All language subtitles for All about my mom 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KBS World 2 00:00:05,680 --> 00:00:06,980 (Episode 23) 3 00:00:32,860 --> 00:00:34,690 I fell asleep here... 4 00:00:46,380 --> 00:00:48,190 Your fever broke. 5 00:00:50,780 --> 00:00:52,810 You're so adorable. 6 00:01:13,610 --> 00:01:15,170 Mr. Jang... 7 00:01:20,760 --> 00:01:23,080 You're still here? 8 00:01:32,570 --> 00:01:34,290 Dad... 9 00:01:34,780 --> 00:01:36,560 What the... 10 00:01:37,210 --> 00:01:38,990 What the heck... 11 00:01:40,390 --> 00:01:42,740 What do you think you're doing! 12 00:01:50,500 --> 00:01:52,680 Well, I... 13 00:01:52,680 --> 00:01:54,710 Dad, I got thirsty, so I called 14 00:01:54,710 --> 00:01:56,600 Hyeongsun, I mean, 15 00:01:57,790 --> 00:01:59,040 Mr. Lee... 16 00:02:01,040 --> 00:02:02,190 Chaeri. 17 00:02:07,380 --> 00:02:08,960 I'm sorry, Mr. Jang. 18 00:02:14,210 --> 00:02:15,810 You bastard! 19 00:02:17,810 --> 00:02:18,860 Dad. 20 00:02:18,860 --> 00:02:20,310 Dad, sorry. 21 00:02:20,310 --> 00:02:22,430 I mean, I'm very sorry. 22 00:02:23,050 --> 00:02:24,980 Hyeongsun is innocent. 23 00:02:24,990 --> 00:02:26,570 I asked him to come up. 24 00:02:26,570 --> 00:02:29,390 I stopped him from leaving. 25 00:02:34,860 --> 00:02:38,680 You come with me right now! 26 00:02:40,430 --> 00:02:42,210 Chaeri, you stay here. 27 00:02:54,650 --> 00:02:56,970 Hyeongsun, what do we do... 28 00:03:00,280 --> 00:03:02,140 Stay here. 29 00:03:09,590 --> 00:03:10,990 Hyeongsun... 30 00:03:14,320 --> 00:03:15,860 What do I do... 31 00:03:18,750 --> 00:03:20,490 When did it start? 32 00:03:21,080 --> 00:03:23,640 When did you start seeing Chaeri! 33 00:03:25,460 --> 00:03:26,820 When! 34 00:03:28,950 --> 00:03:30,210 Since summer. 35 00:03:31,400 --> 00:03:32,790 Summer? 36 00:03:33,330 --> 00:03:36,420 That was when Chaeri started seeing Jaemin. 37 00:03:36,420 --> 00:03:38,800 Is Jaemin involved in this, too? 38 00:03:39,880 --> 00:03:43,080 Jaemin couldn't make it to the blind date, 39 00:03:43,080 --> 00:03:45,360 so he asked me to go instead, 40 00:03:45,360 --> 00:03:47,480 and that was how I met Chaeri. 41 00:03:51,650 --> 00:03:53,810 So 42 00:03:53,810 --> 00:03:57,730 you pretended to be Jaemin? 43 00:03:59,930 --> 00:04:03,940 Chaeri was very happy about meeting Jaemin, 44 00:04:03,940 --> 00:04:06,900 but it was you? 45 00:04:07,910 --> 00:04:09,650 Yes. 46 00:04:09,650 --> 00:04:12,120 How dare you... 47 00:04:12,120 --> 00:04:14,950 My daughter? How dare you! 48 00:04:14,950 --> 00:04:19,030 Mr. Jang, I really love Chaeri. 49 00:04:19,030 --> 00:04:20,380 I fell in love with her the first time I met her, 50 00:04:20,380 --> 00:04:22,720 and I fell deeper in love with her. 51 00:04:24,280 --> 00:04:27,780 Chaeri didn't say anything when she found out 52 00:04:27,780 --> 00:04:29,690 you became my driver? 53 00:04:29,690 --> 00:04:33,160 We broke up when she found out. 54 00:04:33,160 --> 00:04:35,540 Chaeri was very disappointed about 55 00:04:35,540 --> 00:04:37,210 my being dishonest with her. 56 00:04:37,210 --> 00:04:40,770 But you asked her to forgive you? 57 00:04:41,310 --> 00:04:42,920 Did you? 58 00:04:42,920 --> 00:04:44,950 Because you didn't want to lose 59 00:04:44,950 --> 00:04:47,190 the rich girl you worked so hard to get? 60 00:04:49,950 --> 00:04:51,050 No, dad. 61 00:04:51,050 --> 00:04:52,850 I went to him first. 62 00:04:54,140 --> 00:04:55,880 I missed him so much. 63 00:04:55,880 --> 00:04:57,910 I couldn't live without him. 64 00:04:57,910 --> 00:04:59,160 No. 65 00:04:59,160 --> 00:05:00,490 I should've sent Chaeri home, 66 00:05:00,490 --> 00:05:03,300 but I couldn't because I missed her so much. 67 00:05:03,810 --> 00:05:05,220 No, dad. 68 00:05:05,220 --> 00:05:07,930 Hyeongsun tried to break up with me, but... 69 00:05:07,930 --> 00:05:10,350 You go to your room! 70 00:05:10,350 --> 00:05:12,710 Dad, I'm really sorry. 71 00:05:12,710 --> 00:05:14,490 But we are... 72 00:05:14,490 --> 00:05:16,720 I said go to your room! 73 00:05:18,800 --> 00:05:19,870 Dad... 74 00:05:20,610 --> 00:05:22,270 Chaeri. 75 00:05:27,620 --> 00:05:29,460 So? 76 00:05:29,460 --> 00:05:31,750 What are you going to do now? 77 00:05:31,750 --> 00:05:34,000 You're going to keep seeing my daughter? 78 00:05:37,500 --> 00:05:40,670 Tell me! What are your plans! 79 00:05:41,200 --> 00:05:44,710 Mr. Jang, I know I'm not good enough, 80 00:05:44,710 --> 00:05:46,810 but I really love Chaeri. 81 00:05:46,810 --> 00:05:48,030 I want to keep seeing her. 82 00:05:48,030 --> 00:05:50,550 No, you can't. 83 00:05:50,550 --> 00:05:54,400 My daughter isn't the kind of person you can date 84 00:05:54,400 --> 00:05:56,070 and fall in love with. 85 00:05:56,070 --> 00:05:58,340 From this moment on, 86 00:05:58,340 --> 00:06:01,570 you can never see Chaeri again. 87 00:06:01,570 --> 00:06:02,560 Mr. Jang. 88 00:06:02,560 --> 00:06:04,870 I don't want any excuses! 89 00:06:04,870 --> 00:06:06,950 Don't ever see Chaeri again. 90 00:06:07,930 --> 00:06:08,920 Dad... 91 00:06:08,920 --> 00:06:11,780 I told you to go to your room! 92 00:06:11,780 --> 00:06:13,830 Chaeri, go to your room. 93 00:06:16,660 --> 00:06:18,710 Hyeongsun, 94 00:06:18,710 --> 00:06:20,610 get out of my house. 95 00:06:21,050 --> 00:06:22,710 - Dad... - And 96 00:06:23,160 --> 00:06:26,330 I'm firing you. 97 00:06:26,330 --> 00:06:30,700 Don't ever show up in front of me or Chaeri again! 98 00:06:30,700 --> 00:06:32,530 Mr. Jang, 99 00:06:32,530 --> 00:06:34,970 I'll gladly accept any reprimand. 100 00:06:34,970 --> 00:06:35,930 But Chaeri... 101 00:06:35,930 --> 00:06:38,290 Do I have to call the police to make you leave! 102 00:06:38,690 --> 00:06:40,000 Get out right now! 103 00:06:40,000 --> 00:06:41,500 Dad! 104 00:06:47,000 --> 00:06:48,500 I will leave. 105 00:07:01,160 --> 00:07:02,730 Hyeongsun... 106 00:07:02,730 --> 00:07:04,580 Get out! 107 00:07:04,580 --> 00:07:06,310 Hyeongsun... 108 00:07:08,550 --> 00:07:10,860 Hyeongsun! 109 00:07:11,920 --> 00:07:15,070 Dad, don't kick Hyeongsun out. 110 00:07:15,070 --> 00:07:16,630 Chaeri! 111 00:07:16,630 --> 00:07:18,960 Hyeongsun! 112 00:07:18,960 --> 00:07:20,770 Let go of me, dad! 113 00:07:20,770 --> 00:07:22,420 Jang Chaeri! 114 00:07:23,110 --> 00:07:27,590 You want to see him be ruined? 115 00:07:29,680 --> 00:07:32,970 You want to see how scary I can get? 116 00:07:32,970 --> 00:07:34,820 You want me to show you! 117 00:07:36,330 --> 00:07:38,550 Dad... 118 00:07:43,210 --> 00:07:47,740 This is too much for me. 119 00:07:47,740 --> 00:07:49,650 Go to your room. 120 00:07:49,650 --> 00:07:51,770 We'll talk later. 121 00:08:06,960 --> 00:08:07,740 Hyeongsun... 122 00:08:40,990 --> 00:08:43,000 Hyeongsun... 123 00:08:46,970 --> 00:08:48,550 Hyeongsun... 124 00:09:16,210 --> 00:09:18,930 From now on, let's always be like this, as one. 125 00:09:18,930 --> 00:09:20,110 Got it? 126 00:09:20,830 --> 00:09:22,270 Got it. 127 00:09:22,270 --> 00:09:24,160 Never let go. 128 00:09:24,600 --> 00:09:26,500 Never. 129 00:09:44,070 --> 00:09:45,540 He didn't come home last night? 130 00:09:48,810 --> 00:09:50,040 Mother. 131 00:09:50,040 --> 00:09:51,440 Did I scare you? 132 00:09:52,340 --> 00:09:53,630 No. 133 00:09:53,640 --> 00:09:55,960 - Did you sleep well? - Yes. 134 00:09:55,960 --> 00:09:58,650 Hyeongsun didn't come home last night? 135 00:09:58,650 --> 00:10:00,830 His shoes are missing. 136 00:10:00,830 --> 00:10:02,580 I'm not sure. 137 00:10:03,260 --> 00:10:06,000 Maybe he went to work early. 138 00:10:06,000 --> 00:10:06,890 Oh! 139 00:10:06,890 --> 00:10:09,070 There's no need to try to help him! 140 00:10:09,070 --> 00:10:09,870 Oh? 141 00:10:09,870 --> 00:10:13,240 Help who? Hyeongsun? 142 00:10:13,240 --> 00:10:14,660 Father, you're back? 143 00:10:14,660 --> 00:10:16,090 Yes. 144 00:10:16,720 --> 00:10:19,760 Hyeongsun didn't come home last night. 145 00:10:19,760 --> 00:10:22,150 What? He didn't? 146 00:10:22,740 --> 00:10:25,180 Hyeongsun didn't come home last night? 147 00:10:25,180 --> 00:10:27,520 What if he spent the night with that girl? 148 00:10:27,520 --> 00:10:29,300 - What? - No! 149 00:10:30,380 --> 00:10:34,010 Maybe something happened at work. 150 00:10:37,180 --> 00:10:38,850 Mr. Jang sometimes has to 151 00:10:38,860 --> 00:10:42,460 visit the sites at night, in the countryside. 152 00:10:43,900 --> 00:10:46,110 I doubt that. 153 00:10:50,910 --> 00:10:52,350 What girl? 154 00:10:52,350 --> 00:10:54,580 The one Hyeongsun's been deceiving? 155 00:10:54,580 --> 00:10:55,800 Yes... 156 00:10:55,800 --> 00:10:58,870 They got back together. 157 00:11:00,040 --> 00:11:01,690 Really? 158 00:11:02,600 --> 00:11:06,080 That idiot! I'm going to teach him a lesson! 159 00:11:10,990 --> 00:11:13,280 Oh! I forgot my towel. 160 00:11:14,500 --> 00:11:16,880 I'm so sleepy. So sleepy. 161 00:11:24,230 --> 00:11:26,650 Hyeongsun, where did you spend the night? 162 00:11:26,650 --> 00:11:28,250 Where are you? 163 00:11:28,250 --> 00:11:29,750 Text me back. 164 00:11:29,750 --> 00:11:31,490 Your mother is angry. 165 00:11:32,490 --> 00:11:34,650 Hyeongsun, where are you? 166 00:11:34,660 --> 00:11:36,280 Are you with Chaeri? 167 00:11:36,280 --> 00:11:38,940 Your mom's really... 168 00:11:38,940 --> 00:11:41,070 He keeps getting into trouble. 169 00:11:42,800 --> 00:11:45,770 You should get changed before going to sleep. 170 00:11:45,770 --> 00:11:46,880 What? 171 00:11:46,880 --> 00:11:47,870 Okay. 172 00:11:55,210 --> 00:11:58,320 (Angry) 173 00:12:12,470 --> 00:12:13,910 (Hoonjae) 174 00:12:13,910 --> 00:12:15,320 (Hyeongsun, where did you spend the night...) 175 00:12:18,410 --> 00:12:19,420 (Father) 176 00:12:19,420 --> 00:12:21,310 (Hyeongsun, where are you? Are you with Chaeri?) 177 00:12:25,520 --> 00:12:27,000 Chaeri! 178 00:12:27,000 --> 00:12:28,130 Are you home right now? 179 00:12:28,130 --> 00:12:29,600 I'm in my neighborhood. 180 00:12:29,600 --> 00:12:30,640 Are you all right? 181 00:12:30,640 --> 00:12:31,940 Yes. 182 00:12:31,940 --> 00:12:33,620 How about you? 183 00:12:34,710 --> 00:12:37,180 You left your jacket here. 184 00:12:37,180 --> 00:12:38,100 You must be cold. 185 00:12:38,100 --> 00:12:40,050 I'm fine. 186 00:12:40,050 --> 00:12:41,280 Chaeri, 187 00:12:41,280 --> 00:12:42,560 - we should... - Hyeongsun, 188 00:12:42,560 --> 00:12:44,850 I might not be able to call you again. 189 00:12:45,980 --> 00:12:47,310 Dad! 190 00:12:47,720 --> 00:12:50,580 Don't ever call Chaeri again! 191 00:12:58,840 --> 00:13:01,070 I'm taking your cell phone for now. 192 00:13:11,510 --> 00:13:13,250 When this passes, 193 00:13:13,250 --> 00:13:16,140 I'll get you a new number and give it back to you. 194 00:13:16,140 --> 00:13:18,290 But I have to go to school to do homework. 195 00:13:19,090 --> 00:13:21,190 You're grounded. 196 00:13:21,190 --> 00:13:22,740 Stay home. 197 00:13:22,740 --> 00:13:24,950 I'll call your professors. 198 00:13:24,950 --> 00:13:27,170 Dad, you're being too harsh! 199 00:13:27,170 --> 00:13:29,130 Too harsh? 200 00:13:29,130 --> 00:13:31,030 You don't know the magnitude 201 00:13:31,030 --> 00:13:32,930 of the trouble you caused! 202 00:13:33,650 --> 00:13:35,510 Why is this trouble? 203 00:13:35,510 --> 00:13:39,000 Why is falling in love with Hyeongsun trouble? 204 00:13:39,000 --> 00:13:40,430 Chaeri... 205 00:13:40,430 --> 00:13:42,300 This won't change my feelings. 206 00:13:42,300 --> 00:13:44,530 My love for Hyeongsun won't ever change! 207 00:13:44,530 --> 00:13:46,160 No! 208 00:13:46,160 --> 00:13:48,490 I am going to change your feelings. 209 00:13:48,490 --> 00:13:50,550 I won't let you set one foot 210 00:13:50,560 --> 00:13:53,430 outside this house till you're over that boy! 211 00:13:54,370 --> 00:13:55,800 Dad... 212 00:14:02,880 --> 00:14:04,740 Dad! 213 00:14:17,450 --> 00:14:22,140 Your call is being forwarded to an automated... 214 00:14:28,780 --> 00:14:30,330 Have you heard from Hyeongsun yet? 215 00:14:30,330 --> 00:14:32,690 He text me. 216 00:14:32,690 --> 00:14:34,790 He couldn't come home because of work. 217 00:14:35,140 --> 00:14:36,390 - That's a lie! - Liar! 218 00:14:36,390 --> 00:14:37,660 What? 219 00:14:37,660 --> 00:14:42,120 Wow, you two are like one person right now. 220 00:14:42,130 --> 00:14:44,580 How interesting. 221 00:14:45,080 --> 00:14:48,960 You can't trust a word kids in love say. 222 00:14:48,960 --> 00:14:51,050 They sneak off every chance they get. 223 00:14:51,050 --> 00:14:53,390 You're one to talk. 224 00:14:53,390 --> 00:14:55,500 I don't have time for that. 225 00:15:02,250 --> 00:15:03,900 How about a breakfast date? (Hoonjae) 226 00:15:03,900 --> 00:15:05,810 Say you're needed at work early. 227 00:15:10,810 --> 00:15:13,000 We have no time for a date except in the morning. 228 00:15:13,000 --> 00:15:15,750 Let's sneak off. Please? 229 00:15:15,760 --> 00:15:18,890 Was that your office? 230 00:15:18,890 --> 00:15:20,640 What? 231 00:15:20,650 --> 00:15:21,460 Yes. 232 00:15:21,460 --> 00:15:24,770 They want you there right now? 233 00:15:24,770 --> 00:15:26,300 Yes. 234 00:15:26,300 --> 00:15:30,890 How can they ask for you so early in the morning? 235 00:15:31,640 --> 00:15:33,950 It's not that early. 236 00:15:33,950 --> 00:15:36,360 Then, you should get going. 237 00:15:36,910 --> 00:15:38,470 Okay, dad. 238 00:15:39,250 --> 00:15:40,780 Mom, I'm leaving now. 239 00:15:40,780 --> 00:15:42,420 Without breakfast? 240 00:15:42,420 --> 00:15:44,240 I have no time for that. 241 00:15:44,890 --> 00:15:47,350 But you can't skip breakfast. 242 00:15:51,310 --> 00:15:55,790 Father, I have to go to work early today. 243 00:15:55,790 --> 00:15:57,250 You do? 244 00:15:57,250 --> 00:16:00,940 Oh, I think you have too much work! 245 00:16:02,620 --> 00:16:04,570 Mr. Jiffy, you're going to work early, too? 246 00:16:04,570 --> 00:16:05,890 I'm sorry, mother. 247 00:16:06,520 --> 00:16:07,830 You're leaving already? 248 00:16:08,770 --> 00:16:10,070 Yes, Hyeongkyu. 249 00:16:17,980 --> 00:16:19,890 Enjoy your breakfast! 250 00:16:19,900 --> 00:16:21,860 I'll see you later! 251 00:16:26,200 --> 00:16:29,370 Breakfast feels empty without them. 252 00:16:30,250 --> 00:16:32,920 Things happen. It's okay. 253 00:16:34,750 --> 00:16:36,290 I'll see you later. 254 00:16:36,300 --> 00:16:38,340 Okay. Have a good day, Jinae. 255 00:16:38,340 --> 00:16:40,100 I'm sorry, mom and dad. 256 00:16:40,710 --> 00:16:42,350 Hyeongkyu, bye. 257 00:16:46,800 --> 00:16:49,790 They're acting very suspiciously. 258 00:16:49,790 --> 00:16:51,130 Be understanding. 259 00:16:51,130 --> 00:16:53,150 They are too busy for a real date. 260 00:16:53,150 --> 00:16:56,070 Right? You think so, too, don't you? 261 00:17:02,860 --> 00:17:04,440 Where is he? 262 00:17:07,280 --> 00:17:09,390 Are you looking for someone? 263 00:17:10,380 --> 00:17:12,970 You made me miss breakfast. 264 00:17:12,970 --> 00:17:14,400 But I wanted to be alone with you. 265 00:17:14,400 --> 00:17:16,740 I can't bear being away from you all day. 266 00:17:16,750 --> 00:17:17,860 Seriously... 267 00:17:18,480 --> 00:17:19,780 Let's go and have breakfast. 268 00:17:19,780 --> 00:17:21,280 I'll take you to work afterward. 269 00:17:21,850 --> 00:17:23,270 This way. 270 00:17:38,200 --> 00:17:39,980 A picnic in the morning? 271 00:17:39,980 --> 00:17:41,070 Why not? 272 00:17:41,070 --> 00:17:43,260 There's no law against breakfast picnics. 273 00:17:43,990 --> 00:17:48,030 These are sandwiches made by Kang Hoonjae. 274 00:17:49,820 --> 00:17:51,230 When did you make them? 275 00:17:51,230 --> 00:17:52,510 Last night. 276 00:17:52,510 --> 00:17:54,410 But I didn't hear anything from the kitchen. 277 00:17:54,420 --> 00:17:57,300 I made them in my room to avoid getting caught. 278 00:17:57,310 --> 00:17:59,410 I kept messing it up, 279 00:17:59,420 --> 00:18:01,750 so I ended up eating so much bread. 280 00:18:01,750 --> 00:18:03,200 I'm still full right now. 281 00:18:05,420 --> 00:18:06,800 Wow! 282 00:18:09,080 --> 00:18:11,060 Being here with you 283 00:18:11,060 --> 00:18:14,300 makes it feel like we're newlyweds. Right? 284 00:18:14,950 --> 00:18:16,500 Newlyweds? Oh, please... 285 00:18:17,020 --> 00:18:19,870 Shall we make a toast? 286 00:18:21,270 --> 00:18:23,270 I love you, Jinae, 287 00:18:23,270 --> 00:18:26,850 and my love for you is as big as that sun. 288 00:18:27,530 --> 00:18:29,140 Me too. 289 00:18:30,600 --> 00:18:32,130 My love for you is as high as the autumn sky. 290 00:18:32,140 --> 00:18:33,900 Oh, the sky? 291 00:18:33,900 --> 00:18:34,980 Did you just beat me? 292 00:18:34,980 --> 00:18:36,490 I think so. 293 00:18:42,070 --> 00:18:43,640 You must be cold. 294 00:18:45,320 --> 00:18:46,340 I'm not cold. 295 00:18:47,090 --> 00:18:48,270 Here. 296 00:18:49,960 --> 00:18:51,440 Hoonjae, now you look cold. 297 00:18:51,440 --> 00:18:52,780 I'm fine. 298 00:18:52,780 --> 00:18:54,100 I get personal training. 299 00:18:54,100 --> 00:18:56,420 I have the body Mr. Yun Sanghyeok is jealous of. 300 00:18:57,530 --> 00:18:58,920 Do you really get personal training? 301 00:18:58,920 --> 00:18:59,770 No. 302 00:18:59,770 --> 00:19:01,440 It's actually "ST." 303 00:19:01,440 --> 00:19:03,020 Self training. 304 00:19:06,830 --> 00:19:07,990 Try one. 305 00:19:07,990 --> 00:19:09,200 They look good. 306 00:19:09,700 --> 00:19:10,900 I'll pick the prettiest looking one. 307 00:19:19,020 --> 00:19:20,720 - It's good. - It is? 308 00:19:22,080 --> 00:19:24,940 Jinae went to work already? 309 00:19:24,940 --> 00:19:26,030 Yes. 310 00:19:26,030 --> 00:19:27,550 I'm sorry. 311 00:19:28,060 --> 00:19:32,470 Then, Duck Butt must've left for work, too, right? 312 00:19:32,470 --> 00:19:34,710 How did you know that? 313 00:19:36,790 --> 00:19:38,650 Sanghyeok, 314 00:19:39,050 --> 00:19:41,150 you should stop coming here. 315 00:19:41,150 --> 00:19:43,240 You live far away from here, 316 00:19:43,240 --> 00:19:46,070 so why are you doing this every morning? 317 00:19:46,070 --> 00:19:49,350 Mother, weren't you on my side? 318 00:19:49,350 --> 00:19:50,680 What? 319 00:19:51,350 --> 00:19:54,960 You can't take sides in a matter like this. 320 00:19:54,960 --> 00:19:59,390 I feel badly about you doing this every morning. 321 00:19:59,390 --> 00:20:00,230 Well... 322 00:20:00,230 --> 00:20:02,160 Sanghyeok, 323 00:20:02,160 --> 00:20:04,380 I steamed some sweet potatoes for you. 324 00:20:04,380 --> 00:20:06,870 You didn't have breakfast, did you? 325 00:20:07,600 --> 00:20:08,610 Mother. 326 00:20:08,610 --> 00:20:09,850 Yes? 327 00:20:11,130 --> 00:20:14,840 How did Duck Butt win you over? 328 00:20:14,840 --> 00:20:15,680 What? 329 00:20:15,680 --> 00:20:17,450 What did he do 330 00:20:17,450 --> 00:20:20,030 to change your mind so suddenly? 331 00:20:22,500 --> 00:20:25,840 I didn't change my mind. 332 00:20:25,840 --> 00:20:28,380 Sanghyeok, it's not 333 00:20:28,380 --> 00:20:30,840 that Sanok changed her mind. 334 00:20:30,850 --> 00:20:34,770 You picked the wrong target from the start. 335 00:20:34,770 --> 00:20:38,540 What was the use of buying Sanok barbecue? 336 00:20:38,540 --> 00:20:40,410 When Jinae wasn't going to budge anyway? 337 00:20:40,420 --> 00:20:42,760 But you said you would 338 00:20:42,760 --> 00:20:45,070 change Jinae's mind. 339 00:20:48,520 --> 00:20:49,850 Yun Sanghyeok, 340 00:20:49,850 --> 00:20:51,740 stop talking nonsense and let's go to work. 341 00:20:53,280 --> 00:20:54,330 Oh, wait. 342 00:20:55,360 --> 00:20:56,550 Here. 343 00:20:59,890 --> 00:21:00,690 I'll see you later. 344 00:21:00,700 --> 00:21:02,250 - Let's go. - Bye. 345 00:21:05,430 --> 00:21:06,850 Go to work, okay? 346 00:21:06,860 --> 00:21:08,120 Go. 347 00:21:08,120 --> 00:21:09,960 Yes, Sanghyeok. 348 00:21:09,960 --> 00:21:14,160 Blame it on the heart, okay? 349 00:21:14,160 --> 00:21:15,460 Go to work. 350 00:21:17,160 --> 00:21:18,460 Go. 351 00:21:18,460 --> 00:21:21,450 Take care of yourself. 352 00:21:21,450 --> 00:21:22,680 And eat that on the way. 353 00:21:23,750 --> 00:21:25,000 What? 354 00:21:25,000 --> 00:21:26,980 Duck Butt... I mean, 355 00:21:26,980 --> 00:21:31,110 Kang Hoonjae is Jinae's company president's son? 356 00:21:32,200 --> 00:21:33,470 Yes. 357 00:21:33,480 --> 00:21:34,540 Wow... 358 00:21:34,540 --> 00:21:39,060 Duck Butt was from a royal family... 359 00:21:39,860 --> 00:21:42,200 So that's why your mother is... 360 00:21:43,910 --> 00:21:46,480 So that was why you sided with him? 361 00:21:46,480 --> 00:21:48,760 I knew it. 362 00:21:48,760 --> 00:21:52,950 I knew something was up when you sided with him. 363 00:21:52,950 --> 00:21:55,550 How could you be so sly? 364 00:21:55,550 --> 00:21:57,080 Hello? 365 00:21:58,510 --> 00:22:00,490 Yes, I also got a call. 366 00:22:00,490 --> 00:22:01,610 I'll see you again. 367 00:22:02,210 --> 00:22:03,490 Yes. 368 00:22:04,130 --> 00:22:06,490 Hey! Lee Hyeongkyu! 369 00:22:07,970 --> 00:22:09,030 Seriously! 370 00:22:09,620 --> 00:22:11,950 What a heartless world! 371 00:22:13,170 --> 00:22:15,500 What a heartless family! 372 00:22:16,250 --> 00:22:17,570 Seriously. 373 00:22:19,110 --> 00:22:20,870 I don't want this! 374 00:22:23,220 --> 00:22:25,320 You got transferred to Planning? 375 00:22:25,320 --> 00:22:27,440 Why didn't you tell me that sooner? 376 00:22:27,440 --> 00:22:29,590 But it's only been two days. 377 00:22:29,590 --> 00:22:32,000 I haven't told my mom or dad, either. 378 00:22:32,440 --> 00:22:35,690 But that was where you wanted to work at. 379 00:22:35,690 --> 00:22:36,670 Yes. 380 00:22:36,670 --> 00:22:41,070 Wow! My mother really came through for you. 381 00:22:41,070 --> 00:22:42,200 See? 382 00:22:42,200 --> 00:22:45,420 She may not seem like it, 383 00:22:45,420 --> 00:22:47,430 but she cares for you. 384 00:22:47,430 --> 00:22:49,300 I don't think so. 385 00:22:49,300 --> 00:22:50,630 Right? 386 00:22:51,120 --> 00:22:52,760 Maybe... 387 00:22:55,030 --> 00:22:56,120 Let me get off here. 388 00:22:56,130 --> 00:22:56,960 Why? 389 00:22:56,970 --> 00:22:58,360 Let me drop you off at the front. 390 00:22:58,360 --> 00:22:59,960 Just pull over here. 391 00:23:10,910 --> 00:23:14,520 We said we'd date openly. 392 00:23:16,530 --> 00:23:18,000 It'll be fine. 393 00:23:18,000 --> 00:23:19,890 My mother needs to get used to us. 394 00:23:19,890 --> 00:23:21,140 Just a second. 395 00:23:27,150 --> 00:23:28,210 Hoonjae... 396 00:23:28,480 --> 00:23:30,270 Here you go. 397 00:23:30,270 --> 00:23:31,520 Thank you. 398 00:23:32,680 --> 00:23:35,020 Wait, she can't come to work by herself? 399 00:23:35,020 --> 00:23:38,870 I'll see you about 11 hours from now. 400 00:23:38,870 --> 00:23:40,970 Hang in there until then. 401 00:23:40,970 --> 00:23:42,810 I might need more time than that. 402 00:23:42,810 --> 00:23:45,670 Oh, but I don't want that. 403 00:23:45,670 --> 00:23:48,200 11 hours is my limit. 404 00:23:51,190 --> 00:23:52,770 What the... 405 00:23:56,880 --> 00:23:58,090 Ms. Hwang... 406 00:24:00,520 --> 00:24:01,940 Mother! 407 00:24:06,860 --> 00:24:07,990 Hi. 408 00:24:07,990 --> 00:24:09,610 You just arrived? 409 00:24:09,610 --> 00:24:10,930 Yes. 410 00:24:14,030 --> 00:24:16,640 Hoonjae, won't dropping by here make you be late? 411 00:24:17,850 --> 00:24:19,730 I have to go to the site today. 412 00:24:19,730 --> 00:24:21,370 And it's near here. 413 00:24:21,820 --> 00:24:22,560 Really? 414 00:24:22,560 --> 00:24:23,670 Oh, mother! 415 00:24:23,670 --> 00:24:24,910 Thank you. 416 00:24:24,920 --> 00:24:25,680 For what? 417 00:24:25,690 --> 00:24:28,040 For transferring Jinae to Planning. 418 00:24:28,050 --> 00:24:30,030 She's really happy. 419 00:24:31,070 --> 00:24:32,500 Thank you, mother. 420 00:24:32,500 --> 00:24:34,700 You moron. 421 00:24:36,080 --> 00:24:38,170 I didn't do much. 422 00:24:38,170 --> 00:24:40,870 It happened because she has what it takes. 423 00:24:40,870 --> 00:24:43,640 Have a nice day. 424 00:24:45,430 --> 00:24:47,700 Thank you, mother. Have a nice day! 425 00:24:50,880 --> 00:24:53,090 I asked you to drop me off over there. 426 00:24:53,090 --> 00:24:54,040 What? 427 00:24:54,040 --> 00:24:56,030 My mother didn't say anything. 428 00:24:56,030 --> 00:24:57,600 Let's just keep doing this. 429 00:24:57,600 --> 00:24:59,920 Let's be proud, even bordering on shameless. 430 00:24:59,920 --> 00:25:01,480 But still... 431 00:25:14,860 --> 00:25:16,670 Good morning, Ms. Hwang. 432 00:25:21,200 --> 00:25:22,260 Oh, my! 433 00:25:24,480 --> 00:25:26,040 What the heck! 434 00:25:32,990 --> 00:25:34,740 Hyeongsun! 435 00:25:37,860 --> 00:25:41,030 What happened? 436 00:25:41,390 --> 00:25:42,850 Dad... 437 00:25:42,850 --> 00:25:44,070 What is it? 438 00:25:44,070 --> 00:25:45,900 Did something happen? 439 00:25:47,700 --> 00:25:48,710 You idiot! 440 00:25:48,710 --> 00:25:50,100 You moron! 441 00:25:50,100 --> 00:25:51,010 Mom... 442 00:25:51,010 --> 00:25:52,100 Where were you last night? 443 00:25:52,100 --> 00:25:54,250 Were you with Spoiled Brat? 444 00:25:54,250 --> 00:25:56,010 I told you over and over again, 445 00:25:56,010 --> 00:25:58,010 but you didn't listen! 446 00:25:58,010 --> 00:26:01,160 Sanok, I don't think it was that. 447 00:26:01,160 --> 00:26:02,680 Look at Hyeongsun. 448 00:26:02,680 --> 00:26:04,450 He looks terrible. 449 00:26:06,560 --> 00:26:09,570 Did something happen to you? 450 00:26:11,210 --> 00:26:15,820 Wait, where is your jacket? 451 00:26:15,820 --> 00:26:17,630 Did you get mugged? 452 00:26:17,630 --> 00:26:19,120 Were you held hostage somewhere? 453 00:26:19,120 --> 00:26:20,500 Yeah! 454 00:26:20,500 --> 00:26:23,530 Where did your jacket go? 455 00:26:24,230 --> 00:26:26,490 Let me get some rest. 456 00:26:27,880 --> 00:26:30,130 You're not going to work? 457 00:26:30,130 --> 00:26:31,630 Hyeongsun... 458 00:26:31,630 --> 00:26:32,690 Sanok, 459 00:26:32,690 --> 00:26:33,520 let's 460 00:26:33,520 --> 00:26:36,160 leave him be for now. 461 00:26:36,160 --> 00:26:39,680 I think something bad happened to him. 462 00:26:39,680 --> 00:26:41,090 What? 463 00:26:41,090 --> 00:26:43,640 Did Spoiled Brat cause trouble for him again? 464 00:26:43,640 --> 00:26:44,790 Who knows? 465 00:26:44,790 --> 00:26:46,960 But he looked really upset. 466 00:27:16,320 --> 00:27:17,650 Jinae, 467 00:27:18,950 --> 00:27:21,350 Mr. Kang is Ms. Hwang's son? 468 00:27:21,350 --> 00:27:22,750 Is that true? 469 00:27:23,820 --> 00:27:25,090 Yes. 470 00:27:26,170 --> 00:27:27,600 Incredible. 471 00:27:28,370 --> 00:27:30,550 So Ms. Hwang will be your mother-in-law? 472 00:27:30,560 --> 00:27:32,560 It's not like that. 473 00:27:36,490 --> 00:27:37,920 Good morning. 474 00:27:38,430 --> 00:27:39,670 - Ms. Hwang, hello. - Hello. 475 00:27:39,670 --> 00:27:40,740 This way, please. 476 00:27:45,570 --> 00:27:47,980 For Spring Summer next year, 477 00:27:47,980 --> 00:27:50,390 we should reinforce the outdoor wear line 478 00:27:50,390 --> 00:27:52,840 for working women in their thirties... 479 00:27:52,840 --> 00:27:56,060 I don't think you know what you're talking about. 480 00:27:56,970 --> 00:27:59,350 It's HS Fashion's major product 481 00:27:59,350 --> 00:28:02,520 women's line that needs to be reinforced 482 00:28:02,520 --> 00:28:05,850 and developed into an urban casual line 483 00:28:05,850 --> 00:28:08,070 to fit the trend right now. 484 00:28:09,320 --> 00:28:10,770 Ms. Son, why don't you 485 00:28:10,780 --> 00:28:12,620 lead the project we reviewed today? 486 00:28:12,620 --> 00:28:13,710 Yes, ma'am. 487 00:28:14,270 --> 00:28:16,660 And Ms. Lee, 488 00:28:16,660 --> 00:28:19,390 you're not familiar with the work in Planning, 489 00:28:19,390 --> 00:28:22,570 so why don't you go around the shops 490 00:28:22,570 --> 00:28:25,120 and report on the last season's stock? 491 00:28:26,150 --> 00:28:27,320 Yes, ma'am. 492 00:28:28,610 --> 00:28:30,560 Oh, and... 493 00:28:35,340 --> 00:28:37,370 What happened to your last proposal? 494 00:28:39,430 --> 00:28:40,920 The overall concept is nice, 495 00:28:40,920 --> 00:28:42,610 so get some supplementary materials. 496 00:28:42,610 --> 00:28:44,140 Yes, ma'am. 497 00:28:47,860 --> 00:28:49,180 - Ms. Hwang? - Yes? 498 00:28:49,180 --> 00:28:52,260 This came for you. 499 00:29:03,120 --> 00:29:06,240 Ms. Yeongseon, have a happy day. (From Hoonjae) 500 00:29:06,240 --> 00:29:07,600 I love you. 501 00:29:16,730 --> 00:29:22,100 - It's so pretty. - I envy you. 502 00:29:22,100 --> 00:29:25,790 - I'm jealous. - It's so pretty. 503 00:29:25,800 --> 00:29:28,850 My boyfriend doesn't buy me flowers. 504 00:29:33,600 --> 00:29:36,700 Jinae, congratulations on going to Planning. 505 00:29:36,700 --> 00:29:39,780 The only place we can go now is up. 506 00:29:39,780 --> 00:29:41,080 I love you. 507 00:29:43,830 --> 00:29:46,210 It's from Mr. Kang Hoonjae. 508 00:29:46,870 --> 00:29:49,180 How romantic of him! 509 00:30:13,490 --> 00:30:14,930 Those are beautiful flowers. 510 00:30:14,930 --> 00:30:16,330 Lucky you. 511 00:30:25,000 --> 00:30:27,870 Ms. Hwang's so cool about this whole thing. 512 00:30:27,870 --> 00:30:30,440 Jinae, I'm so jealous I could die. 513 00:30:30,440 --> 00:30:31,740 Yeah... 514 00:30:50,360 --> 00:30:52,810 It's from Mr. Kang Hoonjae. 515 00:30:52,810 --> 00:30:55,570 Oh, how romantic of him! 516 00:31:11,280 --> 00:31:13,040 Hey, Yuhui. 517 00:31:13,040 --> 00:31:15,020 Where are you? 518 00:31:15,740 --> 00:31:18,280 You're still in New York? 519 00:31:18,280 --> 00:31:19,890 When are you coming back? 520 00:31:28,070 --> 00:31:29,370 The symptoms of Othello syndrome have 521 00:31:29,370 --> 00:31:30,830 no causes. (Kim Gwangnyeol Neuropsychiatrist) 522 00:31:31,920 --> 00:31:35,640 Like delusional disorder, paranoid personality... 523 00:31:53,730 --> 00:31:55,300 Ms. Seon. 524 00:31:55,300 --> 00:31:56,620 Yes? 525 00:31:57,230 --> 00:32:02,550 You're not going to tell me 526 00:32:02,550 --> 00:32:05,450 why you reacted that way the other day? 527 00:32:06,630 --> 00:32:08,260 No. 528 00:32:08,260 --> 00:32:09,940 Why not? 529 00:32:10,710 --> 00:32:14,610 Because it's a private matter. 530 00:32:17,320 --> 00:32:25,580 Did it have anything to do with that doctor on TV? 531 00:32:26,460 --> 00:32:28,190 Doctor... 532 00:32:28,190 --> 00:32:30,620 What doctor? 533 00:32:31,340 --> 00:32:33,220 No? 534 00:32:39,060 --> 00:32:42,380 I'm going to the Changwon District Court. 535 00:32:43,000 --> 00:32:44,210 Sure. 536 00:32:44,210 --> 00:32:47,150 Photocopy all the documents from the first trial. 537 00:32:47,150 --> 00:32:48,210 Yes, sir. 538 00:32:48,210 --> 00:32:51,350 Make sure you don't leave anything out 539 00:32:51,350 --> 00:32:53,830 so you don't have to go back. 540 00:32:53,830 --> 00:32:55,020 Yes, sir. 541 00:32:55,030 --> 00:32:56,730 Will you 542 00:32:58,210 --> 00:33:00,330 be okay by yourself? 543 00:33:00,330 --> 00:33:01,520 Of course. 544 00:33:01,520 --> 00:33:04,050 I like going to places by myself. 545 00:33:04,510 --> 00:33:06,110 I'll be back. 546 00:33:42,470 --> 00:33:43,750 Come in. 547 00:33:47,560 --> 00:33:50,730 Mr. Chocolate Bun, hello. 548 00:33:50,730 --> 00:33:52,810 Your aunt just left to take care of something. 549 00:33:52,810 --> 00:33:54,030 I know. 550 00:33:56,180 --> 00:33:58,900 I came to ask you for a favor. 551 00:33:59,370 --> 00:34:00,590 A favor? 552 00:34:01,280 --> 00:34:05,380 Please help me out! 553 00:34:05,380 --> 00:34:08,460 Why are you asking me to see your teacher? 554 00:34:08,460 --> 00:34:10,060 Go tell your aunt or your grandmother. 555 00:34:10,070 --> 00:34:12,120 But I'll get into trouble! 556 00:34:12,130 --> 00:34:13,640 They said I'll have to give up on-line games 557 00:34:13,640 --> 00:34:16,900 if they get summoned by my teacher again. 558 00:34:16,900 --> 00:34:19,370 And enroll me in 2 cram schools. 559 00:34:19,370 --> 00:34:22,450 Can you go and tell my teacher 560 00:34:22,460 --> 00:34:25,970 you're my dad? Please? 561 00:34:26,800 --> 00:34:28,220 No. 562 00:34:30,700 --> 00:34:34,080 But I found you a good employee! 563 00:34:36,040 --> 00:34:38,400 Still, my answer is no. 564 00:34:41,550 --> 00:34:42,950 Wait! 565 00:34:42,950 --> 00:34:47,250 Do you know if anything happened to your aunt... 566 00:34:49,560 --> 00:34:51,200 Forget it. 567 00:34:52,860 --> 00:34:55,920 You want information about my aunt? 568 00:34:55,920 --> 00:34:58,480 I can tell you everything. 569 00:34:59,840 --> 00:35:03,200 If you go see my teacher, I'll tell you. 570 00:35:06,230 --> 00:35:09,370 The appointment is really soon. 571 00:35:15,600 --> 00:35:18,990 I'm very disappointed in you. 572 00:35:19,430 --> 00:35:22,390 I thought you were very sincere, a rare breed. 573 00:35:22,390 --> 00:35:24,590 But you stabbed me in the back! 574 00:35:25,150 --> 00:35:26,860 I'm sorry. 575 00:35:30,720 --> 00:35:31,660 (Written Promise) 576 00:35:33,120 --> 00:35:34,750 Sign this. 577 00:35:37,390 --> 00:35:40,640 It says you won't ever see Chaeri again. 578 00:35:40,640 --> 00:35:41,770 Sign it. 579 00:35:43,090 --> 00:35:44,140 (Written Promise) 580 00:35:44,140 --> 00:35:45,820 If you sign this, 581 00:35:45,830 --> 00:35:49,250 I'll pretend nothing happened. 582 00:35:49,250 --> 00:35:52,250 I'm saying I won't blame you for anything. 583 00:36:00,670 --> 00:36:02,440 What are you waiting for? 584 00:36:04,580 --> 00:36:05,970 Mr. Jang, 585 00:36:05,970 --> 00:36:09,700 I can't sign this. 586 00:36:10,820 --> 00:36:12,040 What? 587 00:36:13,710 --> 00:36:15,320 Are you saying you're going to 588 00:36:15,330 --> 00:36:17,680 continue seeing Chaeri? 589 00:36:18,190 --> 00:36:19,650 I'm sorry. 590 00:36:21,440 --> 00:36:23,230 Mr. Jang, 591 00:36:23,230 --> 00:36:24,970 I will do my best. 592 00:36:24,970 --> 00:36:26,960 I will do my best to become 593 00:36:26,960 --> 00:36:28,390 the man who's right for Chaeri. 594 00:36:28,390 --> 00:36:31,010 You're still delusional! 595 00:36:32,050 --> 00:36:33,670 Look, young man, 596 00:36:33,670 --> 00:36:36,180 you can't do that by doing your best! 597 00:36:36,950 --> 00:36:38,860 You are way below 598 00:36:38,860 --> 00:36:41,230 Chaeri's level! 599 00:36:41,230 --> 00:36:43,380 You'll never reach that level! 600 00:36:43,380 --> 00:36:45,370 You can't see that? 601 00:36:59,650 --> 00:37:01,240 Oh, my! 602 00:37:01,250 --> 00:37:03,050 I had no idea he was like that... 603 00:37:03,050 --> 00:37:06,350 How could Mr. Lee do this to us? 604 00:37:06,790 --> 00:37:09,280 Be honest with me. 605 00:37:09,280 --> 00:37:11,920 Mr. Lee seduced you, didn't he? 606 00:37:11,920 --> 00:37:15,050 No, I seduced him. 607 00:37:15,050 --> 00:37:16,160 What? 608 00:37:16,160 --> 00:37:18,810 Oh, my! How embarrassing! 609 00:37:20,190 --> 00:37:21,500 Ms. Song, 610 00:37:21,500 --> 00:37:23,580 Chaeri's friends are here. 611 00:37:25,270 --> 00:37:26,630 Hello. 612 00:37:26,630 --> 00:37:27,770 Chaeri, hi. 613 00:37:27,770 --> 00:37:29,070 Hello. 614 00:37:29,070 --> 00:37:32,100 You're here to do homework? 615 00:37:32,100 --> 00:37:33,530 Yes. 616 00:37:33,530 --> 00:37:35,610 Don't stir up any trouble. 617 00:37:35,610 --> 00:37:38,180 Just focus on doing homework, okay? 618 00:37:38,180 --> 00:37:39,510 Yes, ma'am. 619 00:37:40,090 --> 00:37:43,240 Don't even think about going out. 620 00:37:43,250 --> 00:37:46,450 I have guards outside. 621 00:37:46,450 --> 00:37:47,910 Got it? 622 00:37:54,510 --> 00:37:57,360 Chaeri, I heard everything from your dad. 623 00:37:57,360 --> 00:37:58,680 I can't believe this. 624 00:37:58,680 --> 00:37:59,570 Is it true? 625 00:37:59,570 --> 00:38:00,790 There are guards outside? 626 00:38:00,790 --> 00:38:03,510 Yes, there are all these men at the gate. 627 00:38:03,510 --> 00:38:05,150 It's crazy outside. 628 00:38:07,620 --> 00:38:09,390 Hyeongsun... 629 00:38:13,940 --> 00:38:18,480 San is showing signs of anxiety. 630 00:38:19,530 --> 00:38:23,580 Every now again, he lies and such. 631 00:38:25,460 --> 00:38:28,290 I've been paying him extra attention, 632 00:38:28,290 --> 00:38:30,500 but I think you and your wife should 633 00:38:30,500 --> 00:38:33,240 participate in a counseling program. 634 00:38:35,230 --> 00:38:36,990 What did my teacher say? 635 00:38:36,990 --> 00:38:38,920 Is it something serious? 636 00:38:41,360 --> 00:38:42,730 No. 637 00:38:43,400 --> 00:38:45,480 He said you're 638 00:38:45,480 --> 00:38:47,950 a kind, upbeat, cheerful student. 639 00:38:47,950 --> 00:38:49,960 You're lying. 640 00:38:50,400 --> 00:38:51,760 No, I'm not. 641 00:38:52,490 --> 00:38:53,760 Kim San! 642 00:38:53,760 --> 00:38:54,530 Who's this? 643 00:38:56,100 --> 00:38:57,050 My dad. 644 00:38:57,050 --> 00:38:59,020 We're going out for black bean noodles. 645 00:38:59,020 --> 00:39:00,190 You are? 646 00:39:01,030 --> 00:39:02,720 So you do have a dad. 647 00:39:02,720 --> 00:39:04,590 I thought you were lying. 648 00:39:06,020 --> 00:39:08,920 - Hello. - Hello. 649 00:39:08,920 --> 00:39:11,760 Of course I have a dad. 650 00:39:11,760 --> 00:39:14,860 Dad, let's go out for black bean noodles. 651 00:39:16,830 --> 00:39:18,520 Let's go. 652 00:39:18,520 --> 00:39:20,210 But I don't like black bean noodles. 653 00:39:21,640 --> 00:39:23,480 But I've seen him somewhere. 654 00:39:26,150 --> 00:39:28,550 And what? Dad? 655 00:39:28,550 --> 00:39:31,030 Let's just pretend. 656 00:39:31,840 --> 00:39:33,070 But... 657 00:39:42,980 --> 00:39:46,660 That bastard is going after my son now... 658 00:39:51,530 --> 00:39:56,700 You'd better watch Chaeri like a hawk. 659 00:39:56,700 --> 00:39:59,570 If she goes out, I'll fault you for it. 660 00:39:59,570 --> 00:40:01,100 Yes, Ms. Song. 661 00:40:11,600 --> 00:40:13,280 Don't even try. 662 00:40:13,280 --> 00:40:14,980 Just stay put. 663 00:40:14,980 --> 00:40:15,950 I know. 664 00:40:15,950 --> 00:40:18,300 Your dad begged us 665 00:40:18,300 --> 00:40:20,410 to keep an eye on you. 666 00:40:21,940 --> 00:40:24,420 Hyeongsun must be devastated. 667 00:40:25,020 --> 00:40:27,260 He probably got fired. 668 00:40:33,100 --> 00:40:34,690 What are you doing? 669 00:40:38,730 --> 00:40:39,710 You're not... 670 00:40:39,710 --> 00:40:40,870 Hey! 671 00:40:40,870 --> 00:40:42,300 You can't! 672 00:40:50,740 --> 00:40:52,030 The men outside 673 00:40:52,030 --> 00:40:53,280 don't know what I look like. 674 00:40:53,280 --> 00:40:54,880 - What? - Hey. 675 00:40:55,190 --> 00:40:57,800 Girls, please help me. 676 00:40:57,810 --> 00:40:59,820 - No. - We can't. 677 00:41:03,010 --> 00:41:05,000 You can have all these. 678 00:41:05,770 --> 00:41:07,020 And this. 679 00:41:07,020 --> 00:41:08,650 And these! 680 00:41:23,710 --> 00:41:24,970 You're leaving already? 681 00:41:26,220 --> 00:41:27,370 Yes. 682 00:41:27,370 --> 00:41:28,760 Goodbye. 683 00:41:30,190 --> 00:41:31,610 Wait... 684 00:41:33,860 --> 00:41:35,530 - Chaeri. - Wait... 685 00:41:37,870 --> 00:41:39,590 Chaeri, we're leaving! 686 00:41:39,600 --> 00:41:40,910 Okay. 687 00:41:40,920 --> 00:41:42,920 She won't even see us off. 688 00:41:43,550 --> 00:41:44,840 Let's go, Eunha. 689 00:41:44,850 --> 00:41:46,380 Goodbye! 690 00:41:53,300 --> 00:41:55,080 Stop working at the convenience store. 691 00:41:55,080 --> 00:41:57,060 It'll be the death of you. 692 00:41:57,860 --> 00:41:59,310 I'm fine. 693 00:42:04,080 --> 00:42:07,100 By the way, are you waiting for someone? 694 00:42:07,100 --> 00:42:09,330 You keep looking outside. 695 00:42:09,330 --> 00:42:13,360 I'm wondering why Spoiled Brat isn't here today. 696 00:42:14,750 --> 00:42:17,020 But you were always complaining. 697 00:42:17,390 --> 00:42:18,860 You miss her? 698 00:42:19,490 --> 00:42:21,200 Me? No way. 699 00:42:21,200 --> 00:42:23,410 Hyeongsun was acting weird this morning. 700 00:42:23,410 --> 00:42:25,340 I'm just worried, that's all. 701 00:42:27,230 --> 00:42:30,160 I miss Chaeri, too. 702 00:42:30,750 --> 00:42:36,100 She really liked this spicy dried squid. 703 00:42:37,000 --> 00:42:38,610 That Spoiled Brat ate 704 00:42:38,610 --> 00:42:42,240 3 packages of that without paying! Did you know? 705 00:42:42,240 --> 00:42:43,740 She did? 706 00:42:43,740 --> 00:42:48,300 Wow. I like a girl with a good appetite. 707 00:42:52,340 --> 00:42:54,130 Excuse me. 708 00:42:55,220 --> 00:42:56,070 Oh! 709 00:42:56,440 --> 00:42:57,770 Ms. Song! 710 00:42:58,550 --> 00:43:00,510 Ms. Im, have you been well? 711 00:43:00,510 --> 00:43:01,390 Yes. 712 00:43:01,400 --> 00:43:03,230 Ms. Song, welcome back. 713 00:43:04,870 --> 00:43:07,880 You look so young. 714 00:43:07,880 --> 00:43:10,900 You're a lucky woman. 715 00:43:12,350 --> 00:43:14,350 By the way, what brings you here? 716 00:43:14,350 --> 00:43:17,300 I want to buy a few side dishes. 717 00:43:17,300 --> 00:43:22,100 The new housekeeper is not a good cook either. 718 00:43:22,510 --> 00:43:25,760 Are you feeling sick? 719 00:43:25,760 --> 00:43:28,270 You don't look so well. 720 00:43:29,760 --> 00:43:33,100 You know what? My son's driver... 721 00:43:36,170 --> 00:43:37,300 Never mind. 722 00:43:37,300 --> 00:43:38,860 What's the use of my telling you? 723 00:43:38,860 --> 00:43:40,780 I'll just end up humiliating myself. 724 00:43:40,780 --> 00:43:42,540 Let me have some side dishes. 725 00:43:42,540 --> 00:43:43,770 Okay. 726 00:43:50,370 --> 00:43:51,750 I'm home. 727 00:43:54,660 --> 00:43:56,080 Mr. Lee! 728 00:43:56,770 --> 00:43:58,340 - Mom... - Oh, no... 729 00:43:58,340 --> 00:43:59,320 What? 730 00:43:59,320 --> 00:44:00,310 Mom? 731 00:44:00,740 --> 00:44:03,230 You two are mother and son? 732 00:44:05,470 --> 00:44:06,870 Wait a minute! 733 00:44:06,870 --> 00:44:09,310 You people have been scheming all this time 734 00:44:09,310 --> 00:44:11,790 and deceived my family! 735 00:44:11,790 --> 00:44:13,800 What? Scheming? 736 00:44:13,800 --> 00:44:16,320 How could you say such a thing? 737 00:44:16,320 --> 00:44:17,830 My Son Hyeongsun 738 00:44:17,830 --> 00:44:19,240 tried to break up with her! 739 00:44:19,240 --> 00:44:22,990 But that Spoiled Brat kept coming here and... 740 00:44:23,000 --> 00:44:24,180 - Mom. - Sanok! 741 00:44:24,180 --> 00:44:26,980 What? Spoiled Brat? 742 00:44:26,980 --> 00:44:29,560 You called my Chaeri Spoiled Brat? 743 00:44:29,560 --> 00:44:31,010 How dare you... 744 00:44:32,230 --> 00:44:35,090 Ms. Song, please calm down. 745 00:44:35,090 --> 00:44:36,260 Would you like some persimmon punch? 746 00:44:36,260 --> 00:44:37,450 What? 747 00:44:37,450 --> 00:44:41,280 This is... How could... 748 00:44:44,060 --> 00:44:46,900 Ms. Song, please calm down. 749 00:44:46,900 --> 00:44:51,630 I will explain everything to you. 750 00:45:04,870 --> 00:45:06,130 Hyeongsun! 751 00:45:08,810 --> 00:45:10,100 Hyeongsun! 752 00:45:10,100 --> 00:45:11,510 Chaeri! 753 00:45:14,700 --> 00:45:16,600 Hyeongsun! 754 00:45:17,280 --> 00:45:18,930 Chaeri! 755 00:45:20,910 --> 00:45:21,910 Granny... 756 00:45:22,350 --> 00:45:24,230 How did you escape? 757 00:45:27,190 --> 00:45:29,960 How dare you! 758 00:45:30,410 --> 00:45:31,450 It's not what it seems... 759 00:45:31,450 --> 00:45:34,420 We didn't expect this, either... 760 00:45:34,420 --> 00:45:36,130 Chaeri, let's go. 761 00:45:36,750 --> 00:45:38,310 Hyeongsun! 762 00:45:38,310 --> 00:45:40,800 - Mr. Lee! - Hyeongsun! 763 00:45:42,000 --> 00:45:44,820 - Get out of my way! - Ms. Song! 764 00:45:44,820 --> 00:45:46,450 Get out of my way! 765 00:45:55,630 --> 00:45:56,990 Chaeri. 766 00:46:11,220 --> 00:46:12,390 Chaeri... 767 00:46:12,810 --> 00:46:14,310 Hyeongsun. 768 00:46:15,800 --> 00:46:17,790 Did your dad scold you a lot? 769 00:46:17,790 --> 00:46:19,100 It must have been hard. 770 00:46:19,560 --> 00:46:20,930 No. 771 00:46:20,940 --> 00:46:22,870 Are you okay? 772 00:46:23,320 --> 00:46:25,180 My dad didn't do anything to you? 773 00:46:25,180 --> 00:46:26,980 I'm fine. 774 00:46:28,030 --> 00:46:30,380 What do we do now? 775 00:46:30,380 --> 00:46:32,600 Should we just run away? 776 00:46:44,780 --> 00:46:46,110 Mr. Oh! 777 00:46:47,950 --> 00:46:49,400 He called you? 778 00:46:49,400 --> 00:46:50,600 Yes, Ms. Song. 779 00:46:53,370 --> 00:46:55,280 Where did Miss Jang go? 780 00:46:55,280 --> 00:46:56,600 I don't know. 781 00:46:56,600 --> 00:46:59,420 I think she's hiding around here somewhere. 782 00:47:04,320 --> 00:47:06,160 What do we do? 783 00:47:15,980 --> 00:47:17,570 Who are you! 784 00:47:18,390 --> 00:47:20,300 What are you doing here? 785 00:47:24,850 --> 00:47:27,480 Sir, please let us... 786 00:47:27,480 --> 00:47:28,770 Chaeri, 787 00:47:29,550 --> 00:47:30,930 go. 788 00:47:30,930 --> 00:47:32,060 What? 789 00:47:32,970 --> 00:47:34,490 Go home. 790 00:47:37,030 --> 00:47:39,330 No. 791 00:47:39,330 --> 00:47:40,940 Go home. 792 00:47:40,940 --> 00:47:43,890 I will come and get you. 793 00:47:46,620 --> 00:47:49,120 Your grandmother is here. 794 00:47:49,120 --> 00:47:51,000 So go home for now. 795 00:47:51,550 --> 00:47:52,410 Hyeongsun... 796 00:47:52,420 --> 00:47:54,710 Chaeri, you're in there, aren't you? 797 00:47:55,270 --> 00:47:57,570 You come out right now! 798 00:48:00,320 --> 00:48:03,630 I'm never going to give you up. 799 00:48:03,630 --> 00:48:06,320 Trust me, okay? 800 00:48:21,450 --> 00:48:22,860 Let's go. 801 00:48:36,370 --> 00:48:37,530 Oh, my! 802 00:48:37,530 --> 00:48:38,640 Unbelievable! 803 00:48:38,640 --> 00:48:41,660 You were really hiding in there? 804 00:48:41,660 --> 00:48:45,190 You know your dad has high blood pressure. 805 00:48:45,190 --> 00:48:48,130 You want him to have a stroke? Do you? 806 00:48:48,130 --> 00:48:49,840 I'm sorry. 807 00:48:54,740 --> 00:48:56,500 Chaeri, go home. 808 00:48:57,790 --> 00:48:59,260 Hyeongsun... 809 00:49:00,470 --> 00:49:02,440 Come with me. 810 00:49:03,040 --> 00:49:04,450 Hyeongsun... 811 00:49:04,450 --> 00:49:05,820 Chaeri. 812 00:49:06,690 --> 00:49:08,440 Hyeongsun... 813 00:49:10,570 --> 00:49:12,840 Mother, father... 814 00:49:12,850 --> 00:49:15,640 What? Mother, father? 815 00:49:16,410 --> 00:49:18,380 How dare they... 816 00:49:18,380 --> 00:49:19,490 Come! 817 00:49:19,490 --> 00:49:21,280 Chaeri, take care. 818 00:49:21,280 --> 00:49:22,880 - Father... - Come! 819 00:49:23,410 --> 00:49:24,580 Hyeongsun... 820 00:49:31,020 --> 00:49:32,230 Hyeongsun! 821 00:49:33,390 --> 00:49:35,020 Hyeongsun! 822 00:49:42,490 --> 00:49:44,730 Unbelievable! 823 00:49:44,730 --> 00:49:47,380 This is so humiliating! 824 00:49:52,400 --> 00:49:53,560 Hey, 825 00:49:53,560 --> 00:49:56,630 Jjaeri is Ms. Song's granddaughter? 826 00:50:00,150 --> 00:50:03,820 So she's Mr. Jang's daughter? 827 00:50:04,090 --> 00:50:06,510 This is unbelievable. 828 00:50:39,810 --> 00:50:40,810 My dad. 829 00:50:40,810 --> 00:50:42,980 We're going out for black bean noodles. 830 00:50:46,110 --> 00:50:48,540 Maybe I should've bought him black bean noodles. 831 00:50:56,100 --> 00:50:59,440 Thank you for helping me out earlier. 832 00:50:59,440 --> 00:51:02,550 A gift! You can get it at the convenience store. 833 00:51:04,010 --> 00:51:05,390 Cute. 834 00:51:14,410 --> 00:51:15,910 Now, I feel guilty. 835 00:51:16,470 --> 00:51:17,930 So guilty. 836 00:51:19,550 --> 00:51:21,170 Hurry! 837 00:51:21,870 --> 00:51:24,330 Hurry! You're too slow! 838 00:51:28,310 --> 00:51:29,650 San. 839 00:51:33,430 --> 00:51:34,940 Dad? 840 00:51:40,940 --> 00:51:42,220 Oh, my! 841 00:51:42,220 --> 00:51:45,390 This is so shocking! 842 00:51:45,390 --> 00:51:48,930 How dare she treat my son like a criminal! 843 00:51:48,930 --> 00:51:51,330 If you had done what I told you to do, 844 00:51:51,330 --> 00:51:54,460 we wouldn't have been humiliated like that! 845 00:51:54,460 --> 00:51:56,020 Oh! 846 00:51:56,020 --> 00:51:58,460 Especially when Chaeri's grandmother 847 00:51:58,460 --> 00:52:02,650 thinks I'm worse than nobody! 848 00:52:02,660 --> 00:52:04,150 Oh! 849 00:52:04,150 --> 00:52:05,620 Now, she thinks 850 00:52:05,620 --> 00:52:09,010 we are mother-son con artists! 851 00:52:11,860 --> 00:52:13,110 What is it? 852 00:52:14,170 --> 00:52:15,900 Can you cover for me at the shop? 853 00:52:15,900 --> 00:52:17,170 So I can eat. 854 00:52:17,170 --> 00:52:18,880 You didn't have lunch earlier? 855 00:52:19,680 --> 00:52:23,190 I didn't have an appetite, but now I'm hungry. 856 00:52:23,200 --> 00:52:24,520 Okay. 857 00:52:26,140 --> 00:52:29,970 Don't you dare see Spoiled Brat again! 858 00:52:29,970 --> 00:52:31,470 Oh, boy. 859 00:52:32,770 --> 00:52:35,150 Oh, I'm so frustrated! 860 00:52:42,490 --> 00:52:44,010 Hyeongsun, 861 00:52:44,010 --> 00:52:48,510 her family found out about you two? 862 00:52:48,510 --> 00:52:50,070 Yes. 863 00:52:52,060 --> 00:52:56,550 That's why you got kicked out without your jacket. 864 00:52:58,400 --> 00:53:00,330 I can't believe 865 00:53:00,340 --> 00:53:02,720 you got kicked out without your jacket 866 00:53:02,720 --> 00:53:04,440 just like I did once. 867 00:53:06,550 --> 00:53:08,620 The same thing happened to you, too? 868 00:53:08,620 --> 00:53:09,810 Of course. 869 00:53:09,810 --> 00:53:12,030 And it didn't stop there. 870 00:53:12,820 --> 00:53:18,970 Your mom had 12 male cousins at the time. 871 00:53:19,940 --> 00:53:27,860 When I think about the beating I got from them... 872 00:53:27,860 --> 00:53:29,600 Seriously... 873 00:53:31,100 --> 00:53:32,550 Mom... 874 00:53:33,350 --> 00:53:35,770 The same thing happened to you, too. 875 00:53:35,770 --> 00:53:37,700 You had a hard time, too. 876 00:53:38,470 --> 00:53:44,000 My back trouble, 877 00:53:44,000 --> 00:53:46,830 it started back then. 878 00:53:47,640 --> 00:53:49,930 Because of the beating I got from them, 879 00:53:49,930 --> 00:53:53,730 I couldn't get out of my bed for ten days. 880 00:53:54,650 --> 00:53:56,440 What's happening to you now, 881 00:53:57,810 --> 00:54:00,450 it's nothing compared to me. 882 00:54:01,790 --> 00:54:03,240 Dad... 883 00:54:03,980 --> 00:54:05,740 Hyeongsun, 884 00:54:06,590 --> 00:54:10,790 To be able to overcome obstacles to be 885 00:54:10,800 --> 00:54:14,140 with the woman you love is very hard to do. 886 00:54:18,340 --> 00:54:20,740 Yes, Hyeongsun. 887 00:54:23,770 --> 00:54:24,920 Dear boy... 888 00:54:42,380 --> 00:54:43,750 Come in. 889 00:54:49,390 --> 00:54:51,650 Cheorung, what are you doing here at this hour? 890 00:54:51,650 --> 00:54:53,030 Is it because of Chaeri? 891 00:54:55,280 --> 00:54:58,250 What's he doing? 892 00:54:58,250 --> 00:55:01,850 It's a lock from inside. 893 00:55:01,850 --> 00:55:05,260 Don't tell Chaeri what the code is. 894 00:55:05,260 --> 00:55:08,580 Your friends can't visit you here anymore. 895 00:55:08,580 --> 00:55:11,410 And you're quitting grad school. 896 00:55:12,180 --> 00:55:13,620 Dad... 897 00:55:16,360 --> 00:55:17,430 Dad, 898 00:55:17,430 --> 00:55:19,870 you said even the Frog Prince is okay. 899 00:55:19,870 --> 00:55:22,710 You said anyone is okay as long as I love him! 900 00:55:22,710 --> 00:55:28,300 Hyeongsun isn't nearly as good as the Frog Prince. 901 00:55:36,670 --> 00:55:37,750 Unbelievable. 902 00:55:37,750 --> 00:55:41,800 She's not the one who should be angry. 903 00:56:02,880 --> 00:56:04,150 What is it? 904 00:56:04,760 --> 00:56:07,230 You don't like it? 905 00:56:07,240 --> 00:56:10,110 Black bean noodles is your favorite. 906 00:56:11,380 --> 00:56:12,980 Eat up. 907 00:56:40,610 --> 00:56:41,800 Oh, my legs... 908 00:57:00,350 --> 00:57:02,450 Thank you, mother. 909 00:57:04,620 --> 00:57:06,510 I didn't do much. 910 00:57:06,510 --> 00:57:08,560 It happened because she has what it takes. 911 00:57:08,560 --> 00:57:09,810 Have a good day. 912 00:57:22,390 --> 00:57:24,000 Guess who? 913 00:57:25,510 --> 00:57:26,690 Grandpa Jiffy. 914 00:57:30,140 --> 00:57:32,500 What? Grandpa Jiffy? 915 00:57:32,500 --> 00:57:33,890 How did you know I was here? 916 00:57:33,890 --> 00:57:35,760 I know everything about you. 917 00:57:35,760 --> 00:57:37,700 I know where you are every minute of the day. 918 00:57:39,460 --> 00:57:41,810 You shouldn't have sent those flowers. 919 00:57:41,810 --> 00:57:43,120 Oh, but you loved it. 920 00:57:43,120 --> 00:57:45,110 You did, didn't you? You were moved? 921 00:57:45,110 --> 00:57:47,760 A little bit? 922 00:57:48,320 --> 00:57:50,300 I don't think it was a little bit. 923 00:57:50,300 --> 00:57:53,500 I think you ran to the restroom and cried. 924 00:57:53,500 --> 00:57:55,230 How did you know? 925 00:57:55,230 --> 00:57:57,340 Would you like to visit my mother tonight? 926 00:57:57,340 --> 00:57:59,350 Let's have dinner there. 927 00:58:00,000 --> 00:58:01,030 No thanks. 928 00:58:01,030 --> 00:58:02,370 Why not? 929 00:58:02,940 --> 00:58:04,830 We have to show up out of the blue 930 00:58:04,830 --> 00:58:06,390 so you can become friends with my mother. 931 00:58:06,390 --> 00:58:07,550 No! 932 00:58:07,550 --> 00:58:10,000 Forcing her to accept it won't work. 933 00:58:10,000 --> 00:58:11,470 Then? 934 00:58:15,900 --> 00:58:18,700 Go out with your mother tomorrow. Just you two. 935 00:58:18,700 --> 00:58:20,060 What? 936 00:58:20,060 --> 00:58:21,380 But tomorrow's Saturday, 937 00:58:21,380 --> 00:58:23,560 so I was planning on going for a drive with you. 938 00:58:23,560 --> 00:58:25,750 I've already made plans. 939 00:58:25,760 --> 00:58:27,260 We can't. 940 00:58:27,690 --> 00:58:31,150 If you really want me to be friends with 941 00:58:31,150 --> 00:58:34,610 your mother, you must spend time with her alone. 942 00:58:34,610 --> 00:58:37,260 You haven't done that recently, have you? 943 00:58:45,060 --> 00:58:46,890 I'm back. 944 00:58:47,500 --> 00:58:48,950 What are you doing here? 945 00:58:48,950 --> 00:58:50,140 You didn't go home from the court? 946 00:58:50,140 --> 00:58:53,080 What? I thought you might be waiting for me. 947 00:58:53,080 --> 00:58:54,690 So you can take me home. 948 00:58:54,690 --> 00:58:55,940 What? 949 00:58:57,580 --> 00:59:00,720 I thought I could go home in peace tonight. 950 00:59:02,730 --> 00:59:07,020 But you said it was your job to take me home... 951 00:59:17,360 --> 00:59:18,910 Hi, mom. 952 00:59:20,900 --> 00:59:22,400 San's not back? 953 00:59:27,720 --> 00:59:29,730 Mom! What happened! 954 00:59:29,730 --> 00:59:31,720 What do you mean, San is gone? 955 00:59:32,020 --> 00:59:33,070 I don't know. 956 00:59:34,100 --> 00:59:36,270 I thought he skipped cram school 957 00:59:36,280 --> 00:59:38,450 to play with his friends... 958 00:59:38,450 --> 00:59:40,060 But he's gone... 959 00:59:40,070 --> 00:59:41,870 He's nowhere to be found. 960 00:59:41,870 --> 00:59:43,860 And his cell phone is turned off. 961 00:59:44,850 --> 00:59:46,760 Did you call the police? 962 00:59:47,270 --> 00:59:49,620 Yes, I did. 963 00:59:49,620 --> 00:59:52,330 Then, let's go and look for him. 964 00:59:52,330 --> 00:59:54,010 What do I do... 965 00:59:54,010 --> 00:59:55,200 San... 966 00:59:55,200 --> 00:59:57,550 San! 967 00:59:57,950 --> 00:59:59,360 Hyeju! 968 01:00:00,830 --> 01:00:02,720 San! 969 01:00:02,720 --> 01:00:03,650 San, where are you! 970 01:00:03,650 --> 01:00:04,960 San! 971 01:00:04,970 --> 01:00:07,030 Kim San! San! 972 01:00:07,480 --> 01:00:09,610 - San! - Kim San! 973 01:00:09,610 --> 01:00:11,250 San, where are you? 974 01:00:12,640 --> 01:00:14,530 - San... - Hyeju, 975 01:00:14,530 --> 01:00:15,790 - let me see. - What? 976 01:00:15,790 --> 01:00:18,790 I have to find San. I have to. 977 01:00:18,800 --> 01:00:21,890 Your foot is bleeding! 978 01:00:25,150 --> 01:00:26,420 Have a seat over there. 979 01:00:29,970 --> 01:00:32,380 It's going to sting a bit. 980 01:00:41,480 --> 01:00:42,960 Don't move. 981 01:00:48,740 --> 01:00:51,950 Where are San's parents? 982 01:00:51,950 --> 01:00:54,200 Shouldn't we call them? 983 01:00:55,530 --> 01:00:57,060 I'm San's mom. 984 01:00:57,060 --> 01:00:58,760 I know. 985 01:00:58,760 --> 01:01:00,120 We should call San's mom... 986 01:01:03,640 --> 01:01:06,000 I'm San's mom. 987 01:01:06,000 --> 01:01:07,810 I am San's mom. 988 01:01:08,590 --> 01:01:10,230 San... 989 01:01:10,230 --> 01:01:11,790 My San... 990 01:01:12,080 --> 01:01:13,590 Hyeju! 991 01:01:13,590 --> 01:01:15,580 Hyeju, I found San! 992 01:01:15,580 --> 01:01:17,430 San! 993 01:01:17,970 --> 01:01:19,060 San! 994 01:01:20,250 --> 01:01:24,350 San! 995 01:01:26,180 --> 01:01:27,160 San! 996 01:01:27,780 --> 01:01:28,690 San. 997 01:01:28,690 --> 01:01:29,940 You little rascal! 998 01:01:29,940 --> 01:01:32,880 How could you disappear without telling me? 999 01:01:32,880 --> 01:01:34,870 Do you know how worried I was? 1000 01:01:34,870 --> 01:01:37,770 I thought you were gone! 1001 01:01:37,770 --> 01:01:40,630 I thought you were gone... 1002 01:01:42,350 --> 01:01:45,650 Mom, don't cry. 1003 01:01:45,650 --> 01:01:47,170 Mom. 1004 01:01:48,450 --> 01:01:50,330 Mom... 1005 01:01:51,040 --> 01:01:53,400 Mom. 1006 01:01:57,750 --> 01:01:59,480 You can't disappear like that again. 1007 01:02:21,270 --> 01:02:23,440 Hello, what is it? 1008 01:02:23,440 --> 01:02:26,320 Mother, do you have time tomorrow? 1009 01:02:27,290 --> 01:02:28,350 Tomorrow? What for? 1010 01:02:28,350 --> 01:02:29,690 Tomorrow's Saturday. 1011 01:02:29,690 --> 01:02:31,270 I want to take you out on a date. 1012 01:02:32,250 --> 01:02:33,400 With Jinae? 1013 01:02:33,400 --> 01:02:34,620 No. 1014 01:02:34,620 --> 01:02:36,460 Just you and me. 1015 01:02:36,460 --> 01:02:38,110 You don't want to? 1016 01:02:39,300 --> 01:02:40,380 You're coming here? 1017 01:02:40,380 --> 01:02:42,990 No, it's a date, so we should go out. 1018 01:02:43,810 --> 01:02:45,760 Let's have a delicious lunch, 1019 01:02:45,760 --> 01:02:47,290 and shall we go to an exhibition? 1020 01:02:47,290 --> 01:02:49,690 You love looking at paintings. 1021 01:02:49,690 --> 01:02:51,190 And in the evening, 1022 01:02:51,200 --> 01:02:52,970 how about going to a play? 1023 01:02:53,460 --> 01:02:55,750 Like we used to go when I was in college. 1024 01:02:56,960 --> 01:02:59,150 You have time for that? 1025 01:02:59,150 --> 01:03:00,120 Of course! 1026 01:03:00,120 --> 01:03:02,480 I will make time even if I'm busy. 1027 01:03:03,070 --> 01:03:05,400 So it's a date? 1028 01:03:08,490 --> 01:03:09,880 Sure. 1029 01:03:10,510 --> 01:03:13,300 I'll make a reservation and let you know. 1030 01:03:13,300 --> 01:03:15,890 You have to look really pretty tomorrow. 1031 01:03:18,490 --> 01:03:20,420 I love you, Ms. Yeongseon. 1032 01:03:23,950 --> 01:03:25,420 Was that good enough? 1033 01:03:25,420 --> 01:03:26,820 That was great. 1034 01:03:26,820 --> 01:03:28,310 That was great? 1035 01:03:28,310 --> 01:03:30,980 Then, pet me, please? 1036 01:03:30,980 --> 01:03:32,110 Pet me. 1037 01:03:32,110 --> 01:03:33,640 That was great. 1038 01:03:34,570 --> 01:03:35,980 Oh, no. 1039 01:03:37,060 --> 01:03:38,880 I ruined your hair. 1040 01:03:42,220 --> 01:03:44,140 A date? Why? 1041 01:03:47,060 --> 01:03:48,820 What should I wear? 1042 01:03:54,480 --> 01:03:57,430 Are you going out with Jinae? 1043 01:03:58,390 --> 01:03:59,740 No. 1044 01:04:00,460 --> 01:04:03,430 He's going out on a date with someone else. 1045 01:04:03,430 --> 01:04:04,870 What? 1046 01:04:06,090 --> 01:04:07,220 What do you mean? 1047 01:04:11,360 --> 01:04:12,590 Honey, 1048 01:04:13,120 --> 01:04:14,290 it's your turn to man the shop. 1049 01:04:14,290 --> 01:04:17,110 Yes, I was on my way there. 1050 01:04:18,140 --> 01:04:20,280 Wow, Hoonjae! 1051 01:04:20,280 --> 01:04:23,030 You look like an actor! 1052 01:04:23,800 --> 01:04:25,170 Thank you, father. 1053 01:04:26,050 --> 01:04:29,150 By the way, are you feeling sick? 1054 01:04:30,660 --> 01:04:32,770 Dad, you look really tired. 1055 01:04:32,770 --> 01:04:34,890 Oh? No. 1056 01:04:35,490 --> 01:04:36,550 I'm just hungry. 1057 01:04:36,550 --> 01:04:39,130 You brought this on yourself. 1058 01:04:40,930 --> 01:04:44,110 Take a nap after you have lunch. 1059 01:04:53,660 --> 01:04:54,750 Father, are you all right? 1060 01:04:54,760 --> 01:04:55,650 Dad, what's... 1061 01:04:56,640 --> 01:04:57,480 - Dongchul! - Father! 1062 01:04:57,490 --> 01:04:59,370 - Dad! - Dongchul! 1063 01:04:59,370 --> 01:05:00,670 - Dongchul! - Father! 1064 01:05:00,670 --> 01:05:02,220 Dad! 1065 01:05:02,220 --> 01:05:03,510 Dad, what's wrong? 1066 01:05:03,510 --> 01:05:04,660 Dongchul! 1067 01:05:04,660 --> 01:05:06,550 - What do we do? - Dad! 1068 01:05:06,560 --> 01:05:08,160 Dad, what's wrong? 1069 01:05:36,650 --> 01:05:38,160 I miss you. 1070 01:05:38,170 --> 01:05:39,800 I miss you like crazy, Chaeri. 1071 01:05:39,800 --> 01:05:41,030 Chaeri... 1072 01:05:41,830 --> 01:05:43,170 Hyeju, it's you. 1073 01:05:43,170 --> 01:05:44,510 Hello, Ms. Im. 1074 01:05:44,510 --> 01:05:45,530 Sanok, 1075 01:05:45,530 --> 01:05:47,290 I heard Chul got sick. 1076 01:05:50,550 --> 01:05:51,650 You have such a good looking bottom 1077 01:05:51,650 --> 01:05:53,790 that I want to slap it. 1078 01:05:53,790 --> 01:05:56,200 Mother, that hurt. 1079 01:05:56,590 --> 01:05:57,590 Mother... 66663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.