17:55,417
- Wait, wait, wait.
654
00:17:55,483 --> 00:17:56,316
[yells]
655
00:17:56,383 --> 00:17:57,483
- [yells]
656
00:17:57,550 --> 00:18:00,183
Jacopo: [cheers]
657
00:18:00,250 --> 00:18:00,984
Dwight: Oh no,
658
00:18:01,050 --> 00:18:02,884
is someone stealing
659
00:18:01,051 --> 00:18:02,884
the guys horse
660
00:18:02,950 --> 00:18:05,083
that's spinning the wheel?
661
00:18:05,150 --> 00:18:06,250
- Get me down!
662
00:18:06,316 --> 00:18:08,583
- I give my people
663
00:18:06,317 --> 00:18:08,583
what they want.
664
00:18:08,650 --> 00:18:10,016
- Where's my sword?
665
00:18:10,083 --> 00:18:10,450
[growls]
666
00:18:10,517 --> 00:18:10,884
- Hey!
667
00:18:10,950 --> 00:18:11,750
Hey, hey!
668
00:18:11,817 --> 00:18:13,350
Jacopo: And my people
669
00:18:11,818 --> 00:18:13,350
they love me.
670
00:18:13,417 --> 00:18:13,850
[thwap]
671
00:18:13,917 --> 00:18:19,083
Jacopo: Ah!
672
00:18:19,150 --> 00:18:21,050
Dwight: Nick, I am so sorry,
673
00:18:19,151 --> 00:18:21,050
don't worry about them.
674
00:18:21,116 --> 00:18:22,984
They used to like
675
00:18:21,117 --> 00:18:22,984
the same girl, and...
676
00:18:23,050 --> 00:18:24,350
Nick: Is the show starting?
677
00:18:24,417 --> 00:18:25,650
Dwight: The show?
678
00:18:25,717 --> 00:18:27,150
Nick: The tavern brawl
679
00:18:25,718 --> 00:18:27,150
dinner show.
680
00:18:27,216 --> 00:18:28,917
Jacopo: [groan]
681
00:18:28,984 --> 00:18:30,984
Dwight: Yep.
682
00:18:31,050 --> 00:18:33,216
No flash photography please.
683
00:18:33,283 --> 00:18:35,583
Jacopo: Yah!
684
00:18:35,650 --> 00:18:37,750
[thump]
685
00:18:37,817 --> 00:18:39,016
Chlodwig: Yah!
686
00:18:39,083 --> 00:18:41,150
All: [cheering]
687
00:18:41,216 --> 00:18:42,216
Jacopo: [growls]
688
00:18:42,283 --> 00:18:43,383
[thump]
689
00:18:43,450 --> 00:18:44,984
[cheering]
690
00:18:45,050 --> 00:18:46,950
[thump]
691
00:18:47,016 --> 00:18:49,150
Jacopo: [yell]
692
00:18:49,216 --> 00:18:50,617
[crash]
693
00:18:50,684 --> 00:18:55,450
[cheering]
694
00:18:55,517 --> 00:18:56,016
Dwight: Good show!
695
00:18:56,083 --> 00:18:57,550
Yeah.
696
00:18:57,617 --> 00:19:00,150
- Whoa, bravo!
697
00:19:00,216 --> 00:19:01,417
Wow.
698
00:19:01,483 --> 00:19:02,850
De.
699
00:19:02,917 --> 00:19:04,884
- I know how you feel, Nick.
700
00:19:04,950 --> 00:19:05,850
- You do?
701
00:19:05,917 --> 00:19:09,250
- Like time is marching
702
00:19:05,918 --> 00:19:09,250
relentlessly on
703
00:19:09,316 --> 00:19:15,417
leaving you every day older
704
00:19:09,317 --> 00:19:15,417
and older and...
705
00:19:15,483 --> 00:19:16,650
- Uh.
706
00:19:16,717 --> 00:19:18,650
- Older.
707
00:19:18,717 --> 00:19:19,817
Nick: [exhales] Well.
708
00:19:19,884 --> 00:19:24,750
Hexela: Your youth fading
709
00:19:19,885 --> 00:19:24,750
like a distant happy memory.
710
00:19:24,817 --> 00:19:26,617
Nick: Oh,
711
00:19:24,818 --> 00:19:26,617
I guess maybe sometimes--
712
00:19:26,684 --> 00:19:28,250
- Shhh!
713
00:19:28,316 --> 00:19:30,483
[tsking]
714
00:19:30,550 --> 00:19:35,517
I have the remedy.
715
00:19:35,583 --> 00:19:39,517
[breathy sound and gasp]
716
00:19:39,583 --> 00:19:43,917
Hexela's concentrated
717
00:19:39,584 --> 00:19:43,917
age-reversing serum.
718
00:19:43,984 --> 00:19:47,517
See results
719
00:19:43,985 --> 00:19:47,517
in just one teensy sip.
720
00:19:47,583 --> 00:19:48,550
Jacopo: Go, go, go!
721
00:19:48,617 --> 00:19:49,483
Hexela: [scream]
722
00:19:49,550 --> 00:19:52,917
Jacopo: Witch,
723
00:19:49,551 --> 00:19:52,917
or I will light the stick.
724
00:19:52,984 --> 00:19:57,150
Hexela: [growls]
725
00:19:57,216 --> 00:20:02,684
- Is that cinnamon?
726
00:20:02,750 --> 00:20:05,984
- Hexela's concentrated
727
00:20:02,751 --> 00:20:05,984
age-reversing serum
728
00:20:06,050 --> 00:20:09,784
is distilled for potency.
729
00:20:09,850 --> 00:20:11,316
One bottle should,
730
00:20:11,383 --> 00:20:16,517
well, if used correctly,
731
00:20:11,384 --> 00:20:16,517
last an entire lifetime.
732
00:20:16,583 --> 00:20:17,817
[thunk]
733
00:20:17,884 --> 00:20:18,950
[explosion]
734
00:20:19,016 --> 00:20:23,050
[puff]
735
00:20:23,116 --> 00:20:24,850
- I have the potty pie.
736
00:20:24,917 --> 00:20:28,016
Dwight: Pot pie.
737
00:20:28,083 --> 00:20:30,483
Jacopo: Where is
738
00:20:28,084 --> 00:20:30,483
the Signore Nick Reeves?
739
00:20:30,550 --> 00:20:39,383
Dwight: He was right here.
740
00:20:39,450 --> 00:20:42,050
Nick: I can give.
741
00:20:42,116 --> 00:20:42,917
Hexela: [tsking]
742
00:20:42,984 --> 00:20:43,950
Gretta: [gasp]
743
00:20:44,016 --> 00:20:46,817
- Oh Nick.
744
00:20:46,884 --> 00:20:49,750
Nick: No, go, look, look.
745
00:20:49,817 --> 00:20:55,917
Dwight: [nervous chuckles]
746
00:20:55,984 --> 00:20:56,817
Dwight: Nick.
747
00:20:56,884 --> 00:20:57,684
Nick: Yeah.
748
00:20:57,750 --> 00:20:58,750
[indistinct]
749
00:20:58,817 --> 00:21:02,417
Hexela: Give me that,
750
00:20:58,818 --> 00:21:02,417
you naughty wittle tease.
751
00:21:02,483 --> 00:21:04,050
Jacopo: Nick Reeves?
752
00:21:04,116 --> 00:21:05,016
Hexela: Did you drink
753
00:21:05,083 --> 00:21:06,817
too much concentrated
754
00:21:05,084 --> 00:21:06,817
age-reversing serum,
755
00:21:06,884 --> 00:21:07,684
yes, you did.
756
00:21:07,750 --> 00:21:09,917
Jacopo: For this
757
00:21:07,751 --> 00:21:09,917
we burn the witch.
758
00:21:09,984 --> 00:21:11,350
Gretta: That shall not be
759
00:21:09,985 --> 00:21:11,350
helpful.
760
00:21:11,417 --> 00:21:13,417
How do we reverse
761
00:21:11,418 --> 00:21:13,417
the reversing spell?
762
00:21:13,483 --> 00:21:14,717
Hexela: Uh, we wait.
763
00:21:14,784 --> 00:21:15,884
Dwight: How long?
764
00:21:15,950 --> 00:21:17,016
Hexela: About 60 years.
765
00:21:17,083 --> 00:21:19,417
Jacopo: Gkk.
766
00:21:19,483 --> 00:21:27,016
This is my little godson,
767
00:21:19,484 --> 00:21:27,016
Dolmitzio.
768
00:21:27,083 --> 00:21:28,617
Nick: Mitzibo.
769
00:21:28,684 --> 00:21:30,083
Jacopo: Dolmitzio.
770
00:21:30,150 --> 00:21:31,884
Dwight: My nephew...
771
00:21:31,950 --> 00:21:33,083
Nick: [whispers] Good job.
772
00:21:33,150 --> 00:21:35,216
Dwight: George.
773
00:21:35,283 --> 00:21:37,950
Gretta: Just an orphan
774
00:21:35,284 --> 00:21:37,950
we found in the gutter.
775
00:21:38,016 --> 00:21:38,650
[sniffs]
776
00:21:38,717 --> 00:21:39,583
[gags]
777
00:21:39,650 --> 00:21:41,383
Dwight: [agitated yelps]
778
00:21:41,450 --> 00:21:42,717
You gotta have some kind
779
00:21:41,451 --> 00:21:42,717
of an antidote,
780
00:21:42,784 --> 00:21:44,183
like an undo spell.
781
00:21:44,250 --> 00:21:46,150
Hexela: Hm, ho.
782
00:21:46,216 --> 00:21:47,083
We could try this.
783
00:21:47,150 --> 00:21:47,884
Gretta: What is it?
784
00:21:47,950 --> 00:21:50,450
Hexela: Ah, it's an undo spell.
785
00:21:50,517 --> 00:21:51,750
Dwight: We could try that.
786
00:21:51,817 --> 00:21:52,550
Nick: 'Kay.
787
00:21:52,617 --> 00:21:53,450
Gretta: Okay.
788
00:21:53,517 --> 00:21:55,350
Nick: Whoa.
789
00:21:55,417 --> 00:21:56,316
Dwight: Whoa!
790
00:21:56,383 --> 00:21:58,083
What is that?
791
00:21:58,150 --> 00:22:02,216
Over there in the place,
792
00:21:58,151 --> 00:22:02,216
on the...
793
00:22:02,283 --> 00:22:05,250
[powerful whoosh]
794
00:22:05,316 --> 00:22:06,083
Dwight: Nick Reeves!
795
00:22:06,150 --> 00:22:06,850
You're old again!
796
00:22:06,917 --> 00:22:07,483
I mean, you're back.
797
00:22:07,550 --> 00:22:08,583
I mean, you look good.
798
00:22:08,650 --> 00:22:09,784
You look good, man.
799
00:22:09,850 --> 00:22:14,116
Jacopo: Buon appetito,
800
00:22:09,851 --> 00:22:14,116
Signore.
801
00:22:14,183 --> 00:22:16,150
Nick: That looks fantastic!
802
00:22:16,216 --> 00:22:16,984
Gretta: I know.
803
00:22:17,050 --> 00:22:17,650
Jacopo: Grazie,
804
00:22:17,717 --> 00:22:19,083
not for you, Principessa.
805
00:22:19,150 --> 00:22:20,417
Nick: Forks up!
806
00:22:20,483 --> 00:22:22,617
My compliments
807
00:22:20,484 --> 00:22:22,617
to Eberulf the chef,
808
00:22:22,684 --> 00:22:25,483
who in spite of being a bit
809
00:22:22,685 --> 00:22:25,483
of an ogre cooked up
810
00:22:25,550 --> 00:22:28,950
the best woodchuck-shaped
811
00:22:25,551 --> 00:22:28,950
pot pie I've ever had.
812
00:22:29,016 --> 00:22:30,684
Nick and Baldric: [chuckle]
813
00:22:30,750 --> 00:22:32,884
Nick: But you don't come
814
00:22:30,751 --> 00:22:32,884
to the Swine and Slosh Tavern
815
00:22:32,950 --> 00:22:34,650
just for the unique food,
816
00:22:34,717 --> 00:22:36,583
you come
817
00:22:34,718 --> 00:22:36,583
for an immersive experience
818
00:22:36,650 --> 00:22:37,750
that transports you
819
00:22:37,817 --> 00:22:41,684
to a fantastical,
820
00:22:37,818 --> 00:22:41,684
fairytale world.
821
00:22:41,750 --> 00:22:43,216
Jacopo the tavern owner,
822
00:22:43,283 --> 00:22:44,050
the staff,
823
00:22:44,116 --> 00:22:46,984
and even the tavern regulars,
824
00:22:47,050 --> 00:22:51,050
stick to their roles
825
00:22:47,051 --> 00:22:51,050
with delightful commitment.
826
00:22:51,116 --> 00:22:54,850
Oh, and be sure not to miss
827
00:22:51,117 --> 00:22:54,850
the tavern brawl dinner show.
828
00:22:54,917 --> 00:22:56,183
It's one of the real highlights
829
00:22:56,250 --> 00:22:58,884
of the Swine and Slosh
830
00:22:56,251 --> 00:22:58,884
experience.
831
00:22:58,950 --> 00:23:01,550
This is Nick Reeves
832
00:22:58,951 --> 00:23:01,550
from the Woodside Food Network
833
00:23:01,617 --> 00:23:05,250
giving the Swine and Slosh
834
00:23:01,618 --> 00:23:05,250
Tavern two forks up!
835
00:23:05,316 --> 00:23:08,283
[cheering]
836
00:23:08,350 --> 00:23:09,417
Dwight: Unbelievable.
837
00:23:09,483 --> 00:23:12,150
[cheering continues]
838
00:23:12,216 --> 00:23:13,450
Jacopo: We win.
839
00:23:13,517 --> 00:23:14,483
I win.
840
00:23:14,550 --> 00:23:15,350
[laughs]
841
00:23:15,417 --> 00:23:17,250
I win. I win.
842
00:23:17,316 --> 00:23:18,250
I win.
843
00:23:18,316 --> 00:23:20,216
I win. I win.
844
00:23:20,283 --> 00:23:22,316
I win.
845
00:23:22,383 --> 00:23:24,016
Ah!
846
00:23:24,083 --> 00:23:25,083
♪
48844