Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:07,674
[birds calling]
2
00:00:07,675 --> 00:00:09,342
- Any sign of her?
3
00:00:09,343 --> 00:00:10,844
Dwight: Just
the gnarly grey guy.
4
00:00:10,845 --> 00:00:11,845
[boiling]
5
00:00:11,846 --> 00:00:14,047
I see her!
6
00:00:14,048 --> 00:00:15,348
[grunts]
7
00:00:15,349 --> 00:00:17,584
[breathing through her nose]
8
00:00:17,585 --> 00:00:18,852
- She lives.
9
00:00:18,853 --> 00:00:22,222
Oh!
10
00:00:22,223 --> 00:00:23,890
[quacking]
11
00:00:23,891 --> 00:00:26,659
[bocking]
12
00:00:26,660 --> 00:00:29,129
- What's with the chicken
and the duck?
13
00:00:29,130 --> 00:00:30,797
- I believe the princess,
the chicken and the duck
14
00:00:30,798 --> 00:00:39,939
are ingredients
in an ogre delicacy.
15
00:00:39,940 --> 00:00:45,078
- Wah-ha!
16
00:00:45,079 --> 00:00:46,513
- That's an ogre?
17
00:00:46,514 --> 00:00:48,047
[fly buzzing]
18
00:00:48,048 --> 00:00:52,685
[bang]
19
00:00:52,686 --> 00:00:58,725
[ogre growls]
20
00:00:58,726 --> 00:00:59,793
[sniffs deeply]
21
00:00:59,794 --> 00:01:00,660
Oh!
22
00:01:00,661 --> 00:01:05,465
[growls]
23
00:01:05,466 --> 00:01:09,369
- As I feared, prinducken.
24
00:01:09,370 --> 00:01:14,607
A chicken stuffed in a duck
stuffed in a princess.
25
00:01:14,608 --> 00:01:17,377
[sniffing deeply
then whimpering]
26
00:01:17,378 --> 00:01:18,878
Baldric: What's your plan?
27
00:01:18,879 --> 00:01:21,481
- It- it- it's still
taking shape.
28
00:01:21,482 --> 00:01:22,682
A lot of the details
aren't filled in,
29
00:01:22,683 --> 00:01:27,287
but it starts
with a diversion.
30
00:01:27,288 --> 00:01:28,621
- Good, good!
31
00:01:28,622 --> 00:01:32,058
- So, um,you run that way
screaming your head off
32
00:01:32,059 --> 00:01:32,992
and waving your arms
33
00:01:32,993 --> 00:01:34,694
like you're being attacked
by killer bees.
34
00:01:34,695 --> 00:01:35,395
- And then?
35
00:01:35,396 --> 00:01:37,897
- Then we assess our options.
36
00:01:37,898 --> 00:01:41,568
[galloping hooves
and horse neighing]
37
00:01:41,569 --> 00:01:43,303
[trumpet sounds]
38
00:01:43,304 --> 00:01:49,976
- Ah!
39
00:01:49,977 --> 00:01:51,911
- Sir Aldred!
40
00:01:51,912 --> 00:01:54,013
- Ah!
41
00:01:54,014 --> 00:01:55,682
[clanging metal]
42
00:01:55,683 --> 00:02:00,520
[grunting]
43
00:02:00,521 --> 00:02:05,325
- Ah!!!
44
00:02:05,326 --> 00:02:12,665
[grunts continue]
45
00:02:12,666 --> 00:02:14,267
- Oh!
46
00:02:14,268 --> 00:02:15,702
- Easy now.
47
00:02:15,703 --> 00:02:17,570
That's it.
48
00:02:17,571 --> 00:02:20,607
- Oh, oh!
49
00:02:20,608 --> 00:02:24,277
[ogre choking sounds]
50
00:02:24,278 --> 00:02:30,884
[thump]
51
00:02:30,885 --> 00:02:32,585
[metalic ringing]
52
00:02:32,586 --> 00:02:40,460
- [muffled] Ha.
53
00:02:40,461 --> 00:02:42,529
[grunting]
54
00:02:42,530 --> 00:02:45,398
- I'm coming Your Highness.
55
00:02:45,399 --> 00:02:47,901
This, uh, here we are.
56
00:02:47,902 --> 00:02:51,371
[bocking]
57
00:02:51,372 --> 00:02:52,572
- Oh, are you all right?
58
00:02:52,573 --> 00:02:55,341
- Indeed.
59
00:02:55,342 --> 00:02:57,443
- Whoare you?
60
00:02:57,444 --> 00:03:00,413
Uh, I meanto say,
61
00:03:00,414 --> 00:03:02,882
we have not had the pleasure,
good sir knight.
62
00:03:02,883 --> 00:03:05,718
- Sir Aldred of Westfold
at your service.
63
00:03:05,719 --> 00:03:08,354
- Well met,
Sir Aldred of Westfold.
64
00:03:08,355 --> 00:03:10,323
It is your honor
tohave given aid
65
00:03:10,324 --> 00:03:13,126
to Princess Grettathe Besieged.
66
00:03:13,127 --> 00:03:16,663
- Your Highness.
67
00:03:16,664 --> 00:03:19,365
- These two little guys
are okay.
68
00:03:19,366 --> 00:03:20,700
Gretta: Rise, Sir Aldred.
69
00:03:20,701 --> 00:03:23,670
I am in your debt.
70
00:03:23,671 --> 00:03:25,038
Baldric: Let us away,
71
00:03:25,039 --> 00:03:30,843
the woods grow dark
and treacherous.
72
00:03:30,844 --> 00:03:32,512
- When I learned
of your plight princess,
73
00:03:32,513 --> 00:03:34,213
of the siege
upon your castle,
74
00:03:34,214 --> 00:03:36,883
I came with all due speed
to aid your cause.
75
00:03:36,884 --> 00:03:40,787
Alas, I became lost in the woods
and to my shame
76
00:03:40,788 --> 00:03:44,157
I was overcome by a strange
and powerful sleep.
77
00:03:44,158 --> 00:03:45,625
- The champion spell.
78
00:03:45,626 --> 00:03:46,559
- Pardon?
79
00:03:46,560 --> 00:03:48,294
- The spell that saved us
from the siege.
80
00:03:48,295 --> 00:03:50,897
It put everyone in the forest
to sleep.
81
00:03:50,898 --> 00:03:51,731
- Ingenious.
82
00:03:51,732 --> 00:03:53,032
- Yes, and no.
83
00:03:53,033 --> 00:03:54,934
I'm afraid we all overslept.
84
00:03:54,935 --> 00:03:55,902
Baldric: A thousand years passed
85
00:03:55,903 --> 00:03:59,005
until a champion came
to break the spell.
86
00:03:59,006 --> 00:04:00,506
- What champion?
87
00:04:00,507 --> 00:04:02,075
- Sir Dwight of Woodside.
88
00:04:02,076 --> 00:04:03,576
Baldric: Ah, hm.
89
00:04:03,577 --> 00:04:07,347
Oh, oh, oh.
90
00:04:07,348 --> 00:04:08,615
- Hey man.
91
00:04:08,616 --> 00:04:11,551
Nice horse.
92
00:04:11,552 --> 00:04:13,686
- Your page boy?
93
00:04:13,687 --> 00:04:23,329
[laughing]
94
00:04:23,330 --> 00:04:25,465
- What's a page boy?
95
00:04:25,466 --> 00:04:27,033
[Renaissance rock]
96
00:04:27,034 --> 00:04:28,234
Dwight: Okay, so about
a thousand years ago
97
00:04:28,235 --> 00:04:30,269
there was this princess, Gretta.
98
00:04:30,270 --> 00:04:31,504
And she was in big trouble
99
00:04:31,505 --> 00:04:36,042
because she had lots of enemies
and not a lot of friends.
100
00:04:36,043 --> 00:04:39,679
So her court magician,
Baldric cast the champion spell.
101
00:04:39,680 --> 00:04:40,980
It put everyone in the woods
to sleep
102
00:04:40,981 --> 00:04:43,049
until a champion would come,
break the spell with his kiss
103
00:04:43,050 --> 00:04:45,318
and deal with Gretta's
big, scary enemies.
104
00:04:45,319 --> 00:04:47,520
But that guy never showed up,
105
00:04:47,521 --> 00:04:48,054
instead...
106
00:04:48,055 --> 00:04:49,422
Ahhh!
107
00:04:49,423 --> 00:04:50,123
[kissing noise]
108
00:04:50,124 --> 00:04:52,191
they got me.
109
00:04:52,192 --> 00:04:53,192
Ah!
110
00:04:53,193 --> 00:05:08,141
♪♪
111
00:05:08,142 --> 00:05:14,080
♪♪
112
00:05:14,081 --> 00:05:17,550
[celebratory sounds]
113
00:05:17,551 --> 00:05:19,919
- Come Sir Dwight,
raise a tankard with us.
114
00:05:19,920 --> 00:05:20,953
- No, thanks,
115
00:05:20,954 --> 00:05:22,722
that stuff will take
the enamel off your teeth.
116
00:05:22,723 --> 00:05:24,757
- Ah, strong spirits.
117
00:05:24,758 --> 00:05:26,259
- Orange soda.
118
00:05:26,260 --> 00:05:27,060
- Go on Sir Aldred,
119
00:05:27,061 --> 00:05:28,928
how did you escape
the goblin lair?
120
00:05:28,929 --> 00:05:31,397
- By brute force, naturally.
121
00:05:31,398 --> 00:05:32,265
Baldric and Gretta:
Naturally.
122
00:05:32,266 --> 00:05:33,933
[they laugh]
123
00:05:33,934 --> 00:05:35,635
Gretta: Is that how you came
aboutthis scar?
124
00:05:35,636 --> 00:05:36,969
- No, Highness,
125
00:05:36,970 --> 00:05:39,972
this was given me by a howler
some years ago.
126
00:05:39,973 --> 00:05:40,740
- Oh.
127
00:05:40,741 --> 00:05:42,208
- Did you say a howler?
128
00:05:42,209 --> 00:05:44,043
- I did.
129
00:05:44,044 --> 00:05:45,311
- What's a howler?
130
00:05:45,312 --> 00:05:46,879
[thud]
131
00:05:46,880 --> 00:05:49,015
Gretta: This was given to me
by a howler duringthe siege
132
00:05:49,016 --> 00:05:50,750
of our cliffside fortress.
133
00:05:50,751 --> 00:05:52,018
- What, what's a howler?
134
00:05:52,019 --> 00:05:53,920
- Vicious beasts, those howlers.
135
00:05:53,921 --> 00:05:56,422
- We had to remove the fangs
with flaming hot pincers.
136
00:05:56,423 --> 00:05:57,290
- What's a howler?
137
00:05:57,291 --> 00:05:58,191
Baldric: [harshly]
It's a creature
138
00:05:58,192 --> 00:06:00,526
that cannot be described,
Sir Dwight.
139
00:06:00,527 --> 00:06:03,129
It's, it'slike a massive...
140
00:06:03,130 --> 00:06:04,497
- Rabid dog.
141
00:06:04,498 --> 00:06:07,033
- But with nofur...
142
00:06:07,034 --> 00:06:08,935
- Fetch me pen and ink.
143
00:06:08,936 --> 00:06:23,916
[duck and chicken noises]
144
00:06:23,917 --> 00:06:27,320
[clearing throats]
145
00:06:27,321 --> 00:06:28,387
[clearing throat]
146
00:06:28,388 --> 00:06:29,756
[click]
147
00:06:29,757 --> 00:06:36,829
- You're all set.
148
00:06:36,830 --> 00:06:39,599
Baldric: Ooo,ho, ho, ho.
149
00:06:39,600 --> 00:06:53,312
♪♪
150
00:06:53,313 --> 00:06:54,413
- You can draw too.
151
00:06:54,414 --> 00:06:57,383
- Astonishing likeness,
Sir Aldred.
152
00:06:57,384 --> 00:07:00,720
Gretta: Remarkable.
153
00:07:00,721 --> 00:07:02,822
- So, who's hungry?
154
00:07:02,823 --> 00:07:03,990
- Famished.
155
00:07:03,991 --> 00:07:07,527
- Sir Dwight has prepared
a feast for us of uh, uh...
156
00:07:07,528 --> 00:07:10,630
- Tofu, cashew, lettuce wraps.
157
00:07:10,631 --> 00:07:11,798
They're super healthy.
158
00:07:11,799 --> 00:07:13,299
All: Mm.
159
00:07:13,300 --> 00:07:14,333
- Hey, old fellows.
160
00:07:14,334 --> 00:07:15,902
[door shuts loudly]
161
00:07:15,903 --> 00:07:18,237
Friend or foe?
162
00:07:18,238 --> 00:07:19,605
- Friend, Chlodwig.
163
00:07:19,606 --> 00:07:21,607
Baldric: This is Sir Aldred
of Westfold.
164
00:07:21,608 --> 00:07:22,708
Sir Aldred,
165
00:07:22,709 --> 00:07:25,578
Prince Chlodwig the Unstable.
166
00:07:25,579 --> 00:07:27,046
- Westfold, eh?
167
00:07:27,047 --> 00:07:29,382
I spent my summers there
as a lad.
168
00:07:29,383 --> 00:07:31,951
Did you train
with Sir Guntrall?
169
00:07:31,952 --> 00:07:32,885
- Uh...
170
00:07:32,886 --> 00:07:35,288
- Red beard, one eye,
eight fingers?
171
00:07:35,289 --> 00:07:36,255
[as Guntrall]
Learn to love the sight
172
00:07:36,256 --> 00:07:38,291
of your own blood, my lads.
173
00:07:38,292 --> 00:07:42,461
- Ah, I believe he was after my
time, Your Highness.
174
00:07:42,462 --> 00:07:44,330
- Lucky you.
175
00:07:44,331 --> 00:07:48,701
Sir Aldred, Sir Aldred,
I know that name.
176
00:07:48,702 --> 00:07:51,704
- Well, my deeds have been
heralded across kingdoms
177
00:07:51,705 --> 00:07:53,639
in word and song.
178
00:07:53,640 --> 00:07:54,640
Gretta: If not for Sir Aldred
179
00:07:54,641 --> 00:07:56,576
Iwould be cooking
in an ogre's oven,
180
00:07:56,577 --> 00:07:59,278
stuffed with yon chicken
and duck.
181
00:07:59,279 --> 00:08:02,148
- Prinducken, eh?
182
00:08:02,149 --> 00:08:04,150
They've taken a liking
to Sir Dwight.
183
00:08:04,151 --> 00:08:10,890
- Yeah, watch this.
184
00:08:10,891 --> 00:08:17,029
[gentle quacking]
185
00:08:17,030 --> 00:08:18,931
They think I'm their mom.
186
00:08:18,932 --> 00:08:21,234
All: Hm.
187
00:08:21,235 --> 00:08:23,436
♪ [indistinct] ♪
188
00:08:23,437 --> 00:08:25,137
♪ hey nonny, nonny. ♪
189
00:08:25,138 --> 00:08:27,540
♪ I like my skin well turned
to crust. ♪
190
00:08:27,541 --> 00:08:29,342
♪ Hey nonny, nonny. ♪
191
00:08:29,343 --> 00:08:31,344
♪ When in my grave
deep underground, ♪
192
00:08:31,345 --> 00:08:34,714
♪ the rats and spiders
run around. ♪
193
00:08:34,715 --> 00:08:36,482
♪ Hey nonny, nonny. ♪
194
00:08:36,483 --> 00:08:38,517
♪ Hey nonny, nonny. ♪
195
00:08:38,518 --> 00:08:40,686
♪ Hey, hey, hey. ♪
196
00:08:40,687 --> 00:08:44,323
♪ Nonny, nonny. ♪
197
00:08:44,324 --> 00:08:46,726
[laughing]
198
00:08:46,727 --> 00:08:48,828
- A rousing ditty,
well-played, Sir Aldred,
199
00:08:48,829 --> 00:08:50,062
well-played.
200
00:08:50,063 --> 00:08:51,130
- And he's musical.
201
00:08:51,131 --> 00:08:52,198
- Well sung, all.
202
00:08:52,199 --> 00:08:53,933
- Let's sing it again.
203
00:08:53,934 --> 00:08:57,937
- Let's not!
204
00:08:57,938 --> 00:09:02,942
Okay,so we are all set up
for s'mores,
205
00:09:02,943 --> 00:09:05,912
so this is a marshmallow
and...
206
00:09:05,913 --> 00:09:08,314
you ate them.
207
00:09:08,315 --> 00:09:14,353
You guys didn't
let me finish.
208
00:09:14,354 --> 00:09:19,191
What you want to do,
is toast themover the fire.
209
00:09:19,192 --> 00:09:22,595
- Oh.
210
00:09:22,596 --> 00:09:24,830
- Oh, I made a double one
for Chlodwig,
211
00:09:24,831 --> 00:09:25,898
is he coming?
212
00:09:25,899 --> 00:09:28,200
- He said something
about a pressing engagement.
213
00:09:28,201 --> 00:09:29,001
- Really?
214
00:09:29,002 --> 00:09:30,069
Man, he was excited,
215
00:09:30,070 --> 00:09:33,406
I could barely keep him out
of the marshmallows.
216
00:09:33,407 --> 00:09:34,573
- Mine is ablaze.
217
00:09:34,574 --> 00:09:35,274
- Oh, just shake it off,
218
00:09:35,275 --> 00:09:38,377
I'll get you another.
219
00:09:38,378 --> 00:09:40,212
Okay.
220
00:09:40,213 --> 00:09:46,152
What you want is
a nice even toast.
221
00:09:46,153 --> 00:09:47,486
- Tell me, Sir Dwight.
222
00:09:47,487 --> 00:09:48,554
By what valorous deeds
223
00:09:48,555 --> 00:09:51,524
were you made
Princess Gretta's champion?
224
00:09:51,525 --> 00:09:52,992
- Oh, I fell in a hole.
225
00:09:52,993 --> 00:09:55,227
And I landed on her
and woke her up.
226
00:09:55,228 --> 00:09:55,761
- Pardon?
227
00:09:55,762 --> 00:09:56,495
- And you kissed me.
228
00:09:56,496 --> 00:09:57,263
- Not on purpose.
229
00:09:57,264 --> 00:09:58,531
- He doesn't like
to admit it.
230
00:09:58,532 --> 00:10:01,767
Aldred: Ah,a binding spell.
231
00:10:01,768 --> 00:10:03,602
Sir Dwight's fate is bound
to Princess Gretta's
232
00:10:03,603 --> 00:10:04,637
by that kiss.
233
00:10:04,638 --> 00:10:06,372
- Exactly.
234
00:10:06,373 --> 00:10:08,207
- Yours is done.
235
00:10:08,208 --> 00:10:11,410
Now for the graham crackers
and chocolate.
236
00:10:11,411 --> 00:10:15,948
- Ah. Not bad.
237
00:10:15,949 --> 00:10:20,319
- It feels like it needs
something more.
238
00:10:20,320 --> 00:10:21,687
I have it.
239
00:10:21,688 --> 00:10:24,223
What if we took these toasted
white confections
240
00:10:24,224 --> 00:10:27,126
and placed them in between
the crackers and the chocolate.
241
00:10:27,127 --> 00:10:28,928
Baldric: Oh.
242
00:10:28,929 --> 00:10:30,429
- Brilliant.
243
00:10:30,430 --> 00:10:31,297
- Ha.
244
00:10:31,298 --> 00:10:35,001
Baldric: Oh.
245
00:10:35,002 --> 00:10:36,902
- Enjoy.
246
00:10:36,903 --> 00:10:39,905
Aldred: Now, princess,
I see your predicament.
247
00:10:39,906 --> 00:10:40,740
- What predicament?
248
00:10:40,741 --> 00:10:44,076
- But the solution is
as plain.
249
00:10:44,077 --> 00:10:48,748
- What solution?
250
00:10:48,749 --> 00:10:51,684
- You are agenius, Sir Aldred!
251
00:10:51,685 --> 00:10:52,118
Mm.
252
00:10:52,119 --> 00:10:55,688
[chuckles]
253
00:10:55,689 --> 00:10:57,957
- An unbinding spell, princess.
254
00:10:57,958 --> 00:10:59,825
It would loose Sir Dwight
from his obligation
255
00:10:59,826 --> 00:11:03,162
as your champion.
256
00:11:03,163 --> 00:11:03,796
- What?
257
00:11:03,797 --> 00:11:04,864
- How?
258
00:11:04,865 --> 00:11:08,100
- It requires that another
take Sir Dwight's place.
259
00:11:08,101 --> 00:11:09,502
[scoffs]
260
00:11:09,503 --> 00:11:10,736
- Who?
261
00:11:10,737 --> 00:11:12,104
- Do not mistake me,
262
00:11:12,105 --> 00:11:14,073
Sir Dwight has performed
his office with honor,
263
00:11:14,074 --> 00:11:16,308
now surely if you should
require your champion
264
00:11:16,309 --> 00:11:18,778
to nurture your chickens
and ducks
265
00:11:18,779 --> 00:11:20,046
or prepare medicinal plants.
266
00:11:20,047 --> 00:11:21,147
- Those were lettuce wraps.
267
00:11:21,148 --> 00:11:23,949
- ThenSir Dwight
is your man.
268
00:11:23,950 --> 00:11:29,488
But, for all else, Highness,
269
00:11:29,489 --> 00:11:31,290
I offer myself
as your champion,
270
00:11:31,291 --> 00:11:32,725
if it so please you.
271
00:11:32,726 --> 00:11:45,771
♪♪
272
00:11:45,772 --> 00:11:46,739
Dwight: Hey Nana.
273
00:11:46,740 --> 00:11:47,940
Nana: Is that you, sweetie?
274
00:11:47,941 --> 00:11:49,075
- Yeah.
275
00:11:49,076 --> 00:11:52,211
- Hexela's taking ten years
off my face.
276
00:11:52,212 --> 00:11:55,481
- Though it will add ten years
to the bottoms of your feet.
277
00:11:55,482 --> 00:11:57,516
- A price I'm willing to pay.
278
00:11:57,517 --> 00:11:58,384
- Mm.
279
00:11:58,385 --> 00:12:03,956
Dwight: So,there's this
new guy.
280
00:12:03,957 --> 00:12:04,590
- Oh?
281
00:12:04,591 --> 00:12:06,358
- Sir Aldred of Westfold.
282
00:12:06,359 --> 00:12:08,060
- Sounds like a fancy pants.
283
00:12:08,061 --> 00:12:10,229
Hexela: Sir Aldred,
where have I heard that name?
284
00:12:10,230 --> 00:12:12,264
- Probably in some epic song.
285
00:12:12,265 --> 00:12:14,066
He beat up an ogre
all by himself.
286
00:12:14,067 --> 00:12:15,334
He fights hairless dogs.
287
00:12:15,335 --> 00:12:16,368
- Like chihuahuas?
288
00:12:16,369 --> 00:12:18,571
- Yeah,only a lot bigger
and meaner.
289
00:12:18,572 --> 00:12:19,839
And he draws,
290
00:12:19,840 --> 00:12:21,073
and he plays the lyre,
291
00:12:21,074 --> 00:12:22,274
and he has a horse.
292
00:12:22,275 --> 00:12:25,678
- Huh, an unusually accomplished
young man.
293
00:12:25,679 --> 00:12:27,046
- Yup.
294
00:12:27,047 --> 00:12:30,783
And,he wants to be
Gretta's champion.
295
00:12:30,784 --> 00:12:32,351
- No kidding.
296
00:12:32,352 --> 00:12:33,319
- How?
297
00:12:33,320 --> 00:12:35,521
- Some kind of
champion do-over spell.
298
00:12:35,522 --> 00:12:36,355
That will make him
the champion
299
00:12:36,356 --> 00:12:37,690
and will let me off the hook.
300
00:12:37,691 --> 00:12:38,557
- Wow.
301
00:12:38,558 --> 00:12:39,825
- Yeah, right?
302
00:12:39,826 --> 00:12:40,860
Isn't that great?
303
00:12:40,861 --> 00:12:43,229
And to just not have to worry
about what crazy
304
00:12:43,230 --> 00:12:45,297
is gonna come out
of the woods next?
305
00:12:45,298 --> 00:12:46,465
- Boy, yeah.
306
00:12:46,466 --> 00:12:49,401
- To not be dragged
into every gothicshowdown.
307
00:12:49,402 --> 00:12:50,202
- Mm.
308
00:12:50,203 --> 00:12:51,103
- To not be the go-to guy
309
00:12:51,104 --> 00:12:52,805
when some medieval loon
has a grievance.
310
00:12:52,806 --> 00:12:54,073
- Absolutely.
311
00:12:54,074 --> 00:12:56,275
[Hexela clears her throat]
312
00:12:56,276 --> 00:12:58,144
- And to sealthe spell,
313
00:12:58,145 --> 00:13:00,246
the-thetreatment.
314
00:13:00,247 --> 00:13:03,115
Please touch
your fingertips together
315
00:13:03,116 --> 00:13:07,653
and hold them over your heart.
316
00:13:07,654 --> 00:13:08,254
- Oh.
317
00:13:08,255 --> 00:13:10,189
- What the heck?
318
00:13:10,190 --> 00:13:11,924
[shaking]
319
00:13:11,925 --> 00:13:13,025
- What is that stuff?
320
00:13:13,026 --> 00:13:15,127
- Don't worry about it.
321
00:13:15,128 --> 00:13:16,195
Ah!
322
00:13:16,196 --> 00:13:17,596
All done, honey.
323
00:13:17,597 --> 00:13:20,666
I'm just gonna dust this off.
324
00:13:20,667 --> 00:13:22,701
- Oh.
325
00:13:22,702 --> 00:13:25,838
And what does Gretta think?
326
00:13:25,839 --> 00:13:27,973
- Oh, well, of course
she wants Sir Aldred.
327
00:13:27,974 --> 00:13:29,208
- She said so?
328
00:13:29,209 --> 00:13:32,378
- N-n-no,
329
00:13:32,379 --> 00:13:35,648
but it's obviously obvious
that he's the right guy.
330
00:13:35,649 --> 00:13:38,317
He's like22 and ripped.
331
00:13:38,318 --> 00:13:40,019
- Hm.
332
00:13:40,020 --> 00:13:41,787
You know better than anyone
333
00:13:41,788 --> 00:13:44,890
that there is more to the
champion job than muscles.
334
00:13:44,891 --> 00:13:45,958
- And sick combat skills?
335
00:13:45,959 --> 00:13:46,825
- Okay.
336
00:13:46,826 --> 00:13:47,826
- And a horse.
337
00:13:47,827 --> 00:13:48,827
- Stop.
338
00:13:48,828 --> 00:13:50,362
I didn't get you a horse
when you were kid
339
00:13:50,363 --> 00:13:52,364
because
of our zoning regulations.
340
00:13:52,365 --> 00:13:53,098
- I know.
341
00:13:53,099 --> 00:13:55,067
- So, you don't have a horse,
342
00:13:55,068 --> 00:13:56,468
or knight skills,
343
00:13:56,469 --> 00:13:57,970
or ripply muscles.
344
00:13:57,971 --> 00:13:58,971
He couldn't do a pull-up
345
00:13:58,972 --> 00:14:01,073
for the President's Physical
Fitness Test,
346
00:14:01,074 --> 00:14:03,742
he couldn't even bend
his elbows.
347
00:14:03,743 --> 00:14:05,911
- It wasn't actually
a requirement.
348
00:14:05,912 --> 00:14:07,947
- Exactly.
349
00:14:07,948 --> 00:14:10,082
That's my point.
350
00:14:10,083 --> 00:14:11,750
- Um, um I'm not following.
351
00:14:11,751 --> 00:14:13,786
- Dwight, honey.
352
00:14:13,787 --> 00:14:15,654
Think of everything
you've done
353
00:14:15,655 --> 00:14:19,124
since you first
woke that girl up.
354
00:14:19,125 --> 00:14:21,460
You didn't ask
for this champion job.
355
00:14:21,461 --> 00:14:22,428
- That's true.
356
00:14:22,429 --> 00:14:25,497
- But you're gettin' it done,
your way.
357
00:14:25,498 --> 00:14:33,072
Horse, or no horse.
358
00:14:33,073 --> 00:14:37,209
- Mm, hm, hm.
359
00:14:37,210 --> 00:14:43,215
[gasp]
360
00:14:43,216 --> 00:14:49,755
- [gasp] You're
a miracle worker.
361
00:14:49,756 --> 00:14:54,393
[crickets chirping
and an owl hooting]
362
00:14:54,394 --> 00:14:59,331
- Anything amiss,
Your Highness?
363
00:14:59,332 --> 00:15:05,804
- All is well.
364
00:15:05,805 --> 00:15:10,943
- [sighs]
365
00:15:10,944 --> 00:15:13,746
- Sir Aldred is
a noble knight.
366
00:15:13,747 --> 00:15:14,913
- He is.
367
00:15:14,914 --> 00:15:18,150
- He's brave, and stalwart.
368
00:15:18,151 --> 00:15:19,618
He's a very skilled swordsman.
369
00:15:19,619 --> 00:15:22,187
- Indeed.
370
00:15:22,188 --> 00:15:24,023
- Think of it, Baldric.
371
00:15:24,024 --> 00:15:26,825
If he had arrived
in the woods a day sooner,
372
00:15:26,826 --> 00:15:28,761
he might have saved us
from the siege.
373
00:15:28,762 --> 00:15:32,998
- Or,if he had arrived
in the woods, a day later,
374
00:15:32,999 --> 00:15:36,268
he might have been the one
to wake you.
375
00:15:36,269 --> 00:15:38,570
- How oddly fate conspires.
376
00:15:38,571 --> 00:15:40,973
[chuckles]
377
00:15:40,974 --> 00:15:44,043
- Sir Dwight doesn't know a
broadsword from a bludgeon.
378
00:15:44,044 --> 00:15:45,644
- 'Tis true.
379
00:15:45,645 --> 00:15:46,912
- I go to bed every night amazed
380
00:15:46,913 --> 00:15:48,580
that he has survived
another day.
381
00:15:48,581 --> 00:15:52,518
- Mm.
382
00:15:52,519 --> 00:15:56,789
- And yet--
383
00:15:56,790 --> 00:15:57,790
- Princess?
384
00:15:57,791 --> 00:16:01,193
- I have known many warriors,
Baldric.
385
00:16:01,194 --> 00:16:04,029
Many have spoken brave words,
386
00:16:04,030 --> 00:16:07,166
then have left me
when brave deeds were needed,
387
00:16:07,167 --> 00:16:10,469
but Dwight,
388
00:16:10,470 --> 00:16:13,472
he has never failed me.
389
00:16:16,575 --> 00:16:19,778
[Aldred singing nonny, nonny]
390
00:16:19,779 --> 00:16:28,620
[splash]
391
00:16:28,621 --> 00:16:29,788
- Hey man.
392
00:16:29,789 --> 00:16:30,856
- Sir Dwight!
393
00:16:30,857 --> 00:16:32,691
Good morrow.
394
00:16:32,692 --> 00:16:33,625
- Is that my?
395
00:16:33,626 --> 00:16:35,461
- Pardon?
396
00:16:35,462 --> 00:16:38,697
- It's all yours.
397
00:16:38,698 --> 00:16:41,166
- Sir Aldred,
breakfast is ready within.
398
00:16:41,167 --> 00:16:50,743
- Right-o.
399
00:16:50,744 --> 00:16:51,677
- I've been thinking.
400
00:16:51,678 --> 00:16:53,312
- As have I.
401
00:16:53,313 --> 00:16:53,746
- You go first.
402
00:16:53,747 --> 00:16:54,813
- No, continue.
403
00:16:54,814 --> 00:16:55,748
- Okay.
404
00:16:55,749 --> 00:17:00,853
Uh, I guess
what I've been thinking is,
405
00:17:00,854 --> 00:17:01,787
that the two of us,
406
00:17:01,788 --> 00:17:04,623
we don't make a lot of sense,
really.
407
00:17:04,624 --> 00:17:05,824
I mean,
408
00:17:05,825 --> 00:17:08,327
you're a gothic warrior princess
from a thousand years ago
409
00:17:08,328 --> 00:17:14,032
and I'm, well,
none of those things.
410
00:17:14,033 --> 00:17:15,467
But--
411
00:17:15,468 --> 00:17:16,702
- Yes?
412
00:17:16,703 --> 00:17:19,104
- It's kinda working.
413
00:17:19,105 --> 00:17:21,273
At least we've done
all right so far.
414
00:17:21,274 --> 00:17:22,608
- Indeed we have.
415
00:17:22,609 --> 00:17:26,745
- So, like Nana says,
if it ain't broke...
416
00:17:26,746 --> 00:17:28,580
- What?
417
00:17:28,581 --> 00:17:31,150
- Don't fix it.
418
00:17:31,151 --> 00:17:33,352
- Ah, I see.
419
00:17:33,353 --> 00:17:36,021
We shan't fixwhat ain't...
420
00:17:36,022 --> 00:17:38,991
broke.
421
00:17:38,992 --> 00:17:43,862
- Whatever happens,
we'll just handle it.
422
00:17:43,863 --> 00:17:45,998
[roaring]
423
00:17:45,999 --> 00:17:47,566
- Oh, man.
424
00:17:47,567 --> 00:17:50,402
- Ah!
425
00:17:50,403 --> 00:17:51,370
- Gretta!
426
00:17:51,371 --> 00:17:53,872
[thud]
427
00:17:53,873 --> 00:18:00,579
- Sir Aldred!!!
428
00:18:00,580 --> 00:18:01,480
- Princess!
429
00:18:01,481 --> 00:18:02,514
- Take cover!
430
00:18:02,515 --> 00:18:04,349
[roaring]
431
00:18:04,350 --> 00:18:18,163
[grunting
and metal clanging]
432
00:18:18,164 --> 00:18:20,332
- That was
my grandmother's sword.
433
00:18:20,333 --> 00:18:21,567
[continued fighting sounds]
434
00:18:21,568 --> 00:18:22,334
- What courage.
435
00:18:22,335 --> 00:18:23,368
- Turns out we're not working
436
00:18:23,369 --> 00:18:24,470
as well as I thought we were
five minutes ago.
437
00:18:24,471 --> 00:18:29,341
- Five minutes ago,
we were idiots!
438
00:18:29,342 --> 00:18:30,108
- What skill.
439
00:18:30,109 --> 00:18:32,177
- It's not you, it's not me.
440
00:18:32,178 --> 00:18:33,178
It's just reality.
441
00:18:33,179 --> 00:18:34,413
The sooner we face it,
the longer we'll live.
442
00:18:34,414 --> 00:18:35,314
- Agreed.
443
00:18:35,315 --> 00:18:36,248
[crash]
444
00:18:36,249 --> 00:18:40,085
[high-pitched battle cry]
445
00:18:40,086 --> 00:18:44,590
- What valor.
446
00:18:44,591 --> 00:18:45,824
- The fact is,
you've got a lot of enemies,
447
00:18:45,825 --> 00:18:49,495
big, scary,mean-looking,
hairy enemies.
448
00:18:49,496 --> 00:18:51,263
That's the guy for the job,
we're looking at him.
449
00:18:51,264 --> 00:18:54,233
[grunting]
450
00:18:54,234 --> 00:18:55,367
- He is a sight to behold.
451
00:18:55,368 --> 00:18:56,702
- Premium champion material.
452
00:18:56,703 --> 00:19:03,041
[grunting]
453
00:19:03,042 --> 00:19:11,216
[screaming]
454
00:19:11,217 --> 00:19:13,485
- It's not like I won't still
be here if you need me.
455
00:19:13,486 --> 00:19:15,387
I think you know
I'm always here to help.
456
00:19:15,388 --> 00:19:18,390
- Most gallant of you.
457
00:19:18,391 --> 00:19:20,592
- Oh.
458
00:19:20,593 --> 00:19:21,927
- Oh, you know,
and we're neighbors,
459
00:19:21,928 --> 00:19:23,929
and I'll see you at school.
460
00:19:23,930 --> 00:19:25,464
- Ah.
461
00:19:25,465 --> 00:19:29,334
Sir Aldred!
462
00:19:29,335 --> 00:19:33,705
[breaking glass]
463
00:19:33,706 --> 00:19:38,343
[thud]
464
00:19:38,344 --> 00:19:40,779
[panting]
465
00:19:40,780 --> 00:19:47,786
- Magnificent!
466
00:19:47,787 --> 00:19:52,758
[thud]
467
00:19:52,759 --> 00:19:59,164
- So, we've been thinking
about your offer.
468
00:19:59,165 --> 00:20:01,667
- Sir Aldred of Westfold,
469
00:20:01,668 --> 00:20:03,969
you are thechampion
of my choice.
470
00:20:03,970 --> 00:20:06,905
[sombre music]
471
00:20:06,906 --> 00:20:13,912
♪♪
472
00:20:13,913 --> 00:20:16,515
- The spell requires only a few
of your personal accoutrements.
473
00:20:16,516 --> 00:20:17,149
- My what?
474
00:20:17,150 --> 00:20:17,683
- A tear drop.
475
00:20:17,684 --> 00:20:18,717
- Okay.
476
00:20:18,718 --> 00:20:20,185
- A stream of spittle,
477
00:20:20,186 --> 00:20:20,886
- Ew.
478
00:20:20,887 --> 00:20:21,787
- and a drop of blood.
479
00:20:21,788 --> 00:20:22,721
- Uh.
480
00:20:22,722 --> 00:20:23,655
- Allow me.
481
00:20:23,656 --> 00:20:24,556
[thud]
482
00:20:24,557 --> 00:20:26,191
- Ah! That hurt.
483
00:20:26,192 --> 00:20:27,225
Uh, that hurt.
484
00:20:27,226 --> 00:20:31,330
- Blood, spittle, tears.
485
00:20:31,331 --> 00:20:33,098
- Hey!
486
00:20:33,099 --> 00:20:34,800
- Let us be off!
487
00:20:34,801 --> 00:20:39,304
- All is ready.
488
00:20:39,305 --> 00:20:45,877
I did notexpect you to
survive a fortnight, Sir Dwight.
489
00:20:45,878 --> 00:20:49,047
- [pained grunt]
490
00:20:49,048 --> 00:20:51,483
[laughs]
491
00:20:51,484 --> 00:20:52,851
Thanks big guy.
492
00:20:52,852 --> 00:20:54,653
- You're certain you know
the wayto your hidden castle?
493
00:20:54,654 --> 00:20:55,587
- Of course.
494
00:20:55,588 --> 00:20:56,755
- And thesecret chamber
495
00:20:56,756 --> 00:20:58,824
where good Baldric cast
the champion spell?
496
00:20:58,825 --> 00:21:02,060
- I could find it
with my eyes closed.
497
00:21:02,061 --> 00:21:05,764
- Then lead on, Highness.
498
00:21:05,765 --> 00:21:14,239
- One moment.
499
00:21:14,240 --> 00:21:15,841
- We shall return tomorrow.
500
00:21:15,842 --> 00:21:18,710
- Great! Have fun!
501
00:21:18,711 --> 00:21:19,578
New sword?
502
00:21:19,579 --> 00:21:21,079
- It was my grandmother's.
503
00:21:21,080 --> 00:21:22,748
- Oh, I thought the other one
was your grandmother's.
504
00:21:22,749 --> 00:21:24,850
- She had a lot of swords.
505
00:21:24,851 --> 00:21:30,155
- Cool.
506
00:21:30,156 --> 00:21:32,190
- Things won't be exactly
as they have been.
507
00:21:32,191 --> 00:21:34,559
- Everything happens
for a reason.
508
00:21:34,560 --> 00:21:36,194
Sir Aldred showing up
when he did?
509
00:21:36,195 --> 00:21:41,033
It was,it was meant to be.
510
00:21:41,034 --> 00:21:42,901
We'll still be friends.
511
00:21:42,902 --> 00:21:48,573
- Friends.
512
00:21:48,574 --> 00:21:52,411
- Good luck, Gretta.
513
00:21:52,412 --> 00:21:55,147
- Thank you, Dwight.
514
00:21:55,148 --> 00:22:10,095
♪♪
515
00:22:10,096 --> 00:22:15,300
♪♪
516
00:22:15,301 --> 00:22:24,509
[clopping hooves]
517
00:22:24,510 --> 00:22:37,656
[birds chirping]
518
00:22:37,657 --> 00:22:44,596
[banging]
- Ah!
519
00:22:44,597 --> 00:22:45,697
Ah!
520
00:22:45,698 --> 00:22:46,932
- [muffled yelling]
521
00:22:46,933 --> 00:22:48,633
- Chlodwig?
522
00:22:48,634 --> 00:22:49,968
- Ah!
523
00:22:49,969 --> 00:22:51,203
Where is the villain?
524
00:22:51,204 --> 00:22:51,770
- What villain?
525
00:22:51,771 --> 00:22:54,940
What happened?
526
00:22:54,941 --> 00:22:58,210
- Sir Aldred of Westfold.
527
00:22:58,211 --> 00:23:01,279
If he even is of Westfold,
which I'm beginning to doubt.
528
00:23:01,280 --> 00:23:02,547
- What?
529
00:23:02,548 --> 00:23:04,382
- The knave struck me a blow
to the head
530
00:23:04,383 --> 00:23:07,219
and a second to the nose.
531
00:23:07,220 --> 00:23:09,321
I see he did you
the same indignity.
532
00:23:09,322 --> 00:23:10,555
- Yeah, actually.
533
00:23:10,556 --> 00:23:13,825
- Did he alsoswab
your blood, spittle and tears?
534
00:23:13,826 --> 00:23:20,031
- For the do-over spell,
he said, but why would he?
535
00:23:20,032 --> 00:23:21,466
Chlodwig?
536
00:23:21,467 --> 00:23:22,434
Who is this guy?
537
00:23:22,435 --> 00:23:25,203
Hexela: The devil himself.
538
00:23:25,204 --> 00:23:27,005
Where is the princess?
539
00:23:27,006 --> 00:23:28,140
- Well, she went back with him.
540
00:23:28,141 --> 00:23:34,579
- And Baldric?
541
00:23:34,580 --> 00:23:36,047
To the woods and quickly!
542
00:23:36,048 --> 00:23:40,585
There's no time to lose.
543
00:23:40,586 --> 00:23:42,020
[Rock Renaissance music]
544
00:23:42,021 --> 00:23:43,021
♪♪
35271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.