All language subtitles for D i S A S04E01 Another Slice Of Pilot 720p BYU WEB-DL AAC2 0 x264-DarkSaber (1)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:01,784
[ominous music]
2
00:00:01,850 --> 00:00:04,250
[birds chirping]
3
00:00:04,316 --> 00:00:06,250
[bike chain clicking]
4
00:00:06,316 --> 00:00:14,517
[birds continue chirping]
5
00:00:14,583 --> 00:00:20,216
Chlodwig: It all began
6
00:00:14,584 --> 00:00:20,216
on that fateful day.
7
00:00:20,283 --> 00:00:22,650
[camera buzzing]
8
00:00:22,717 --> 00:00:25,183
[bird calling]
9
00:00:25,250 --> 00:00:26,083
[crash]
10
00:00:26,150 --> 00:00:27,316
Chlodwig: You remember the one.
11
00:00:27,383 --> 00:00:29,083
Dwight: [screaming]
12
00:00:29,150 --> 00:00:32,884
[crash]
13
00:00:32,950 --> 00:00:34,617
[kiss]
14
00:00:34,684 --> 00:00:39,483
[coughs]
15
00:00:39,550 --> 00:00:41,350
[whoosh]
16
00:00:41,417 --> 00:00:44,684
[magical thrum]
17
00:00:44,750 --> 00:00:47,283
[birds calling]
18
00:00:47,350 --> 00:00:54,316
♪
19
00:00:47,351 --> 00:00:54,316
[bushes rustling]
20
00:00:54,383 --> 00:00:56,583
Chlodwig: Get this off of me.
21
00:00:56,650 --> 00:00:58,850
Urgh!
22
00:00:58,917 --> 00:01:01,717
Pfft.
23
00:01:01,784 --> 00:01:05,050
Hm.
24
00:01:05,116 --> 00:01:09,216
♪
25
00:01:05,117 --> 00:01:09,216
[bushes continue rustling]
26
00:01:09,283 --> 00:01:11,150
[grunts]
27
00:01:11,216 --> 00:01:13,517
[yawns]
28
00:01:13,583 --> 00:01:15,917
Now, what was I about?
29
00:01:15,984 --> 00:01:22,016
♪
30
00:01:22,083 --> 00:01:29,050
[paper rustling]
31
00:01:29,116 --> 00:01:31,450
There you are, my love.
32
00:01:31,517 --> 00:01:33,717
Thought you could hide,
33
00:01:31,518 --> 00:01:33,717
little goose?
34
00:01:33,784 --> 00:01:37,684
♪
35
00:01:37,750 --> 00:01:40,183
[softly groans]
36
00:01:40,250 --> 00:01:42,583
I'm coming, my darling.
37
00:01:42,650 --> 00:01:45,617
And won't you be surprised.
38
00:01:45,684 --> 00:01:47,750
Gretta: Hold just a moment.
39
00:01:47,817 --> 00:01:49,917
You carried around my portrait?
40
00:01:49,984 --> 00:01:51,650
Chlodwig: 'Twas
41
00:01:49,985 --> 00:01:51,650
a long time ago.
42
00:01:51,717 --> 00:01:52,216
Gretta: [shudders]
43
00:01:52,283 --> 00:01:53,150
- Still creepy, dude.
44
00:01:53,216 --> 00:01:55,283
- Don't interrupt,
45
00:01:53,217 --> 00:01:55,283
I am telling a story.
46
00:01:55,350 --> 00:01:57,450
♪
47
00:02:04,250 --> 00:02:07,316
I could've sworn
48
00:02:04,251 --> 00:02:07,316
it was here.
49
00:02:07,383 --> 00:02:09,250
How does one lose a castle?
50
00:02:09,316 --> 00:02:10,517
[crash]
51
00:02:10,583 --> 00:02:12,483
Chlodwig: [screaming]
52
00:02:12,550 --> 00:02:14,784
[crash]
53
00:02:14,850 --> 00:02:15,884
Dwight: Whew, yeah.
54
00:02:15,950 --> 00:02:18,717
Now, that-that's a hard fall.
55
00:02:18,784 --> 00:02:21,950
♪
56
00:02:22,016 --> 00:02:23,917
Chlodwig: Pffft.
57
00:02:23,984 --> 00:02:26,183
[coughs]
58
00:02:26,250 --> 00:02:33,216
[softly groans]
59
00:02:33,283 --> 00:02:37,116
[coughs]
60
00:02:37,183 --> 00:02:41,784
[groans]
61
00:02:41,850 --> 00:02:43,116
[yelling] Princess?
62
00:02:43,183 --> 00:02:44,550
♪
63
00:02:44,617 --> 00:02:46,684
Long, long ago,
64
00:02:44,618 --> 00:02:46,684
I set out to win the heart
65
00:02:46,750 --> 00:02:50,850
of a princess who has a knack
66
00:02:46,751 --> 00:02:50,850
for making enemies.
67
00:02:50,917 --> 00:02:53,817
So, her magician cast
68
00:02:50,918 --> 00:02:53,817
the most inconsiderate spell
69
00:02:53,884 --> 00:02:57,950
that put me and all the woods
70
00:02:53,885 --> 00:02:57,950
to sleep.
71
00:02:58,016 --> 00:03:01,316
I slept and slept
72
00:02:58,017 --> 00:03:01,316
and slept and slept.
73
00:03:01,383 --> 00:03:05,383
I'd be sleeping still
74
00:03:01,384 --> 00:03:05,383
if fate had not intervened.
75
00:03:05,450 --> 00:03:06,350
Dwight: [screaming]
76
00:03:06,417 --> 00:03:06,984
[crash]
77
00:03:07,050 --> 00:03:10,183
[kiss]
78
00:03:10,250 --> 00:03:11,050
Dwight: Ah!
79
00:03:11,116 --> 00:03:15,350
♪
80
00:03:15,417 --> 00:03:16,083
Dwight: Ow!
81
00:03:16,150 --> 00:03:26,116
♪
82
00:03:31,083 --> 00:03:33,784
♪
83
00:03:33,850 --> 00:03:35,450
- Where is she?
84
00:03:35,517 --> 00:03:37,183
- Who are you?
85
00:03:37,250 --> 00:03:39,784
Baldric: Hexela.
86
00:03:39,850 --> 00:03:43,650
Gretta: What were you doing
87
00:03:39,851 --> 00:03:43,650
skulking about my castle?
88
00:03:43,717 --> 00:03:44,617
- That is not a period
89
00:03:43,718 --> 00:03:44,617
of my life
90
00:03:44,684 --> 00:03:45,717
that I care to recall.
91
00:03:45,784 --> 00:03:46,784
Hm.
92
00:03:46,850 --> 00:03:48,617
Gretta: Oh.
93
00:03:48,684 --> 00:03:51,583
- Is she... dead?
94
00:03:51,650 --> 00:03:54,350
- Is who dead?
95
00:03:54,417 --> 00:03:57,750
- That would save me
96
00:03:54,418 --> 00:03:57,750
so much bother.
97
00:03:57,817 --> 00:03:59,950
- Dear heaven.
98
00:04:00,083 --> 00:04:03,884
You are old!
99
00:04:03,950 --> 00:04:06,450
You're the most ancient hag
100
00:04:03,951 --> 00:04:06,450
I've ever beheld!
101
00:04:06,517 --> 00:04:07,083
- [growls]
102
00:04:07,150 --> 00:04:07,950
Chlodwig: I have to ask--
103
00:04:08,016 --> 00:04:09,850
How are you not dead yet?
104
00:04:09,917 --> 00:04:10,817
- [gasps]
105
00:04:10,884 --> 00:04:14,817
I'll ask the questions,
106
00:04:10,885 --> 00:04:14,817
you sputtle puffkin!
107
00:04:14,884 --> 00:04:17,450
Chlodwig: Sputtle puffkin,
108
00:04:14,885 --> 00:04:17,450
is it?
109
00:04:17,517 --> 00:04:19,016
- What happened?
110
00:04:19,083 --> 00:04:20,550
- I fell
111
00:04:19,084 --> 00:04:20,550
a sizeable distance
112
00:04:20,617 --> 00:04:21,850
down a hole.
113
00:04:21,917 --> 00:04:23,183
- Not to you, you oaf.
114
00:04:23,250 --> 00:04:27,050
To this castle!
115
00:04:27,116 --> 00:04:32,984
Ah!
116
00:04:33,050 --> 00:04:39,216
By walking these pixies...
117
00:04:39,283 --> 00:04:40,316
Oh, confound it.
118
00:04:40,383 --> 00:04:42,016
Who can read this tiny writing?
119
00:04:42,083 --> 00:04:43,383
[frustrated groan]
120
00:04:43,450 --> 00:04:47,517
- "By waking
121
00:04:43,451 --> 00:04:47,517
this Princess with your kiss,
122
00:04:47,583 --> 00:04:51,517
you agree to perform the office
123
00:04:47,584 --> 00:04:51,517
and function of her Champion
124
00:04:51,583 --> 00:04:54,684
until her hordes of enemies
125
00:04:51,584 --> 00:04:54,684
are defeated."
126
00:04:54,750 --> 00:04:55,617
Hexela: [gasps]
127
00:04:55,684 --> 00:04:58,550
A Champion spell.
128
00:04:58,617 --> 00:05:00,383
[high-pitched] Ohh!
129
00:05:00,450 --> 00:05:04,550
I know of only one magician
130
00:05:00,451 --> 00:05:04,550
who can command that spell.
131
00:05:04,617 --> 00:05:06,984
[giggles]
132
00:05:07,050 --> 00:05:11,483
- You mean to say
133
00:05:07,051 --> 00:05:11,483
that some fat-lipped oaf
134
00:05:11,550 --> 00:05:14,016
has been kissing my betrothed?
135
00:05:14,083 --> 00:05:14,850
Hexela: And now she's gone
136
00:05:14,917 --> 00:05:17,350
and taken all her bones
137
00:05:14,918 --> 00:05:17,350
with her.
138
00:05:17,417 --> 00:05:17,884
- Pardon?
139
00:05:17,950 --> 00:05:19,850
- The little twerp.
140
00:05:19,917 --> 00:05:24,050
Making a woman of my age
141
00:05:19,918 --> 00:05:24,050
chase her all through creation?
142
00:05:24,116 --> 00:05:27,250
Troll: [snorts and snarls]
143
00:05:27,316 --> 00:05:28,383
- [screams]
144
00:05:28,450 --> 00:05:29,316
- Let me guess.
145
00:05:29,383 --> 00:05:30,583
Gretta/Chlodwig: Trolls.
146
00:05:30,650 --> 00:05:33,583
- [snarling]
147
00:05:33,650 --> 00:05:36,684
[magical sound]
148
00:05:36,750 --> 00:05:38,050
Chlodwig: Are you a witch?
149
00:05:38,116 --> 00:05:39,016
Hexela: Run, you fool!
150
00:05:39,083 --> 00:05:41,316
These won't hold them for long.
151
00:05:41,383 --> 00:05:44,383
Chlodwig: I'll fly to your arms,
152
00:05:41,384 --> 00:05:44,383
my love.
153
00:05:44,450 --> 00:05:49,050
Trolls: [snarling, groaning]
154
00:05:49,116 --> 00:05:52,950
♪
155
00:05:49,117 --> 00:05:52,950
[birds chirping]
156
00:05:53,016 --> 00:06:01,717
[skateboard wheels rolling]
157
00:06:01,784 --> 00:06:05,950
[Segway buzzing]
158
00:06:06,016 --> 00:06:10,917
[footsteps]
159
00:06:10,984 --> 00:06:15,550
Chlodwig: Hm.
160
00:06:15,617 --> 00:06:16,316
- Hey there.
161
00:06:16,383 --> 00:06:17,650
What can I get you?
162
00:06:17,717 --> 00:06:19,550
- I'm looking
163
00:06:17,718 --> 00:06:19,550
for my true love.
164
00:06:19,617 --> 00:06:22,784
- Ah man, I feel you.
165
00:06:22,850 --> 00:06:26,250
Wow, are you dying of heat
166
00:06:22,851 --> 00:06:26,250
in that costume?
167
00:06:26,316 --> 00:06:28,483
- 'Tis warm to be sure.
168
00:06:28,550 --> 00:06:30,850
- How's the Ren Fair
169
00:06:28,551 --> 00:06:30,850
going?
170
00:06:30,917 --> 00:06:32,483
- Pardon?
171
00:06:32,550 --> 00:06:33,717
- Tell you what--
172
00:06:33,784 --> 00:06:37,283
I'll give you a slice
173
00:06:33,785 --> 00:06:37,283
of Swiss apple
174
00:06:37,350 --> 00:06:43,216
if you send all your
175
00:06:37,351 --> 00:06:43,216
Ren Fair buddies this way.
176
00:06:43,283 --> 00:06:45,483
Oh, and do you have
177
00:06:43,284 --> 00:06:45,483
our punch card?
178
00:06:45,550 --> 00:06:46,550
Chlodwig: I believe not.
179
00:06:46,617 --> 00:06:51,717
- Buy 50 slices
180
00:06:46,618 --> 00:06:51,717
and you get a free pie.
181
00:06:51,784 --> 00:06:54,050
[hole punch clicks]
182
00:06:54,116 --> 00:06:58,817
Don't lose that.
183
00:06:58,884 --> 00:07:07,550
- I shall protect it
184
00:06:58,885 --> 00:07:07,550
with my life, fair Phoebe.
185
00:07:07,617 --> 00:07:10,517
[medieval folk music,
186
00:07:07,618 --> 00:07:10,517
swords clanging]
187
00:07:10,583 --> 00:07:20,550
♪
188
00:07:25,517 --> 00:07:30,150
♪
189
00:07:30,216 --> 00:07:31,950
- [breathy laugh]
190
00:07:32,016 --> 00:07:35,216
[water sloshing]
191
00:07:35,283 --> 00:07:37,984
Crowd: Ooohh.
192
00:07:38,050 --> 00:07:38,684
- [sighs]
193
00:07:38,750 --> 00:07:39,984
- Hey.
194
00:07:40,050 --> 00:07:41,784
Uh, I'm Edenberry Elf.
195
00:07:41,850 --> 00:07:43,250
Have you uh, signed in yet?
196
00:07:43,316 --> 00:07:45,784
- Edenberry Elf?
197
00:07:45,850 --> 00:07:46,583
- Mm-hm.
198
00:07:46,650 --> 00:07:48,550
- I thought elves
199
00:07:46,651 --> 00:07:48,550
migrated south
200
00:07:48,617 --> 00:07:51,517
this time of year.
201
00:07:51,583 --> 00:07:55,050
- Uhh...
202
00:07:55,116 --> 00:07:58,417
Chlodwig: Would you do me
203
00:07:55,117 --> 00:07:58,417
a kindness, Edenberry Elf?
204
00:07:58,483 --> 00:08:00,116
- A uh, a kindness?
205
00:08:00,183 --> 00:08:02,016
- I'm on a quest
206
00:08:00,184 --> 00:08:02,016
to win the hand
207
00:08:02,083 --> 00:08:06,183
of Princess Gretta,
208
00:08:02,084 --> 00:08:06,183
the Besieged.
209
00:08:06,250 --> 00:08:07,750
- What ho!
210
00:08:07,817 --> 00:08:09,884
- The lady's castle
211
00:08:07,818 --> 00:08:09,884
now lies in ruins
212
00:08:09,950 --> 00:08:13,417
and the lady herself
213
00:08:09,951 --> 00:08:13,417
is not to be found.
214
00:08:13,483 --> 00:08:15,717
- A lass, alack.
215
00:08:15,784 --> 00:08:16,717
[grunts]
216
00:08:16,784 --> 00:08:19,016
- Will you use
217
00:08:16,785 --> 00:08:19,016
your elvish powers to find her?
218
00:08:19,083 --> 00:08:21,750
- I would be honored,
219
00:08:21,817 --> 00:08:24,483
black knight of the realm.
220
00:08:24,550 --> 00:08:29,617
- Prince Chlodwig.
221
00:08:29,684 --> 00:08:31,650
Edenberry Elf: Your Highness.
222
00:08:31,717 --> 00:08:34,250
My elvish powers
223
00:08:31,718 --> 00:08:34,250
are at your disposal
224
00:08:34,316 --> 00:08:36,617
in your search
225
00:08:34,317 --> 00:08:36,617
for the princess.
226
00:08:36,684 --> 00:08:37,750
- What a fellow.
227
00:08:37,817 --> 00:08:38,583
Edenberry Elf: Mm, yes.
228
00:08:38,650 --> 00:08:43,583
I call upon my elvish powers
229
00:08:38,651 --> 00:08:43,583
now.
230
00:08:43,650 --> 00:08:45,984
Oh, my elvish powers.
231
00:08:46,050 --> 00:08:50,884
[struggling]
232
00:08:46,051 --> 00:08:50,884
Oh, my elvish powers
233
00:08:50,950 --> 00:08:55,183
searching the elemental
234
00:08:50,951 --> 00:08:55,183
energy reverberations
235
00:08:55,250 --> 00:08:57,150
to locate the Princess.
236
00:08:57,216 --> 00:08:58,116
- Amazing.
237
00:08:58,183 --> 00:09:01,216
Edenberry Elf: There she is...
238
00:08:58,184 --> 00:09:01,216
quite close.
239
00:09:01,283 --> 00:09:01,917
- [whispering] Where?
240
00:09:01,984 --> 00:09:03,550
- She is very close.
241
00:09:03,617 --> 00:09:04,684
- Where is she, Elf?
242
00:09:04,750 --> 00:09:06,717
- Somewhere.
243
00:09:06,784 --> 00:09:10,083
Straight over there!
244
00:09:10,150 --> 00:09:12,050
[triumphant music]
245
00:09:12,116 --> 00:09:13,784
- [in awe] Oh.
246
00:09:13,850 --> 00:09:15,617
Huzzah!
247
00:09:15,684 --> 00:09:17,150
Oh, well done.
248
00:09:17,216 --> 00:09:17,717
- Oh.
249
00:09:17,784 --> 00:09:18,850
Chlodwig: Edenberry Elf!
250
00:09:18,917 --> 00:09:21,550
- Thank you.
251
00:09:21,617 --> 00:09:24,650
Chlodwig: You're all invited
252
00:09:21,618 --> 00:09:24,650
to the nuptials.
253
00:09:24,717 --> 00:09:28,216
Crowd: [cheering]
254
00:09:28,283 --> 00:09:30,050
Juliet: I'm thinking
255
00:09:28,284 --> 00:09:30,050
a caption like...
256
00:09:30,116 --> 00:09:33,784
"Bellybutton owl gives a hoot
257
00:09:30,117 --> 00:09:33,784
in Woodside Woods."
258
00:09:33,850 --> 00:09:36,116
Chlodwig: Ah, peasants.
259
00:09:36,183 --> 00:09:38,250
Where is the Princess?
260
00:09:38,316 --> 00:09:39,884
- What are you
261
00:09:38,317 --> 00:09:39,884
supposed to be?
262
00:09:39,950 --> 00:09:41,617
Juliet: Oh, ohhh.
263
00:09:41,684 --> 00:09:43,750
Shakespeare improv troupe, yeah!
264
00:09:43,817 --> 00:09:44,750
Dwight booked 'em.
265
00:09:44,817 --> 00:09:47,016
- Oh, I thought
266
00:09:44,818 --> 00:09:47,016
they were booked through May.
267
00:09:47,083 --> 00:09:50,150
Juliet:
268
00:09:47,084 --> 00:09:50,150
Good e'en, sir knight.
269
00:09:50,216 --> 00:09:51,884
- Prince Chlodwig.
270
00:09:51,950 --> 00:09:53,917
- I know
271
00:09:51,951 --> 00:09:53,917
the princess you seek.
272
00:09:53,984 --> 00:09:56,183
Me thinks she's gone
273
00:09:53,985 --> 00:09:56,183
to revel in bingo night.
274
00:09:56,250 --> 00:09:57,483
Make haste!
275
00:09:57,550 --> 00:09:59,417
Uh... [laughs]
276
00:09:59,483 --> 00:10:01,450
I'm sorry, I think your show's
277
00:09:59,484 --> 00:10:01,450
about to start.
278
00:10:01,517 --> 00:10:02,617
Down the hall on the right.
279
00:10:02,684 --> 00:10:08,884
- My love awaits.
280
00:10:08,950 --> 00:10:13,316
Ladies, how do I look?
281
00:10:13,383 --> 00:10:16,383
[school bell ringing]
282
00:10:16,450 --> 00:10:17,517
♪
283
00:10:26,050 --> 00:10:28,984
What a story
284
00:10:26,051 --> 00:10:28,984
to tell our grandchildren.
285
00:10:29,050 --> 00:10:30,083
[crash]
286
00:10:30,150 --> 00:10:32,650
Students:
287
00:10:30,151 --> 00:10:32,650
[frightened exclaiming]
288
00:10:32,717 --> 00:10:40,283
[armor clanking]
289
00:10:40,350 --> 00:10:41,517
- Okay, that guy's trying
290
00:10:40,351 --> 00:10:41,517
to kill you.
291
00:10:41,583 --> 00:10:42,817
Male singer: One, two,
292
00:10:41,584 --> 00:10:42,817
three, four.
293
00:10:42,884 --> 00:10:45,316
♪
294
00:10:45,383 --> 00:10:55,350
[swords clanging]
295
00:10:59,817 --> 00:11:01,517
[crash]
296
00:11:01,583 --> 00:11:06,083
[swords clanging]
297
00:11:06,150 --> 00:11:09,050
[music fades out]
298
00:11:09,116 --> 00:11:09,517
Dwight: Okay!
299
00:11:09,583 --> 00:11:10,684
Okay man, okay.
300
00:11:10,750 --> 00:11:13,216
Hey, we all know violence
301
00:11:10,751 --> 00:11:13,216
is never the answer, right?
302
00:11:13,283 --> 00:11:14,684
Gretta: Save your breath,
303
00:11:13,284 --> 00:11:14,684
Champion.
304
00:11:14,750 --> 00:11:15,984
Chlodwig: Champion.
305
00:11:16,050 --> 00:11:16,950
Him?
306
00:11:17,016 --> 00:11:18,350
Gretta: Sadly, yes.
307
00:11:18,417 --> 00:11:20,250
Chlodwig:
308
00:11:18,418 --> 00:11:20,250
This spineless tadpole?
309
00:11:20,316 --> 00:11:21,817
- Can we not do this again?
310
00:11:21,884 --> 00:11:24,183
Baldric/Hexela: [chuckling]
311
00:11:24,250 --> 00:11:30,784
[armor clanging]
312
00:11:30,850 --> 00:11:34,417
[applause]
313
00:11:34,483 --> 00:11:34,850
Gretta: [grunts]
314
00:11:34,917 --> 00:11:35,450
You scoundrel!
315
00:11:35,517 --> 00:11:36,150
You knave!
316
00:11:36,216 --> 00:11:37,316
You brute!
317
00:11:37,383 --> 00:11:38,984
Male thespian 2: Hey, hey!
318
00:11:39,050 --> 00:11:41,950
You guys were so awesome!
319
00:11:42,016 --> 00:11:42,784
Holy moly.
320
00:11:42,850 --> 00:11:44,316
- Your hand!
321
00:11:44,383 --> 00:11:44,884
- Yeah.
322
00:11:44,950 --> 00:11:45,750
Gretta: [grunts] What?
323
00:11:45,817 --> 00:11:46,316
Male thespian 2: [chuckles]
324
00:11:46,383 --> 00:11:47,517
Hey, sorry, real quick.
325
00:11:47,583 --> 00:11:49,617
I know you guys are headin' out,
326
00:11:47,584 --> 00:11:49,617
but I just wanted to ask.
327
00:11:49,684 --> 00:11:51,417
Do you do ongoing casting?
328
00:11:51,483 --> 00:11:52,717
I mean, I was in a production
329
00:11:51,484 --> 00:11:52,717
of Macbe--
330
00:11:52,784 --> 00:11:54,884
Or, sorry, the Scottish play,
331
00:11:52,785 --> 00:11:54,884
[laughs]
332
00:11:54,950 --> 00:11:56,283
and it was an ensemble cast...
333
00:11:56,350 --> 00:11:57,483
Gretta: My dagger!
334
00:11:57,550 --> 00:11:58,950
[dagger clangs]
335
00:11:59,016 --> 00:11:59,784
Gretta: [grunts]
336
00:11:59,850 --> 00:12:01,550
Male thespian 2: Wow!
337
00:12:01,617 --> 00:12:02,483
[incredulous laugh]
338
00:12:02,550 --> 00:12:03,316
You should be careful,
339
00:12:03,383 --> 00:12:04,483
that could've really
340
00:12:03,384 --> 00:12:04,483
hurt someone.
341
00:12:04,550 --> 00:12:05,150
Gretta: [grunts]
342
00:12:05,216 --> 00:12:05,984
Male thespian 2: So anyway,
343
00:12:06,050 --> 00:12:06,850
I know a little
344
00:12:06,051 --> 00:12:06,850
about stage combat,
345
00:12:06,917 --> 00:12:08,283
I took a few workshops,
346
00:12:06,918 --> 00:12:08,283
but you know,
347
00:12:08,350 --> 00:12:10,417
I'm at like, intermediate level
348
00:12:08,351 --> 00:12:10,417
so--
349
00:12:10,483 --> 00:12:11,483
- Help!
350
00:12:11,550 --> 00:12:13,617
Male thespian 2: That was
351
00:12:11,551 --> 00:12:13,617
an advanced level move.
352
00:12:13,684 --> 00:12:15,784
Okay, I'm just gonna um,
353
00:12:13,685 --> 00:12:15,784
I'm just gonna look you guys up
354
00:12:15,850 --> 00:12:16,617
on your website.
355
00:12:16,684 --> 00:12:20,183
Gretta: [struggling grunts]
356
00:12:20,250 --> 00:12:22,283
Unhand me, you fiend!
357
00:12:22,350 --> 00:12:23,650
You blackguard!
358
00:12:23,717 --> 00:12:27,850
You.. bilge.. rat-faced brute.
359
00:12:27,917 --> 00:12:30,684
Chlodwig: You're rat-faced.
360
00:12:30,750 --> 00:12:32,517
[crash]
361
00:12:32,583 --> 00:12:37,450
[thud]
362
00:12:37,517 --> 00:12:38,650
- [blows]
363
00:12:38,717 --> 00:12:42,483
[thump]
364
00:12:42,550 --> 00:12:44,316
Jacopo: You are free,
365
00:12:42,551 --> 00:12:44,316
warrior maiden.
366
00:12:44,383 --> 00:12:51,283
I have subdued the bilge,
367
00:12:44,384 --> 00:12:51,283
rat-faced brute.
368
00:12:51,350 --> 00:12:52,650
Gretta: Most chivalrous of you.
369
00:12:52,717 --> 00:12:53,383
- Hm.
370
00:12:53,450 --> 00:12:54,617
- To whom do I owe
371
00:12:53,451 --> 00:12:54,617
my thanks?
372
00:12:54,684 --> 00:12:58,016
- I am Jacopo,
373
00:12:54,685 --> 00:12:58,016
a troubadour.
374
00:12:58,083 --> 00:12:58,917
- Oh.
375
00:12:58,984 --> 00:12:59,750
A troubadour.
376
00:12:59,817 --> 00:13:00,850
Jacopo: Yes, si.
377
00:13:00,917 --> 00:13:03,850
- Pray, do sing me the news.
378
00:13:03,917 --> 00:13:07,483
- Another time perhaps,
379
00:13:03,918 --> 00:13:07,483
senorita.
380
00:13:07,550 --> 00:13:10,817
I go on important business.
381
00:13:10,884 --> 00:13:12,583
Gretta: Godspeed to you,
382
00:13:10,885 --> 00:13:12,583
good sir.
383
00:13:12,650 --> 00:13:14,884
And take the thanks of
384
00:13:12,651 --> 00:13:14,884
Princess Gretta the Besieged
385
00:13:14,950 --> 00:13:16,950
with you along your way.
386
00:13:17,016 --> 00:13:18,950
[thump]
387
00:13:19,016 --> 00:13:21,850
- The.. Princess?
388
00:13:21,917 --> 00:13:23,583
The Besieged?
389
00:13:23,650 --> 00:13:25,884
You are she?
390
00:13:25,950 --> 00:13:27,383
- The very same.
391
00:13:27,450 --> 00:13:30,016
- Hm.
392
00:13:30,083 --> 00:13:38,050
The fate, she is a...
393
00:13:30,084 --> 00:13:38,050
a funny mistress.
394
00:13:38,116 --> 00:13:43,050
We meet at long last,
395
00:13:38,117 --> 00:13:43,050
Principessa.
396
00:13:43,116 --> 00:13:48,250
And now, we stand on the field
397
00:13:43,117 --> 00:13:48,250
of combat.
398
00:13:48,316 --> 00:13:53,984
By the rules of chivalry,
399
00:13:48,317 --> 00:13:53,984
you may fight or you may yield.
400
00:13:54,050 --> 00:13:57,350
[short chuckle]
401
00:13:57,417 --> 00:14:01,350
Ah.
402
00:14:01,417 --> 00:14:03,383
- I will fight.
403
00:14:03,450 --> 00:14:06,350
- Bravo.
404
00:14:06,417 --> 00:14:11,684
[both grunting]
405
00:14:11,750 --> 00:14:12,350
[clang]
406
00:14:12,417 --> 00:14:13,650
[thud]
407
00:14:13,717 --> 00:14:15,083
[sword clinks]
408
00:14:15,150 --> 00:14:19,383
[grunting continues]
409
00:14:19,450 --> 00:14:24,250
- Shall we discuss terms?
410
00:14:24,316 --> 00:14:28,750
I give you... your life.
411
00:14:28,817 --> 00:14:32,483
You give me your kingdom.
412
00:14:32,550 --> 00:14:33,517
Heh?
413
00:14:33,583 --> 00:14:38,583
Chlodwig: No one threatens
414
00:14:33,584 --> 00:14:38,583
this Princess but I.
415
00:14:38,650 --> 00:14:41,417
- [strained yell]
416
00:14:41,483 --> 00:14:43,483
Chlodwig: How dare you ruin
417
00:14:41,484 --> 00:14:43,483
my day of joy?
418
00:14:43,550 --> 00:14:44,784
Jacopo: [growls]
419
00:14:44,850 --> 00:14:47,984
[sword clangs]
420
00:14:48,050 --> 00:14:49,483
Chlodwig: Yield, peasant.
421
00:14:49,550 --> 00:14:50,717
Jacopo: You yield.
422
00:14:50,784 --> 00:14:51,950
[spits]
423
00:14:52,016 --> 00:14:53,183
Knave.
424
00:14:53,250 --> 00:14:53,617
- What do you mean?
425
00:14:53,684 --> 00:14:55,016
Why should I--
426
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
I have a sword, you have a lute.
427
00:14:56,817 --> 00:14:58,183
- Esattamente
428
00:14:58,250 --> 00:15:01,517
[lute strum]
429
00:15:01,583 --> 00:15:04,550
[strumming continues]
430
00:15:04,617 --> 00:15:05,517
Jacopo: Mi amore.
431
00:15:05,583 --> 00:15:06,617
Mwah.
432
00:15:06,684 --> 00:15:09,617
Yes, come along Principessa.
433
00:15:09,684 --> 00:15:13,216
[lute strumming]
434
00:15:13,283 --> 00:15:14,183
Gretta: Ah!
435
00:15:14,250 --> 00:15:15,717
Jacopo: Oh, you are too kind.
436
00:15:15,784 --> 00:15:16,784
[lute strums]
437
00:15:16,850 --> 00:15:19,950
Jacopo: Too adoring.
438
00:15:20,016 --> 00:15:23,350
No need to worship me,
439
00:15:20,017 --> 00:15:23,350
on your faces.
440
00:15:23,417 --> 00:15:24,750
[strum]
441
00:15:24,817 --> 00:15:28,583
Jacopo: [sighs]
442
00:15:28,650 --> 00:15:29,750
[strum]
443
00:15:29,817 --> 00:15:30,383
Jacopo: I win.
444
00:15:30,450 --> 00:15:31,784
[strum]
445
00:15:31,850 --> 00:15:32,483
- I win.
446
00:15:32,550 --> 00:15:33,517
[strum]
447
00:15:33,583 --> 00:15:34,917
Jacopo: Oh, I win.
448
00:15:34,984 --> 00:15:36,116
I win, I--
449
00:15:36,183 --> 00:15:36,950
[crash]
450
00:15:37,016 --> 00:15:38,583
[screaming]
451
00:15:38,650 --> 00:15:43,116
[crash]
452
00:15:43,183 --> 00:15:44,216
Grh.
453
00:15:44,283 --> 00:15:45,450
Ah.
454
00:15:45,517 --> 00:15:50,950
Oh mi amore,
455
00:15:45,518 --> 00:15:50,950
she will not be happy.
456
00:15:51,016 --> 00:15:54,016
[mumbles]
457
00:15:54,083 --> 00:15:58,550
Gretta: [panting]
458
00:15:58,617 --> 00:16:01,450
[clink]
459
00:16:01,517 --> 00:16:02,350
Gretta: No!
460
00:16:02,417 --> 00:16:05,450
[grunting]
461
00:16:05,517 --> 00:16:08,316
No!
462
00:16:08,383 --> 00:16:09,583
Unhand me!
463
00:16:09,650 --> 00:16:10,984
Chlodwig: Almost there,
464
00:16:09,651 --> 00:16:10,984
my darling.
465
00:16:11,050 --> 00:16:11,984
Gretta: Unhand me!
466
00:16:12,050 --> 00:16:12,884
[fire roars]
467
00:16:12,950 --> 00:16:13,650
- [frightened yell]
468
00:16:13,717 --> 00:16:16,850
[anxious panting]
469
00:16:16,917 --> 00:16:19,383
Let me go this instant, you--
470
00:16:19,450 --> 00:16:24,583
Chlodwig: Call me... sugarplump.
471
00:16:24,650 --> 00:16:25,817
- Chlodwig?
472
00:16:25,884 --> 00:16:27,050
- Hey man.
473
00:16:27,116 --> 00:16:28,650
[sword clinks]
474
00:16:28,717 --> 00:16:30,750
Dwight: Hey, no, I--
475
00:16:30,817 --> 00:16:33,283
I didn't come here to fight.
476
00:16:33,350 --> 00:16:35,650
It's been what,
477
00:16:33,351 --> 00:16:35,650
a thousand years
478
00:16:35,717 --> 00:16:38,884
since you last,
479
00:16:35,718 --> 00:16:38,884
you know, circulated?
480
00:16:38,950 --> 00:16:39,884
It's a different world now.
481
00:16:39,950 --> 00:16:42,150
I just wanna make sure
482
00:16:39,951 --> 00:16:42,150
that you have the skills
483
00:16:42,216 --> 00:16:43,650
to survive and thrive.
484
00:16:43,717 --> 00:16:45,450
- But I am on a quest
485
00:16:43,718 --> 00:16:45,450
to win the hand
486
00:16:45,517 --> 00:16:50,050
of Princess Gretta
487
00:16:45,518 --> 00:16:50,050
by fair means or foul.
488
00:16:50,116 --> 00:16:56,617
Dwight: Yeah, turns out
489
00:16:50,117 --> 00:16:56,617
that's not a good quest.
490
00:16:56,684 --> 00:16:58,684
She's just not that into you,
491
00:16:56,685 --> 00:16:58,684
man.
492
00:16:58,750 --> 00:17:02,316
It sucks,
493
00:16:58,751 --> 00:17:02,316
but we've all been there.
494
00:17:02,383 --> 00:17:05,750
Welcome to guy club.
495
00:17:05,817 --> 00:17:10,216
- Guy club?
496
00:17:10,283 --> 00:17:11,183
Thank you.
497
00:17:11,250 --> 00:17:11,684
[fire roars]
498
00:17:11,750 --> 00:17:12,817
Gretta: [shrieks]
499
00:17:12,884 --> 00:17:14,350
Hexela: [sighs] You poor thing.
500
00:17:14,417 --> 00:17:14,817
Chlodwig: She?
501
00:17:14,884 --> 00:17:16,050
A poor thing?
502
00:17:16,116 --> 00:17:17,817
Have you any idea
503
00:17:16,117 --> 00:17:17,817
how difficult it was
504
00:17:17,884 --> 00:17:23,216
to hoist your person
505
00:17:17,885 --> 00:17:23,216
over that dragon pit?
506
00:17:23,283 --> 00:17:24,717
- You never say that
507
00:17:23,284 --> 00:17:24,717
to a lady.
508
00:17:24,784 --> 00:17:30,417
Gretta: Thank you.
509
00:17:30,483 --> 00:17:36,417
- I'm in your debt,
510
00:17:30,484 --> 00:17:36,417
guy club brother.
511
00:17:36,483 --> 00:17:37,517
- Call me Dwight.
512
00:17:37,583 --> 00:17:42,350
- See you
513
00:17:37,584 --> 00:17:42,350
in yon village, Dwight.
514
00:17:42,417 --> 00:17:46,383
[upbeat music]
515
00:17:46,450 --> 00:17:49,083
♪
516
00:17:46,451 --> 00:17:49,083
[honking]
517
00:17:49,150 --> 00:17:51,417
Female singer: ♪ There's a light
518
00:17:49,151 --> 00:17:51,417
in my chest, ♪
519
00:17:51,483 --> 00:17:55,650
♪ growing deep down. ♪
520
00:17:55,717 --> 00:18:02,784
♪ She's talking 'bout the best,
521
00:17:55,718 --> 00:18:02,784
but she's so loud. ♪
522
00:18:02,850 --> 00:18:06,016
♪ Tell me why, ♪
523
00:18:06,083 --> 00:18:08,016
♪ tell me why. ♪
524
00:18:08,083 --> 00:18:16,817
♪
525
00:18:16,884 --> 00:18:20,283
Chlodwig: [delightedly] Oh.
526
00:18:20,350 --> 00:18:21,717
Oh, good lady.
527
00:18:21,784 --> 00:18:23,717
You must try this.
528
00:18:23,784 --> 00:18:24,750
[chuckles]
529
00:18:24,817 --> 00:18:28,784
♪
530
00:18:28,850 --> 00:18:36,050
Female singer: ♪ Show the flow,
531
00:18:28,851 --> 00:18:36,050
get it fresh and get it shine. ♪
532
00:18:36,116 --> 00:18:39,316
♪ Tell me why, ♪
533
00:18:39,383 --> 00:18:42,383
♪ tell me why, ♪
534
00:18:42,450 --> 00:18:45,684
♪ tell me why, ♪
535
00:18:45,750 --> 00:18:46,884
♪ tell me why. ♪
536
00:18:46,950 --> 00:18:47,984
- Fair Phoebe.
537
00:18:48,050 --> 00:18:48,817
- Oh, hey!
538
00:18:48,884 --> 00:18:51,016
Hot knight guy.
539
00:18:51,083 --> 00:18:55,183
I mean, you're dressed
540
00:18:51,084 --> 00:18:55,183
like a knight and you look hot.
541
00:18:55,250 --> 00:18:56,083
Warm.
542
00:18:56,150 --> 00:18:59,817
I mean warm,
543
00:18:56,151 --> 00:18:59,817
because it's hot outside.
544
00:18:59,884 --> 00:19:01,583
Chlodwig: I have news,
545
00:18:59,885 --> 00:19:01,583
fair Phoebe.
546
00:19:01,650 --> 00:19:02,450
- Spill it.
547
00:19:02,517 --> 00:19:04,750
Chlodwig: I am no longer
548
00:19:02,518 --> 00:19:04,750
betrothed.
549
00:19:04,817 --> 00:19:07,750
Phoebe: Aw man, that sucks.
550
00:19:07,817 --> 00:19:09,216
I'm sorry.
551
00:19:09,283 --> 00:19:10,550
- 'Tis all for the best.
552
00:19:10,617 --> 00:19:17,617
All I lack in this world
553
00:19:10,618 --> 00:19:17,617
is a slice of Swiss apple pie.
554
00:19:17,684 --> 00:19:19,750
Phoebe: O...kay.
555
00:19:19,817 --> 00:19:24,383
Comin' right up.
556
00:19:24,450 --> 00:19:26,083
[dramatic sound effect]
557
00:19:26,150 --> 00:19:30,884
[bushes rustling]
558
00:19:30,950 --> 00:19:31,984
Phoebe: Here you go.
559
00:19:32,050 --> 00:19:32,917
- Chlodwig.
560
00:19:32,984 --> 00:19:33,650
- Really?
561
00:19:33,717 --> 00:19:34,750
- Quickly, fair Phoebe.
562
00:19:34,817 --> 00:19:36,517
My punch card.
563
00:19:36,583 --> 00:19:38,050
I must follow yon trolls
564
00:19:38,116 --> 00:19:40,617
and see what mischief
565
00:19:38,117 --> 00:19:40,617
they are about.
566
00:19:40,684 --> 00:19:41,984
- Great plan.
567
00:19:42,050 --> 00:19:45,083
Have fun!
568
00:19:45,150 --> 00:19:48,283
[cicadas singing]
569
00:19:48,350 --> 00:19:56,583
Trolls: [grunting]
570
00:19:56,650 --> 00:19:58,750
[ding-dong]
571
00:19:58,817 --> 00:20:02,684
[intense music]
572
00:20:02,750 --> 00:20:03,984
- [whispering]
573
00:20:02,751 --> 00:20:03,984
Brother Dwight.
574
00:20:04,050 --> 00:20:06,350
Troll: [grunts, snarls]
575
00:20:06,417 --> 00:20:07,950
Dwight: Ah!
576
00:20:08,016 --> 00:20:10,850
[thud]
577
00:20:10,917 --> 00:20:14,784
Trolls: [snarling]
578
00:20:14,850 --> 00:20:16,050
- Grrrh!
579
00:20:16,116 --> 00:20:16,884
Ugh!
580
00:20:16,950 --> 00:20:18,750
[sword clinks]
581
00:20:18,817 --> 00:20:22,250
- For guy club!
582
00:20:22,316 --> 00:20:32,283
[swords clanging, grunting]
583
00:20:36,483 --> 00:20:39,050
Gretta: Get off my land,
584
00:20:36,484 --> 00:20:39,050
Chlodwig!
585
00:20:39,116 --> 00:20:40,550
We have no need of your help.
586
00:20:40,617 --> 00:20:45,684
- Gretta, are you still upset
587
00:20:40,618 --> 00:20:45,684
at the silly affair
588
00:20:45,750 --> 00:20:48,250
with the kidnapping
589
00:20:45,751 --> 00:20:48,250
and the dragon pit?
590
00:20:48,316 --> 00:20:50,450
- You!
591
00:20:50,517 --> 00:20:52,917
Chlodwig: That's all
592
00:20:50,518 --> 00:20:52,917
in the past.
593
00:20:52,984 --> 00:20:54,750
Troll: [growls]
594
00:20:54,817 --> 00:20:58,383
Baldric: Take cover!
595
00:20:58,450 --> 00:21:01,750
Ta-shal-ah-vi-ta-shal-ah-va!
596
00:21:01,817 --> 00:21:05,316
[magical sound]
597
00:21:05,383 --> 00:21:12,617
♪
598
00:21:12,684 --> 00:21:20,250
Gretta: [panting]
599
00:21:20,316 --> 00:21:26,950
He's going to be fine.
600
00:21:27,016 --> 00:21:28,617
Well done, Baldric.
601
00:21:28,684 --> 00:21:31,216
- A tidy piece of work.
602
00:21:31,283 --> 00:21:33,850
Gretta: Let me make one thing
603
00:21:31,284 --> 00:21:33,850
abundantly clear.
604
00:21:33,917 --> 00:21:37,250
I will never marry you,
605
00:21:33,918 --> 00:21:37,250
Chlodwig.
606
00:21:37,316 --> 00:21:39,917
- And I will never marry you.
607
00:21:39,984 --> 00:21:43,917
I will find a woman who
608
00:21:39,985 --> 00:21:43,917
appreciates romantic gestures.
609
00:21:43,984 --> 00:21:45,884
- Romantic gestures?
610
00:21:45,950 --> 00:21:48,016
- You hung me
611
00:21:45,951 --> 00:21:48,016
over a dragon pit.
612
00:21:48,083 --> 00:21:50,016
- So ungrateful.
613
00:21:50,083 --> 00:21:56,650
- So we are agreed
614
00:21:50,084 --> 00:21:56,650
we shall never marry each other?
615
00:21:56,717 --> 00:21:57,784
- Agreed.
616
00:21:57,850 --> 00:22:01,216
Chlodwig/Gretta: [spit]
617
00:22:01,283 --> 00:22:04,283
Dwight: Wait, all that happened
618
00:22:01,284 --> 00:22:04,283
while I was in the dirt?
619
00:22:04,350 --> 00:22:05,784
How long was I out?
620
00:22:05,850 --> 00:22:07,517
Chlodwig: Ah, finally!
621
00:22:07,583 --> 00:22:09,583
Phoebe, well met.
622
00:22:09,650 --> 00:22:11,216
- Hey, Chlodwig.
623
00:22:11,283 --> 00:22:12,684
Wow, I love the new cape.
624
00:22:12,750 --> 00:22:15,083
Chlodwig: Sir Dwight made it
625
00:22:12,751 --> 00:22:15,083
for me.
626
00:22:15,150 --> 00:22:16,316
- Nice.
627
00:22:16,383 --> 00:22:17,150
What can I get you?
628
00:22:17,216 --> 00:22:18,450
- I'll try the key lime.
629
00:22:18,517 --> 00:22:19,550
- Coconut cream for me.
630
00:22:19,617 --> 00:22:20,684
[clink]
631
00:22:20,750 --> 00:22:23,850
Chlodwig: Five slices
632
00:22:20,751 --> 00:22:23,850
of Swiss apple.
633
00:22:23,917 --> 00:22:25,483
- That'll be $21.50.
634
00:22:25,550 --> 00:22:26,483
- Hand it over, fellows.
635
00:22:26,550 --> 00:22:27,850
Come come, pay up.
636
00:22:27,917 --> 00:22:37,884
Phoebe is running a pie shop,
637
00:22:27,918 --> 00:22:37,884
not a poor house.
638
00:22:41,750 --> 00:22:42,617
Phoebe: Here you go.
639
00:22:42,684 --> 00:22:43,583
Chlodwig: Ah-ha.
640
00:22:43,650 --> 00:22:44,717
Phoebe: Witches first.
641
00:22:44,784 --> 00:22:46,316
- Huzzah.
642
00:22:46,383 --> 00:22:48,050
Finally!
643
00:22:48,116 --> 00:22:52,450
The realization of a dream.
644
00:22:52,517 --> 00:22:55,216
I believe that should do it.
645
00:22:55,283 --> 00:22:59,283
- Well, look at that.
646
00:22:59,350 --> 00:23:01,617
[click, click, click]
647
00:23:01,684 --> 00:23:02,850
- Wait,
648
00:23:02,917 --> 00:23:03,717
[click, click]
649
00:23:03,784 --> 00:23:05,550
Is that why you
650
00:23:03,785 --> 00:23:05,550
dragged us all out here
651
00:23:05,617 --> 00:23:07,550
and made us get apple pie?
652
00:23:07,617 --> 00:23:09,250
Chlodwig: Swiss apple.
653
00:23:09,316 --> 00:23:10,283
- And pay for yours.
654
00:23:10,350 --> 00:23:11,050
[ding, ding, ding]
655
00:23:11,116 --> 00:23:12,950
- That's a free pie!
656
00:23:13,016 --> 00:23:14,250
Chlodwig: Free pie!
657
00:23:14,316 --> 00:23:15,650
[laughs]
658
00:23:15,717 --> 00:23:16,850
- Unbelievable.
659
00:23:16,917 --> 00:23:17,383
- But--
660
00:23:17,450 --> 00:23:18,517
- Swiss apple.
661
00:23:18,583 --> 00:23:21,884
- What else, fair Phoebe?
662
00:23:18,584 --> 00:23:21,884
[laughs]
663
00:23:21,950 --> 00:23:25,383
What else?
664
00:23:25,450 --> 00:23:26,950
♪
37930