All language subtitles for D D S04E06 Dino Feeder and Tyrannosaur Test 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,470 --> 00:00:13,514 Dino Dana! 2 00:00:41,292 --> 00:00:44,170 Dino Dana! 3 00:00:50,926 --> 00:00:52,553 "Dino Feeder." 4 00:01:00,603 --> 00:01:02,354 Come on, squirrel. 5 00:01:04,815 --> 00:01:07,735 That's it. Come on, squirrel. 6 00:01:10,112 --> 00:01:12,364 Closer... 7 00:01:14,450 --> 00:01:16,827 Dana, what are you doing? 8 00:01:16,869 --> 00:01:18,496 Oops. 9 00:01:18,579 --> 00:01:20,414 There's a squirrel hanging around outside. 10 00:01:20,456 --> 00:01:22,666 It's the perfect opportunity 11 00:01:22,708 --> 00:01:25,044 for me to do 12 00:01:25,085 --> 00:01:27,338 "Which dinosaurs hunt small mammals?" 13 00:01:27,379 --> 00:01:31,091 So you're using a squirrel as bait? 14 00:01:31,133 --> 00:01:32,802 Good luck with that. 15 00:01:36,138 --> 00:01:37,473 Oh, no! 16 00:01:44,146 --> 00:01:46,524 Are you okay, pigeon? 17 00:01:46,565 --> 00:01:48,651 Why aren't you flying away? 18 00:01:48,692 --> 00:01:50,736 Are you hurt? 19 00:01:50,778 --> 00:01:53,823 You're hurt. 20 00:02:00,746 --> 00:02:03,040 I'm going to get you some help, buddy. 21 00:02:07,253 --> 00:02:08,295 Huh? 22 00:02:08,337 --> 00:02:10,714 -Oh. 23 00:02:11,924 --> 00:02:13,843 Dana, what's up? Are you okay? 24 00:02:13,884 --> 00:02:15,553 -No. -What happened? 25 00:02:15,594 --> 00:02:17,096 I was doing a dino experiment, 26 00:02:17,137 --> 00:02:18,806 and she smashed into the window 27 00:02:18,848 --> 00:02:20,891 to get the birdseed I was using as bait. 28 00:02:20,933 --> 00:02:22,768 I'm so sorry, pigeon. 29 00:02:22,810 --> 00:02:24,478 It's going to be alright, Dana. 30 00:02:24,520 --> 00:02:26,814 Let me take a look. 31 00:02:26,856 --> 00:02:28,482 Yep, yep, yep. Okay. 32 00:02:28,524 --> 00:02:29,692 Is she okay? 33 00:02:31,360 --> 00:02:33,404 Tell me she's okay! 34 00:02:33,445 --> 00:02:34,905 Doesn't seem like anything's broken, 35 00:02:34,947 --> 00:02:37,867 but she is a bit stunned. 36 00:02:37,908 --> 00:02:39,869 This is all my fault. 37 00:02:39,910 --> 00:02:41,912 Accidents happen, Dana. 38 00:02:41,954 --> 00:02:43,998 Listen, I'm going to keep an eye on her 39 00:02:44,039 --> 00:02:45,666 and make sure she's okay, 40 00:02:45,708 --> 00:02:47,334 and then we're going to put her back outside. 41 00:02:47,376 --> 00:02:48,335 Does that sound good? 42 00:02:48,377 --> 00:02:50,212 Thanks, Cai. 43 00:02:50,254 --> 00:02:52,923 I'm going to go put some birdseed in our bird feeder. 44 00:02:52,965 --> 00:02:56,719 That way, we'll have food for you when you're all better. 45 00:02:56,760 --> 00:02:57,970 You hear that? 46 00:03:12,693 --> 00:03:15,112 Sorry, squirrel. 47 00:03:15,154 --> 00:03:18,032 I'll have to do my dino experiment later. 48 00:03:23,579 --> 00:03:25,122 Or will I? 49 00:03:29,126 --> 00:03:32,129 A Spinosaurus. 50 00:03:32,171 --> 00:03:34,798 I wonder if a dino as big as you 51 00:03:34,840 --> 00:03:37,635 would hunt a mammal as small as that. 52 00:03:38,886 --> 00:03:41,096 If you don't get moving, we're going to find out. 53 00:03:43,807 --> 00:03:45,476 Whoa! 54 00:03:55,569 --> 00:03:58,572 The squirrel can't escape the Spinosaurus now! 55 00:04:01,659 --> 00:04:03,118 Sorry, buddy. 56 00:04:03,160 --> 00:04:06,288 Science thanks you. 57 00:04:07,957 --> 00:04:10,209 You're okay! 58 00:04:10,250 --> 00:04:12,169 Huh? 59 00:04:12,211 --> 00:04:15,172 The Spino doesn't even care about the squirrel. 60 00:04:19,468 --> 00:04:22,596 But she does care about an Edmontosaurus. 61 00:04:22,638 --> 00:04:24,056 I wonder why. 62 00:04:24,098 --> 00:04:26,809 But I'll have to figure it out later. 63 00:04:26,850 --> 00:04:28,394 Better go check on the pigeon. 64 00:04:34,108 --> 00:04:35,067 How's she doing? 65 00:04:35,109 --> 00:04:36,402 Getting there. 66 00:04:36,443 --> 00:04:38,320 I think she'll be ready to go back outside soon. 67 00:04:38,362 --> 00:04:41,448 That's great to hear, pigeon. 68 00:04:41,490 --> 00:04:43,075 What are you working on? 69 00:04:44,451 --> 00:04:45,494 A cat? 70 00:04:45,536 --> 00:04:47,204 It's to stick on your window 71 00:04:47,287 --> 00:04:48,706 so birds know there's glass there 72 00:04:48,747 --> 00:04:51,083 and they won't... -Crash into it! 73 00:04:51,125 --> 00:04:52,793 Great idea. 74 00:04:54,753 --> 00:04:57,673 And I know just what to make. 75 00:04:57,715 --> 00:04:58,966 A dino? 76 00:04:59,008 --> 00:05:00,384 Uh-huh. 77 00:05:00,426 --> 00:05:04,054 The biggest land carnivore of all time. 78 00:05:09,184 --> 00:05:11,020 Spinosaurus. 79 00:05:11,061 --> 00:05:12,479 She looks scary. 80 00:05:12,521 --> 00:05:14,398 Super scary. 81 00:05:14,440 --> 00:05:16,650 Unless you're a squirrel. 82 00:05:16,692 --> 00:05:17,776 Uh... 83 00:05:17,818 --> 00:05:19,820 It's part of my dino experiment. 84 00:05:19,862 --> 00:05:21,572 I thought the Spinosaurus 85 00:05:21,613 --> 00:05:23,240 was going to hunt a squirrel, 86 00:05:23,282 --> 00:05:26,160 but she hunted an Edmontosaurus instead. 87 00:05:26,201 --> 00:05:27,745 Which one is the Edmontosaurus? 88 00:05:27,786 --> 00:05:29,913 This one. 89 00:05:31,915 --> 00:05:33,250 Is it bigger than the squirrel? 90 00:05:33,292 --> 00:05:34,710 Yeah. 91 00:05:34,752 --> 00:05:37,087 Like, 7,000 times bigger. 92 00:05:37,129 --> 00:05:39,715 So the Spinosaurus went for the bigger meal. 93 00:05:39,757 --> 00:05:41,133 That's it, Cai! 94 00:05:42,301 --> 00:05:45,262 Dino Experiment 818 95 00:05:45,262 --> 00:05:47,890 large dinosaurs like the Spinosaurus 96 00:05:47,931 --> 00:05:49,808 didn't hunt small mammals 97 00:05:49,850 --> 00:05:52,102 because they weren't enough food. 98 00:05:52,144 --> 00:05:54,772 So what did hunt small mammals? 99 00:05:57,483 --> 00:05:59,943 Oh, that's a good sign. 100 00:05:59,985 --> 00:06:02,488 Looks like someone's getting hungry. 101 00:06:02,529 --> 00:06:04,364 Dana, can you get some of your birdseed for her? 102 00:06:04,406 --> 00:06:07,117 Absolutely. I'll be right back. 103 00:06:14,958 --> 00:06:16,085 Did you hear something? 104 00:06:20,005 --> 00:06:21,924 So do I. 105 00:06:21,965 --> 00:06:24,676 A Nanuqsaurus! 106 00:06:24,718 --> 00:06:26,220 It's a carnivore like the Spino, 107 00:06:26,261 --> 00:06:28,597 but nowhere near as big. 108 00:06:28,639 --> 00:06:31,725 I wonder if that means you'd be a big enough meal for him. 109 00:06:34,978 --> 00:06:36,980 And you're not sticking around to find out. 110 00:06:44,488 --> 00:06:46,198 Nice move, squirrel! 111 00:06:48,742 --> 00:06:50,911 Bad moves, Nanuqsaurus. 112 00:06:50,953 --> 00:06:53,163 You're too big to climb up the tree to get him. 113 00:06:57,167 --> 00:07:00,295 I forgot the Nanuq's not the only one who's hungry. 114 00:07:06,135 --> 00:07:09,138 Here you go, pigeon. 115 00:07:09,179 --> 00:07:11,849 We got some food for you. 116 00:07:15,227 --> 00:07:17,354 I'm glad she's doing better. 117 00:07:17,396 --> 00:07:19,439 My experiment isn't. 118 00:07:19,481 --> 00:07:21,733 Oh, no. What happened this time? 119 00:07:26,196 --> 00:07:28,740 Dino Experiment 818 120 00:07:28,782 --> 00:07:31,660 medium-sized dinos like the Nanuqsaurus 121 00:07:31,702 --> 00:07:33,537 didn't hunt small mammals 122 00:07:33,579 --> 00:07:35,038 because they couldn't catch them. 123 00:07:35,080 --> 00:07:37,124 Well, 124 00:07:37,166 --> 00:07:39,960 if big dinosaurs don't hunt small mammals 125 00:07:40,002 --> 00:07:43,714 and medium-sized dinosaurs don't hunt small mammals, 126 00:07:43,755 --> 00:07:45,257 then doesn't it make sense that-- 127 00:07:45,299 --> 00:07:48,427 Small dinosaurs hunt small mammals! 128 00:07:54,391 --> 00:07:56,310 Interesting theory, Cai. 129 00:07:59,188 --> 00:08:02,691 Oh! Looks like someone's ready to go back outside. 130 00:08:02,733 --> 00:08:05,110 First, let me make sure it's safe out there. 131 00:08:16,371 --> 00:08:18,790 A Dromaeosaurus! 132 00:08:18,832 --> 00:08:21,043 She's a carnivore like the Spino and the Nanuq, 133 00:08:21,084 --> 00:08:23,795 but way, way smaller. 134 00:08:23,837 --> 00:08:26,256 And she's definitely hunting you, squirrel. 135 00:08:29,509 --> 00:08:33,263 Dromaeosaurus is just as fast as the squirrel! 136 00:08:37,476 --> 00:08:40,103 A tree isn't going to stop her. 137 00:08:40,145 --> 00:08:42,773 Dino Experiment 818 complete. 138 00:08:42,814 --> 00:08:45,192 Small dinosaurs like the Dromaeosaurus 139 00:08:45,234 --> 00:08:47,611 hunt small mammals because they can catch them 140 00:08:47,653 --> 00:08:49,613 and they were enough food to fill them up. 141 00:08:54,618 --> 00:08:57,120 Spino is back. 142 00:08:57,162 --> 00:09:00,082 And she looks hungry for Dromi. 143 00:09:02,709 --> 00:09:05,796 The Spinosaurus may not hunt small mammals, 144 00:09:05,837 --> 00:09:08,632 but they definitely hunt small dinos. 145 00:09:09,716 --> 00:09:10,926 Dana? 146 00:09:10,968 --> 00:09:12,219 Is it safe out here? 147 00:09:12,261 --> 00:09:13,720 Now it is. 148 00:09:13,762 --> 00:09:15,639 I think our little friend is ready to go. 149 00:09:18,725 --> 00:09:19,893 Aw. 150 00:09:19,935 --> 00:09:21,853 Bye, pigeon. 151 00:09:21,895 --> 00:09:24,147 I'm glad you're feeling better, and... 152 00:09:24,189 --> 00:09:25,816 sorry you got hurt. 153 00:09:27,067 --> 00:09:28,443 I'm ready. 154 00:09:28,485 --> 00:09:31,029 Three, two, one, 155 00:09:31,071 --> 00:09:32,656 release! 156 00:09:42,874 --> 00:09:44,209 Thanks for all your help, Cai. 157 00:09:44,251 --> 00:09:45,961 Any time. 158 00:09:47,379 --> 00:09:48,964 Now we just need to make more cut-outs 159 00:09:49,006 --> 00:09:50,674 to make sure no other pigeons 160 00:09:50,716 --> 00:09:54,261 ever fly into our windows ever again. 161 00:09:54,303 --> 00:09:56,096 Coming in! 162 00:10:06,189 --> 00:10:08,859 Uh... 163 00:10:08,900 --> 00:10:11,445 Dana?! 164 00:10:22,706 --> 00:10:24,624 Next up, more Dino Dana! 165 00:10:31,381 --> 00:10:33,425 Dino Dana! 166 00:11:01,203 --> 00:11:04,122 Dino Dana! 167 00:11:11,963 --> 00:11:14,132 "Tyrannosaur Test." 168 00:11:34,069 --> 00:11:35,445 Perfect. 169 00:11:43,745 --> 00:11:45,705 Mission accomplished. 170 00:11:53,505 --> 00:11:55,799 Yes, I finally got the Tyrannosaurus Rex, 171 00:11:55,841 --> 00:11:57,926 Albertosaurus, and the Nanuqsaurus 172 00:11:57,968 --> 00:11:59,594 into my front yard. 173 00:11:59,636 --> 00:12:02,347 Found you. Come on. Grandma wants us in the kitchen. 174 00:12:02,389 --> 00:12:03,640 But I'm-- 175 00:12:03,682 --> 00:12:05,600 Do you want to tell her you're not coming? 176 00:12:12,607 --> 00:12:13,817 Hi, Grandma. 177 00:12:15,235 --> 00:12:16,987 It's your lucky day. 178 00:12:17,028 --> 00:12:18,447 Today, I'm going to teach you how to make 179 00:12:18,488 --> 00:12:20,782 my favourite dessert: tiramisu. 180 00:12:20,824 --> 00:12:23,618 I'd love to, Grandma, but I'm right in the middle 181 00:12:23,660 --> 00:12:25,245 of a dino experiment. 182 00:12:25,287 --> 00:12:26,788 And I can't help either, 183 00:12:26,830 --> 00:12:29,708 because I'm right in the middle of texting with my friends. 184 00:12:29,749 --> 00:12:32,377 It's so cute how you both think you can say no. 185 00:12:34,254 --> 00:12:35,547 Okay. 186 00:12:35,589 --> 00:12:38,133 You start by dunking these cookies 187 00:12:38,175 --> 00:12:39,926 in chocolate milk 188 00:12:39,968 --> 00:12:42,095 and placing them here. 189 00:12:46,433 --> 00:12:48,185 Now, tell us about your dino experiment. 190 00:12:48,226 --> 00:12:50,937 I'm doing 191 00:12:50,979 --> 00:12:53,231 "Which Tyrannosaur is the best hunter?" 192 00:12:53,273 --> 00:12:54,816 Hold on, Dana. 193 00:12:54,858 --> 00:12:56,985 Uh, phone down. 194 00:12:58,820 --> 00:13:01,573 I'm testing the Tyrannosaurs Rex, 195 00:13:01,615 --> 00:13:04,451 Albertosaurus, 196 00:13:04,493 --> 00:13:06,620 and the Nanuqsaurus. 197 00:13:06,661 --> 00:13:09,122 What's the difference between a Tyrannosaur 198 00:13:09,164 --> 00:13:11,041 and a Tyrannosaurus Rex? 199 00:13:11,082 --> 00:13:12,751 I was hoping you'd ask. 200 00:13:12,792 --> 00:13:15,462 Tyrannosaurs are all members of the same family. 201 00:13:15,504 --> 00:13:19,216 They all have short arms, huge teeth, and eat meat. 202 00:13:20,675 --> 00:13:21,843 How are you going to figure it out? 203 00:13:21,885 --> 00:13:23,470 I don't know yet. 204 00:13:23,512 --> 00:13:24,804 Well, keep dunking. 205 00:13:28,767 --> 00:13:30,477 Now it's time for the filling. 206 00:13:30,519 --> 00:13:31,811 Smell this. 207 00:13:33,730 --> 00:13:34,940 Hm. Smells good. 208 00:13:34,981 --> 00:13:36,566 Smell. 209 00:13:36,608 --> 00:13:38,985 I just remembered that paleontologists 210 00:13:39,027 --> 00:13:41,863 think Tyrannosaurs all have an amazing sense of smell 211 00:13:41,905 --> 00:13:43,740 so they can find their food. 212 00:13:43,782 --> 00:13:46,868 If I can find out which one has the best sense of smell... 213 00:13:46,910 --> 00:13:48,787 You can figure out which one was the best hunter. 214 00:13:50,413 --> 00:13:52,123 Do you want to go outside, Dana? 215 00:13:52,165 --> 00:13:53,208 Desperately. 216 00:13:53,250 --> 00:13:55,085 Five minutes. 217 00:13:55,126 --> 00:13:56,670 Thank you, Grandma. 218 00:13:56,711 --> 00:14:00,006 Just need some beef jerky. 219 00:14:02,884 --> 00:14:04,553 Where do you think you're going? 220 00:14:04,594 --> 00:14:06,930 I thought you said we were taking a five-minute break. 221 00:14:06,972 --> 00:14:09,516 For fresh air. Not for texting. 222 00:14:09,558 --> 00:14:12,394 Here, this needs some more whisking. 223 00:14:26,866 --> 00:14:30,537 Dino Experiment 808 test number one begins. 224 00:14:32,414 --> 00:14:33,873 Ew. 225 00:14:36,876 --> 00:14:39,087 If one of the Tyrannosaurs can smell the jerky 226 00:14:39,129 --> 00:14:41,506 in all this stinky garbage, I'll know it's the best hunter. 227 00:14:43,508 --> 00:14:44,926 Here comes one now. 228 00:14:53,268 --> 00:14:55,228 The Nanuqsaurus didn't smell anything. 229 00:15:00,775 --> 00:15:03,570 But the T-Rex and the Albertosaurus did. 230 00:15:08,742 --> 00:15:11,494 The Albertosaurus knocked over the garbage can. 231 00:15:13,538 --> 00:15:15,415 But the T-Rex wants it, too. 232 00:15:15,457 --> 00:15:16,750 Who's going to get it? 233 00:15:20,545 --> 00:15:22,547 No one. 234 00:15:27,177 --> 00:15:30,096 Nice layering, Saara. 235 00:15:30,138 --> 00:15:31,473 Can I take a picture? 236 00:15:31,514 --> 00:15:33,099 Uh, no. 237 00:15:36,227 --> 00:15:39,064 The T-Rex and the Albertosaurus smelled beef jerky, 238 00:15:39,105 --> 00:15:41,858 but then they got too busy fighting over it to eat it. 239 00:15:41,900 --> 00:15:44,235 Now I don't know what to do next. 240 00:15:44,277 --> 00:15:46,780 -I know what you can do. -What? 241 00:15:46,821 --> 00:15:49,282 You can add the next layer of cookies. 242 00:15:55,830 --> 00:15:57,499 Oh, that's actually looking pretty. 243 00:15:58,750 --> 00:16:00,126 Looking! 244 00:16:00,168 --> 00:16:01,628 Paleontologists also think 245 00:16:01,670 --> 00:16:04,756 Tyrannosaurs could see really well to find their food. 246 00:16:04,798 --> 00:16:07,759 If I can find out which one had the best sight, 247 00:16:07,801 --> 00:16:09,427 I'll know which one is the best hunter. 248 00:16:09,469 --> 00:16:12,138 Well, I can finish this layer 249 00:16:12,180 --> 00:16:13,640 if Dana needs five more minutes outside. 250 00:16:13,682 --> 00:16:15,642 Off you go. 251 00:16:15,684 --> 00:16:16,643 Thanks, Seester. 252 00:16:22,732 --> 00:16:24,192 Whisk break? 253 00:16:34,244 --> 00:16:37,831 Dino Experiment 808 test number two. 254 00:16:39,999 --> 00:16:42,085 If one of the Tyrannosaurs can see this jerky, 255 00:16:42,127 --> 00:16:43,878 I'll know it's the best hunter. 256 00:16:54,764 --> 00:16:56,433 I don't think the T-Rex saw it. 257 00:17:02,605 --> 00:17:04,566 Neither did the Albertosaurus. 258 00:17:07,944 --> 00:17:11,030 But the Nanuqsaurus did. 259 00:17:11,072 --> 00:17:13,825 It has the best eyesight of the Tyrannosaurs, 260 00:17:13,867 --> 00:17:16,119 which means it must be the best hunt... 261 00:17:20,248 --> 00:17:21,583 ...ter. 262 00:17:21,624 --> 00:17:24,461 The Albertosaurus scared off the Nanuqsaurus, 263 00:17:24,502 --> 00:17:26,212 so it must be the best hunt... 264 00:17:29,758 --> 00:17:31,342 ..ter. 265 00:17:31,384 --> 00:17:33,511 The T-Rex scared off the Albertosaurus, 266 00:17:33,553 --> 00:17:35,180 so it must be the best hunt... 267 00:17:38,057 --> 00:17:39,309 ...ter. 268 00:17:39,350 --> 00:17:41,227 Dino Experiment 808 solved. 269 00:17:49,527 --> 00:17:50,862 Aren't you going to get that? 270 00:17:50,904 --> 00:17:53,364 What? No. I'm busy. 271 00:17:53,406 --> 00:17:56,785 So am I, completing dino experiments. 272 00:17:56,826 --> 00:17:58,745 So who was the best hunter? 273 00:17:58,787 --> 00:18:01,289 Tyrannosaurus Rex. 274 00:18:01,331 --> 00:18:03,625 Even though it didn't have the best eyesight, 275 00:18:03,666 --> 00:18:06,252 it was able to use its size to get the beef jerky. 276 00:18:06,294 --> 00:18:08,588 Well, good job. 277 00:18:08,630 --> 00:18:11,299 And you're just in time to help finish the tiramisu. 278 00:18:11,341 --> 00:18:12,717 Looks amazing. 279 00:18:12,759 --> 00:18:15,053 You two are a great cooking team. 280 00:18:16,846 --> 00:18:17,972 Oh, no. 281 00:18:18,014 --> 00:18:19,766 -"Oh, no" what? -Teamwork. 282 00:18:19,808 --> 00:18:22,894 I forgot to test if any of the Tyrannosaurs hunted in packs 283 00:18:22,936 --> 00:18:24,729 to get their food. 284 00:18:24,771 --> 00:18:27,482 Dino Experiment 808 reopened. 285 00:18:29,567 --> 00:18:30,652 Small piece or big piece? 286 00:18:30,693 --> 00:18:32,862 Big piece. 287 00:18:40,495 --> 00:18:44,374 Dino Experiment 808 test number three. 288 00:18:45,583 --> 00:18:47,293 Come on, Tyrannosaurs! 289 00:18:55,009 --> 00:18:56,886 Nanuqsaurus is back, 290 00:18:56,928 --> 00:18:59,222 and so is the Albertosaurus, 291 00:19:01,224 --> 00:19:02,517 and the T-Rex, too. 292 00:19:08,356 --> 00:19:10,483 Looks like none of you hunt in packs. 293 00:19:16,823 --> 00:19:19,284 Or do you? 294 00:19:23,288 --> 00:19:26,082 Two more Albertosaurus? 295 00:19:26,124 --> 00:19:28,167 Are you here to help your friend hunt? 296 00:19:35,508 --> 00:19:37,385 They are. 297 00:19:37,427 --> 00:19:40,305 The Albertosaurus worked together to scare the T-Rex off. 298 00:19:42,432 --> 00:19:45,643 That means the Albertosaurus is the top Tyrannosaur hunter. 299 00:19:45,685 --> 00:19:48,521 Dino Experiment 808 solved. 300 00:19:48,563 --> 00:19:50,481 For real this time. 301 00:19:57,614 --> 00:19:58,573 Just in time. 302 00:20:02,035 --> 00:20:03,578 Try a bite. 303 00:20:07,248 --> 00:20:09,918 So did you solve your dino experiment, again? 304 00:20:09,959 --> 00:20:11,711 Uh-huh. 305 00:20:11,753 --> 00:20:13,546 Swallow first. 306 00:20:15,715 --> 00:20:17,342 The Albertosaurus worked together as a pack 307 00:20:17,383 --> 00:20:18,843 to get their food. 308 00:20:18,885 --> 00:20:21,346 They even got the jerky from the T-Rex, which means... 309 00:20:21,387 --> 00:20:23,556 The Albertosaurus are the best hunters? 310 00:20:23,598 --> 00:20:25,141 Yep! 311 00:20:25,183 --> 00:20:27,560 Well, they may have been the best hunters, 312 00:20:27,602 --> 00:20:29,604 but you know what we are? 313 00:20:29,646 --> 00:20:31,189 The best eaters! 314 00:20:32,565 --> 00:20:33,650 Grandma... 21119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.