Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,155 --> 00:00:32,240
The female and the male are unwell.
2
00:00:32,741 --> 00:00:33,992
The male fed me once.
3
00:00:35,910 --> 00:00:37,454
I hope he feeds me again.
4
00:00:37,537 --> 00:00:39,998
The female scared my uncle at her home.
5
00:00:40,081 --> 00:00:42,625
Scared? Did he release poo-poo?
6
00:00:42,709 --> 00:00:45,211
Yes, he released.
She pointed a weapon at him.
7
00:00:45,295 --> 00:00:47,297
Can this act of war be verified?
8
00:00:47,380 --> 00:00:49,174
I will cry out for testimony.
9
00:01:01,519 --> 00:01:03,271
It is confirmed.
10
00:01:04,105 --> 00:01:05,398
I am upset.
11
00:01:25,502 --> 00:01:26,336
Fuck.
12
00:01:51,611 --> 00:01:53,113
Stay right where you are.
13
00:01:53,196 --> 00:01:54,030
Amy.
14
00:01:54,114 --> 00:01:55,740
Put the gun down.
15
00:01:55,824 --> 00:01:57,117
Don't move.
16
00:01:57,742 --> 00:01:59,494
I'm calling the police.
17
00:02:04,290 --> 00:02:06,084
What the fuck? Get away from me!
18
00:02:09,838 --> 00:02:11,089
Danny!
19
00:02:25,603 --> 00:02:26,603
Shit.
20
00:02:27,814 --> 00:02:29,190
Danny!
21
00:03:21,451 --> 00:03:22,911
Shit.
22
00:03:28,917 --> 00:03:31,836
Fuck. Why'd you make me do that?!
23
00:03:46,184 --> 00:03:47,644
Help!
24
00:04:06,454 --> 00:04:07,997
Help!
25
00:04:12,627 --> 00:04:13,627
Shit.
26
00:04:33,064 --> 00:04:34,065
Fuck.
27
00:04:53,001 --> 00:04:54,001
Fuck.
28
00:04:54,711 --> 00:04:55,753
Ow.
29
00:05:14,897 --> 00:05:15,982
Shit.
30
00:05:53,019 --> 00:05:54,228
Goddamn it.
31
00:05:57,607 --> 00:05:58,607
Water.
32
00:06:07,950 --> 00:06:09,911
Oh, someone's here. Thank God.
33
00:06:09,994 --> 00:06:10,994
Hello?
34
00:06:15,124 --> 00:06:17,085
Ugh! Danny!
35
00:06:17,168 --> 00:06:19,087
Oh, fuck you!
36
00:06:19,170 --> 00:06:20,254
Leave me alone!
37
00:06:20,338 --> 00:06:22,131
You leave me alone!
38
00:06:22,215 --> 00:06:24,342
You ruined my life!
39
00:06:24,425 --> 00:06:27,470
I ruined your life? What?
40
00:06:27,553 --> 00:06:31,265
I may never see June again,
you psycho!
41
00:06:32,100 --> 00:06:35,144
My brother is dead because of you!
42
00:06:35,812 --> 00:06:36,812
What?
43
00:06:38,815 --> 00:06:39,815
Ow.
44
00:06:42,527 --> 00:06:43,569
Paul's dead?
45
00:06:44,779 --> 00:06:46,280
I don't know. I think so.
46
00:06:46,364 --> 00:06:47,281
Fuck!
47
00:06:47,365 --> 00:06:48,699
Danny, what happened?
48
00:06:49,242 --> 00:06:50,451
The cops shot him.
49
00:06:51,577 --> 00:06:54,288
He tried to climb over the wall
and they fucking shot him.
50
00:06:54,372 --> 00:06:56,624
Well, did you see him
get into an ambulance?
51
00:06:56,707 --> 00:06:59,794
- How many times did he get shot?
- I don't know, okay?
52
00:07:00,670 --> 00:07:01,879
I couldn't see.
53
00:07:01,963 --> 00:07:03,506
Well, then you don't know.
54
00:07:03,589 --> 00:07:05,967
Like, maybe he got away.
55
00:07:06,050 --> 00:07:07,802
I mean, that could happen, right?
56
00:07:07,885 --> 00:07:09,428
I don't know. I'm lost.
57
00:07:09,512 --> 00:07:11,556
I just gotta see if he's okay.
58
00:07:12,306 --> 00:07:15,226
All right? I just...
Do you know how to get back?
59
00:07:15,893 --> 00:07:20,356
Look, I hurt my ankle
when you shoved me down the fucking hill,
60
00:07:21,107 --> 00:07:25,069
so just help me get out of here
and I'll show you where the road is.
61
00:07:25,153 --> 00:07:26,529
I won't call the cops.
62
00:07:28,281 --> 00:07:29,365
Where's your gun?
63
00:07:30,283 --> 00:07:31,909
I don't know. I lost it.
64
00:07:33,119 --> 00:07:34,745
How do I know you're not hiding it?
65
00:07:34,829 --> 00:07:37,165
Huh? Because you're a pathological liar.
66
00:07:37,248 --> 00:07:40,751
Because I would be shooting you with it,
you moron.
67
00:07:43,045 --> 00:07:44,839
Hey! Hey, come back here.
68
00:07:44,922 --> 00:07:46,674
No. Use nice words!
69
00:07:46,757 --> 00:07:48,468
You called me a liar.
70
00:07:48,551 --> 00:07:52,096
I am not helping you
unless you use nice words!
71
00:07:52,805 --> 00:07:54,765
All right, all right, all right.
72
00:07:56,809 --> 00:07:59,353
There's a hospital by the highway exit.
73
00:07:59,437 --> 00:08:01,147
I bet they took him there.
74
00:08:01,230 --> 00:08:03,858
Look, you don't get to talk about Paul.
75
00:08:03,941 --> 00:08:06,486
- All right?
- I was just trying to help.
76
00:08:07,320 --> 00:08:10,531
If I'm gonna carry you,
you don't get to talk, period.
77
00:08:11,282 --> 00:08:12,408
Whatever.
78
00:08:19,332 --> 00:08:21,584
God, there is no service anywhere.
79
00:08:22,376 --> 00:08:24,212
What am I going to do?
80
00:08:24,295 --> 00:08:28,132
- If he thinks he can just take her away...
- Can you please shut the fuck up?
81
00:08:28,216 --> 00:08:30,259
Okay? You sure we're going the right way?
82
00:08:30,343 --> 00:08:33,471
Yes, I know where I'm going.
Head towards those trees.
83
00:08:33,554 --> 00:08:37,099
- Which trees? They're all trees.
- The ones I'm pointing to, dumbass.
84
00:08:37,183 --> 00:08:38,351
Oh, my God.
85
00:08:44,440 --> 00:08:47,401
- It feels like we're going in circles.
- Well, we're not, okay?
86
00:08:47,485 --> 00:08:48,486
Okay.
87
00:08:50,446 --> 00:08:52,365
Do you have anything to eat?
88
00:08:53,533 --> 00:08:55,284
Yeah. Hold on.
89
00:08:59,288 --> 00:09:00,289
Oh.
90
00:09:01,332 --> 00:09:03,000
- Oh, thanks.
- Yeah.
91
00:09:03,084 --> 00:09:04,126
- Thanks...
- Here you go.
92
00:09:05,086 --> 00:09:08,381
- You are such a dick.
- Mm. That is so good.
93
00:09:08,464 --> 00:09:10,383
Ow! Why'd you do that?
94
00:09:11,384 --> 00:09:13,386
- You started it.
- God.
95
00:09:24,438 --> 00:09:25,606
What are you doing?
96
00:09:26,148 --> 00:09:27,441
Stop. Stop. Stop.
97
00:09:37,285 --> 00:09:39,120
Your brother taught me that move.
98
00:09:39,203 --> 00:09:40,037
Fuck you.
99
00:09:40,121 --> 00:09:43,332
Next time someone honks at you,
maybe let it go.
100
00:09:43,416 --> 00:09:45,418
Maybe next time,
think twice before you honk.
101
00:09:45,501 --> 00:09:47,712
- How about that?
- Why are you angry all the time?
102
00:09:47,795 --> 00:09:50,590
- I could ask you the same thing.
- Whatever.
103
00:09:51,215 --> 00:09:52,133
We need water.
104
00:09:52,216 --> 00:09:55,219
Humans can go days
without water, so relax.
105
00:09:55,303 --> 00:09:57,263
That is 100 percent not true.
106
00:09:57,346 --> 00:09:58,598
Oh, yeah? How long then?
107
00:09:58,681 --> 00:10:00,850
I don't know... Nineteen hours?
108
00:10:00,933 --> 00:10:04,103
Nineteen? I've slept nineteen hours
without water, you idiot.
109
00:10:04,186 --> 00:10:06,272
Who sleeps that long?
110
00:10:06,355 --> 00:10:07,815
I had a bad day!
111
00:10:07,898 --> 00:10:09,775
- You're a child.
- You're a baby.
112
00:10:10,318 --> 00:10:11,694
You can't even walk.
113
00:10:11,777 --> 00:10:14,989
And you fucked yourself, by the way.
I can't even carry you now.
114
00:10:15,072 --> 00:10:16,282
It doesn't matter.
115
00:10:16,365 --> 00:10:18,784
I just need to last through the night.
116
00:10:18,868 --> 00:10:21,245
- Someone's gonna find me in the morning.
- Right.
117
00:10:21,329 --> 00:10:23,706
You think someone's looking for you?
118
00:10:23,789 --> 00:10:25,833
I bet George doesn't
even know you're missing.
119
00:10:25,916 --> 00:10:28,919
He's not gonna check on you,
after all you put him through.
120
00:10:32,298 --> 00:10:34,050
Please, you're not gonna shoot me.
121
00:10:35,301 --> 00:10:37,928
Relax! Jesus! My God.
122
00:10:38,012 --> 00:10:41,057
You are fucking proof that Western therapy
does not work on Eastern minds.
123
00:10:41,140 --> 00:10:42,808
Yeah, no shit.
124
00:10:42,892 --> 00:10:45,561
Now go find some aloe vera and agave.
125
00:10:45,645 --> 00:10:47,355
Elderberries too.
126
00:10:47,438 --> 00:10:48,438
Come on.
127
00:10:49,523 --> 00:10:50,523
Fine.
128
00:10:51,067 --> 00:10:53,736
And stay where I can see you
because I will shoot.
129
00:10:53,819 --> 00:10:55,655
I have nothing left to lose.
130
00:10:57,865 --> 00:10:59,425
What the fuck is an elderberry?
131
00:11:03,996 --> 00:11:05,498
Can I eat this?
132
00:11:05,581 --> 00:11:07,416
No, those are flowers.
133
00:11:08,209 --> 00:11:11,337
Go towards the rock.
Juicy shit thrives in the shade.
134
00:11:13,547 --> 00:11:14,840
Can I eat this?
135
00:11:14,924 --> 00:11:18,260
God, just listen to me
and look for what I said.
136
00:11:24,392 --> 00:11:26,769
Can I get you anything else?
137
00:11:26,852 --> 00:11:28,854
Tea? Dessert?
138
00:11:29,939 --> 00:11:32,066
Keep sassing and you won't get any.
139
00:11:33,651 --> 00:11:35,528
Oh, wow, okay.
140
00:11:39,198 --> 00:11:40,574
You know what your problem is?
141
00:11:41,575 --> 00:11:43,494
You only think about yourself.
142
00:11:45,413 --> 00:11:47,998
Your problem is
you only bitch about everybody else.
143
00:11:50,918 --> 00:11:53,129
Let's just stop talking, okay?
144
00:11:56,298 --> 00:11:58,509
Here, have some elderberries.
145
00:11:59,260 --> 00:12:00,260
Come on.
146
00:12:03,472 --> 00:12:04,515
Whatever.
147
00:12:05,266 --> 00:12:07,184
What a fucking mess.
148
00:12:07,726 --> 00:12:10,187
You know, you're born,
149
00:12:11,063 --> 00:12:12,398
you make choices,
150
00:12:13,899 --> 00:12:15,151
then suddenly...
151
00:12:16,318 --> 00:12:17,319
you're here.
152
00:12:18,988 --> 00:12:20,030
Great summary.
153
00:12:22,867 --> 00:12:24,743
Hey, are you sure these are elderberry?
154
00:12:28,706 --> 00:12:29,915
Oh, my God.
155
00:12:31,417 --> 00:12:33,169
What the fuck did we eat?
156
00:12:34,795 --> 00:12:36,046
Something poisonous.
157
00:12:37,423 --> 00:12:39,175
I thought you were a plant expert?
158
00:12:39,258 --> 00:12:41,469
I just Google shit and pretend I am.
159
00:12:41,552 --> 00:12:44,597
Oh, my God, I'm gonna die. I'm gonna die.
160
00:12:55,357 --> 00:12:57,276
I think we're in trouble. This...
161
00:12:57,985 --> 00:12:59,403
This is not normal.
162
00:13:01,989 --> 00:13:03,324
I'll go find help.
163
00:13:04,617 --> 00:13:06,368
No, you won't be able to make it back.
164
00:13:06,452 --> 00:13:08,120
I just want to try.
165
00:13:08,204 --> 00:13:09,205
Hey!
166
00:13:09,872 --> 00:13:11,499
Don't leave me here.
167
00:13:24,178 --> 00:13:25,387
I can't move.
168
00:13:27,139 --> 00:13:28,432
What's happening?
169
00:13:28,516 --> 00:13:30,184
- What?
- What?
170
00:13:31,227 --> 00:13:33,103
What even is poison?
171
00:13:33,187 --> 00:13:34,939
I think they're just chemicals.
172
00:13:35,022 --> 00:13:36,941
What are chemicals?
173
00:13:37,024 --> 00:13:38,526
I don't know, Danny.
174
00:13:40,027 --> 00:13:42,613
How come Asians
are all lactose intolerant?
175
00:13:42,696 --> 00:13:43,696
Um...
176
00:13:44,365 --> 00:13:45,407
Maybe because, uh...
177
00:13:47,660 --> 00:13:50,246
milk wasn't part of our ancestors' diet.
178
00:13:50,329 --> 00:13:53,165
No, that doesn't make sense,
179
00:13:53,249 --> 00:13:55,751
because all Korean dishes have beef.
180
00:13:55,834 --> 00:13:58,337
So if we have the cows,
why wouldn't we drink the milk?
181
00:13:58,420 --> 00:13:59,672
- Hey...
- You know?
182
00:13:59,755 --> 00:14:02,299
...you gotta stop
asking me questions, okay?
183
00:14:02,967 --> 00:14:05,928
- You sound like June.
- Mommy, why do you work so much?
184
00:14:06,011 --> 00:14:09,598
- Okay. You all right?
- Mommy, don't leave me!
185
00:14:09,682 --> 00:14:11,767
Time is not making sense right now.
186
00:14:11,850 --> 00:14:14,520
George told me how time is like...
187
00:14:15,312 --> 00:14:18,983
Like, when you're a kid,
it's all... small.
188
00:14:20,067 --> 00:14:22,152
There's like a percentage...
189
00:14:22,236 --> 00:14:23,988
Fuck. I'm messing it up.
190
00:14:24,655 --> 00:14:27,074
Um, there's... Fuck!
191
00:14:27,157 --> 00:14:28,868
Fuck, I mess everything up.
192
00:14:30,286 --> 00:14:31,370
I have to go home.
193
00:14:31,453 --> 00:14:33,038
The day you honked at me,
194
00:14:33,122 --> 00:14:34,999
I was trying to return
these hibachi grills
195
00:14:35,082 --> 00:14:37,042
that I bought to kill myself.
196
00:14:38,711 --> 00:14:39,753
Oh.
197
00:14:40,337 --> 00:14:42,006
They wouldn't let me return them.
198
00:14:43,841 --> 00:14:46,010
It's like the world wanted me gone.
199
00:14:48,178 --> 00:14:49,972
Maybe that's why we're sick...
200
00:14:58,606 --> 00:15:00,065
God, I fucked it all up,
201
00:15:00,149 --> 00:15:02,568
they never even got
my college applications.
202
00:15:02,651 --> 00:15:04,236
Help Paul out.
203
00:15:04,320 --> 00:15:06,480
You're the older brother after all.
204
00:15:09,992 --> 00:15:11,619
You hear those voices?
205
00:15:12,411 --> 00:15:14,496
No, I don't hear anything.
206
00:15:14,580 --> 00:15:15,998
That's nice.
207
00:15:17,082 --> 00:15:19,168
Danny, you really need to throw up.
208
00:15:19,251 --> 00:15:20,753
It helped me feel better.
209
00:15:20,836 --> 00:15:24,006
One time I peed
all over someone's bathroom.
210
00:15:24,089 --> 00:15:26,091
Yeah, that was me.
211
00:15:26,175 --> 00:15:27,843
Oh, yeah, right.
212
00:15:28,385 --> 00:15:30,846
No, I was thinking when I was a kid.
213
00:15:31,847 --> 00:15:34,642
It was an accident,
but my dad smacked the shit out of me.
214
00:15:34,725 --> 00:15:36,977
Now you have to pass that trauma down
215
00:15:37,061 --> 00:15:40,689
to an innocent driver of a white SUV.
216
00:15:44,026 --> 00:15:46,403
You know our body absorbs nutrients,
217
00:15:47,071 --> 00:15:49,865
and then pisses and shits out
all the bad stuff?
218
00:15:49,949 --> 00:15:51,659
Yeah, Danny, I do know about that.
219
00:15:51,742 --> 00:15:54,161
What if we're doing that to babies?
220
00:15:54,703 --> 00:15:56,789
But, you know, like parents,
221
00:15:56,872 --> 00:15:59,875
like they just, like,
piss their trauma down.
222
00:15:59,959 --> 00:16:02,795
I wonder who took the first piss.
You know?
223
00:16:02,878 --> 00:16:05,881
- What were we before monkeys?
- Sponge.
224
00:16:06,382 --> 00:16:08,968
We weren't sponge before monkey.
225
00:16:09,551 --> 00:16:11,220
We used to have tails.
226
00:16:11,303 --> 00:16:13,931
Sometimes I can still feel
where my tail used to be...
227
00:16:17,434 --> 00:16:19,395
Oh, my God, someone's coming.
228
00:16:21,522 --> 00:16:22,773
Thank you.
229
00:16:24,441 --> 00:16:25,859
Thank you so much.
230
00:16:27,695 --> 00:16:28,695
For what?
231
00:16:31,407 --> 00:16:32,574
What?
232
00:16:35,536 --> 00:16:36,704
Oh.
233
00:16:36,787 --> 00:16:37,997
I think that helped.
234
00:16:39,206 --> 00:16:42,084
Oh, look, it's pretty like Skittles.
235
00:16:42,835 --> 00:16:44,962
I could go
for some Burger King right now.
236
00:16:45,713 --> 00:16:49,550
You know, everyone born
in the '80s got fucking screwed,
237
00:16:49,633 --> 00:16:53,512
like, fast food, candy,
fucking secondhand smoke.
238
00:16:56,056 --> 00:16:57,599
Look, just think about it.
239
00:16:58,350 --> 00:17:01,729
We hit puberty
right when they invented the Internet.
240
00:17:02,354 --> 00:17:05,232
And then when we left home,
that's when ethernet became a thing.
241
00:17:06,025 --> 00:17:07,025
Right.
242
00:17:07,609 --> 00:17:09,695
All that porn. Uncharted territory.
243
00:17:09,778 --> 00:17:11,739
Yeah, it was like Wild, Wild West shit.
244
00:17:11,822 --> 00:17:14,783
I didn't even have to search.
I grabbed whatever was available.
245
00:17:14,867 --> 00:17:18,245
You know what,
we were the guinea pigs, right?
246
00:17:18,328 --> 00:17:19,413
We got used.
247
00:17:20,456 --> 00:17:21,373
It's fucked up.
248
00:17:21,457 --> 00:17:23,417
I guess I can agree with that.
249
00:17:24,126 --> 00:17:25,502
Yo, what if...
250
00:17:27,588 --> 00:17:33,427
What if our generation
started copying the porn
251
00:17:33,510 --> 00:17:35,429
that they saw in real life?
252
00:17:35,512 --> 00:17:38,390
And then real life became the porn.
253
00:17:38,474 --> 00:17:41,685
Like digital...
Like a digital-analog bridge.
254
00:17:42,352 --> 00:17:43,353
Oh, whoa.
255
00:17:45,314 --> 00:17:46,356
Right, like...
256
00:17:48,067 --> 00:17:50,611
we're the reason
choking is mainstream now.
257
00:17:51,236 --> 00:17:52,236
It is?
258
00:17:52,821 --> 00:17:56,492
Yeah, all the kids are doing it.
259
00:17:58,118 --> 00:18:00,454
They don't even know
that it used to be less common.
260
00:18:00,537 --> 00:18:01,537
What?
261
00:18:04,291 --> 00:18:06,126
Is that what my brother was like?
262
00:18:06,210 --> 00:18:08,962
Yeah, very rough
but like in the best way possible.
263
00:18:09,046 --> 00:18:11,632
Okay, actually never...
Stop. Stop, stop, stop. Okay?
264
00:18:11,715 --> 00:18:14,551
I'm sorry I asked.
I don't want to know details.
265
00:18:15,969 --> 00:18:16,969
Sorry.
266
00:18:21,975 --> 00:18:24,228
I don't even know
if Paul had a real girlfriend.
267
00:18:27,606 --> 00:18:29,149
I should have talked to him more.
268
00:18:30,859 --> 00:18:32,111
About some real shit.
269
00:18:33,278 --> 00:18:35,072
He would have liked that.
270
00:18:37,866 --> 00:18:40,035
I think he just wanted to feel seen.
271
00:18:40,869 --> 00:18:44,081
I mean, we all do, right?
272
00:18:46,834 --> 00:18:49,378
I don't want anyone
to see who I really am.
273
00:18:55,008 --> 00:18:57,970
You know, one time
I was so sick of George's vases,
274
00:18:58,929 --> 00:19:02,432
I broke one on purpose
and I blamed it on June.
275
00:19:02,516 --> 00:19:05,352
- You don't like George's vases?
- No, I hate them.
276
00:19:08,272 --> 00:19:11,066
I just... I couldn't tell him.
277
00:19:11,150 --> 00:19:13,569
I couldn't tell him a lot of things.
278
00:19:13,652 --> 00:19:14,862
Why not?
279
00:19:14,945 --> 00:19:18,949
I think when nowhere feels like home,
you just retreat into yourself.
280
00:19:24,663 --> 00:19:26,957
But George and June feel like home, right?
281
00:19:31,044 --> 00:19:32,045
I don't know.
282
00:19:35,591 --> 00:19:37,759
I used to think June was the answer.
283
00:19:37,843 --> 00:19:40,846
When she was a baby,
I'd look at her and I just felt like,
284
00:19:41,471 --> 00:19:44,016
no matter what I did
or didn't do that day,
285
00:19:44,641 --> 00:19:46,435
her love would never waver.
286
00:19:47,269 --> 00:19:49,897
And I've been chasing
that feeling with her ever since.
287
00:19:52,357 --> 00:19:53,775
But she's getting older.
288
00:19:55,402 --> 00:19:58,280
And her love gets very conditional.
289
00:19:58,363 --> 00:20:02,451
Right, like if you give me that cookie,
then I'll give you the hug.
290
00:20:03,952 --> 00:20:05,287
Paul is like that.
291
00:20:05,787 --> 00:20:06,705
Still is.
292
00:20:06,788 --> 00:20:07,956
Exactly.
293
00:20:08,790 --> 00:20:11,293
I realized, you know, when she was a baby,
294
00:20:12,211 --> 00:20:14,588
she never had unconditional love for me.
295
00:20:16,215 --> 00:20:19,843
People think babies are so innocent
and cute but they're not.
296
00:20:19,927 --> 00:20:21,595
No, they're all screaming and crying
297
00:20:21,678 --> 00:20:23,889
because they don't got
what they want right away.
298
00:20:24,723 --> 00:20:27,809
- Ugh.
- They're the most ruthless of us all.
299
00:20:27,893 --> 00:20:30,520
They just lack the words or power
to do anything about it.
300
00:20:31,188 --> 00:20:34,983
A baby with mobility and strength
is just a serial killer.
301
00:20:38,028 --> 00:20:39,446
And yet, to think...
302
00:20:40,739 --> 00:20:43,825
I expected this little child
to make me whole.
303
00:20:45,827 --> 00:20:49,539
When George couldn't and work couldn't.
304
00:20:52,960 --> 00:20:53,961
Hmm.
305
00:20:56,588 --> 00:20:58,799
Why is it so hard for us to be happy?
306
00:21:05,555 --> 00:21:07,516
Oh, shit, you okay?
307
00:21:08,141 --> 00:21:09,351
Did I eat Skittles?
308
00:21:12,521 --> 00:21:16,066
Oh, something's not right.
It's coming back on strong.
309
00:21:16,149 --> 00:21:18,277
I feel like you're inside my head.
310
00:21:19,027 --> 00:21:20,737
Are you talking or me?
311
00:21:20,821 --> 00:21:22,072
I'm not sure.
312
00:21:23,031 --> 00:21:24,991
I think I was talking
about this one night,
313
00:21:25,534 --> 00:21:27,202
I was up real late at night
314
00:21:27,286 --> 00:21:30,414
and my mom got me real good
with that Kmart maemae.
315
00:21:31,248 --> 00:21:33,792
I think I was like 12 or 13 at the time.
316
00:21:33,875 --> 00:21:36,712
I got out of bed
and walked over to my brother's.
317
00:21:37,546 --> 00:21:39,631
God, he must have been having
a good-ass dream
318
00:21:39,715 --> 00:21:41,550
because he was all smiling and shit.
319
00:21:42,884 --> 00:21:45,137
Made me so fucking mad.
320
00:21:46,388 --> 00:21:49,641
I grabbed a mechanical pencil
and I was about to stab Paul in the eye.
321
00:21:51,518 --> 00:21:55,188
And the only reason I didn't
was because when I looked up
322
00:21:56,231 --> 00:21:59,484
there was a motel guest staring
right back at me outside the window.
323
00:22:00,027 --> 00:22:01,445
I thought I did that.
324
00:22:02,946 --> 00:22:03,946
Wait.
325
00:22:05,657 --> 00:22:06,950
Who am I?
326
00:22:07,034 --> 00:22:09,786
Yo, you're Amy.
327
00:22:09,870 --> 00:22:11,330
I'm Danny. Come on.
328
00:22:11,413 --> 00:22:13,623
Oh, right, I'm Amy.
329
00:22:15,459 --> 00:22:19,588
Wait, did you jerk off to my butt photo?
330
00:22:20,756 --> 00:22:21,757
I'm sorry.
331
00:22:22,382 --> 00:22:23,884
It's okay, Danny.
332
00:22:27,929 --> 00:22:30,265
I've done some shameful things too.
333
00:22:31,183 --> 00:22:33,560
Yo, by the way,
what's up with your tattoo?
334
00:22:33,643 --> 00:22:35,145
It's the number 22.
335
00:22:35,729 --> 00:22:37,397
Right, but why 22?
336
00:22:37,939 --> 00:22:41,193
Did you know Joseph Heller
titled his book Catch-18
337
00:22:41,276 --> 00:22:45,572
but his editor arbitrarily changed it
to Catch-22?
338
00:22:47,532 --> 00:22:48,909
Ow, ow, ow.
339
00:22:49,618 --> 00:22:50,660
No.
340
00:22:50,744 --> 00:22:55,832
Well, for as long as I can remember,
that's what being alive has felt like.
341
00:22:56,875 --> 00:22:59,002
Can't have form without space.
342
00:23:00,629 --> 00:23:02,798
Can't experience light without dark.
343
00:23:03,340 --> 00:23:04,800
We're stuck.
344
00:23:05,634 --> 00:23:09,763
Yeah, and any time you try
to hold on to one thing...
345
00:23:13,558 --> 00:23:15,060
it slips away.
346
00:23:18,021 --> 00:23:21,441
I've never been able
to describe this feeling inside of me,
347
00:23:23,151 --> 00:23:24,528
but I think that's it.
348
00:23:26,571 --> 00:23:27,948
Catch-22.
349
00:23:28,907 --> 00:23:31,660
Right? It's like a void.
350
00:23:32,452 --> 00:23:38,291
But not. It's like empty but solid.
351
00:23:38,375 --> 00:23:41,336
Yes, that's right, Daniel.
352
00:23:41,920 --> 00:23:43,463
Empty but solid.
353
00:23:45,298 --> 00:23:47,050
Right under the surface.
354
00:23:49,052 --> 00:23:51,138
You think other people feel this way?
355
00:23:54,141 --> 00:23:55,642
I know George doesn't.
356
00:23:57,602 --> 00:23:59,271
I hope June never does.
357
00:24:00,981 --> 00:24:01,981
I don't know.
358
00:24:03,024 --> 00:24:04,484
Maybe we're not normal.
359
00:24:05,777 --> 00:24:07,362
Maybe we're too fucked up.
360
00:24:08,864 --> 00:24:14,452
Or maybe normal people
are just delusional fucked up people.
361
00:24:17,289 --> 00:24:22,085
Either way,
that's why I don't believe in God.
362
00:24:23,295 --> 00:24:24,421
What do you mean?
363
00:24:26,798 --> 00:24:29,009
Why would a God make it like this?
364
00:24:32,429 --> 00:24:35,974
Well, if God is everything,
365
00:24:37,559 --> 00:24:38,560
then we're God.
366
00:24:39,686 --> 00:24:41,688
That means God is just like us.
367
00:24:42,731 --> 00:24:45,650
Maybe that's why
everything is the way it is.
368
00:24:45,734 --> 00:24:48,904
God's just trying not to feel alone
in nothingness.
369
00:24:51,239 --> 00:24:54,159
I've never talked to anybody
like this before.
370
00:24:55,118 --> 00:24:56,244
Me neither.
371
00:25:00,749 --> 00:25:02,500
I think we're dying.
372
00:25:04,544 --> 00:25:05,921
I think so too.
373
00:25:12,802 --> 00:25:14,054
I see your life.
374
00:25:17,224 --> 00:25:18,391
You poor thing.
375
00:25:22,854 --> 00:25:25,398
All you wanted was to not be alone.
376
00:25:26,608 --> 00:25:28,318
You don't have to be ashamed.
377
00:25:29,736 --> 00:25:30,820
It's okay.
378
00:25:33,949 --> 00:25:35,116
I see it all.
379
00:25:35,200 --> 00:25:37,244
You don't have to hide. It's okay.
380
00:25:42,624 --> 00:25:43,624
Wow.
381
00:25:47,087 --> 00:25:49,130
There's really nothing after this.
382
00:25:51,675 --> 00:25:53,802
We should have done this more often.
383
00:25:56,638 --> 00:25:57,889
What a waste.
384
00:26:01,351 --> 00:26:02,978
At least we did it once.
385
00:26:05,563 --> 00:26:06,564
Yeah.
386
00:26:08,149 --> 00:26:09,359
This is nice.
387
00:26:48,690 --> 00:26:49,774
Oh, my God.
388
00:26:50,775 --> 00:26:52,193
Danny, wake up.
389
00:26:54,529 --> 00:26:55,529
Huh?
390
00:27:02,871 --> 00:27:03,997
We're still here?
391
00:27:04,080 --> 00:27:05,080
Yeah.
392
00:27:18,053 --> 00:27:20,430
Hey, I hear cars.
393
00:27:21,139 --> 00:27:22,599
Oh, we gotta be getting close.
394
00:27:23,767 --> 00:27:25,685
It's kind of funny
that we're rushing back
395
00:27:25,769 --> 00:27:28,063
to the absolute shit show
that's waiting for us.
396
00:27:28,730 --> 00:27:30,565
Yeah, well...
397
00:27:30,648 --> 00:27:32,567
we gotta face it, right? Fuck.
398
00:27:32,650 --> 00:27:35,070
Yeah, but we could slow down, right?
399
00:27:36,863 --> 00:27:39,574
Yeah. All right, yeah.
400
00:27:42,410 --> 00:27:43,453
You know what?
401
00:27:43,536 --> 00:27:46,331
You forget, but LA's pretty beautiful.
402
00:27:46,414 --> 00:27:47,332
Oh, yeah.
403
00:27:47,415 --> 00:27:49,793
You get so used to it,
it's easy to take for granted.
404
00:27:50,460 --> 00:27:51,628
Oh, shit.
405
00:27:51,711 --> 00:27:53,546
There's some houses over there.
406
00:27:53,630 --> 00:27:54,714
Oh, wow.
407
00:27:54,798 --> 00:27:56,216
Look. There they are.
408
00:27:56,299 --> 00:27:57,675
It's so peaceful from up here.
409
00:28:02,764 --> 00:28:03,764
I got reception.
410
00:28:10,063 --> 00:28:12,107
Oh. Thank you, God.
411
00:28:13,358 --> 00:28:14,442
Paul's alive.
412
00:28:14,526 --> 00:28:16,861
Oh, my God, that's amazing.
413
00:28:17,779 --> 00:28:19,781
Shit, I lost reception.
414
00:28:19,864 --> 00:28:21,658
Fuck. Me too.
415
00:28:27,705 --> 00:28:30,333
Those houses looked a lot closer
from up there.
416
00:28:30,417 --> 00:28:31,251
Oh, shit.
417
00:28:31,334 --> 00:28:32,544
I think we're close.
418
00:28:32,627 --> 00:28:33,837
Oh, thank God.
419
00:28:36,589 --> 00:28:38,675
I'm sure we can explain everything.
420
00:28:38,758 --> 00:28:41,010
A good lawyer should keep you out of jail.
421
00:28:41,094 --> 00:28:43,138
Look, Danny,
if you need help with anything,
422
00:28:43,221 --> 00:28:45,682
- like financially or like...
- No, no, no. I'll be fine.
423
00:28:46,266 --> 00:28:48,309
Everything's gonna work out as it should.
424
00:28:48,393 --> 00:28:49,477
Are you sure?
425
00:28:49,936 --> 00:28:52,313
I mean, I'm not, but...
426
00:28:53,898 --> 00:28:56,192
- We need a break.
- Yeah, yeah, yeah.
427
00:28:56,276 --> 00:28:57,276
Okay.
428
00:28:57,986 --> 00:28:59,529
- All right, you good?
- Yep.
429
00:28:59,612 --> 00:29:01,364
Careful, careful. Okay?
430
00:29:01,448 --> 00:29:02,824
- Yeah.
- Hey!
431
00:29:03,616 --> 00:29:06,536
- Amy! Are you okay?
- George?
432
00:29:07,662 --> 00:29:09,247
Get your hands off her!
433
00:29:47,827 --> 00:29:49,454
What? What?
434
00:30:07,096 --> 00:30:09,349
I just wanna know
if I gotta get to where you are.
435
00:30:10,642 --> 00:30:12,185
Everything fades.
436
00:30:13,937 --> 00:30:15,271
Nothing lasts.
437
00:31:23,256 --> 00:31:26,759
♪ Fool enough to almost be it ♪
438
00:31:26,843 --> 00:31:30,013
♪ Cool enough to not quite see it ♪
439
00:31:30,972 --> 00:31:32,765
♪ Doomed ♪
440
00:31:36,185 --> 00:31:39,939
♪ Pick your pocket, full of sorrow ♪
441
00:31:40,023 --> 00:31:42,984
♪ And run away with me tomorrow ♪
442
00:31:44,152 --> 00:31:46,195
♪ June ♪
443
00:31:49,240 --> 00:31:55,330
♪ We'll try and ease the pain ♪
444
00:31:55,413 --> 00:31:57,290
♪ But somehow ♪
445
00:31:59,208 --> 00:32:01,753
♪ We'll feel the same ♪
446
00:32:01,836 --> 00:32:07,050
♪ Well, no one knows ♪
447
00:32:09,093 --> 00:32:13,473
♪ Where our secrets go ♪
448
00:32:15,516 --> 00:32:19,520
♪ I send a heart to all my dearies ♪
449
00:32:19,604 --> 00:32:22,690
♪ When your life is so, so dreary ♪
450
00:32:23,733 --> 00:32:25,568
♪ Dream ♪
31157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.