Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,819 --> 00:00:05,205
Cheers is filmedbefore a live studio audience.
2
00:00:08,309 --> 00:00:10,777
Hey, Sack-Happy,
how you doing?
3
00:00:10,812 --> 00:00:12,979
Hey, there,
Rubber Thumbs.
4
00:00:13,014 --> 00:00:14,214
Hey, I thought
you'd be
5
00:00:14,248 --> 00:00:15,248
on a dim route by now.
6
00:00:15,282 --> 00:00:16,482
I don't see you pushing
7
00:00:16,517 --> 00:00:18,484
many number one sacks
there, Clavin.
8
00:00:18,519 --> 00:00:20,153
What the heck
are they talking about?
9
00:00:20,187 --> 00:00:22,055
It's kind of a postal rap.
10
00:00:23,591 --> 00:00:26,660
Hey, there's a flap
that you had a
brush with utility.
11
00:00:26,695 --> 00:00:27,928
Ah, 604 is all the way.
12
00:00:27,962 --> 00:00:29,897
Yeah, well, you
know the scheme fin.
13
00:00:29,931 --> 00:00:31,364
Yeah.
14
00:00:31,399 --> 00:00:33,433
You know, I actually once
thought of asking Cliff
15
00:00:33,468 --> 00:00:35,502
what it all meant, but
then it occurred to me
16
00:00:35,536 --> 00:00:36,737
he might tell me.
17
00:00:38,038 --> 00:00:43,243
( piano intro playing )
18
00:00:43,278 --> 00:00:45,495
� Making your way
in the world today �
19
00:00:45,529 --> 00:00:48,565
� Takes everything you've got
20
00:00:48,599 --> 00:00:51,368
� Taking a break
from all your worries �
21
00:00:51,402 --> 00:00:54,871
� Sure would help a lot
22
00:00:54,905 --> 00:01:00,644
� Wouldn't you like
to get away? �
23
00:01:00,762 --> 00:01:02,528
� Sometimes you want to go
24
00:01:02,563 --> 00:01:08,068
� Where everybody
knows your name �
25
00:01:08,103 --> 00:01:12,539
� And they're always glad
you came �
26
00:01:12,573 --> 00:01:15,109
� You want to be
where you can see �
27
00:01:15,143 --> 00:01:17,811
� Our troubles
are all the same �
28
00:01:17,846 --> 00:01:23,083
� You want to be where everybody
knows your name �
29
00:01:23,118 --> 00:01:25,518
� You want to go
where people know �
30
00:01:25,553 --> 00:01:28,188
� People are all the same
31
00:01:28,223 --> 00:01:32,259
� You want to go where
everybody knows your name. �
32
00:01:33,000 --> 00:01:36,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
33
00:01:51,345 --> 00:01:54,681
Well, I, I can't put this off
another minute.
34
00:01:54,715 --> 00:01:55,599
What's up, Frasier?
35
00:01:55,633 --> 00:01:57,184
I'm a man in a predicament, Sam.
36
00:01:57,218 --> 00:01:58,584
I've got to find a gift
37
00:01:58,619 --> 00:02:01,021
for the dearest, sweetest,
most wonderful woman on Earth.
38
00:02:01,055 --> 00:02:03,040
So, you finally
dumped Lilith, huh?
39
00:02:03,074 --> 00:02:04,374
No.
40
00:02:04,408 --> 00:02:05,842
It's our one-month anniversary,
41
00:02:05,877 --> 00:02:08,044
and I'm just stumped
about what to get her.
42
00:02:08,078 --> 00:02:09,579
Any suggestions?
43
00:02:09,614 --> 00:02:12,098
Well, you could get her
a nice "mank."
44
00:02:12,132 --> 00:02:13,584
"Mank"?
45
00:02:13,618 --> 00:02:15,969
Yeah. You know,
it's a mock mink.
46
00:02:16,004 --> 00:02:18,521
I got one for Vera.
47
00:02:18,556 --> 00:02:20,240
You cannot tell it
from the real thing.
48
00:02:20,275 --> 00:02:21,475
It's great.
49
00:02:21,509 --> 00:02:22,776
Unless, of course, it rains,
50
00:02:22,810 --> 00:02:24,444
and then you just
toss it in the dryer,
51
00:02:24,479 --> 00:02:26,930
and you leave the house
for a couple hours.
52
00:02:28,249 --> 00:02:30,067
Well, I suppose
I'll think of something.
53
00:02:30,101 --> 00:02:31,334
Wish me luck.
54
00:02:31,368 --> 00:02:33,954
Hey, Cliff, new suit?
55
00:02:33,988 --> 00:02:35,288
Oh, well, no, actually,
56
00:02:35,323 --> 00:02:37,891
I just had it dry cleaned
there, Doc.
57
00:02:37,925 --> 00:02:39,092
Uh, hey, Woody.
58
00:02:39,126 --> 00:02:42,145
a beer, and uh, one for
mi compadre here, Normie.
59
00:02:45,283 --> 00:02:46,483
Are you all right?
60
00:02:46,517 --> 00:02:47,985
Yeah, no, it's just...
61
00:02:48,019 --> 00:02:51,404
Sorry. I thought Cliff was
going to buy me a beer.
62
00:02:55,877 --> 00:02:58,211
Well, uh, well, I am.
63
00:03:00,381 --> 00:03:02,349
Hey, hey, Norm,
Norm, no, come on, now,
64
00:03:02,383 --> 00:03:03,816
knock it off there,
will you?
65
00:03:03,851 --> 00:03:06,619
Geez. It's just that my annual
civil service raise
66
00:03:06,653 --> 00:03:09,622
came in today, you know,
at three and a half percent,
67
00:03:09,656 --> 00:03:12,458
just like clockwork,
you know, as if, uh,
68
00:03:12,493 --> 00:03:15,128
carrying that bag
wasn't honor enough.
69
00:03:15,162 --> 00:03:17,580
Wow, Mr. Clavin,
you got a raise, huh?
Yup.
70
00:03:17,615 --> 00:03:19,265
I've been hoping
for a raise for two years now.
71
00:03:19,300 --> 00:03:20,433
I haven't gotten diddly.
72
00:03:20,467 --> 00:03:22,369
Well, Woody,
that is an outrage.
73
00:03:22,403 --> 00:03:23,836
You ought to walk
right up to Miss Howe,
74
00:03:23,871 --> 00:03:26,606
look her square in the eye,
and demand diddly.
75
00:03:26,640 --> 00:03:27,874
( laughing )
76
00:03:27,908 --> 00:03:29,842
Ah, tell you what,
you work overtime,
77
00:03:29,877 --> 00:03:31,577
you get over-diddly, pal.
78
00:03:31,612 --> 00:03:32,762
( laughing )
79
00:03:32,797 --> 00:03:34,864
And, uh, diddly-
and-a-half on weekends,
80
00:03:34,899 --> 00:03:37,834
( laughing ):
and, uh, golden diddly
on holidays, too.
81
00:03:37,868 --> 00:03:39,068
Uh, Cliff, Cliff...
82
00:03:39,103 --> 00:03:41,288
The secret
is knowing when to stop.
83
00:03:42,606 --> 00:03:43,757
Hey, uh, Sam?
Yeah?
84
00:03:43,791 --> 00:03:44,825
Do you think Miss Howe
85
00:03:44,859 --> 00:03:46,860
would give me a raise
if I asked her?
86
00:03:46,894 --> 00:03:49,496
Well, let's see, uh,
you're a good bartender,
87
00:03:49,530 --> 00:03:52,315
you've never had a vacation,
you never been out sick.
88
00:03:52,349 --> 00:03:54,250
Probably not.
89
00:03:54,284 --> 00:03:56,970
Aw, gee, really, Sam?
Oh, she's tough.
90
00:03:57,004 --> 00:03:58,838
Maybe if you get her
in a good mood.
91
00:03:58,873 --> 00:03:59,956
Uh, how do I do that?
92
00:03:59,990 --> 00:04:01,541
Well, put her in a good mood,
you know?
93
00:04:01,575 --> 00:04:03,076
Be nice to her;
compliment her.
94
00:04:03,110 --> 00:04:05,378
Compliment-- right.
Yeah.
95
00:04:05,413 --> 00:04:06,696
Okay, thanks, Sam.
Mm-hmm.
96
00:04:06,731 --> 00:04:07,998
I'll do it.
97
00:04:08,032 --> 00:04:10,333
Uh, what should I compliment?
98
00:04:10,367 --> 00:04:12,135
I don't know;
first thing you see, Woody.
99
00:04:13,471 --> 00:04:14,804
REBECCA:
Come in.
100
00:04:14,838 --> 00:04:16,940
Miss Howe,
did I ever tell you
101
00:04:16,974 --> 00:04:19,659
you have a nice...?
102
00:04:21,929 --> 00:04:23,330
uh, smile?
103
00:04:24,765 --> 00:04:26,199
Thank you, Woody.
104
00:04:26,233 --> 00:04:27,517
( softly ):
Yeah.
105
00:04:27,552 --> 00:04:29,052
Was there something you wanted?
106
00:04:29,086 --> 00:04:30,720
Well, uh, Miss Howe,
107
00:04:30,755 --> 00:04:34,591
I've been here at Cheers
for quite a while now.
108
00:04:34,625 --> 00:04:36,259
I'm a good worker,
109
00:04:36,293 --> 00:04:38,211
I don't take vacations,
I'm never sick,
110
00:04:38,246 --> 00:04:40,013
and I was just wondering if...
111
00:04:40,047 --> 00:04:42,381
No, Woody, Woody, I'm going
to have to stop you right there.
112
00:04:42,416 --> 00:04:44,117
I cannot give you a title.
113
00:04:44,151 --> 00:04:45,385
"Title"?
114
00:04:45,419 --> 00:04:47,370
Yes, I know you deserve it,
but the front office
115
00:04:47,405 --> 00:04:49,305
just doesn't let me
hand those things out.
116
00:04:49,340 --> 00:04:51,157
No, Miss Howe,
you don't understand.
117
00:04:51,192 --> 00:04:53,260
You know, sometimes people
work here ten, 15 years
118
00:04:53,294 --> 00:04:54,360
before receiving a title.
119
00:04:54,395 --> 00:04:55,495
How can I justify...?
120
00:04:55,529 --> 00:04:57,297
Miss Howe, I want a raise.
121
00:04:57,331 --> 00:04:59,065
Oh, is that all?
122
00:04:59,099 --> 00:05:00,017
That's fine.
123
00:05:00,134 --> 00:05:03,136
How much do you want?
124
00:05:03,170 --> 00:05:04,337
Just like that?
Well, of course.
125
00:05:04,371 --> 00:05:06,339
I thought you came in here
to beat me out of a title,
126
00:05:06,373 --> 00:05:07,340
but if you just want
127
00:05:07,374 --> 00:05:09,308
to settle for money,
well, that's fine.
128
00:05:09,343 --> 00:05:10,560
Wait a minute.
129
00:05:10,595 --> 00:05:12,362
Let's just stick
with this title thing.
130
00:05:12,396 --> 00:05:15,399
No, no, Woody, you said
you would settle for a raise.
131
00:05:15,433 --> 00:05:17,501
Now, I'm going
to hold you to it.
132
00:05:17,535 --> 00:05:19,785
Oh, no, I blew it!
133
00:05:21,622 --> 00:05:24,107
I should have demanded
a title.
134
00:05:24,141 --> 00:05:27,844
Money gets spent,
but titles are forever.
135
00:05:27,878 --> 00:05:29,062
No, Woody, I told you...
136
00:05:29,096 --> 00:05:30,313
Doggone it, Miss Howe,
137
00:05:30,347 --> 00:05:33,399
you're not going
to palm some raise off on me.
138
00:05:33,433 --> 00:05:34,734
I don't want money.
139
00:05:34,768 --> 00:05:36,236
I-I deserve a title.
140
00:05:36,270 --> 00:05:40,807
Woody, I've met some tough
negotiators in my life...
141
00:05:42,159 --> 00:05:43,493
All right, you deserve it.
142
00:05:43,527 --> 00:05:45,095
I'll go to the mat for you.
143
00:05:45,129 --> 00:05:46,362
Congratulations.
144
00:05:46,396 --> 00:05:49,232
You're the new
Senior Bartender.
145
00:05:49,266 --> 00:05:52,569
Get out! Senior Bartender?!
146
00:05:52,603 --> 00:05:54,854
Wait till I tell my folks!
147
00:05:54,888 --> 00:05:56,055
To think I came in here
148
00:05:56,090 --> 00:05:57,891
asking for
a stupid little raise,
149
00:05:57,925 --> 00:05:59,158
and now this.
150
00:05:59,193 --> 00:06:00,860
I just hope
it doesn't go to my head.
151
00:06:00,895 --> 00:06:03,696
Oh... that's what's nice
about you, Woody.
152
00:06:03,731 --> 00:06:06,132
Nothing ever goes to your head.
153
00:06:10,788 --> 00:06:12,105
Hey.
154
00:06:12,139 --> 00:06:14,924
So, did you get
the raise?
155
00:06:14,959 --> 00:06:18,862
Sammy, Sammy, Sammy,
Sammy, Sammy.
156
00:06:18,896 --> 00:06:21,297
There's more to
life than money.
157
00:06:21,331 --> 00:06:23,166
Oh, no,
you didn't get the raise.
158
00:06:23,201 --> 00:06:24,835
I got something
much better.
159
00:06:24,869 --> 00:06:28,004
You're looking at Cheers'
new Senior Bartender.
160
00:06:28,039 --> 00:06:30,123
Oh, Woody, you didn't fall
for that, did you?
161
00:06:30,157 --> 00:06:31,141
Fall for what?
162
00:06:31,259 --> 00:06:32,459
Oh, man, she conned you.
163
00:06:32,493 --> 00:06:34,294
She talked you
into accepting a title
164
00:06:34,328 --> 00:06:35,295
instead of a raise.
165
00:06:35,329 --> 00:06:36,329
I don't believe you.
166
00:06:36,364 --> 00:06:38,030
Hey, I'd like to
see you do better.
167
00:06:38,065 --> 00:06:39,031
( chuckling ):
Hey...
168
00:06:39,066 --> 00:06:40,550
she may be able
to pull the wool
169
00:06:40,584 --> 00:06:41,951
over your eyes,
but not mine.
170
00:06:41,986 --> 00:06:42,952
As a matter of fact,
171
00:06:42,987 --> 00:06:44,237
I'll prove it to you.
172
00:06:44,271 --> 00:06:46,739
You know, I'm due for a raise
around here.
173
00:06:46,773 --> 00:06:48,141
Behold the master here.
174
00:06:48,175 --> 00:06:49,476
Woody, watch the bar.
175
00:06:49,510 --> 00:06:50,777
Sam.
Mm-hmm.
176
00:06:50,811 --> 00:06:52,195
Considering my new title,
177
00:06:52,230 --> 00:06:54,197
I don't think you can just
give me orders like that.
178
00:06:54,232 --> 00:06:55,282
You're right.
179
00:06:55,316 --> 00:06:57,117
Please forgive me.
180
00:06:57,151 --> 00:06:59,953
Um, I respectfully
request permission
181
00:06:59,987 --> 00:07:04,291
to ask you
to watch the bar, sir.
182
00:07:04,325 --> 00:07:06,626
Money can't buy
that kind of respect.
183
00:07:09,429 --> 00:07:10,180
I was wondering...
184
00:07:10,298 --> 00:07:12,064
The answer is no.
185
00:07:12,099 --> 00:07:14,801
Oh, come on, a little raise
is not going to kill you.
186
00:07:14,835 --> 00:07:16,068
No, a little raise
187
00:07:16,103 --> 00:07:17,304
is not going
to kill me.
188
00:07:17,338 --> 00:07:19,239
And neither are
those little free
rounds of drinks
189
00:07:19,273 --> 00:07:20,373
we're always
giving everyone.
190
00:07:20,408 --> 00:07:21,441
Or the little bar tabs
191
00:07:21,476 --> 00:07:23,376
all our friends are
always running up.
192
00:07:23,411 --> 00:07:26,196
But you add them all together,
and they spell bankruptcy.
193
00:07:26,230 --> 00:07:28,231
Which is probably
more than you can do.
194
00:07:28,266 --> 00:07:29,499
Wait a minute.
195
00:07:29,533 --> 00:07:32,168
What do you mean
"bankruptcy"?
196
00:07:32,203 --> 00:07:34,170
We're losing money, Sam.
197
00:07:34,205 --> 00:07:35,522
And as long as we are,
198
00:07:35,556 --> 00:07:37,624
no one's getting a raise.
Nothing.
199
00:07:37,658 --> 00:07:39,925
All right, all right.
200
00:07:39,960 --> 00:07:41,211
But if you want to go out there
201
00:07:41,245 --> 00:07:42,879
and save face
in front of your friends,
202
00:07:42,913 --> 00:07:46,632
I can give you a title
just like I did Woody.
203
00:07:46,667 --> 00:07:47,684
Oh... come on.
204
00:07:47,718 --> 00:07:50,754
A-a title to save face?
205
00:07:50,788 --> 00:07:52,822
How childish do you think I am?
206
00:07:54,508 --> 00:07:55,859
Senior Bartender, huh?
207
00:07:55,893 --> 00:07:58,528
Well, Wood, you
know, I'd say a, uh,
208
00:07:58,562 --> 00:07:59,729
little promotion like that
209
00:07:59,764 --> 00:08:02,365
kind of deserves a round
of drinks on the house.
210
00:08:02,399 --> 00:08:04,333
Aw, gee, Mr. Peterson,
I'd love to,
211
00:08:04,368 --> 00:08:08,237
and I-I'm real sorry, but gosh,
I-I just don't think I'd better.
212
00:08:08,272 --> 00:08:11,040
Boy, you give a guy a title,
he turns into a fascist.
213
00:08:12,910 --> 00:08:15,328
So, Wood, now that you scratched
and clawed your way
214
00:08:15,362 --> 00:08:16,763
to the top of your profession,
215
00:08:16,797 --> 00:08:18,748
are you still going
to talk to us little people?
216
00:08:18,783 --> 00:08:20,533
"Little people"?
217
00:08:20,567 --> 00:08:22,886
Oh, right, uh,
you folks don't like
218
00:08:22,920 --> 00:08:25,021
to be called midgets anymore.
219
00:08:27,374 --> 00:08:29,108
Sure, I'll talk to you.
220
00:08:29,142 --> 00:08:32,896
It won't be easy with
your tongue in another state.
221
00:08:36,300 --> 00:08:38,067
So, Sam, how much did you get?
222
00:08:38,102 --> 00:08:40,136
Well, it's kind of complicated,
Woody.
223
00:08:40,170 --> 00:08:42,939
It's all tied up with bonuses
and stock options.
224
00:08:42,974 --> 00:08:44,273
But I can
225
00:08:44,308 --> 00:08:46,776
tell you that,
uh, you're looking at
226
00:08:46,811 --> 00:08:49,913
the new Executive
Supervising Bartender.
227
00:08:49,947 --> 00:08:52,582
NORM:
Well, congratulations,
Sammy.
228
00:08:52,616 --> 00:08:54,918
You know, I'd say a
promotion like that
229
00:08:54,952 --> 00:08:55,835
kind of deserves a round
of drinks on the house.
230
00:08:55,953 --> 00:08:58,154
Nice try, man.
Well, you know.
231
00:08:58,188 --> 00:08:59,989
You just couldn't stand it, Sam,
could you?
232
00:09:00,024 --> 00:09:01,590
That I had a title
and you didn't.
233
00:09:01,625 --> 00:09:02,892
Oh, come on, Woody.
234
00:09:02,927 --> 00:09:05,394
These titles
don't mean anything.
235
00:09:05,429 --> 00:09:07,313
You want to switch?
236
00:09:07,348 --> 00:09:08,180
Right. Senior Bartender.
237
00:09:08,215 --> 00:09:10,433
Like I've been dying
for that one all my life.
238
00:09:12,069 --> 00:09:13,819
Hey, at least mine's
a real great title
239
00:09:13,854 --> 00:09:15,755
and not a stupid
made-up one like yours.
240
00:09:15,789 --> 00:09:16,889
Hey, mine is not made up.
241
00:09:16,924 --> 00:09:17,890
Hey, hey, all right,
all right, all right,
242
00:09:17,925 --> 00:09:19,192
knock it off, all right?!
243
00:09:19,226 --> 00:09:20,893
Will the Senior Idiot Bartender
244
00:09:20,928 --> 00:09:23,296
and the Executive
Supervising Moron
245
00:09:23,330 --> 00:09:25,631
shut their yaps
for about ten seconds?
246
00:09:25,666 --> 00:09:26,933
You're bartenders.
247
00:09:26,967 --> 00:09:28,634
That's it.
248
00:09:28,669 --> 00:09:31,304
You're a bartender
and you're a bartender, period.
249
00:09:31,338 --> 00:09:33,123
( door shuts )
250
00:09:33,157 --> 00:09:34,457
Carla's right.
251
00:09:34,491 --> 00:09:35,792
I'm sorry.
252
00:09:35,827 --> 00:09:37,527
Yeah, me, too.
253
00:09:37,561 --> 00:09:39,162
I, however, am
254
00:09:39,197 --> 00:09:42,832
the Managing Director
of Waitresses.
255
00:09:42,866 --> 00:09:45,068
NORM:
Well, uh,
256
00:09:45,102 --> 00:09:46,519
congratulations, Carla.
257
00:09:46,554 --> 00:09:49,155
You know, I'd say...
Give it up, Norm.
258
00:09:49,189 --> 00:09:51,541
That does it.
What?
259
00:09:54,912 --> 00:09:58,348
Miss Howe, I heard about Carla
and Sam's new titles,
260
00:09:58,382 --> 00:10:00,617
and I must say
I've got a problem.
261
00:10:00,651 --> 00:10:02,051
You've got a problem?
262
00:10:02,086 --> 00:10:03,986
I'll tell you
about problems.
263
00:10:04,021 --> 00:10:06,489
I will tell you
all about problems.
264
00:10:06,524 --> 00:10:08,725
We've been losing money
for the last three months.
265
00:10:08,759 --> 00:10:09,959
I have just been informed
266
00:10:09,994 --> 00:10:11,594
that if we continue
to lose money,
267
00:10:11,628 --> 00:10:13,696
the bar is going to
be put on the block,
268
00:10:13,730 --> 00:10:15,031
and then my career
will be over,
269
00:10:15,065 --> 00:10:18,101
and so will everyone's
drinking days
here at Cheers.
270
00:10:18,135 --> 00:10:19,802
Understood?
271
00:10:24,742 --> 00:10:26,610
( door shuts )
272
00:10:30,114 --> 00:10:31,514
Well...
273
00:10:31,548 --> 00:10:34,817
maybe it isn't
exactly my place
to say this, but...
274
00:10:34,852 --> 00:10:36,602
Cheers means about
as much to me
275
00:10:36,636 --> 00:10:38,204
as it does to
anyone here.
276
00:10:38,238 --> 00:10:39,422
This is, uh,
277
00:10:39,456 --> 00:10:40,440
pretty bad news.
278
00:10:40,474 --> 00:10:42,475
I'd say bad
news like this
279
00:10:42,510 --> 00:10:45,478
deserves a sympathy
round of drinks
280
00:10:45,513 --> 00:10:46,696
on the house.
281
00:10:47,481 --> 00:10:49,382
What? Oh, what?!
282
00:10:56,206 --> 00:10:56,957
You really don't think
283
00:10:56,991 --> 00:10:58,240
we're gonna lose the bar,
do you?
284
00:10:58,275 --> 00:11:00,009
I don't know.
I mean,
what are we gonna do?
285
00:11:00,044 --> 00:11:02,212
Where are
we gonna go?
286
00:11:02,246 --> 00:11:04,947
Home?
287
00:11:04,981 --> 00:11:06,433
All right, listen,
listen, listen.
288
00:11:06,467 --> 00:11:09,068
We-We got to think of some way
to drum up business.
289
00:11:09,102 --> 00:11:11,655
Well, what do you want us to do,
force people to drink here?
290
00:11:11,689 --> 00:11:13,222
Pour beers down their throats?
291
00:11:13,257 --> 00:11:13,973
No, Carla.
292
00:11:14,008 --> 00:11:15,825
Well, don't
be hasty, Sam.
293
00:11:15,859 --> 00:11:17,526
Let her talk.
SAM:
Norm,
294
00:11:17,561 --> 00:11:18,728
you-you work for the big firms.
295
00:11:18,762 --> 00:11:20,830
What do they do
when they need a lot of money?
296
00:11:20,864 --> 00:11:22,182
All right, first off, they...
297
00:11:22,216 --> 00:11:24,684
They go and fire
all the dead wood.
298
00:11:24,718 --> 00:11:25,501
Yeah, then what?
299
00:11:25,535 --> 00:11:27,603
I'm long gone by then, Sam.
300
00:11:30,324 --> 00:11:32,358
Well, what if we got something
real valuable
301
00:11:32,393 --> 00:11:33,426
that everybody wanted,
302
00:11:33,460 --> 00:11:35,194
and then gave away chances
to win it?
303
00:11:35,228 --> 00:11:37,196
A raffle?
304
00:11:37,230 --> 00:11:39,832
Sam, would you mind giving
my idea a little consideration
305
00:11:39,866 --> 00:11:42,067
before you just jump in
with yours?
306
00:11:42,102 --> 00:11:44,020
No, no, no...
307
00:11:44,055 --> 00:11:45,588
R-Rebecca, hey,
I think we, uh...
308
00:11:45,622 --> 00:11:46,856
We put our heads
together here
309
00:11:46,890 --> 00:11:48,724
and came up with
a solution to
your problem.
310
00:11:48,759 --> 00:11:50,126
Sam, please.
This is my problem.
311
00:11:50,161 --> 00:11:52,095
I'll handle it by myself.
No, hey, listen.
312
00:11:52,129 --> 00:11:54,697
Everybody needs
a little help
now and then.
313
00:11:54,731 --> 00:11:56,149
( sighs )
314
00:11:56,183 --> 00:11:57,850
All right, Sam,
what's your great idea?
315
00:11:57,885 --> 00:11:59,451
Well, I-I think
you're gonna like it.
316
00:11:59,486 --> 00:12:00,687
It's-it's, uh, real special.
317
00:12:00,721 --> 00:12:02,488
I-I think
you'll be pleasantly surprised.
318
00:12:02,522 --> 00:12:03,790
It's, uh...
319
00:12:03,824 --> 00:12:06,059
well, we hold a raffle.
320
00:12:06,093 --> 00:12:07,326
Oh, please.
321
00:12:07,361 --> 00:12:10,062
Well, actually,
it was, uh, Woody's idea.
322
00:12:10,097 --> 00:12:12,681
We could give away
a Caribbean cruise.
323
00:12:12,716 --> 00:12:14,934
Hey, Woodchuck,
not a bad idea.
324
00:12:14,969 --> 00:12:17,720
You think she just handed me
this title?
325
00:12:17,754 --> 00:12:19,706
SAM:
Listen, it'd be perfect.
326
00:12:19,740 --> 00:12:21,307
I mean, people would be pouring
in here.
327
00:12:21,341 --> 00:12:22,676
We'll be out of the red
in no time.
328
00:12:22,710 --> 00:12:24,010
Come on, let's give it a shot.
329
00:12:24,045 --> 00:12:25,078
All right.
330
00:12:25,112 --> 00:12:26,379
Why not?
331
00:12:26,413 --> 00:12:27,647
It's a mark of how
desperate I am
332
00:12:27,681 --> 00:12:29,248
that I'm willing
to take any half-baked,
333
00:12:29,282 --> 00:12:32,652
hair-brained scheme
from a bunch of bozos like this.
334
00:12:32,686 --> 00:12:33,970
All we ask for
is a little faith.
335
00:12:34,005 --> 00:12:35,171
( door closes )
336
00:12:35,205 --> 00:12:36,572
Eureka!
337
00:12:36,607 --> 00:12:38,341
I have found it.
338
00:12:38,375 --> 00:12:39,458
Sam, anything
339
00:12:39,493 --> 00:12:42,829
compare to the ebullient feeling
one gets having discovered
340
00:12:42,863 --> 00:12:44,964
and then purchased a fine work
of art?
341
00:12:44,999 --> 00:12:48,017
Yeah, sticking your foot in
a pan of scalding hot water
342
00:12:48,052 --> 00:12:49,752
when you got
a fungus itch.
343
00:12:50,754 --> 00:12:51,938
Well, you may not know art,
344
00:12:51,972 --> 00:12:53,206
but you know what you like.
345
00:12:53,240 --> 00:12:54,941
So, uh, correct me
if I'm wrong there, Doc,
346
00:12:54,975 --> 00:12:56,109
but that's from the, uh,
347
00:12:56,143 --> 00:12:58,444
Machiavellian Cubist era,
isn't it?
348
00:12:58,478 --> 00:12:59,545
No, Cliff, but, uh,
349
00:12:59,579 --> 00:13:01,747
thank you for participating
just the same.
350
00:13:03,751 --> 00:13:04,867
No, my anniversary gift
351
00:13:04,901 --> 00:13:07,203
to Lilith is an abstract
expressionist piece.
352
00:13:07,237 --> 00:13:08,371
Would it be rude to ask
353
00:13:08,405 --> 00:13:10,005
what something
like that might cost?
354
00:13:10,040 --> 00:13:11,607
No, not if you like
and appreciate it.
355
00:13:11,642 --> 00:13:13,426
Sorry to interrupt.
356
00:13:13,460 --> 00:13:15,227
SAM:
Say,
357
00:13:15,262 --> 00:13:16,729
Frasier, w-why'd you buy her
a painting?
358
00:13:16,764 --> 00:13:18,798
Why-Why not get her something
she might actually want?
359
00:13:18,832 --> 00:13:20,633
Oh, no, Lilith will love this.
360
00:13:20,667 --> 00:13:21,300
Oh.
361
00:13:21,334 --> 00:13:22,468
It's an original Tidwell.
362
00:13:22,503 --> 00:13:24,704
See, it represents
man's struggle
363
00:13:24,738 --> 00:13:26,506
against intransigent fate.
364
00:13:26,540 --> 00:13:28,541
It's called Number Seven.
365
00:13:28,575 --> 00:13:29,792
No. Here, here.
366
00:13:29,827 --> 00:13:32,478
Drink it in
for a moment.
367
00:13:32,512 --> 00:13:34,613
And what does it say to you?
368
00:13:34,648 --> 00:13:36,549
It says,
we got a live one.
369
00:13:38,018 --> 00:13:39,185
I don't know.
370
00:13:39,219 --> 00:13:40,486
I kind of like it.
371
00:13:40,520 --> 00:13:42,922
Looks like a couple of dogs
getting real familiar.
372
00:13:43,757 --> 00:13:45,024
Oh, wow.
CARLA:
Yeah.
373
00:13:45,058 --> 00:13:46,426
Oh, yeah,
it sure does.
374
00:13:46,460 --> 00:13:47,827
Somebody,
hose 'em down.
375
00:13:49,095 --> 00:13:51,047
I should have known better
than to show you Philistines
376
00:13:51,081 --> 00:13:52,749
a fine work of art.
377
00:13:54,568 --> 00:13:55,868
Rebecca?
378
00:13:55,903 --> 00:13:57,653
Yes. Uh, do you mind
if I keep this
379
00:13:57,687 --> 00:13:59,322
in your office
for a few days?
380
00:13:59,356 --> 00:14:00,689
It's my anniversary gift
to Lilith.
381
00:14:00,724 --> 00:14:03,025
Certainly.
382
00:14:03,060 --> 00:14:05,228
I hope she loves
you very much.
383
00:14:17,441 --> 00:14:19,108
Woody, aren't you
finished numbering
384
00:14:19,142 --> 00:14:20,376
those Ping-Pong balls yet?
385
00:14:20,411 --> 00:14:23,279
Almost. I'm just putting
happy faces on all the zeros.
386
00:14:23,314 --> 00:14:24,681
There's a shocker.
387
00:14:25,982 --> 00:14:27,133
Boy, I can't
believe this.
388
00:14:27,168 --> 00:14:30,003
This place has
been packed for
two weeks now.
389
00:14:30,037 --> 00:14:31,871
This contest was a great idea.
390
00:14:31,905 --> 00:14:33,272
I don't know.
I kind of like
391
00:14:33,306 --> 00:14:34,723
the way it used
to be around here.
392
00:14:34,758 --> 00:14:36,458
Yeah, know
what you mean, Normy.
393
00:14:36,493 --> 00:14:37,826
All these damn
people here
394
00:14:37,861 --> 00:14:40,363
treating us like
some kind of public
gathering place.
395
00:14:42,266 --> 00:14:45,084
I think this little raffle idea
of mine turned out pretty well,
396
00:14:45,118 --> 00:14:46,452
don't you?
397
00:14:46,486 --> 00:14:49,421
Don't you think you ought
to give me a little thank you?
398
00:14:49,456 --> 00:14:50,656
A little pat on the back?
399
00:14:50,690 --> 00:14:52,691
Or you on your back?
400
00:14:53,927 --> 00:14:55,561
Oh, Sam, when you
say things like that,
401
00:14:55,595 --> 00:14:56,896
you make me love
you even more.
402
00:14:56,930 --> 00:14:59,065
You're being sarcastic, right?
403
00:14:59,933 --> 00:15:02,251
Are you?
404
00:15:03,353 --> 00:15:04,920
Oh, Dr. Crane,
I'm glad you're here.
405
00:15:04,955 --> 00:15:07,073
I hate to mention
this, but you've
had that picture
406
00:15:07,107 --> 00:15:09,575
of the two dogs
in my office for
quite a while now.
407
00:15:09,609 --> 00:15:10,976
When are you giving
that to Lilith?
408
00:15:11,011 --> 00:15:12,445
I'm going to give it
to her tonight.
409
00:15:12,479 --> 00:15:13,846
And by the way,
410
00:15:13,880 --> 00:15:15,949
they are not-- and I can't
say this more emphatically--
411
00:15:15,983 --> 00:15:16,983
two dogs.
412
00:15:17,017 --> 00:15:18,718
Whatever. I want them out
413
00:15:18,752 --> 00:15:19,886
of my office.
414
00:15:19,920 --> 00:15:21,054
They keep
reminding me
415
00:15:21,088 --> 00:15:22,355
of how lousy my
social life is.
416
00:15:24,524 --> 00:15:25,875
Yeah, but to be
honest with ya,
417
00:15:25,909 --> 00:15:28,410
I wouldn't mind winning
that Caribbean cruise prize.
418
00:15:28,445 --> 00:15:29,679
Yeah, call me
419
00:15:29,713 --> 00:15:31,764
Ishmael, but, uh...
420
00:15:31,798 --> 00:15:34,700
Well, the Clavin men, uh,
all go down to the sea.
421
00:15:34,735 --> 00:15:36,903
I guess I must have salt water
in my veins.
422
00:15:36,937 --> 00:15:39,072
Too bad
there isn't an air bubble.
423
00:15:43,560 --> 00:15:44,860
LILITH:
Frasier?
424
00:15:44,894 --> 00:15:46,195
Oh, why there she is now,
425
00:15:46,229 --> 00:15:48,998
the ray of sunshine
I call my blushing bride.
426
00:15:49,032 --> 00:15:51,400
Dear, that color jacket
is not good on you.
427
00:15:51,435 --> 00:15:52,734
Yeah.
428
00:15:52,769 --> 00:15:53,986
Sorry, fellas,
she's all mine.
429
00:15:54,021 --> 00:15:55,021
You can't have her.
430
00:15:55,055 --> 00:15:56,839
( Frasier laughs )
431
00:15:56,873 --> 00:16:00,043
Well, anyway, Happy
Anniversary, my sweet.
432
00:16:00,077 --> 00:16:01,211
Same to you.
433
00:16:01,245 --> 00:16:02,678
Are you ready for dinner?
434
00:16:02,713 --> 00:16:04,714
Yes. Oh, just first,
I've got a little
surprise for you.
435
00:16:04,748 --> 00:16:06,049
Now close your eyes.
436
00:16:06,083 --> 00:16:08,851
Oh, Frasier, love, I'm really
not a proponent of surprises.
437
00:16:08,886 --> 00:16:10,519
My father once asked me
to close my eyes,
438
00:16:10,554 --> 00:16:12,555
and he left for two years.
439
00:16:12,589 --> 00:16:14,840
Well, then, keep
your eyes open.
440
00:16:14,875 --> 00:16:16,409
Uh, by the way,
are you familiar
441
00:16:16,443 --> 00:16:17,777
with the artist Tidwell?
442
00:16:17,811 --> 00:16:19,078
Of course.
443
00:16:19,113 --> 00:16:20,679
Isn't he the one
who did the painting
444
00:16:20,714 --> 00:16:22,815
of the two dogs commingling,
then sold it
445
00:16:22,849 --> 00:16:25,084
for an ungodly amount
of money to some ninny?
446
00:16:26,686 --> 00:16:29,622
Yes, that's him.
447
00:16:29,656 --> 00:16:30,723
Well, what's my surprise?
448
00:16:30,757 --> 00:16:32,441
Oh, surprise.
449
00:16:32,475 --> 00:16:34,543
Well, it's
nothing, really.
450
00:16:34,578 --> 00:16:36,378
It's no big deal.
( laughs )
451
00:16:36,413 --> 00:16:38,848
It's just, um, my car.
452
00:16:40,317 --> 00:16:43,253
Why, Frasier,
I'm overwhelmed.
453
00:16:43,287 --> 00:16:45,021
Your Mercedes?
454
00:16:45,055 --> 00:16:46,122
You know, nothing
says loving
455
00:16:46,156 --> 00:16:47,423
like something
from Stuttgart.
456
00:16:47,457 --> 00:16:49,225
Shall we?
457
00:16:49,259 --> 00:16:51,227
But what does this have
to do with Tidwell?
458
00:16:51,261 --> 00:16:52,661
Oh, well, that's
his name, you see.
459
00:16:52,695 --> 00:16:54,730
I give all my
possessions,
uh, pet names.
460
00:16:54,764 --> 00:16:56,665
Well, by the way,
my, uh, cufflinks,
461
00:16:56,699 --> 00:16:58,300
Bert and Ernie.
462
00:16:58,335 --> 00:17:00,202
WOODY:
Attention.
463
00:17:00,237 --> 00:17:01,337
Attention, everyone.
464
00:17:01,371 --> 00:17:02,655
Now's the moment
465
00:17:02,690 --> 00:17:04,457
we've all been waiting for.
466
00:17:04,491 --> 00:17:06,392
I hope you're as
excited as I am,
467
00:17:06,427 --> 00:17:08,694
because this is
probably the most
exciting event
468
00:17:08,728 --> 00:17:10,796
I've ever been to
in my entire life.
469
00:17:10,831 --> 00:17:12,148
Well, e-except
for the time
470
00:17:12,182 --> 00:17:14,750
that our prize cow
Velveeta gave birth
471
00:17:14,785 --> 00:17:17,153
to a two-headed calf.
472
00:17:17,187 --> 00:17:18,804
Now I don't
know how many
of you have seen
473
00:17:18,839 --> 00:17:20,539
a two-headed
calf get born,
but the ones
474
00:17:20,573 --> 00:17:21,874
who have will
bear me out.
475
00:17:21,908 --> 00:17:23,042
Woody, Woody.
476
00:17:23,076 --> 00:17:24,309
Actually, it's
not as exciting
477
00:17:24,344 --> 00:17:25,477
as you might think.
478
00:17:25,512 --> 00:17:27,346
Only one of the
heads could move.
Woody.
479
00:17:29,099 --> 00:17:30,999
The other one just
seemed kind of dazed.
480
00:17:31,034 --> 00:17:33,335
Hey, Woody, pick
the damn number, will you then?
481
00:17:33,370 --> 00:17:34,770
Oh, okay, okay.
482
00:17:34,804 --> 00:17:35,872
( crowd murmurswith anticipation )
483
00:17:35,906 --> 00:17:37,539
And the winner...
484
00:17:37,574 --> 00:17:40,109
of the Cheers
all-expense paid trip
485
00:17:40,144 --> 00:17:42,145
to the Caribbean is...
486
00:17:44,231 --> 00:17:46,682
Number 99.
487
00:17:46,717 --> 00:17:48,968
Hey, that's me!
488
00:17:49,002 --> 00:17:50,320
( applause and cheering )
489
00:17:50,354 --> 00:17:53,455
( Caribbean music playing )
490
00:18:04,834 --> 00:18:05,902
Say, Woody, uh,
491
00:18:05,936 --> 00:18:07,904
when you turn this
99 upside down,
492
00:18:07,938 --> 00:18:10,239
it kind of looks like
a 66, doesn't it?
493
00:18:10,274 --> 00:18:12,474
It sure does.
494
00:18:12,509 --> 00:18:13,809
WOODY:
Uh,
495
00:18:13,844 --> 00:18:15,444
excuse me.
496
00:18:15,478 --> 00:18:16,679
We have a correction.
497
00:18:17,698 --> 00:18:18,614
WOODY:
The winner
498
00:18:18,648 --> 00:18:20,433
is 66.
Don't.
499
00:18:20,467 --> 00:18:22,151
I've got it. I'm 66!
500
00:18:22,186 --> 00:18:25,821
( cheering,Caribbean music plays )
501
00:18:31,195 --> 00:18:32,494
99:
Everybody,
502
00:18:32,529 --> 00:18:34,364
stop the music,
stop the music!
503
00:18:34,398 --> 00:18:35,698
( music stops )
504
00:18:35,732 --> 00:18:36,949
What's going on here?
505
00:18:36,983 --> 00:18:38,751
You called 99.
506
00:18:38,785 --> 00:18:39,668
MAN:
Oh, he's right.
507
00:18:39,702 --> 00:18:41,337
It is 99!
508
00:18:41,371 --> 00:18:42,955
( cheering, music resumes )
509
00:18:42,989 --> 00:18:44,506
SAM:
Whoa, whoa.
510
00:18:44,541 --> 00:18:46,242
( whistles )
Hey, stop the
music here.
511
00:18:46,276 --> 00:18:47,042
Uh, Wood, Woody, man,
512
00:18:47,076 --> 00:18:49,061
we've got a little
problem here.
513
00:18:49,096 --> 00:18:50,512
MAN 2:
Hey, what's
going on?
514
00:18:50,547 --> 00:18:52,148
W-What's the problem?
515
00:18:52,182 --> 00:18:53,782
You chose 99 first.
516
00:18:53,817 --> 00:18:55,201
( patrons clamoring )
517
00:18:55,235 --> 00:18:56,819
66:
Yeah, but...
518
00:18:56,853 --> 00:18:59,689
but 66 comes
before 99.
519
00:18:59,723 --> 00:19:00,889
( patrons clamoring )
520
00:19:00,924 --> 00:19:02,124
Hey, hey, hey, hey,
521
00:19:02,158 --> 00:19:04,159
what the hell kind
of place is this?
522
00:19:04,194 --> 00:19:05,127
Who's the manager here,
523
00:19:05,162 --> 00:19:06,979
and why aren't they serving
free drinks
524
00:19:07,013 --> 00:19:08,147
to calm this angry crowd?
525
00:19:08,181 --> 00:19:10,399
( cheering and whistling )
526
00:19:10,433 --> 00:19:11,784
CLIFF:
This is...
527
00:19:11,818 --> 00:19:13,402
This starting to stink
as rotten as those, uh,
528
00:19:13,436 --> 00:19:15,738
game show fixes
back in the '50s.
529
00:19:15,772 --> 00:19:16,472
( patrons clamoring )
530
00:19:16,590 --> 00:19:17,856
REBECCA:
Gentlemen...
531
00:19:17,891 --> 00:19:19,107
Gentlemen,
excuse me here.
532
00:19:19,142 --> 00:19:20,776
There's obviously been
some mistake,
533
00:19:20,811 --> 00:19:23,212
and I'm very sorry
about that, but would
534
00:19:23,246 --> 00:19:24,913
one of you please
have the decency
535
00:19:24,948 --> 00:19:26,215
to just give up the trip?
536
00:19:26,249 --> 00:19:27,550
No way!
Forget it.
537
00:19:27,584 --> 00:19:28,884
99:
Forget it.
No, lady, no.
538
00:19:28,919 --> 00:19:29,868
Hey, hey, whoa,
whoa, come on.
539
00:19:29,903 --> 00:19:31,153
You guys don't
really want to go
540
00:19:31,187 --> 00:19:32,154
to the Caribbean,
do you?
541
00:19:32,188 --> 00:19:33,523
Do you have any idea
what the sun does
542
00:19:33,557 --> 00:19:34,524
to your skin
down there?
543
00:19:34,558 --> 00:19:35,691
Oh, what are you talking about?
544
00:19:35,726 --> 00:19:37,493
I'll tell you what
I'm talking...
545
00:19:37,528 --> 00:19:39,094
Here, I want to
introduce you
546
00:19:39,129 --> 00:19:40,596
to last year's
winner, man.
547
00:19:40,631 --> 00:19:42,565
He's actually 24.
548
00:19:42,599 --> 00:19:44,867
I fell asleep
on the beach.
549
00:19:44,902 --> 00:19:46,268
Yeah, thank you.
550
00:19:48,238 --> 00:19:49,588
See what I'm
talking about.
551
00:19:49,623 --> 00:19:51,056
Listen, lady,
552
00:19:51,090 --> 00:19:53,309
I don't want
to be a hard
case about this,
553
00:19:53,343 --> 00:19:54,043
but if I don't get my trip,
554
00:19:54,161 --> 00:19:55,461
you'll be hearing
from my lawyer.
555
00:19:55,495 --> 00:19:56,562
Hey, what's your
boss's name?
556
00:19:56,596 --> 00:19:57,829
I want to
complain.
557
00:19:57,864 --> 00:19:58,997
That's it.
558
00:19:59,032 --> 00:20:00,616
I've had it.
My career is over.
559
00:20:00,650 --> 00:20:02,184
Oh, no, come on,
don't give up now.
560
00:20:02,219 --> 00:20:03,185
Listen, you have come
561
00:20:03,220 --> 00:20:05,454
so far to get
to where you are.
562
00:20:05,488 --> 00:20:07,139
You gonna throw all that away?
563
00:20:07,174 --> 00:20:08,974
Come on, go back out there
and fight.
564
00:20:09,009 --> 00:20:09,975
Show them how tough you are.
565
00:20:10,009 --> 00:20:10,976
How?
566
00:20:11,010 --> 00:20:12,478
Cry your pretty little eyes out.
567
00:20:12,512 --> 00:20:13,645
No man can resist that.
568
00:20:13,680 --> 00:20:15,281
That is insulting.
569
00:20:15,315 --> 00:20:16,815
I will not use
those tactics.
570
00:20:16,850 --> 00:20:19,085
I will handle this
in a professional,
571
00:20:19,119 --> 00:20:20,319
businesslike manner.
572
00:20:20,354 --> 00:20:21,753
All right, all right.
573
00:20:22,705 --> 00:20:24,590
Excuse me, gentlemen.
574
00:20:24,624 --> 00:20:26,842
There has been
a mistake made,
575
00:20:26,876 --> 00:20:28,144
but I am
the manager,
576
00:20:28,178 --> 00:20:30,846
and I'm willing to
take responsibility.
577
00:20:30,880 --> 00:20:33,732
What's important to me is that
I have two satisfied customers,
578
00:20:33,766 --> 00:20:36,902
so I'm going to see to it
that both of you get that trip.
579
00:20:36,936 --> 00:20:38,153
All right.
580
00:20:38,187 --> 00:20:40,956
Of course, that will probably
mean the end of my job.
581
00:20:40,991 --> 00:20:43,225
My career.
582
00:20:43,260 --> 00:20:45,978
My life, actually.
583
00:20:47,331 --> 00:20:49,131
But I don't want that
to have any bearing on this.
584
00:20:49,166 --> 00:20:51,633
( voice breaking ):
I just want you both
to be really happy.
585
00:20:51,668 --> 00:20:53,302
And maybe you
could send me
586
00:20:53,337 --> 00:20:55,537
a postcard
from the Caribbean and
587
00:20:55,571 --> 00:20:57,356
address it to me at...
588
00:20:57,391 --> 00:20:58,941
Oh, I don't know.
589
00:20:58,976 --> 00:21:03,079
The YWCA or skid row
or something.
590
00:21:03,113 --> 00:21:05,214
( crying )
591
00:21:05,248 --> 00:21:07,833
Now wait a minute, there,
dear, don't cry, uh...
592
00:21:07,867 --> 00:21:08,667
( crying )
593
00:21:08,701 --> 00:21:10,469
You won't
lose your job.
594
00:21:10,503 --> 00:21:12,604
I'll, uh, give
up the prize.
595
00:21:12,638 --> 00:21:14,206
You-You will?
596
00:21:14,240 --> 00:21:16,275
Yeah, sure. I never
win anything anyway.
597
00:21:16,310 --> 00:21:17,643
I've always
been a loser.
598
00:21:17,678 --> 00:21:20,546
I've never been
able to hold
down a job. Uh...
599
00:21:21,648 --> 00:21:23,115
The, uh,
600
00:21:23,149 --> 00:21:24,783
wife left me a couple
of years ago,
601
00:21:24,818 --> 00:21:26,586
and the... my, uh...
602
00:21:26,620 --> 00:21:28,053
My kids won't
talk to me. I...
603
00:21:28,088 --> 00:21:29,388
( sobbing )
604
00:21:29,423 --> 00:21:30,856
REBECCA:
Oh,
605
00:21:30,890 --> 00:21:33,709
there, there.
606
00:21:33,743 --> 00:21:36,045
Hey, hey, hey, hey,
listen, uh...
607
00:21:36,079 --> 00:21:38,380
I-I don't really need
to go to the Caribbean.
608
00:21:38,414 --> 00:21:39,681
You go.
609
00:21:39,716 --> 00:21:41,016
No, no.
610
00:21:41,051 --> 00:21:43,285
No, no, no. No.
I-I want you to go.
611
00:21:43,320 --> 00:21:45,587
Oh, yeah,
my wife will understand.
612
00:21:45,622 --> 00:21:48,090
I'm married to the most
wonderful woman in the world.
613
00:21:48,125 --> 00:21:49,992
I mean, she's so kind,
614
00:21:50,027 --> 00:21:51,160
so understanding.
615
00:21:51,194 --> 00:21:52,328
And to think
616
00:21:52,362 --> 00:21:54,397
that she can maintain
such a wonderful attitude,
617
00:21:54,431 --> 00:21:58,834
despite being...
confined to that wheelchair.
618
00:21:58,868 --> 00:22:00,018
It's just...
619
00:22:00,053 --> 00:22:01,353
CLIFF:
That's...
That's the most
620
00:22:01,387 --> 00:22:03,255
beautiful thing
I've ever heard.
621
00:22:03,289 --> 00:22:04,623
You know
something,
622
00:22:04,658 --> 00:22:05,708
they should both go.
623
00:22:05,742 --> 00:22:07,042
( many people voicing assent )
624
00:22:07,077 --> 00:22:08,844
Yeah, they should both go.
625
00:22:08,879 --> 00:22:10,446
Hey, wait a minute,
wait a minute.
626
00:22:10,480 --> 00:22:13,181
What about my sob story?
627
00:22:13,216 --> 00:22:14,717
I got eight kids.
628
00:22:14,751 --> 00:22:17,753
( sobbing )
629
00:22:17,788 --> 00:22:19,889
Heard it.
630
00:22:21,958 --> 00:22:25,361
Well, how can
they both go?
631
00:22:25,395 --> 00:22:28,530
We don't have enough money
for two trips.
632
00:22:28,565 --> 00:22:29,315
Well, that
figures, huh?
633
00:22:29,349 --> 00:22:30,399
Oh, what
a rip-off!
634
00:22:30,433 --> 00:22:31,400
MAN 3:
Yeah.
635
00:22:31,434 --> 00:22:33,068
Uh, whoa, whoa, hey,
hey, take it easy.
636
00:22:33,102 --> 00:22:34,236
Take it easy now.
637
00:22:34,270 --> 00:22:36,005
Maybe they can't
both go on a cruise,
638
00:22:36,039 --> 00:22:37,172
but they can...
639
00:22:37,206 --> 00:22:38,340
Uh, they can
both win a prize.
640
00:22:38,374 --> 00:22:39,642
( crowd chatter )
641
00:22:39,676 --> 00:22:41,109
What are you talking about?
642
00:22:41,144 --> 00:22:44,212
Well, sure, sure, our
other first prize.
643
00:22:44,247 --> 00:22:45,781
Listen, one
of you guys
644
00:22:45,815 --> 00:22:47,283
can go on
the cruise,
645
00:22:47,317 --> 00:22:48,817
and the other one
gets this very,
646
00:22:48,851 --> 00:22:50,652
uh, very, special surprise.
647
00:22:50,686 --> 00:22:52,154
Yeah, we have a...
648
00:22:52,188 --> 00:22:54,707
We have a wonderful, uh,
649
00:22:54,741 --> 00:22:56,425
wonderful other first prize.
650
00:22:56,460 --> 00:22:59,594
It's a-a beautiful painting.
651
00:22:59,629 --> 00:23:02,298
Huh?
652
00:23:02,332 --> 00:23:04,366
Oh, my God,
is that an original Tidwell?
653
00:23:04,401 --> 00:23:06,568
Y-Yes, it
certainly is.
654
00:23:06,602 --> 00:23:09,204
I've always wanted a Tidwell.
Um...
655
00:23:10,423 --> 00:23:11,340
Uh, would, uh...
656
00:23:11,375 --> 00:23:12,541
Would mind taking the cruise?
657
00:23:12,576 --> 00:23:13,876
Not at all.
658
00:23:13,910 --> 00:23:15,344
( laughs ):
Thanks.
659
00:23:15,379 --> 00:23:16,545
Boy, I've dreamed
660
00:23:16,580 --> 00:23:18,648
of owning a Tidwell
all of my life.
661
00:23:18,682 --> 00:23:21,550
And you tried to tell us
you were a loser.
662
00:23:21,585 --> 00:23:23,201
( laughing )
Thanks.
663
00:23:23,236 --> 00:23:25,004
Oh, music.
664
00:23:25,038 --> 00:23:27,523
( cheering, music continues )
665
00:23:31,628 --> 00:23:33,862
Say, does that, uh, painting
give you any idea
666
00:23:33,897 --> 00:23:35,030
how to thank me?
667
00:23:35,065 --> 00:23:36,298
Yes, Sam.
668
00:23:36,332 --> 00:23:39,334
Next week, we'll
all chip in and
have you fixed.
669
00:23:42,606 --> 00:23:44,339
Uh, excuse
me, folks.
670
00:23:44,373 --> 00:23:47,309
We still have
the consolation
prize to give away.
671
00:23:47,344 --> 00:23:49,177
847 hand-numbered
Ping-Pong balls.
672
00:23:49,211 --> 00:23:50,612
SAM:
No, Woody,
673
00:23:50,647 --> 00:23:51,847
Woody, Woody, man,
don't do that.
674
00:23:51,881 --> 00:23:53,015
All right.
675
00:23:53,049 --> 00:23:54,283
And the winner
of the Cheers
676
00:23:54,317 --> 00:23:56,751
consolation
prize is...
677
00:23:56,786 --> 00:23:59,304
Number 11!
678
00:24:01,307 --> 00:24:04,610
Oh, no, here
we go again.
679
00:24:04,644 --> 00:24:06,745
SAM:
No, Woody, let meexplain something to you.
680
00:24:07,000 --> 00:24:10,073
63413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.