All language subtitles for Cheers.S07E21.Sisterly.Love.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,135 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,169 --> 00:00:06,554 Hey, everybody! 3 00:00:06,588 --> 00:00:09,891 I have a great new way to promote the bar. 4 00:00:09,925 --> 00:00:11,960 ( others groaning ) REBECCA: No, no, no, no, 5 00:00:11,994 --> 00:00:14,029 you're gonna like this one; it's different. 6 00:00:14,063 --> 00:00:16,731 It not only demonstrates social concern, 7 00:00:16,765 --> 00:00:19,066 but it is also contemporary and hip. 8 00:00:19,101 --> 00:00:22,604 Now, Cheers is the bar that cares. 9 00:00:22,638 --> 00:00:25,089 Therefore, if you are not in condition 10 00:00:25,124 --> 00:00:27,459 to drive yourself home, we will appoint 11 00:00:27,493 --> 00:00:30,662 a designated driver, free of charge. 12 00:00:30,696 --> 00:00:32,330 Oh, that's nice, that's really nice. 13 00:00:34,283 --> 00:00:37,919 So is anybody a little tipsy? 14 00:00:37,953 --> 00:00:40,721 Come on, don't be ashamed. 15 00:00:40,756 --> 00:00:42,924 Does anybody feel that they might have 16 00:00:42,958 --> 00:00:46,127 the slightest difficulty driving themselves home? 17 00:00:46,161 --> 00:00:48,597 I might. 18 00:00:48,631 --> 00:00:50,232 Well, hi. I'm Rebecca Howe. 19 00:00:50,266 --> 00:00:53,235 And I would be happy to drive you home myself. 20 00:00:53,269 --> 00:00:55,737 That's very nice of you. Where do you live? 21 00:00:55,771 --> 00:00:57,772 Philadelphia. 22 00:00:59,408 --> 00:01:01,042 Well, what's your address? 23 00:01:01,076 --> 00:01:04,979 Eh, it's a blue house; I'll know it when I see it. 24 00:01:06,482 --> 00:01:08,716 ( inaudible ) 25 00:01:08,751 --> 00:01:13,321 ( piano plays ) 26 00:01:13,356 --> 00:01:15,957 � Sometimes you want to go 27 00:01:15,991 --> 00:01:21,129 � Where everybody knows your name � 28 00:01:21,163 --> 00:01:25,566 � And they're always glad you came � 29 00:01:25,601 --> 00:01:28,203 � You want to be where you can see � 30 00:01:28,237 --> 00:01:31,039 � Our troubles are all the same � 31 00:01:31,073 --> 00:01:34,976 � You want to go where everybody knows your name. � 32 00:01:51,326 --> 00:01:53,111 Frasier? 33 00:01:53,145 --> 00:01:55,713 It's time to take mother to her hair appointment. 34 00:01:55,748 --> 00:01:57,265 Oh, well, then we'd better hurry up 35 00:01:57,300 --> 00:01:59,500 before they run out of her special shade of blue. 36 00:02:01,170 --> 00:02:04,305 Frasier, how many times have mother and I asked you 37 00:02:04,340 --> 00:02:06,874 to cease and desist with the snide, clich�, 38 00:02:06,908 --> 00:02:08,242 battle-axe, mother-in-law jokes? 39 00:02:08,277 --> 00:02:09,978 You know mother's not like that. 40 00:02:10,012 --> 00:02:11,379 You're right, dear, I'm sorry. 41 00:02:11,413 --> 00:02:13,848 Uh, I was just trying to amuse my friends. 42 00:02:13,882 --> 00:02:15,166 Geez, it wasn't very funny. 43 00:02:15,200 --> 00:02:16,700 CLIFF ( chuckles ): Well, you-you know 44 00:02:16,735 --> 00:02:18,986 what was funny, when you said you could hear 45 00:02:19,021 --> 00:02:20,555 her perfume coming a mile away. 46 00:02:20,589 --> 00:02:22,123 NORM: Yeah, yeah, or the one where 47 00:02:22,157 --> 00:02:24,075 you said, uh, she's had so many facelifts, 48 00:02:24,109 --> 00:02:27,278 if she wants to smile, she has to cross her legs. 49 00:02:28,614 --> 00:02:32,417 Lilith, you understand, it was all in-in good humor, you know. 50 00:02:32,451 --> 00:02:33,818 Of course. 51 00:02:33,852 --> 00:02:36,421 You know I have a sense of humor about mother. 52 00:02:36,455 --> 00:02:37,989 Now, say good-bye to your friends. 53 00:02:38,023 --> 00:02:40,992 You're grounded for six weeks. 54 00:02:41,026 --> 00:02:43,328 Shoot! 55 00:02:45,063 --> 00:02:47,565 Hey, Sam. 56 00:02:47,600 --> 00:02:49,384 Hey, Woody, what's new? 57 00:02:49,418 --> 00:02:53,221 Well, nothing much. 58 00:02:53,255 --> 00:02:55,056 Oh, your car alarm's going off. 59 00:02:55,090 --> 00:02:57,041 What? Someone's breaking in my car 60 00:02:57,075 --> 00:02:59,277 and you don't run in here to tell me? 61 00:02:59,311 --> 00:03:01,279 We're not talking about any car here, man, 62 00:03:01,313 --> 00:03:02,547 we're talking about my 'Vette! 63 00:03:02,581 --> 00:03:04,149 It's a classic, it's irreplaceable! 64 00:03:04,183 --> 00:03:07,585 Hey, why don't you come in and sit down here. 65 00:03:09,054 --> 00:03:10,821 Sam, what about your alarm? 66 00:03:10,856 --> 00:03:13,658 Well, you're taking care of that, Woody, aren't you? 67 00:03:13,692 --> 00:03:15,026 I was? 68 00:03:15,060 --> 00:03:18,395 Oh, I must be off in another world. 69 00:03:21,100 --> 00:03:22,433 Sammy's done it again. 70 00:03:22,467 --> 00:03:25,519 How come he always spots the gorgeous ones first? 71 00:03:25,554 --> 00:03:30,175 'Cause he doesn't spend all his time peeling dead skin off his elbows? 72 00:03:33,645 --> 00:03:36,847 What, are you gonna do it for me? 73 00:03:38,433 --> 00:03:40,468 So, how can I help you? 74 00:03:40,503 --> 00:03:42,069 I'm looking for Becky Howe. 75 00:03:42,104 --> 00:03:44,205 Wow, well, Becky'll be here in a minute. 76 00:03:44,239 --> 00:03:46,641 In the meantime, can I interest you in a... 77 00:03:46,675 --> 00:03:48,476 Sam Malone? 78 00:03:48,510 --> 00:03:49,744 No, thanks. 79 00:03:49,778 --> 00:03:51,946 But I will have a Perrier with lime. Ah. 80 00:03:51,981 --> 00:03:53,964 Sworn off the hard stuff, huh? 81 00:03:55,300 --> 00:03:56,700 Coming right up. 82 00:03:56,735 --> 00:03:57,868 Sam. Yeah? 83 00:03:57,903 --> 00:03:59,370 It was nothing. Oh, thanks. 84 00:03:59,405 --> 00:04:02,373 Hey, listen, you know that girl you were talking to? Yep. 85 00:04:02,408 --> 00:04:04,342 I swear I've seen her someplace before. 86 00:04:04,376 --> 00:04:06,977 Well, she asked for Rebecca. Called her Becky. 87 00:04:07,012 --> 00:04:08,279 Must be old friends. 88 00:04:08,313 --> 00:04:10,381 Yeah, that could explain a lot. 89 00:04:10,416 --> 00:04:11,883 What's that supposed to mean? 90 00:04:11,917 --> 00:04:13,351 CLIFF: Well, figure it out. 91 00:04:13,385 --> 00:04:14,919 Rebecca, who doesn't date, 92 00:04:14,954 --> 00:04:18,156 suddenly has this good-looking friend show up. 93 00:04:18,190 --> 00:04:20,291 A slender, boyish, 94 00:04:20,325 --> 00:04:23,494 female friend, with whom she probably, uh, 95 00:04:23,528 --> 00:04:28,432 sunbathed nude somewhere, perhaps on the Isle of Lesbos. 96 00:04:29,951 --> 00:04:33,187 They ever get the tests back on that dog that bit you? 97 00:04:36,525 --> 00:04:39,527 So, uh, where do you know Becky from? 98 00:04:39,561 --> 00:04:42,229 She's my sister. I'm Susan Howe. 99 00:04:42,264 --> 00:04:43,698 You're sisters?! 100 00:04:43,732 --> 00:04:45,333 Well, of course! 101 00:04:45,367 --> 00:04:46,567 God, I love sisters! 102 00:04:46,602 --> 00:04:50,505 I love the whole idea of sisters. 103 00:04:50,539 --> 00:04:52,273 Well, any sister of Rebecca is a... 104 00:04:52,308 --> 00:04:53,908 Are there any more of you? 105 00:04:53,943 --> 00:04:55,576 Uh, afraid not. 106 00:04:55,610 --> 00:04:57,511 Well, no, that's... You're more than enough. 107 00:04:57,546 --> 00:04:59,613 ( laughs ): Oh, wow! 108 00:04:59,648 --> 00:05:01,399 ( whispers ): Sam, come here. 109 00:05:01,433 --> 00:05:02,500 Let me tell you something. 110 00:05:02,534 --> 00:05:03,701 Excuse me. What? 111 00:05:03,735 --> 00:05:05,536 I just remembered who she is. 112 00:05:05,571 --> 00:05:07,371 That's Susan Howe. 113 00:05:07,406 --> 00:05:08,939 I know, she's Rebecca's sister. 114 00:05:08,974 --> 00:05:12,176 No, the actress-- I saw her in Night of the Mutants. 115 00:05:13,712 --> 00:05:17,014 What, is that a movie, or your family reunion? 116 00:05:18,183 --> 00:05:20,050 A movie, Carla. 117 00:05:21,553 --> 00:05:23,821 I don't remember, uh, Rebecca saying anything 118 00:05:23,855 --> 00:05:25,923 about having a sister who was in a horror movie. 119 00:05:25,957 --> 00:05:27,658 Are you sure about that? 120 00:05:27,692 --> 00:05:29,727 Let me check. 121 00:05:29,761 --> 00:05:31,429 Yeah. 122 00:05:35,167 --> 00:05:37,067 Yeah, I'm pretty sure. 123 00:05:37,102 --> 00:05:39,237 You know, if she had another, smaller head 124 00:05:39,271 --> 00:05:42,240 growing out of her neck, I'd be positive. 125 00:05:42,274 --> 00:05:43,807 I got to check this out. 126 00:05:43,842 --> 00:05:48,045 Hey, ask her if they let her keep the little head. 127 00:05:50,215 --> 00:05:54,385 Sorry about that. Uh, bar business. 128 00:05:54,419 --> 00:05:55,903 So, what brings you to Boston? 129 00:05:55,937 --> 00:05:57,705 I'm shooting a bank commercial. 130 00:05:57,740 --> 00:05:58,906 Oh, I was right! 131 00:05:58,940 --> 00:06:01,609 You are Susan Howe, the actress. 132 00:06:01,643 --> 00:06:04,044 I loved you in that two-headed movie. 133 00:06:04,079 --> 00:06:05,413 Oh, which one? I did two of them. 134 00:06:05,447 --> 00:06:07,615 Was it the one where the head was coming out of my neck? 135 00:06:07,649 --> 00:06:08,983 Uh, yeah, that's the one. 136 00:06:09,017 --> 00:06:11,752 Oh, thank goodness, because the other one I am not proud of. 137 00:06:11,787 --> 00:06:13,854 Oh. 138 00:06:13,889 --> 00:06:18,759 Well, so, you're, uh, you're here to see Becky, huh? 139 00:06:18,794 --> 00:06:21,662 How long has it been since the two of you saw each other? 140 00:06:21,697 --> 00:06:23,398 Ooh, it must be three years. 141 00:06:23,432 --> 00:06:25,400 We had a little... falling out. 142 00:06:25,434 --> 00:06:29,103 I only hope we're grown up enough now to kiss and make up. 143 00:06:29,137 --> 00:06:32,206 Grown-up sisters, kissing and making up. 144 00:06:32,240 --> 00:06:34,842 That warms my cockles. ( chuckles ) 145 00:06:36,545 --> 00:06:40,247 Let's get you two gals back together, shall we? 146 00:06:40,282 --> 00:06:42,317 Will you excuse me just a minute here? 147 00:06:44,286 --> 00:06:46,921 CLIFF: So, uh, what's the bone, Jerome? 148 00:06:46,955 --> 00:06:49,757 Any late-breaking bulletins here? Yeah, oh, yeah. 149 00:06:49,791 --> 00:06:51,892 I think I'm on to something here, fellas. 150 00:06:51,927 --> 00:06:54,645 Carla, you hate your sister, don't you? 151 00:06:54,680 --> 00:06:57,132 Sure, why? 152 00:06:57,166 --> 00:06:58,566 Well, what would I have to do 153 00:06:58,601 --> 00:07:00,468 to get the two of you back together again? 154 00:07:00,503 --> 00:07:04,656 Simple, Sam, ask me to come down and identify her body. 155 00:07:06,308 --> 00:07:07,508 She's missing the point. 156 00:07:07,542 --> 00:07:09,844 Can you imagine what the reward might be 157 00:07:09,878 --> 00:07:13,114 for anybody who would act as a peacemaker between these two 158 00:07:13,148 --> 00:07:17,185 tragically estranged but perky-bottomed sisters? 159 00:07:17,219 --> 00:07:18,169 Ah... 160 00:07:18,203 --> 00:07:21,539 To Sammy, the man who keeps the dream alive. 161 00:07:21,573 --> 00:07:23,241 CARLA: Wait a minute. 162 00:07:23,275 --> 00:07:25,343 What makes you think you can get the both of them? 163 00:07:25,377 --> 00:07:28,513 It's taken you two years to get a polite kick in the teeth from number one. 164 00:07:28,547 --> 00:07:30,965 ( chuckling ): Carla, Carla, Carla. 165 00:07:31,000 --> 00:07:35,185 Am I gonna have to teach you about women? 166 00:07:37,406 --> 00:07:40,007 Yeah, Cliff, why don't you? 167 00:07:41,042 --> 00:07:43,044 Nah, you better take this one, Sammy. 168 00:07:43,078 --> 00:07:45,480 I don't want to hog the spotlight. 169 00:07:45,514 --> 00:07:47,515 Carla... 170 00:07:47,549 --> 00:07:50,317 I know you don't have a lot of experience with this, 171 00:07:50,352 --> 00:07:53,721 but sometimes women get... really happy. 172 00:07:53,755 --> 00:07:56,023 And when that happens, 173 00:07:56,057 --> 00:07:59,059 they get all emotional and vulnerable. 174 00:07:59,094 --> 00:08:01,529 And that's when it's time for a fella like me, 175 00:08:01,563 --> 00:08:03,464 who's very sensitive and caring, to move in 176 00:08:03,499 --> 00:08:07,201 and give new meaning to the words, "triple-decker Sam-ich." 177 00:08:07,235 --> 00:08:08,402 NORM: Hey, hey! 178 00:08:08,436 --> 00:08:10,037 CLIFF: Hey, hey! 179 00:08:10,071 --> 00:08:11,606 Hey! All right! 180 00:08:11,640 --> 00:08:14,108 So, Cliff... Huh? 181 00:08:14,142 --> 00:08:15,877 tell me more about women. 182 00:08:18,397 --> 00:08:20,865 Well, all right here, uh... 183 00:08:20,899 --> 00:08:23,735 They're warm and soft, and... 184 00:08:23,769 --> 00:08:25,002 ( sighs ) 185 00:08:25,036 --> 00:08:26,971 ...when they wash their cars, they're dressed 186 00:08:27,005 --> 00:08:30,641 in nothing but suds, a suntan and a cowboy hat. 187 00:08:33,062 --> 00:08:36,380 Sorry, I must have drifted away there for a second. 188 00:08:40,218 --> 00:08:41,602 ( sighs ): So... 189 00:08:41,637 --> 00:08:43,004 Oh, whoa, wait, wait, wait. 190 00:08:43,038 --> 00:08:44,672 I've got a surprise for you. 191 00:08:44,706 --> 00:08:47,274 Sam, move your hand; your cologne is stinging my eyes. 192 00:08:47,308 --> 00:08:49,026 Come here, come here, there's someone waiting 193 00:08:49,061 --> 00:08:51,829 to see you, and you're never gonna guess who it is. 194 00:08:51,863 --> 00:08:54,031 Careful, careful. You are gonna love this. 195 00:08:54,066 --> 00:08:56,968 Ta-da! 196 00:08:58,270 --> 00:08:59,736 Susan. 197 00:09:01,139 --> 00:09:02,606 What are you doing here? 198 00:09:02,640 --> 00:09:04,575 I wanted to see you. 199 00:09:04,609 --> 00:09:06,677 Well, now you've seen me. 200 00:09:06,711 --> 00:09:09,480 Yep, yep, there you are. 201 00:09:10,648 --> 00:09:14,285 Boy, oh, boy, is this a moment. 202 00:09:14,319 --> 00:09:16,087 Yeah, I was here on a job, 203 00:09:16,121 --> 00:09:18,856 and I thought I'd drop in and say hello. 204 00:09:18,890 --> 00:09:19,673 Hello. 205 00:09:19,708 --> 00:09:21,058 Good-bye. 206 00:09:21,092 --> 00:09:22,276 Fine, I tried. 207 00:09:22,310 --> 00:09:23,644 You are obviously not interested. 208 00:09:23,678 --> 00:09:25,813 Obviously. No, no! Wait, wait, wait a minute. 209 00:09:25,848 --> 00:09:27,248 Come back here. Listen, listen. 210 00:09:27,282 --> 00:09:29,283 You know what's happening here, you're both so excited 211 00:09:29,317 --> 00:09:32,186 to see each other that you're getting all tensed up here. 212 00:09:32,221 --> 00:09:34,355 I think what we need to do is put ourselves 213 00:09:34,389 --> 00:09:36,323 into a little bit of a more relaxed situation. 214 00:09:36,358 --> 00:09:37,992 I know this hot tub club 215 00:09:38,026 --> 00:09:39,493 where we can get group rates. 216 00:09:39,527 --> 00:09:41,162 I'm kidding, I'm kidding about that. 217 00:09:41,196 --> 00:09:43,430 What we should do is, we should go upstairs, 218 00:09:43,465 --> 00:09:46,200 and we should have lunch at Melville's. 219 00:09:46,235 --> 00:09:48,836 Just the three of us. What do you say? My treat. 220 00:09:48,871 --> 00:09:51,072 Well, I did come here to make up. 221 00:09:51,106 --> 00:09:52,340 Huh? 222 00:09:52,374 --> 00:09:54,158 I did skip breakfast. 223 00:09:54,193 --> 00:09:56,126 All right! That's the spirit! 224 00:09:56,161 --> 00:09:59,263 Family! That's what made this country great. 225 00:09:59,298 --> 00:10:01,031 Come on. 226 00:10:03,768 --> 00:10:05,135 Sam... Yes? 227 00:10:05,170 --> 00:10:06,704 why are you so desperate to see my sister and I make up? 228 00:10:06,738 --> 00:10:08,573 I mean, what is it to you? 229 00:10:08,607 --> 00:10:11,309 Is this another stupid ploy to get me into bed? 230 00:10:11,343 --> 00:10:13,143 Oh, come on, Rebecca, don't be ridiculous! 231 00:10:13,178 --> 00:10:15,479 I'm thinking of both of you. 232 00:10:27,025 --> 00:10:29,460 This is nice. 233 00:10:29,494 --> 00:10:30,994 Rebecca, I can't finish my filet. 234 00:10:31,029 --> 00:10:32,063 Do you want the rest? 235 00:10:32,097 --> 00:10:34,365 Why, do you want me to get fat? 236 00:10:34,399 --> 00:10:35,566 Oh, come on, 237 00:10:35,600 --> 00:10:38,502 you have not been fat since you were 12 years old. 238 00:10:38,537 --> 00:10:40,704 Of course, you were the Goodyear blimp then. 239 00:10:42,340 --> 00:10:44,892 At least when I gave my "I am an American" speech 240 00:10:44,926 --> 00:10:47,361 at the Flag Day assembly, I did not wet myself. 241 00:10:48,797 --> 00:10:50,430 Rebecca, I was six. 242 00:10:50,465 --> 00:10:51,666 But she did, Sam, she did. 243 00:10:51,700 --> 00:10:52,833 Shut up. You shut up. 244 00:10:52,868 --> 00:10:54,518 No, you shut up. No, you shut up! 245 00:10:54,553 --> 00:10:56,571 Shut up...! 246 00:11:02,378 --> 00:11:05,045 This is nice. 247 00:11:05,080 --> 00:11:07,215 You know, I really don't think this was such a good idea, Sam. 248 00:11:07,249 --> 00:11:08,716 And I hope you'll excuse me, Susan, 249 00:11:08,750 --> 00:11:10,417 if I don't clean your table scraps. 250 00:11:10,452 --> 00:11:12,519 Oh, wait a minute, sit down, will you, pl...? 251 00:11:12,554 --> 00:11:14,521 Girls, girls, girls, what is the big problem 252 00:11:14,556 --> 00:11:16,123 between you two anyway? 253 00:11:16,158 --> 00:11:18,592 Sam, it is one of those complicated issues 254 00:11:18,626 --> 00:11:21,762 that you can't just pin down into one certain thing. 255 00:11:21,796 --> 00:11:23,197 Well, try. 256 00:11:23,232 --> 00:11:24,749 ( sighs ): All right. 257 00:11:24,783 --> 00:11:26,250 Dan Buddinger. 258 00:11:27,268 --> 00:11:29,536 Mike Dietz, Jeff Carnahan, 259 00:11:29,571 --> 00:11:32,055 Ron Allen, Steve Melman, Terry Toban, 260 00:11:32,090 --> 00:11:33,924 Clay Fisher... Wait a minute, wait a minute. 261 00:11:33,958 --> 00:11:36,577 Does this have anything to do with boy trouble? 262 00:11:36,612 --> 00:11:40,430 Yes. The trouble is, she can't keep her hands off my boys. 263 00:11:40,465 --> 00:11:43,233 If it bothered you that much why didn't you just take them back? 264 00:11:43,267 --> 00:11:46,420 Because I didn't want to stoop to your level! 265 00:11:46,455 --> 00:11:50,808 Besides, I tried and it didn't work. 266 00:11:50,842 --> 00:11:53,777 Look, the point is, that was back when we were kids. 267 00:11:53,812 --> 00:11:55,145 A million things have changed. 268 00:11:55,179 --> 00:11:56,947 No, no, no, the fact still remains 269 00:11:56,982 --> 00:11:59,216 that every time I am attracted to a guy, 270 00:11:59,250 --> 00:12:01,284 you are on him like white on rice. 271 00:12:01,319 --> 00:12:03,687 So excuse me if I don't leap over there 272 00:12:03,722 --> 00:12:05,773 and say forgive me, please, please, please, 273 00:12:05,808 --> 00:12:07,141 for breaking my heart over 274 00:12:07,175 --> 00:12:08,375 and over and over and over. 275 00:12:08,410 --> 00:12:10,478 Excuse me, I have to get out of here. 276 00:12:10,512 --> 00:12:12,980 I have work to do. 277 00:12:13,932 --> 00:12:17,067 Sam, I'm sorry you had to see that. 278 00:12:17,101 --> 00:12:19,153 Well, that's okay. 279 00:12:19,187 --> 00:12:22,507 I don't think it was fair for Rebecca to say 280 00:12:22,541 --> 00:12:26,511 that you tried to steal every guy she ever got interested in. 281 00:12:26,545 --> 00:12:28,779 But I'm warning you right now, missy, 282 00:12:28,814 --> 00:12:31,498 you better not try that with me. 283 00:12:33,034 --> 00:12:35,336 Oh, Rebecca's interested in you? 284 00:12:35,370 --> 00:12:37,204 Are you kidding me? 285 00:12:37,238 --> 00:12:39,273 She's got a big old crush on me. 286 00:12:39,308 --> 00:12:43,344 Well, I am glad to see she hasn't lost her good taste. 287 00:12:43,378 --> 00:12:46,814 Well, that's very sweet of you to say that. 288 00:12:46,848 --> 00:12:48,783 More wine? 289 00:12:50,652 --> 00:12:53,287 This is nice. This is very nice. 290 00:13:02,648 --> 00:13:05,082 I snuck out of the house. 291 00:13:05,117 --> 00:13:07,317 So don't tell Lilith. 292 00:13:07,352 --> 00:13:08,519 Gee, where's Sam? 293 00:13:08,553 --> 00:13:09,987 Oh, he'll be here any minute. 294 00:13:10,022 --> 00:13:12,756 He's still up having lunch with Miss Howe's sister, Miss Howe. 295 00:13:12,791 --> 00:13:15,575 Oh, you mean Rebecca's sister's in town. 296 00:13:15,610 --> 00:13:18,228 Susan Howe, the, uh, movie star. 297 00:13:18,263 --> 00:13:20,248 You mean, the Susan Howe, 298 00:13:20,282 --> 00:13:22,083 the star of Night of the Mutants? 299 00:13:23,818 --> 00:13:25,269 Wow. You saw it? 300 00:13:25,303 --> 00:13:27,905 Well, yes. Lilith and I rented it last week. 301 00:13:27,939 --> 00:13:28,706 Oh, really? 302 00:13:28,740 --> 00:13:31,125 You two don't seem the slasher-movie type. 303 00:13:31,159 --> 00:13:33,310 Oh, well, purely for scientific purposes of course. 304 00:13:33,345 --> 00:13:34,778 But, you know, this may surprise you-- 305 00:13:34,812 --> 00:13:36,313 I rather enjoyed it. 306 00:13:36,348 --> 00:13:37,348 See, I think films with scenes 307 00:13:37,382 --> 00:13:40,017 of graphic disembowelment and mutilation 308 00:13:40,051 --> 00:13:42,052 can, in some cases, help people to, 309 00:13:42,086 --> 00:13:44,421 well, release some of the fears and aggressions 310 00:13:44,456 --> 00:13:46,390 of modern society. 311 00:13:46,424 --> 00:13:47,891 Also, it's the first time Lilith's mother 312 00:13:47,925 --> 00:13:50,727 went home before 9:00... screaming. 313 00:13:52,930 --> 00:13:55,166 Hey, everybody. 314 00:13:55,200 --> 00:13:59,470 Oh, Miss Howe, I'm Dr. Frasier Crane. 315 00:13:59,504 --> 00:14:00,904 My wife and I rented your film 316 00:14:00,938 --> 00:14:02,839 Night of the Mutants last week, and, uh, 317 00:14:02,874 --> 00:14:04,709 well, I was wondering, um... 318 00:14:04,743 --> 00:14:05,943 could I have your autograph? 319 00:14:05,977 --> 00:14:07,077 Ah... Sure. 320 00:14:07,111 --> 00:14:07,995 Thank you. 321 00:14:08,029 --> 00:14:09,346 Uh, I tell you what, 322 00:14:09,380 --> 00:14:10,881 just make it out to 323 00:14:10,916 --> 00:14:13,484 "Mother Sternin." 324 00:14:15,420 --> 00:14:20,358 And say, if you would, "I know where you live 325 00:14:20,392 --> 00:14:21,893 and I'm going to get you." 326 00:14:24,963 --> 00:14:28,132 Hey, Sammy, Sammy, Sammy, what's the skinny, huh? 327 00:14:28,166 --> 00:14:30,134 Yeah, what's the score? Two to one? 328 00:14:30,168 --> 00:14:33,487 Guys, guys, I know I've accomplished 329 00:14:33,521 --> 00:14:36,824 some truly legendary feats in my day, 330 00:14:36,858 --> 00:14:39,927 but this... this is my masterpiece. 331 00:14:39,961 --> 00:14:42,562 This is my Moaning Lisa. 332 00:14:42,597 --> 00:14:43,563 ( chuckling ) 333 00:14:43,598 --> 00:14:45,633 Okay, tell me: what's the plan 334 00:14:45,667 --> 00:14:47,167 and how are we involved? 335 00:14:47,201 --> 00:14:49,369 Well, here it is and you're not. 336 00:14:51,372 --> 00:14:54,775 Turns out that these two sisters are very competitive-- 337 00:14:54,809 --> 00:14:56,677 especially when it come to guys. 338 00:14:56,711 --> 00:14:58,712 So all I had to do was let the little one know 339 00:14:58,747 --> 00:15:00,580 that the big one had the hots for me 340 00:15:00,615 --> 00:15:04,284 and bingo, she was eating out of my hand. 341 00:15:04,318 --> 00:15:05,886 Was she wearing a cowboy hat? 342 00:15:08,189 --> 00:15:09,857 It's a figure of speech, Cliffie. 343 00:15:09,891 --> 00:15:11,525 Well, she could have been. 344 00:15:12,894 --> 00:15:14,628 What I need to do now is make sure 345 00:15:14,663 --> 00:15:16,930 that the big one knows that the little one is interested 346 00:15:16,965 --> 00:15:19,499 and I will be ping-ponging between the two of them 347 00:15:19,534 --> 00:15:22,169 until they bury me with a smile on my face. 348 00:15:22,203 --> 00:15:23,370 ( chuckling ) 349 00:15:23,404 --> 00:15:27,474 No, please stop. I'm too young to die. 350 00:15:27,508 --> 00:15:30,544 ( screams ) 351 00:15:30,578 --> 00:15:32,012 Breathtaking! 352 00:15:34,732 --> 00:15:36,700 Thanks. You guys are a great audience. 353 00:15:36,734 --> 00:15:38,402 What'd I miss? 354 00:15:38,436 --> 00:15:40,187 Have you had her scream for you, Sam? 355 00:15:40,221 --> 00:15:41,889 Later, Woody. Later. 356 00:15:44,225 --> 00:15:46,660 Okay, uh, let's see, the plan is 357 00:15:46,695 --> 00:15:49,296 that I meet you back here at closing time, right? 358 00:15:49,330 --> 00:15:50,463 Yeah, can't wait. 359 00:15:50,498 --> 00:15:51,799 Yeah. See you then. 360 00:15:51,833 --> 00:15:53,000 Oh, boy. 361 00:15:53,034 --> 00:15:54,485 Yeah, it's not fair. 362 00:15:54,519 --> 00:15:56,487 All the chicks in that family 363 00:15:56,521 --> 00:15:58,355 are loaded with great faces, 364 00:15:58,389 --> 00:15:59,790 hair, bods. 365 00:15:59,825 --> 00:16:01,659 What'd my family get? 366 00:16:01,693 --> 00:16:04,161 Look at the bright side, Carla. 367 00:16:04,195 --> 00:16:07,397 Probably takes them hours to get ready every morning, 368 00:16:07,432 --> 00:16:09,333 whereas you look the same with or without makeup, 369 00:16:09,367 --> 00:16:11,869 and your hair practically combs itself. 370 00:16:15,907 --> 00:16:18,074 Thanks, Woody. 371 00:16:18,109 --> 00:16:21,044 Never hurts to spread a little sunshine. 372 00:16:23,415 --> 00:16:24,348 ( knocking on door ) 373 00:16:26,051 --> 00:16:27,751 Hi. Hi. 374 00:16:27,785 --> 00:16:29,219 So, what is it? 375 00:16:29,253 --> 00:16:31,321 Well, um, I don't... 376 00:16:31,355 --> 00:16:33,023 I don't want to get in the middle 377 00:16:33,058 --> 00:16:34,858 of a family squabble, but... 378 00:16:34,893 --> 00:16:37,160 your sister just asked me out. 379 00:16:37,195 --> 00:16:39,563 She what?! 380 00:16:39,597 --> 00:16:41,965 Yeah, is that the craziest thing, or what? 381 00:16:41,999 --> 00:16:44,601 She obviously thinks that I'm attracted to you. 382 00:16:44,636 --> 00:16:46,570 Oh, come on, why would she think that? 383 00:16:46,604 --> 00:16:48,689 I don't know; did you say something? 384 00:16:48,723 --> 00:16:49,906 Me? Come o... 385 00:16:49,940 --> 00:16:53,877 What would I have to gain by saying something like that? 386 00:16:53,911 --> 00:16:55,446 Man, this makes me so furious! 387 00:16:55,480 --> 00:16:57,348 She comes out here and she says that she's sorry 388 00:16:57,382 --> 00:16:58,482 and she wants to make up for it, 389 00:16:58,516 --> 00:17:00,183 and then the second my back is turned, 390 00:17:00,218 --> 00:17:02,753 she comes onto the guy she thinks is my boyfriend. 391 00:17:02,787 --> 00:17:04,655 If there's just something you could do 392 00:17:04,689 --> 00:17:05,989 to get back at her. 393 00:17:07,141 --> 00:17:08,842 What could we do, what could we do, 394 00:17:08,876 --> 00:17:11,412 what could we do? 395 00:17:14,198 --> 00:17:16,233 Did you say that you'd go out with her? 396 00:17:16,267 --> 00:17:18,469 Yeah, but I could kick myself for that. 397 00:17:18,503 --> 00:17:19,603 That was perfect. 398 00:17:19,637 --> 00:17:20,938 Sit down here a second. 399 00:17:20,972 --> 00:17:23,274 You know how you've always wanted to go out with me? 400 00:17:23,308 --> 00:17:24,308 Yeah. 401 00:17:24,342 --> 00:17:26,310 Well, now your wish is going to come true. 402 00:17:26,344 --> 00:17:28,045 You break that date with my sister, 403 00:17:28,080 --> 00:17:29,980 and I will go out with you. 404 00:17:30,014 --> 00:17:31,782 Oh. Oh, boy. 405 00:17:31,816 --> 00:17:33,417 That is vicious, 406 00:17:33,452 --> 00:17:34,268 but she asked for it. 407 00:17:34,386 --> 00:17:35,386 And, Sam? Yeah? 408 00:17:35,420 --> 00:17:37,354 Thank you. Oh, you kidding me? 409 00:17:37,389 --> 00:17:38,689 Come on, what are friends for? 410 00:17:45,630 --> 00:17:47,565 ( register rings ) 411 00:17:47,599 --> 00:17:48,632 Well, fellas... 412 00:17:48,667 --> 00:17:49,967 at this very moment, 413 00:17:50,001 --> 00:17:51,702 Rebecca Howe is in her house 414 00:17:51,736 --> 00:17:53,671 spending two hours getting into an outfit 415 00:17:53,705 --> 00:17:56,173 she's going to spend two minutes getting out of. 416 00:17:56,207 --> 00:17:58,375 Hey, what are you going to do about that sister, huh? 417 00:17:58,409 --> 00:18:00,844 Oh, I already made a phone call to postpone our date. 418 00:18:00,879 --> 00:18:02,245 Oh, you going to take her out tomorrow night? 419 00:18:02,280 --> 00:18:04,381 No, I'm going to take her out in a couple of hours. 420 00:18:05,450 --> 00:18:06,784 No, don't worry. 421 00:18:06,818 --> 00:18:08,017 We'll be back here in the morning 422 00:18:08,052 --> 00:18:09,219 for our usual debriefing. 423 00:18:09,254 --> 00:18:12,021 By that time, I'll be able to compare and contrast them. 424 00:18:12,056 --> 00:18:13,957 And that's when this stuff gets really interesting. 425 00:18:13,992 --> 00:18:15,626 Yeah. 426 00:18:15,660 --> 00:18:16,727 Sammy? Yeah? 427 00:18:16,761 --> 00:18:19,730 Sorry I was a little hard on you before, but you know, 428 00:18:19,764 --> 00:18:21,481 I was just trying to make you reach. 429 00:18:21,516 --> 00:18:23,517 Push out the edges of the envelope. 430 00:18:23,551 --> 00:18:25,385 CLIFF: We're all proud of you, Sammy. 431 00:18:25,420 --> 00:18:27,921 God bless you on this night, Sam Malone. 432 00:18:38,749 --> 00:18:41,084 Oh. At la... 433 00:18:41,119 --> 00:18:42,786 Susan. 434 00:18:42,788 --> 00:18:43,553 Oh, Sam, 435 00:18:43,587 --> 00:18:45,355 I know you put off our date, 436 00:18:45,390 --> 00:18:46,390 but I just couldn't wait 437 00:18:46,424 --> 00:18:50,059 to see you. You're all I've been 438 00:18:50,094 --> 00:18:51,861 thinking about today. 439 00:18:51,896 --> 00:18:53,797 Is there someplace private we can go 440 00:18:53,831 --> 00:18:56,099 for a few minutes where I can... 441 00:18:56,133 --> 00:18:58,769 touch you and hold you? 442 00:18:58,803 --> 00:19:01,605 Um, usually I go for this stuff in a big way, 443 00:19:01,639 --> 00:19:03,340 but at the moment... 444 00:19:03,374 --> 00:19:05,442 I'm in a little bit of a time jam here. 445 00:19:05,476 --> 00:19:08,144 Oh, I'm so in the mood. 446 00:19:08,179 --> 00:19:13,417 And I am so good when I am in the mood. 447 00:19:13,451 --> 00:19:15,251 Would you excuse me for a second? 448 00:19:15,286 --> 00:19:17,487 I got to make a quick phone call. 449 00:19:17,522 --> 00:19:19,289 I'll be right back. 450 00:19:24,629 --> 00:19:26,913 Oh, come on, Rebecca, pick up, pick up, pick up, please. 451 00:19:26,948 --> 00:19:29,900 Pick up, pick up, pick up. 452 00:19:34,072 --> 00:19:36,806 As long as you're not going to be talking with those lips... 453 00:19:36,841 --> 00:19:38,942 ( groaning ) ( provocative chuckle ) 454 00:19:38,977 --> 00:19:41,144 ( both moaning and chuckling ) 455 00:19:41,179 --> 00:19:42,412 Oh... 456 00:19:42,446 --> 00:19:44,181 ( both continue moaning ) 457 00:19:45,850 --> 00:19:47,817 Sam, I'm ready for our date. 458 00:19:47,852 --> 00:19:49,253 Susan! 459 00:19:49,287 --> 00:19:51,121 Uh, Rebecca, I can explain this. 460 00:19:51,155 --> 00:19:52,489 Wait, just... Ow. 461 00:19:52,524 --> 00:19:54,024 My finger's caught in your bra. 462 00:19:55,677 --> 00:19:57,210 Listen... 463 00:19:57,245 --> 00:19:59,312 You don't owe me an explanation. 464 00:19:59,347 --> 00:20:00,848 It's Susan. 465 00:20:00,882 --> 00:20:02,733 It's always been Susan. 466 00:20:02,767 --> 00:20:05,135 My entire life, it has been Susan. 467 00:20:05,170 --> 00:20:06,203 I'm glad you saw us. 468 00:20:06,237 --> 00:20:07,838 You deserve to be hurt. 469 00:20:07,872 --> 00:20:09,523 Oh, no, sister. Come on. 470 00:20:09,557 --> 00:20:12,726 I don't hurt anymore; I am way beyond hurt. 471 00:20:12,760 --> 00:20:14,661 Don't be silly, now, girls, please, please. 472 00:20:14,696 --> 00:20:18,482 And now it is Susan Howe's turn to hurt. 473 00:20:18,516 --> 00:20:21,601 ( gasping ) Hey, that's a gun. 474 00:20:21,636 --> 00:20:23,454 It ain't licorice. 475 00:20:23,488 --> 00:20:24,304 No, come on, let... 476 00:20:24,422 --> 00:20:25,522 Let's talk about this. 477 00:20:25,556 --> 00:20:26,790 Now, this is silly. 478 00:20:26,824 --> 00:20:28,658 No, please, I'm too young to die. 479 00:20:28,692 --> 00:20:30,109 Rebecca. ( Susan screaming ) 480 00:20:30,144 --> 00:20:32,145 ( gunshot ) Oh...! 481 00:20:32,180 --> 00:20:33,897 Holy cow! 482 00:20:35,833 --> 00:20:37,918 That was for Dan Buddinger. 483 00:20:37,952 --> 00:20:39,720 And this is for Jeff Carnahan. 484 00:20:39,754 --> 00:20:40,904 ( gunshot ) Oh...! 485 00:20:40,939 --> 00:20:42,839 And Mike Dietz. 486 00:20:42,874 --> 00:20:43,790 ( gunshot ) 487 00:20:43,825 --> 00:20:46,009 And Sam Malone. 488 00:20:46,044 --> 00:20:48,845 ( three gunshots ) 489 00:20:48,879 --> 00:20:51,614 Oh, boy, oh, boy! 490 00:20:53,184 --> 00:20:54,484 What did...? 491 00:20:54,518 --> 00:20:55,718 What is it, Sam? 492 00:20:55,753 --> 00:20:57,871 Oh! 493 00:20:59,074 --> 00:21:00,890 What, because I killed my sister? 494 00:21:00,925 --> 00:21:02,409 Uh-huh! 495 00:21:02,443 --> 00:21:05,011 I didn't mean to do that anyway. 496 00:21:05,045 --> 00:21:06,613 Oh, well, it's done. 497 00:21:06,647 --> 00:21:09,532 All right... we got to get this body out of here. 498 00:21:09,567 --> 00:21:11,201 Wha...? Wha...? 499 00:21:11,235 --> 00:21:12,902 You got to help me, Sam; come on. 500 00:21:12,937 --> 00:21:14,371 Come on, take a hold of her. 501 00:21:14,405 --> 00:21:15,672 Come on. Oh...! 502 00:21:15,706 --> 00:21:18,808 Everybody does at least one bad thing in their life. 503 00:21:20,544 --> 00:21:21,695 Sam, take her hands. 504 00:21:21,730 --> 00:21:22,763 There. 505 00:21:22,797 --> 00:21:24,898 All right, now, make sure nobody sees us. 506 00:21:24,932 --> 00:21:26,199 ( whimpering ) 507 00:21:26,368 --> 00:21:27,050 Stop being a baby! 508 00:21:27,084 --> 00:21:28,568 Oh! 509 00:21:28,603 --> 00:21:30,871 Oh, boy, oh, boy... 510 00:21:30,905 --> 00:21:32,305 Move. 511 00:21:35,309 --> 00:21:36,743 ALL: Sammy! 512 00:21:37,979 --> 00:21:41,481 She did it. 513 00:21:41,515 --> 00:21:43,249 Boy, Sammy, when you said 514 00:21:43,284 --> 00:21:45,786 you were going to knock 'em off one at a time, 515 00:21:45,820 --> 00:21:47,253 you were serious. 516 00:21:47,288 --> 00:21:48,989 Oh, no, no, no, you don't understand. 517 00:21:49,023 --> 00:21:50,824 I mean, she... she's real... 518 00:21:50,858 --> 00:21:53,076 I'm dead. ( gasps ) 519 00:21:57,448 --> 00:21:59,616 ( laughter ) 520 00:21:59,650 --> 00:22:01,952 ( laughter continues ) 521 00:22:06,891 --> 00:22:07,691 That wasn't funny. 522 00:22:07,725 --> 00:22:09,826 ( laughter continues ) 523 00:22:09,861 --> 00:22:12,111 That wasn't funny. 524 00:22:12,146 --> 00:22:14,414 I mean, that's the kind of thing that could, you know, 525 00:22:14,449 --> 00:22:17,116 give somebody serious mental damage. 526 00:22:17,151 --> 00:22:18,251 Am I right, Lilith? 527 00:22:18,285 --> 00:22:19,769 No, it was funny, Sam. 528 00:22:19,804 --> 00:22:21,705 ( laughter continues ) 529 00:22:24,175 --> 00:22:26,910 Susan, Susan, you were so good. 530 00:22:26,944 --> 00:22:28,511 Wasn't Susan good? 531 00:22:30,915 --> 00:22:32,448 SUSAN: You were pretty good yourself. 532 00:22:36,754 --> 00:22:38,422 Sam, are you all right? 533 00:22:38,456 --> 00:22:40,690 I'm hurt. 534 00:22:42,393 --> 00:22:44,611 I'm hurt and I'm... 535 00:22:44,645 --> 00:22:46,346 I'm offended. 536 00:22:46,380 --> 00:22:47,681 And quite frankly, I can't believe 537 00:22:47,715 --> 00:22:50,851 that you two think that this is some sort of silly joke. 538 00:22:50,885 --> 00:22:51,785 Am I right, Norm? 539 00:22:51,819 --> 00:22:53,953 ( laughing ): Yeah. 540 00:22:58,710 --> 00:23:01,712 I'm never going to speak to either one of you again. 541 00:23:01,746 --> 00:23:05,682 Oh, Sam, that's really too bad, because you know, in a way, 542 00:23:05,717 --> 00:23:07,451 fending off your stupid advances 543 00:23:07,485 --> 00:23:09,386 brought Susan and I back together. 544 00:23:09,420 --> 00:23:11,755 We haven't been this close since we were kids. 545 00:23:11,789 --> 00:23:13,022 We're grateful. 546 00:23:14,725 --> 00:23:16,309 How grateful? 51415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.