All language subtitles for D D S04E12 Lovey Dovey Dino and Best Nest 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,429 --> 00:00:13,514 Dino Dana! 2 00:00:41,208 --> 00:00:44,128 Dino Dana! 3 00:00:50,468 --> 00:00:52,136 Lovey Dovey Dinos 4 00:01:00,352 --> 00:01:03,272 Interesting nest construction. 5 00:01:03,314 --> 00:01:06,734 I see sticks, mud and some rocks. 6 00:01:06,776 --> 00:01:08,611 But who built you? 7 00:01:12,823 --> 00:01:14,950 A Therizinosaurus. 8 00:01:14,992 --> 00:01:16,911 Did you make this? 9 00:01:19,371 --> 00:01:20,956 Hey! 10 00:01:20,998 --> 00:01:23,626 I take that as a yes. 11 00:01:25,002 --> 00:01:27,254 Alright, I'm leaving. 12 00:01:27,296 --> 00:01:29,006 Relax. 13 00:01:34,178 --> 00:01:36,639 Another Therizinosaurus 14 00:01:36,680 --> 00:01:38,682 and this one's bigger than you. 15 00:01:38,724 --> 00:01:42,102 Girl dinos are usually bigger than the boy dinos 16 00:01:42,144 --> 00:01:44,271 so she must be a girl. 17 00:01:55,950 --> 00:01:57,827 Sorry, friend. 18 00:01:57,868 --> 00:01:59,537 I don't think she likes your nest. 19 00:02:01,288 --> 00:02:02,998 But why not? 20 00:02:03,040 --> 00:02:05,209 Dana, elevator's waiting. 21 00:02:15,261 --> 00:02:17,471 So, why do you think she didn't like his nest? 22 00:02:17,513 --> 00:02:19,557 Yeah, hold that thought, Dana. 23 00:02:19,598 --> 00:02:21,976 -Careful, Ravi. -I am. 24 00:02:23,644 --> 00:02:25,271 Where can I put this down? 25 00:02:25,312 --> 00:02:27,147 Oh, there. 26 00:02:27,147 --> 00:02:29,441 -Okay. -No, there. 27 00:02:29,483 --> 00:02:31,819 You know what? How about right here? 28 00:02:33,445 --> 00:02:35,656 Oh, perfect. 29 00:02:39,577 --> 00:02:41,120 So happy we're moving in together. 30 00:02:41,161 --> 00:02:42,955 Yeah. 31 00:02:42,997 --> 00:02:45,875 Me too, me too, me too. 32 00:02:47,042 --> 00:02:49,295 So, about why the girl Therizinosaurus 33 00:02:49,336 --> 00:02:51,130 didn't choose the boys nest? 34 00:02:51,171 --> 00:02:54,592 Oh, well moving into a nest is a really big decision. 35 00:02:54,633 --> 00:02:57,303 It's a big step toward creating a life together. 36 00:02:57,344 --> 00:03:00,180 You want to be really, really, really sure 37 00:03:00,222 --> 00:03:01,724 it's the right choice. 38 00:03:01,765 --> 00:03:04,643 We're still talking about dinosaurs, right? 39 00:03:04,685 --> 00:03:06,061 There's a lot to consider, Dana. 40 00:03:06,103 --> 00:03:08,772 Like what if your stuff doesn't go together. 41 00:03:08,814 --> 00:03:11,775 Dinosaurs don't really have stuff. 42 00:03:11,817 --> 00:03:15,112 And will you be comfortable? 43 00:03:15,154 --> 00:03:18,282 So, your theory is that the girl Therizinosaurus 44 00:03:18,324 --> 00:03:20,326 didn't think she'd be comfortable? 45 00:03:20,367 --> 00:03:22,912 Uh, maybe. 46 00:03:22,953 --> 00:03:25,456 There's only one way to find out. 47 00:03:25,497 --> 00:03:28,208 It's Therizinosaurus time. 48 00:03:31,378 --> 00:03:32,963 What is she doing? 49 00:03:33,005 --> 00:03:35,007 I think she's transforming into a dinosaur. 50 00:03:35,049 --> 00:03:36,383 Oh. 51 00:03:39,345 --> 00:03:40,679 Be right back! 52 00:03:42,598 --> 00:03:44,767 Babe, I'm just going to take my stuff upstairs. 53 00:03:46,185 --> 00:03:47,436 Comfortable, huh? 54 00:03:57,071 --> 00:03:58,614 Let's give this a try, Therizino. 55 00:04:02,576 --> 00:04:04,286 Hmm. 56 00:04:04,328 --> 00:04:07,790 These rocks might not have been the best idea. 57 00:04:07,831 --> 00:04:10,084 This isn't the most comfortable nest, 58 00:04:10,125 --> 00:04:11,502 Therizinosaurus. 59 00:04:14,588 --> 00:04:16,256 Alright, alright. 60 00:04:16,298 --> 00:04:17,841 No need to get so pushy. 61 00:04:21,178 --> 00:04:23,263 What's gotten into you now? 62 00:04:23,263 --> 00:04:25,933 I'm out of the nest. Really? 63 00:04:27,643 --> 00:04:30,104 Oh, did you make this nest too? 64 00:04:31,689 --> 00:04:33,065 Ouch. 65 00:04:33,107 --> 00:04:34,441 I'll try it. 66 00:04:34,483 --> 00:04:35,985 Calm down. 67 00:04:42,616 --> 00:04:44,702 Ugh. Ouch. 68 00:04:47,246 --> 00:04:50,833 This nest is even less comfortable than the last one. 69 00:04:54,294 --> 00:04:56,130 Too many sticks. 70 00:04:56,171 --> 00:04:59,883 You're going to have to work on making comfier nests 71 00:04:59,925 --> 00:05:02,803 if you want the girl Therizinosaurus to choose one. 72 00:05:06,056 --> 00:05:09,476 Oh, unless you already have. 73 00:05:09,518 --> 00:05:10,936 Did you make all of these? 74 00:05:12,187 --> 00:05:13,856 Oh, smart thinking. 75 00:05:13,897 --> 00:05:15,649 Lots of choices. 76 00:05:15,691 --> 00:05:18,610 Ooh, dried leaves. 77 00:05:18,652 --> 00:05:20,779 Nice touch. 78 00:05:20,821 --> 00:05:21,947 Let's give it a try. 79 00:05:32,332 --> 00:05:34,001 Ooh, much better. 80 00:05:37,504 --> 00:05:39,173 The girl is back. 81 00:05:40,591 --> 00:05:43,302 Don't worry, I can push myself out. 82 00:05:52,686 --> 00:05:54,438 I think she likes it. 83 00:05:54,480 --> 00:05:57,858 Aw, look how happy you are. 84 00:06:01,570 --> 00:06:03,322 Now what is he doing to her? 85 00:06:08,786 --> 00:06:11,038 Uncle Ravi, Anjali. 86 00:06:11,080 --> 00:06:13,123 You won't believe what I... 87 00:06:13,165 --> 00:06:14,833 So, what do you think? 88 00:06:14,875 --> 00:06:16,418 I love it. 89 00:06:16,460 --> 00:06:18,879 You put all my stuff out. 90 00:06:18,921 --> 00:06:21,090 Thank you so much, Ravi. 91 00:06:22,674 --> 00:06:25,260 The girl Therizinosaurus liked her nest too 92 00:06:25,302 --> 00:06:26,720 but then guess what? 93 00:06:26,762 --> 00:06:28,263 What? 94 00:06:28,305 --> 00:06:30,182 He started doing this to her. 95 00:06:30,224 --> 00:06:33,018 Oh, ah. 96 00:06:33,060 --> 00:06:34,978 Uh, Dana. 97 00:06:35,020 --> 00:06:37,397 Oh, no, I kind of like it. 98 00:06:37,439 --> 00:06:38,941 It reminds me of the first time 99 00:06:38,982 --> 00:06:40,818 that I realized I liked your uncle. 100 00:06:40,859 --> 00:06:42,653 When you saw my car. 101 00:06:42,694 --> 00:06:44,947 No, I hate that car 102 00:06:44,988 --> 00:06:47,074 but it was after we took a drive in it. 103 00:06:47,116 --> 00:06:48,784 I think it was our second date. 104 00:06:48,826 --> 00:06:50,702 I spent a lot of time getting ready, 105 00:06:50,744 --> 00:06:52,412 especially my hair. 106 00:06:52,412 --> 00:06:53,831 Anyway you know how your uncle 107 00:06:53,872 --> 00:06:55,165 likes to drive with the top down? 108 00:06:55,207 --> 00:06:56,500 Is there any other way? 109 00:06:56,542 --> 00:06:59,503 So, my hair got ruined by the wind. 110 00:07:01,713 --> 00:07:03,132 Oh, sorry. 111 00:07:03,173 --> 00:07:04,967 You said sorry then too. 112 00:07:05,008 --> 00:07:06,969 I don't know if you remember this but 113 00:07:07,010 --> 00:07:08,428 you helped fix my hair 114 00:07:08,428 --> 00:07:10,597 and I thought it was really romantic. 115 00:07:10,639 --> 00:07:13,851 Aw. Me. 116 00:07:13,892 --> 00:07:18,438 So, is your theory that the boy dino 117 00:07:18,438 --> 00:07:21,525 was cleaning the girl dino's feathers to impress her? 118 00:07:21,567 --> 00:07:23,902 Boys do a lot of things to impress girls. 119 00:07:25,737 --> 00:07:27,990 Interesting theory but I'll need confirmation. 120 00:07:29,992 --> 00:07:31,410 Alright, sweetie. 121 00:07:31,451 --> 00:07:34,329 I'll take the garbage out and then I'll come back 122 00:07:34,371 --> 00:07:36,290 to take these boxes down to storage. 123 00:07:49,136 --> 00:07:51,972 Oh, I guess it's not just the boys who do stuff 124 00:07:52,014 --> 00:07:53,765 to impress the girls. 125 00:07:53,807 --> 00:07:56,143 Now the girl's cleaning the boy's feathers. 126 00:07:58,228 --> 00:08:01,064 Oh, except he doesn't look impressed. 127 00:08:02,691 --> 00:08:04,902 Sorry, girl Therizinosaurus. 128 00:08:04,943 --> 00:08:07,821 I think you're going to have to find a new nest. 129 00:08:10,657 --> 00:08:13,994 Oh, correction, looks like he's trying to impress you back 130 00:08:14,036 --> 00:08:15,579 but this time with food. 131 00:08:19,458 --> 00:08:21,043 Which he's eating. 132 00:08:21,084 --> 00:08:22,628 Shouldn't you share? 133 00:08:28,550 --> 00:08:30,928 Oh. He did. 134 00:08:30,969 --> 00:08:34,056 Just not in the way I was expecting. 135 00:08:34,097 --> 00:08:38,185 Oh, but she seems to like it. 136 00:08:41,188 --> 00:08:43,232 Oh, a lot. 137 00:08:43,273 --> 00:08:44,775 She laid some eggs. 138 00:08:44,816 --> 00:08:46,401 Of course. 139 00:08:46,443 --> 00:08:48,528 That's why the boy Therizinosaurus 140 00:08:48,528 --> 00:08:50,197 built so many nests, 141 00:08:50,239 --> 00:08:52,783 cleaned her feathers and brought her food. 142 00:08:52,824 --> 00:08:56,245 Because he wants to start a family with her. 143 00:08:58,205 --> 00:08:59,539 Aw. 144 00:08:59,581 --> 00:09:00,916 Bye, lovebirds. 145 00:09:03,543 --> 00:09:05,629 Anjali, Uncle Ravi. 146 00:09:05,671 --> 00:09:09,800 Uh wait, I thought these were going away. 147 00:09:09,841 --> 00:09:12,386 Well, it's not just me that needs to be comfortable. 148 00:09:14,554 --> 00:09:16,598 What smells so good? 149 00:09:20,894 --> 00:09:22,688 A home cooked meal? 150 00:09:22,729 --> 00:09:24,022 I love you. 151 00:09:25,148 --> 00:09:27,317 That's exactly how the girl Therizinosaurus felt 152 00:09:27,359 --> 00:09:29,152 when the boy fed her, 153 00:09:29,194 --> 00:09:31,321 with his regurgitated food. 154 00:09:31,363 --> 00:09:32,906 Cute. 155 00:09:32,948 --> 00:09:34,283 And then guess what? 156 00:09:34,324 --> 00:09:36,368 She laid some eggs. 157 00:09:36,410 --> 00:09:37,703 He works fast. 158 00:09:37,744 --> 00:09:39,997 Your theory was right, Anjali. 159 00:09:40,038 --> 00:09:42,958 The boy dino was trying to impress the girl dino 160 00:09:43,000 --> 00:09:44,876 so they could have a family together. 161 00:09:44,918 --> 00:09:47,629 Kind of like how I'm trying to impress Anjali. 162 00:09:47,671 --> 00:09:49,798 And how I'm trying to impress your uncle. 163 00:09:49,840 --> 00:09:51,675 So we can have a family together. 164 00:09:53,510 --> 00:09:54,928 -What? -Wait, are you? 165 00:09:54,970 --> 00:09:56,763 Are you? 166 00:09:56,805 --> 00:09:58,515 Well, I would. 167 00:09:58,557 --> 00:10:00,309 So would I, definitely. 168 00:10:00,350 --> 00:10:02,561 I don't understand what's happening. 169 00:10:02,602 --> 00:10:04,479 I think we're... 170 00:10:04,521 --> 00:10:05,605 Getting married! 171 00:10:05,605 --> 00:10:07,566 Oh! 172 00:10:07,607 --> 00:10:09,735 Congratulations! 173 00:10:14,614 --> 00:10:16,033 I love you. 174 00:10:16,074 --> 00:10:17,117 I love you too. 175 00:10:21,121 --> 00:10:23,540 Next up, more Dino Dana. 176 00:10:30,380 --> 00:10:32,466 Dino Dana! 177 00:11:00,243 --> 00:11:03,163 Dino Dana! 178 00:11:12,130 --> 00:11:13,632 Best Nest 179 00:11:30,690 --> 00:11:33,902 That sounded like a Compsognathus, 180 00:11:33,944 --> 00:11:36,655 a microraptor and an Archaeopteryx. 181 00:11:36,696 --> 00:11:38,573 What are you all doing in my yard? 182 00:11:38,615 --> 00:11:42,202 Uh, where do you think you're going? 183 00:11:42,244 --> 00:11:44,621 Mom, I just saw two dinos, 184 00:11:44,663 --> 00:11:46,665 the microraptor and the Compsognathus 185 00:11:46,706 --> 00:11:49,459 and a prehistoric bird, the Archaeopteryx. 186 00:11:49,501 --> 00:11:50,961 And? 187 00:11:51,002 --> 00:11:53,380 And I'm obviously going to go investigate. 188 00:11:53,422 --> 00:11:55,424 Yeah, no. 189 00:12:05,559 --> 00:12:07,769 You can investigate after we get this new crib 190 00:12:07,811 --> 00:12:09,771 for Dexter inside and put together. 191 00:12:11,606 --> 00:12:13,733 It isn't exactly new. 192 00:12:13,733 --> 00:12:15,110 What was that? 193 00:12:15,152 --> 00:12:16,778 Well wouldn't it have been easier 194 00:12:16,820 --> 00:12:18,321 just to buy a new crib? 195 00:12:18,363 --> 00:12:20,615 Why didn't I think of that? Of course. 196 00:12:20,657 --> 00:12:21,908 Want to go inside and grab all of the money 197 00:12:21,950 --> 00:12:23,243 out of your dino piggy bank? 198 00:12:23,285 --> 00:12:26,246 There was no dino piggies and I think you know that. 199 00:12:26,288 --> 00:12:28,540 And I think you know that money has been a bit tight 200 00:12:28,582 --> 00:12:31,042 since we all decided to save for a house. 201 00:12:32,961 --> 00:12:34,463 I'll be right up with all this. 202 00:12:34,504 --> 00:12:36,465 Someone wants their own room. 203 00:12:36,506 --> 00:12:37,716 And thank you. 204 00:12:48,768 --> 00:12:50,061 Huh? 205 00:12:54,316 --> 00:12:55,358 Hey. 206 00:12:55,400 --> 00:12:57,027 That stuff's for Dexter's crib. 207 00:12:57,068 --> 00:12:58,653 Give it back! 208 00:13:06,912 --> 00:13:09,122 What is the Compsognathus doing? 209 00:13:12,375 --> 00:13:14,628 Did you build this, Compy? 210 00:13:14,669 --> 00:13:17,672 Wait, is she using Dexter's crib pegs on her nest? 211 00:13:21,843 --> 00:13:23,887 The Archaeopteryx. 212 00:13:23,929 --> 00:13:26,223 Wait, where did the Compy go? 213 00:13:32,187 --> 00:13:35,065 Very clever, Compy. 214 00:13:35,106 --> 00:13:38,735 You use your nest to camoflauge your eggs and yourself. 215 00:13:38,777 --> 00:13:41,071 Unfortunately, I can't let you keep these pegs. 216 00:13:41,112 --> 00:13:42,989 My little brother won't have a bed. 217 00:13:44,282 --> 00:13:45,825 Whoa, friend. 218 00:13:45,867 --> 00:13:47,994 You want me to call that Archaeopteryx back over? 219 00:13:49,996 --> 00:13:51,289 Didn't think so. 220 00:13:58,296 --> 00:13:59,839 Dana, where are you? 221 00:13:59,839 --> 00:14:01,466 Coming, Mom. 222 00:14:05,845 --> 00:14:07,847 I thought I asked you to help bring this stuff in. 223 00:14:07,847 --> 00:14:09,391 I am. 224 00:14:09,432 --> 00:14:11,851 It's going to take us a long time if you go peg by peg. 225 00:14:11,893 --> 00:14:14,854 Mom, I just rescued these from a Compsognathus' nest. 226 00:14:14,896 --> 00:14:16,773 It tried to bite me. 227 00:14:16,815 --> 00:14:19,401 You can't see it but it... 228 00:14:19,442 --> 00:14:21,528 You can tell me inside 229 00:14:23,822 --> 00:14:26,241 and you can take more than those pegs. 230 00:14:37,502 --> 00:14:39,546 Okay, go. 231 00:14:39,588 --> 00:14:42,465 The Compsognathus, Microraptor and Archaeopteryx 232 00:14:42,507 --> 00:14:45,802 returned and stole some of Dexy's crib stuff. 233 00:14:45,844 --> 00:14:47,846 Those nasty dinosaurs. 234 00:14:47,887 --> 00:14:49,347 Whoa, Mom. 235 00:14:49,389 --> 00:14:51,558 They're just trying to survive just like us. 236 00:14:51,600 --> 00:14:54,519 Dinos can't buy homes so they need to make them 237 00:14:54,561 --> 00:14:58,273 and the Compsognathus made an incredibly camouflaged one. 238 00:14:58,315 --> 00:15:00,609 Those crafty dinosaurs. 239 00:15:00,650 --> 00:15:01,901 That's better. 240 00:15:01,943 --> 00:15:04,821 Okay, time for us to get crafty. 241 00:15:04,863 --> 00:15:06,323 I thought there was a bag with screws 242 00:15:06,364 --> 00:15:08,241 and instructions. 243 00:15:08,283 --> 00:15:11,077 That's what the Microraptor and Archaeopteryx took 244 00:15:11,119 --> 00:15:12,954 but don't worry, Mom. 245 00:15:12,996 --> 00:15:14,164 I'll handle them. 246 00:15:23,757 --> 00:15:26,593 Now who does this nest belong to? 247 00:15:26,635 --> 00:15:29,387 I see wire 248 00:15:29,429 --> 00:15:32,265 and yarn and screws. 249 00:15:36,728 --> 00:15:39,439 Looks like I'm not the only one trying to get into that nest. 250 00:15:40,815 --> 00:15:42,525 Good look, Compy. 251 00:15:47,781 --> 00:15:48,823 Ouch. 252 00:15:53,078 --> 00:15:55,330 Whoever built this nest built it strong enough 253 00:15:55,372 --> 00:15:56,831 so that it can hang from a branch 254 00:15:56,873 --> 00:15:59,084 and out of reach from hungry predators. 255 00:16:00,669 --> 00:16:02,170 Oh. 256 00:16:02,212 --> 00:16:03,963 And there's our dino builder now. 257 00:16:06,841 --> 00:16:08,301 Hey, Microraptor. 258 00:16:08,343 --> 00:16:10,387 You mind giving me back those screws you stole? 259 00:16:12,764 --> 00:16:13,807 Huh. 260 00:16:13,848 --> 00:16:15,433 I didn't think so. 261 00:16:18,687 --> 00:16:19,938 Any luck? 262 00:16:19,979 --> 00:16:22,148 Well, I found the screws. 263 00:16:22,190 --> 00:16:23,191 Great. 264 00:16:23,233 --> 00:16:25,276 But I can't get to them. 265 00:16:25,318 --> 00:16:26,736 Less great. 266 00:16:26,778 --> 00:16:28,321 But I did learn something new. 267 00:16:28,363 --> 00:16:29,864 Back to great? 268 00:16:29,906 --> 00:16:33,034 The Microraptor builds its nest out of things it finds 269 00:16:33,076 --> 00:16:35,370 so it's strong enough to hang down from tree branches. 270 00:16:35,412 --> 00:16:37,414 That way predators can't get to it. 271 00:16:37,455 --> 00:16:39,999 Predators or moms who need to build cribs? 272 00:16:40,041 --> 00:16:42,043 Don't make it personal, Mom. 273 00:16:42,085 --> 00:16:44,003 It's hard not to, Dana. We have to finish this. 274 00:16:46,673 --> 00:16:49,217 Maybe we should do what the microraptor does. 275 00:16:49,259 --> 00:16:50,844 Build a crib so it hangs? 276 00:16:50,885 --> 00:16:52,637 No, find what we need. 277 00:16:52,679 --> 00:16:55,306 We just need to find the same size screws 278 00:16:55,348 --> 00:16:57,142 but from somewhere else. 279 00:16:57,183 --> 00:16:59,227 Smart thinking, Nugget. 280 00:17:13,199 --> 00:17:15,118 Nice work. 281 00:17:15,160 --> 00:17:16,703 Now we just need the instructions. 282 00:17:19,164 --> 00:17:21,624 The Archaeopteryx doesn't know what's coming. 283 00:17:29,215 --> 00:17:31,134 Archaeopteryx nest spotted 284 00:17:31,176 --> 00:17:33,219 and as predicted, 285 00:17:33,261 --> 00:17:35,472 crib instructions spotted too. 286 00:17:39,017 --> 00:17:41,269 But why would you want paper in your nest? 287 00:17:46,524 --> 00:17:47,942 No, Archaeo, don't rip it. 288 00:17:49,778 --> 00:17:51,780 Ugh. Ripped it. 289 00:17:51,821 --> 00:17:53,782 I've got to get those instructions back 290 00:17:53,823 --> 00:17:55,992 before she completely rips them up. 291 00:17:56,034 --> 00:17:57,827 But how? 292 00:18:10,089 --> 00:18:12,592 Oh, hey Microraptor. What's up? 293 00:18:14,636 --> 00:18:17,597 Oh, look. 294 00:18:17,639 --> 00:18:19,307 An Archaeopteryx nest. 295 00:18:19,349 --> 00:18:21,643 I bet they have yummy eggs in there. 296 00:18:31,736 --> 00:18:33,112 Perfect. 297 00:18:33,112 --> 00:18:34,864 Let's see if she can steal an egg 298 00:18:34,906 --> 00:18:37,700 and hopefully knock the crib instructions down. 299 00:18:43,998 --> 00:18:46,000 The Microraptor got one! 300 00:18:46,042 --> 00:18:48,711 Aw, she dropped the egg. 301 00:18:48,753 --> 00:18:52,131 There's no way that egg would survive that fall. 302 00:18:54,551 --> 00:18:57,136 Wait, The egg survived. 303 00:18:57,178 --> 00:18:59,556 The paper from the instructions 304 00:18:59,597 --> 00:19:02,600 must have been soft enough to protect the egg. 305 00:19:02,642 --> 00:19:05,436 Oh, I can't take that protection away 306 00:19:05,478 --> 00:19:07,480 from the Archaeopteryx. 307 00:19:07,522 --> 00:19:09,524 Sorry, Dexter. 308 00:19:16,990 --> 00:19:18,616 You finished it? 309 00:19:18,658 --> 00:19:20,994 Yeah, I found the instructions online. 310 00:19:21,035 --> 00:19:22,203 Oh. 311 00:19:26,875 --> 00:19:28,251 That takes care of the bad news. 312 00:19:28,293 --> 00:19:31,087 -What's that? -Nothing. 313 00:19:31,129 --> 00:19:33,673 It's just I discovered something interesting 314 00:19:33,715 --> 00:19:35,383 about the Archaeopteryx. 315 00:19:35,425 --> 00:19:37,719 It ripped up our crib instructions 316 00:19:37,760 --> 00:19:39,596 to make its nest soft for its eggs. 317 00:19:41,347 --> 00:19:44,183 Doesn't sound that different from... 318 00:19:44,225 --> 00:19:45,602 Where is it? 319 00:19:45,643 --> 00:19:47,478 Ah, hummingbirds. 320 00:19:47,520 --> 00:19:50,732 See how they use feathers and soft things in their nests? 321 00:19:50,773 --> 00:19:53,902 I love how birds and prehistoric birds 322 00:19:53,943 --> 00:19:55,862 and dinosaurs all did the same things. 323 00:19:55,904 --> 00:19:57,071 Why's that? 324 00:19:57,113 --> 00:19:59,741 Because it makes me feel that 325 00:19:59,782 --> 00:20:02,619 even though things disappear or go extinct 326 00:20:02,660 --> 00:20:05,079 that part of them is still around. 327 00:20:05,121 --> 00:20:06,623 I like that too. 328 00:20:10,460 --> 00:20:12,962 Oh, I'm not sure Dexy does though. 329 00:20:13,004 --> 00:20:16,591 It's okay, Dexy. This is your new crib. 330 00:20:16,633 --> 00:20:18,343 I'll be right back. 331 00:20:21,888 --> 00:20:24,307 Maybe he just needs something soft too. 332 00:20:24,349 --> 00:20:26,976 Here you go, Dexy. 333 00:20:27,018 --> 00:20:29,520 Smart thinking, Dana. 334 00:20:29,562 --> 00:20:32,857 This is a Sauropod. 335 00:20:32,899 --> 00:20:35,276 His name is barosaurus. 336 00:20:35,318 --> 00:20:37,278 See? He has three little spots 337 00:20:37,320 --> 00:20:39,530 look, one, two, three. 22712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.