Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,429 --> 00:00:13,514
Dino Dana!
2
00:00:41,208 --> 00:00:44,128
Dino Dana!
3
00:00:50,468 --> 00:00:52,136
Lovey Dovey Dinos
4
00:01:00,352 --> 00:01:03,272
Interesting nest
construction.
5
00:01:03,314 --> 00:01:06,734
I see sticks,
mud and some rocks.
6
00:01:06,776 --> 00:01:08,611
But who built you?
7
00:01:12,823 --> 00:01:14,950
A Therizinosaurus.
8
00:01:14,992 --> 00:01:16,911
Did you make this?
9
00:01:19,371 --> 00:01:20,956
Hey!
10
00:01:20,998 --> 00:01:23,626
I take that as a yes.
11
00:01:25,002 --> 00:01:27,254
Alright, I'm leaving.
12
00:01:27,296 --> 00:01:29,006
Relax.
13
00:01:34,178 --> 00:01:36,639
Another Therizinosaurus
14
00:01:36,680 --> 00:01:38,682
and this one's
bigger than you.
15
00:01:38,724 --> 00:01:42,102
Girl dinos are usually
bigger than the boy dinos
16
00:01:42,144 --> 00:01:44,271
so she must be a girl.
17
00:01:55,950 --> 00:01:57,827
Sorry, friend.
18
00:01:57,868 --> 00:01:59,537
I don't think
she likes your nest.
19
00:02:01,288 --> 00:02:02,998
But why not?
20
00:02:03,040 --> 00:02:05,209
Dana, elevator's waiting.
21
00:02:15,261 --> 00:02:17,471
So, why do you think
she didn't like his nest?
22
00:02:17,513 --> 00:02:19,557
Yeah, hold that
thought, Dana.
23
00:02:19,598 --> 00:02:21,976
-Careful, Ravi.
-I am.
24
00:02:23,644 --> 00:02:25,271
Where can I put this down?
25
00:02:25,312 --> 00:02:27,147
Oh, there.
26
00:02:27,147 --> 00:02:29,441
-Okay.
-No, there.
27
00:02:29,483 --> 00:02:31,819
You know what?
How about right here?
28
00:02:33,445 --> 00:02:35,656
Oh, perfect.
29
00:02:39,577 --> 00:02:41,120
So happy we're
moving in together.
30
00:02:41,161 --> 00:02:42,955
Yeah.
31
00:02:42,997 --> 00:02:45,875
Me too,
me too, me too.
32
00:02:47,042 --> 00:02:49,295
So, about why the girl
Therizinosaurus
33
00:02:49,336 --> 00:02:51,130
didn't choose the boys nest?
34
00:02:51,171 --> 00:02:54,592
Oh, well moving into a nest
is a really big decision.
35
00:02:54,633 --> 00:02:57,303
It's a big step toward
creating a life together.
36
00:02:57,344 --> 00:03:00,180
You want to be really,
really, really sure
37
00:03:00,222 --> 00:03:01,724
it's the right choice.
38
00:03:01,765 --> 00:03:04,643
We're still talking
about dinosaurs, right?
39
00:03:04,685 --> 00:03:06,061
There's a lot
to consider, Dana.
40
00:03:06,103 --> 00:03:08,772
Like what if your stuff
doesn't go together.
41
00:03:08,814 --> 00:03:11,775
Dinosaurs don't
really have stuff.
42
00:03:11,817 --> 00:03:15,112
And will you be
comfortable?
43
00:03:15,154 --> 00:03:18,282
So, your theory is that
the girl Therizinosaurus
44
00:03:18,324 --> 00:03:20,326
didn't think
she'd be comfortable?
45
00:03:20,367 --> 00:03:22,912
Uh, maybe.
46
00:03:22,953 --> 00:03:25,456
There's only one
way to find out.
47
00:03:25,497 --> 00:03:28,208
It's Therizinosaurus time.
48
00:03:31,378 --> 00:03:32,963
What is she doing?
49
00:03:33,005 --> 00:03:35,007
I think she's transforming
into a dinosaur.
50
00:03:35,049 --> 00:03:36,383
Oh.
51
00:03:39,345 --> 00:03:40,679
Be right back!
52
00:03:42,598 --> 00:03:44,767
Babe, I'm just going to
take my stuff upstairs.
53
00:03:46,185 --> 00:03:47,436
Comfortable, huh?
54
00:03:57,071 --> 00:03:58,614
Let's give this a try,
Therizino.
55
00:04:02,576 --> 00:04:04,286
Hmm.
56
00:04:04,328 --> 00:04:07,790
These rocks might not
have been the best idea.
57
00:04:07,831 --> 00:04:10,084
This isn't the most
comfortable nest,
58
00:04:10,125 --> 00:04:11,502
Therizinosaurus.
59
00:04:14,588 --> 00:04:16,256
Alright, alright.
60
00:04:16,298 --> 00:04:17,841
No need to get so pushy.
61
00:04:21,178 --> 00:04:23,263
What's gotten into you now?
62
00:04:23,263 --> 00:04:25,933
I'm out of the nest. Really?
63
00:04:27,643 --> 00:04:30,104
Oh, did you make
this nest too?
64
00:04:31,689 --> 00:04:33,065
Ouch.
65
00:04:33,107 --> 00:04:34,441
I'll try it.
66
00:04:34,483 --> 00:04:35,985
Calm down.
67
00:04:42,616 --> 00:04:44,702
Ugh. Ouch.
68
00:04:47,246 --> 00:04:50,833
This nest is even less
comfortable than the last one.
69
00:04:54,294 --> 00:04:56,130
Too many sticks.
70
00:04:56,171 --> 00:04:59,883
You're going to have to work
on making comfier nests
71
00:04:59,925 --> 00:05:02,803
if you want the girl
Therizinosaurus to choose one.
72
00:05:06,056 --> 00:05:09,476
Oh, unless you
already have.
73
00:05:09,518 --> 00:05:10,936
Did you make all of these?
74
00:05:12,187 --> 00:05:13,856
Oh, smart thinking.
75
00:05:13,897 --> 00:05:15,649
Lots of choices.
76
00:05:15,691 --> 00:05:18,610
Ooh, dried leaves.
77
00:05:18,652 --> 00:05:20,779
Nice touch.
78
00:05:20,821 --> 00:05:21,947
Let's give it a try.
79
00:05:32,332 --> 00:05:34,001
Ooh, much better.
80
00:05:37,504 --> 00:05:39,173
The girl is back.
81
00:05:40,591 --> 00:05:43,302
Don't worry,
I can push myself out.
82
00:05:52,686 --> 00:05:54,438
I think she likes it.
83
00:05:54,480 --> 00:05:57,858
Aw, look how
happy you are.
84
00:06:01,570 --> 00:06:03,322
Now what is he
doing to her?
85
00:06:08,786 --> 00:06:11,038
Uncle Ravi, Anjali.
86
00:06:11,080 --> 00:06:13,123
You won't
believe what I...
87
00:06:13,165 --> 00:06:14,833
So, what do you think?
88
00:06:14,875 --> 00:06:16,418
I love it.
89
00:06:16,460 --> 00:06:18,879
You put all
my stuff out.
90
00:06:18,921 --> 00:06:21,090
Thank you so much, Ravi.
91
00:06:22,674 --> 00:06:25,260
The girl Therizinosaurus
liked her nest too
92
00:06:25,302 --> 00:06:26,720
but then guess what?
93
00:06:26,762 --> 00:06:28,263
What?
94
00:06:28,305 --> 00:06:30,182
He started doing
this to her.
95
00:06:30,224 --> 00:06:33,018
Oh, ah.
96
00:06:33,060 --> 00:06:34,978
Uh, Dana.
97
00:06:35,020 --> 00:06:37,397
Oh, no,
I kind of like it.
98
00:06:37,439 --> 00:06:38,941
It reminds me
of the first time
99
00:06:38,982 --> 00:06:40,818
that I realized
I liked your uncle.
100
00:06:40,859 --> 00:06:42,653
When you saw my car.
101
00:06:42,694 --> 00:06:44,947
No, I hate that car
102
00:06:44,988 --> 00:06:47,074
but it was after
we took a drive in it.
103
00:06:47,116 --> 00:06:48,784
I think it was
our second date.
104
00:06:48,826 --> 00:06:50,702
I spent a lot of time
getting ready,
105
00:06:50,744 --> 00:06:52,412
especially my hair.
106
00:06:52,412 --> 00:06:53,831
Anyway you know how your uncle
107
00:06:53,872 --> 00:06:55,165
likes to drive
with the top down?
108
00:06:55,207 --> 00:06:56,500
Is there any other way?
109
00:06:56,542 --> 00:06:59,503
So, my hair got ruined
by the wind.
110
00:07:01,713 --> 00:07:03,132
Oh, sorry.
111
00:07:03,173 --> 00:07:04,967
You said sorry then too.
112
00:07:05,008 --> 00:07:06,969
I don't know if you
remember this but
113
00:07:07,010 --> 00:07:08,428
you helped fix my hair
114
00:07:08,428 --> 00:07:10,597
and I thought it was
really romantic.
115
00:07:10,639 --> 00:07:13,851
Aw. Me.
116
00:07:13,892 --> 00:07:18,438
So, is your theory
that the boy dino
117
00:07:18,438 --> 00:07:21,525
was cleaning the girl dino's
feathers to impress her?
118
00:07:21,567 --> 00:07:23,902
Boys do a lot of things
to impress girls.
119
00:07:25,737 --> 00:07:27,990
Interesting theory
but I'll need confirmation.
120
00:07:29,992 --> 00:07:31,410
Alright, sweetie.
121
00:07:31,451 --> 00:07:34,329
I'll take the garbage out
and then I'll come back
122
00:07:34,371 --> 00:07:36,290
to take these boxes
down to storage.
123
00:07:49,136 --> 00:07:51,972
Oh, I guess it's not just
the boys who do stuff
124
00:07:52,014 --> 00:07:53,765
to impress the girls.
125
00:07:53,807 --> 00:07:56,143
Now the girl's cleaning
the boy's feathers.
126
00:07:58,228 --> 00:08:01,064
Oh, except he doesn't
look impressed.
127
00:08:02,691 --> 00:08:04,902
Sorry, girl Therizinosaurus.
128
00:08:04,943 --> 00:08:07,821
I think you're going to
have to find a new nest.
129
00:08:10,657 --> 00:08:13,994
Oh, correction, looks like
he's trying to impress you back
130
00:08:14,036 --> 00:08:15,579
but this time
with food.
131
00:08:19,458 --> 00:08:21,043
Which he's eating.
132
00:08:21,084 --> 00:08:22,628
Shouldn't you share?
133
00:08:28,550 --> 00:08:30,928
Oh. He did.
134
00:08:30,969 --> 00:08:34,056
Just not in the way
I was expecting.
135
00:08:34,097 --> 00:08:38,185
Oh, but she seems
to like it.
136
00:08:41,188 --> 00:08:43,232
Oh, a lot.
137
00:08:43,273 --> 00:08:44,775
She laid some eggs.
138
00:08:44,816 --> 00:08:46,401
Of course.
139
00:08:46,443 --> 00:08:48,528
That's why the boy
Therizinosaurus
140
00:08:48,528 --> 00:08:50,197
built so many nests,
141
00:08:50,239 --> 00:08:52,783
cleaned her feathers
and brought her food.
142
00:08:52,824 --> 00:08:56,245
Because he wants to
start a family with her.
143
00:08:58,205 --> 00:08:59,539
Aw.
144
00:08:59,581 --> 00:09:00,916
Bye, lovebirds.
145
00:09:03,543 --> 00:09:05,629
Anjali, Uncle Ravi.
146
00:09:05,671 --> 00:09:09,800
Uh wait, I thought
these were going away.
147
00:09:09,841 --> 00:09:12,386
Well, it's not just me
that needs to be comfortable.
148
00:09:14,554 --> 00:09:16,598
What smells so good?
149
00:09:20,894 --> 00:09:22,688
A home cooked meal?
150
00:09:22,729 --> 00:09:24,022
I love you.
151
00:09:25,148 --> 00:09:27,317
That's exactly how the girl
Therizinosaurus felt
152
00:09:27,359 --> 00:09:29,152
when the boy fed her,
153
00:09:29,194 --> 00:09:31,321
with his
regurgitated food.
154
00:09:31,363 --> 00:09:32,906
Cute.
155
00:09:32,948 --> 00:09:34,283
And then guess what?
156
00:09:34,324 --> 00:09:36,368
She laid some eggs.
157
00:09:36,410 --> 00:09:37,703
He works fast.
158
00:09:37,744 --> 00:09:39,997
Your theory
was right, Anjali.
159
00:09:40,038 --> 00:09:42,958
The boy dino was trying
to impress the girl dino
160
00:09:43,000 --> 00:09:44,876
so they could have
a family together.
161
00:09:44,918 --> 00:09:47,629
Kind of like how
I'm trying to impress Anjali.
162
00:09:47,671 --> 00:09:49,798
And how I'm trying
to impress your uncle.
163
00:09:49,840 --> 00:09:51,675
So we can have
a family together.
164
00:09:53,510 --> 00:09:54,928
-What?
-Wait, are you?
165
00:09:54,970 --> 00:09:56,763
Are you?
166
00:09:56,805 --> 00:09:58,515
Well, I would.
167
00:09:58,557 --> 00:10:00,309
So would I,
definitely.
168
00:10:00,350 --> 00:10:02,561
I don't understand
what's happening.
169
00:10:02,602 --> 00:10:04,479
I think we're...
170
00:10:04,521 --> 00:10:05,605
Getting married!
171
00:10:05,605 --> 00:10:07,566
Oh!
172
00:10:07,607 --> 00:10:09,735
Congratulations!
173
00:10:14,614 --> 00:10:16,033
I love you.
174
00:10:16,074 --> 00:10:17,117
I love you too.
175
00:10:21,121 --> 00:10:23,540
Next up, more Dino Dana.
176
00:10:30,380 --> 00:10:32,466
Dino Dana!
177
00:11:00,243 --> 00:11:03,163
Dino Dana!
178
00:11:12,130 --> 00:11:13,632
Best Nest
179
00:11:30,690 --> 00:11:33,902
That sounded
like a Compsognathus,
180
00:11:33,944 --> 00:11:36,655
a microraptor
and an Archaeopteryx.
181
00:11:36,696 --> 00:11:38,573
What are you all
doing in my yard?
182
00:11:38,615 --> 00:11:42,202
Uh, where do you
think you're going?
183
00:11:42,244 --> 00:11:44,621
Mom, I just saw two dinos,
184
00:11:44,663 --> 00:11:46,665
the microraptor
and the Compsognathus
185
00:11:46,706 --> 00:11:49,459
and a prehistoric bird,
the Archaeopteryx.
186
00:11:49,501 --> 00:11:50,961
And?
187
00:11:51,002 --> 00:11:53,380
And I'm obviously going
to go investigate.
188
00:11:53,422 --> 00:11:55,424
Yeah, no.
189
00:12:05,559 --> 00:12:07,769
You can investigate
after we get this new crib
190
00:12:07,811 --> 00:12:09,771
for Dexter inside
and put together.
191
00:12:11,606 --> 00:12:13,733
It isn't exactly new.
192
00:12:13,733 --> 00:12:15,110
What was that?
193
00:12:15,152 --> 00:12:16,778
Well wouldn't it
have been easier
194
00:12:16,820 --> 00:12:18,321
just to buy a new crib?
195
00:12:18,363 --> 00:12:20,615
Why didn't I think of that?
Of course.
196
00:12:20,657 --> 00:12:21,908
Want to go inside
and grab all of the money
197
00:12:21,950 --> 00:12:23,243
out of your
dino piggy bank?
198
00:12:23,285 --> 00:12:26,246
There was no dino piggies
and I think you know that.
199
00:12:26,288 --> 00:12:28,540
And I think you know that
money has been a bit tight
200
00:12:28,582 --> 00:12:31,042
since we all decided
to save for a house.
201
00:12:32,961 --> 00:12:34,463
I'll be right up
with all this.
202
00:12:34,504 --> 00:12:36,465
Someone wants
their own room.
203
00:12:36,506 --> 00:12:37,716
And thank you.
204
00:12:48,768 --> 00:12:50,061
Huh?
205
00:12:54,316 --> 00:12:55,358
Hey.
206
00:12:55,400 --> 00:12:57,027
That stuff's
for Dexter's crib.
207
00:12:57,068 --> 00:12:58,653
Give it back!
208
00:13:06,912 --> 00:13:09,122
What is
the Compsognathus doing?
209
00:13:12,375 --> 00:13:14,628
Did you build this, Compy?
210
00:13:14,669 --> 00:13:17,672
Wait, is she using Dexter's
crib pegs on her nest?
211
00:13:21,843 --> 00:13:23,887
The Archaeopteryx.
212
00:13:23,929 --> 00:13:26,223
Wait, where did
the Compy go?
213
00:13:32,187 --> 00:13:35,065
Very clever, Compy.
214
00:13:35,106 --> 00:13:38,735
You use your nest to camoflauge
your eggs and yourself.
215
00:13:38,777 --> 00:13:41,071
Unfortunately, I can't
let you keep these pegs.
216
00:13:41,112 --> 00:13:42,989
My little brother
won't have a bed.
217
00:13:44,282 --> 00:13:45,825
Whoa, friend.
218
00:13:45,867 --> 00:13:47,994
You want me to call that
Archaeopteryx back over?
219
00:13:49,996 --> 00:13:51,289
Didn't think so.
220
00:13:58,296 --> 00:13:59,839
Dana, where are you?
221
00:13:59,839 --> 00:14:01,466
Coming, Mom.
222
00:14:05,845 --> 00:14:07,847
I thought I asked you to
help bring this stuff in.
223
00:14:07,847 --> 00:14:09,391
I am.
224
00:14:09,432 --> 00:14:11,851
It's going to take us a long
time if you go peg by peg.
225
00:14:11,893 --> 00:14:14,854
Mom, I just rescued these
from a Compsognathus' nest.
226
00:14:14,896 --> 00:14:16,773
It tried to bite me.
227
00:14:16,815 --> 00:14:19,401
You can't see it but it...
228
00:14:19,442 --> 00:14:21,528
You can tell me inside
229
00:14:23,822 --> 00:14:26,241
and you can take more
than those pegs.
230
00:14:37,502 --> 00:14:39,546
Okay, go.
231
00:14:39,588 --> 00:14:42,465
The Compsognathus,
Microraptor and Archaeopteryx
232
00:14:42,507 --> 00:14:45,802
returned and stole some
of Dexy's crib stuff.
233
00:14:45,844 --> 00:14:47,846
Those nasty dinosaurs.
234
00:14:47,887 --> 00:14:49,347
Whoa, Mom.
235
00:14:49,389 --> 00:14:51,558
They're just trying
to survive just like us.
236
00:14:51,600 --> 00:14:54,519
Dinos can't buy homes
so they need to make them
237
00:14:54,561 --> 00:14:58,273
and the Compsognathus made
an incredibly camouflaged one.
238
00:14:58,315 --> 00:15:00,609
Those crafty dinosaurs.
239
00:15:00,650 --> 00:15:01,901
That's better.
240
00:15:01,943 --> 00:15:04,821
Okay, time for us
to get crafty.
241
00:15:04,863 --> 00:15:06,323
I thought there was
a bag with screws
242
00:15:06,364 --> 00:15:08,241
and instructions.
243
00:15:08,283 --> 00:15:11,077
That's what the Microraptor
and Archaeopteryx took
244
00:15:11,119 --> 00:15:12,954
but don't worry, Mom.
245
00:15:12,996 --> 00:15:14,164
I'll handle them.
246
00:15:23,757 --> 00:15:26,593
Now who does
this nest belong to?
247
00:15:26,635 --> 00:15:29,387
I see wire
248
00:15:29,429 --> 00:15:32,265
and yarn and screws.
249
00:15:36,728 --> 00:15:39,439
Looks like I'm not the only one
trying to get into that nest.
250
00:15:40,815 --> 00:15:42,525
Good look, Compy.
251
00:15:47,781 --> 00:15:48,823
Ouch.
252
00:15:53,078 --> 00:15:55,330
Whoever built this nest
built it strong enough
253
00:15:55,372 --> 00:15:56,831
so that it can
hang from a branch
254
00:15:56,873 --> 00:15:59,084
and out of reach
from hungry predators.
255
00:16:00,669 --> 00:16:02,170
Oh.
256
00:16:02,212 --> 00:16:03,963
And there's our
dino builder now.
257
00:16:06,841 --> 00:16:08,301
Hey, Microraptor.
258
00:16:08,343 --> 00:16:10,387
You mind giving me back
those screws you stole?
259
00:16:12,764 --> 00:16:13,807
Huh.
260
00:16:13,848 --> 00:16:15,433
I didn't think so.
261
00:16:18,687 --> 00:16:19,938
Any luck?
262
00:16:19,979 --> 00:16:22,148
Well, I found the screws.
263
00:16:22,190 --> 00:16:23,191
Great.
264
00:16:23,233 --> 00:16:25,276
But I can't get to them.
265
00:16:25,318 --> 00:16:26,736
Less great.
266
00:16:26,778 --> 00:16:28,321
But I did learn
something new.
267
00:16:28,363 --> 00:16:29,864
Back to great?
268
00:16:29,906 --> 00:16:33,034
The Microraptor builds
its nest out of things it finds
269
00:16:33,076 --> 00:16:35,370
so it's strong enough to
hang down from tree branches.
270
00:16:35,412 --> 00:16:37,414
That way predators
can't get to it.
271
00:16:37,455 --> 00:16:39,999
Predators or moms
who need to build cribs?
272
00:16:40,041 --> 00:16:42,043
Don't make it
personal, Mom.
273
00:16:42,085 --> 00:16:44,003
It's hard not to, Dana.
We have to finish this.
274
00:16:46,673 --> 00:16:49,217
Maybe we should do what
the microraptor does.
275
00:16:49,259 --> 00:16:50,844
Build a crib so it hangs?
276
00:16:50,885 --> 00:16:52,637
No, find what we need.
277
00:16:52,679 --> 00:16:55,306
We just need to find
the same size screws
278
00:16:55,348 --> 00:16:57,142
but from somewhere else.
279
00:16:57,183 --> 00:16:59,227
Smart thinking, Nugget.
280
00:17:13,199 --> 00:17:15,118
Nice work.
281
00:17:15,160 --> 00:17:16,703
Now we just need
the instructions.
282
00:17:19,164 --> 00:17:21,624
The Archaeopteryx
doesn't know what's coming.
283
00:17:29,215 --> 00:17:31,134
Archaeopteryx nest spotted
284
00:17:31,176 --> 00:17:33,219
and as predicted,
285
00:17:33,261 --> 00:17:35,472
crib instructions
spotted too.
286
00:17:39,017 --> 00:17:41,269
But why would you want
paper in your nest?
287
00:17:46,524 --> 00:17:47,942
No, Archaeo, don't rip it.
288
00:17:49,778 --> 00:17:51,780
Ugh. Ripped it.
289
00:17:51,821 --> 00:17:53,782
I've got to get those
instructions back
290
00:17:53,823 --> 00:17:55,992
before she completely
rips them up.
291
00:17:56,034 --> 00:17:57,827
But how?
292
00:18:10,089 --> 00:18:12,592
Oh, hey Microraptor.
What's up?
293
00:18:14,636 --> 00:18:17,597
Oh, look.
294
00:18:17,639 --> 00:18:19,307
An Archaeopteryx nest.
295
00:18:19,349 --> 00:18:21,643
I bet they have
yummy eggs in there.
296
00:18:31,736 --> 00:18:33,112
Perfect.
297
00:18:33,112 --> 00:18:34,864
Let's see if she can
steal an egg
298
00:18:34,906 --> 00:18:37,700
and hopefully knock
the crib instructions down.
299
00:18:43,998 --> 00:18:46,000
The Microraptor got one!
300
00:18:46,042 --> 00:18:48,711
Aw, she dropped the egg.
301
00:18:48,753 --> 00:18:52,131
There's no way that egg
would survive that fall.
302
00:18:54,551 --> 00:18:57,136
Wait, The egg survived.
303
00:18:57,178 --> 00:18:59,556
The paper from
the instructions
304
00:18:59,597 --> 00:19:02,600
must have been soft enough
to protect the egg.
305
00:19:02,642 --> 00:19:05,436
Oh, I can't take
that protection away
306
00:19:05,478 --> 00:19:07,480
from the Archaeopteryx.
307
00:19:07,522 --> 00:19:09,524
Sorry, Dexter.
308
00:19:16,990 --> 00:19:18,616
You finished it?
309
00:19:18,658 --> 00:19:20,994
Yeah, I found
the instructions online.
310
00:19:21,035 --> 00:19:22,203
Oh.
311
00:19:26,875 --> 00:19:28,251
That takes care
of the bad news.
312
00:19:28,293 --> 00:19:31,087
-What's that?
-Nothing.
313
00:19:31,129 --> 00:19:33,673
It's just I discovered
something interesting
314
00:19:33,715 --> 00:19:35,383
about the Archaeopteryx.
315
00:19:35,425 --> 00:19:37,719
It ripped up our
crib instructions
316
00:19:37,760 --> 00:19:39,596
to make its nest
soft for its eggs.
317
00:19:41,347 --> 00:19:44,183
Doesn't sound that
different from...
318
00:19:44,225 --> 00:19:45,602
Where is it?
319
00:19:45,643 --> 00:19:47,478
Ah, hummingbirds.
320
00:19:47,520 --> 00:19:50,732
See how they use feathers
and soft things in their nests?
321
00:19:50,773 --> 00:19:53,902
I love how birds
and prehistoric birds
322
00:19:53,943 --> 00:19:55,862
and dinosaurs
all did the same things.
323
00:19:55,904 --> 00:19:57,071
Why's that?
324
00:19:57,113 --> 00:19:59,741
Because it makes
me feel that
325
00:19:59,782 --> 00:20:02,619
even though things disappear
or go extinct
326
00:20:02,660 --> 00:20:05,079
that part of them
is still around.
327
00:20:05,121 --> 00:20:06,623
I like that too.
328
00:20:10,460 --> 00:20:12,962
Oh, I'm not sure
Dexy does though.
329
00:20:13,004 --> 00:20:16,591
It's okay, Dexy.
This is your new crib.
330
00:20:16,633 --> 00:20:18,343
I'll be right back.
331
00:20:21,888 --> 00:20:24,307
Maybe he just needs
something soft too.
332
00:20:24,349 --> 00:20:26,976
Here you go, Dexy.
333
00:20:27,018 --> 00:20:29,520
Smart thinking, Dana.
334
00:20:29,562 --> 00:20:32,857
This is a Sauropod.
335
00:20:32,899 --> 00:20:35,276
His name is barosaurus.
336
00:20:35,318 --> 00:20:37,278
See? He has three little spots
337
00:20:37,320 --> 00:20:39,530
look, one, two, three.
22712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.