All language subtitles for All about my mom 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:08,540 (Episode 15) 2 00:00:19,540 --> 00:00:23,500 I came to see you because I'm ready to work here. 3 00:00:23,500 --> 00:00:25,680 I'm prepared. 4 00:00:25,680 --> 00:00:27,310 If it's in the field 5 00:00:27,310 --> 00:00:30,520 I have experience in, I'll do my best. 6 00:00:30,520 --> 00:00:33,250 Anyway, I can't accept it. 7 00:00:33,250 --> 00:00:36,240 So if you still come to work here, 8 00:00:36,240 --> 00:00:39,260 I will disown you. 9 00:00:50,520 --> 00:00:54,770 So you're going to work at a company? 10 00:00:54,770 --> 00:00:56,290 Yes. 11 00:00:56,300 --> 00:00:58,120 Running your own business is hard. 12 00:00:58,120 --> 00:01:01,620 My side dish shop is tiny, 13 00:01:01,620 --> 00:01:04,950 but there are lots of things to take care of. 14 00:01:04,960 --> 00:01:06,160 - Right. - These days, it's safer 15 00:01:06,160 --> 00:01:08,920 and less stressful to work for a company. 16 00:01:08,930 --> 00:01:13,370 You're good, so you found a job right away. 17 00:01:14,170 --> 00:01:16,600 It was JY? Where Hyeongsun worked? 18 00:01:16,600 --> 00:01:17,700 Yes. 19 00:01:17,700 --> 00:01:19,430 It just happened that way. 20 00:01:21,340 --> 00:01:23,840 Hyeongsun, is something bothering you? 21 00:01:23,840 --> 00:01:25,260 What? 22 00:01:25,970 --> 00:01:27,220 No. 23 00:01:27,780 --> 00:01:29,970 Just forget all about it 24 00:01:29,970 --> 00:01:33,200 and go back to job searching. 25 00:01:33,200 --> 00:01:36,890 Do what you've always planned on doing, okay? 26 00:01:36,890 --> 00:01:38,420 Okay. 27 00:01:38,420 --> 00:01:39,680 Oh... 28 00:01:43,260 --> 00:01:44,410 Here. 29 00:01:56,160 --> 00:01:57,350 Mom! 30 00:01:57,350 --> 00:01:58,790 Are you the only one eating? 31 00:02:00,280 --> 00:02:02,000 I like Japanese Spanish mackerels. 32 00:02:27,620 --> 00:02:29,670 It really is over. 33 00:02:34,510 --> 00:02:36,260 I wish you happiness, Jang Chaeri. 34 00:04:05,110 --> 00:04:06,840 This is unexpected. 35 00:04:06,840 --> 00:04:08,970 Why did you get up so early? 36 00:04:08,970 --> 00:04:10,860 You said dad's driver is handsome. 37 00:04:10,860 --> 00:04:12,120 I wanted to see him. 38 00:04:12,730 --> 00:04:14,580 It's too late. 39 00:04:14,580 --> 00:04:15,390 What? 40 00:04:15,400 --> 00:04:19,010 That driver quit because of personal reasons. 41 00:04:19,010 --> 00:04:20,450 Really? 42 00:04:20,450 --> 00:04:22,040 I should've checked him out sooner. 43 00:04:22,700 --> 00:04:24,010 Let's have breakfast. 44 00:04:30,380 --> 00:04:31,620 Jinae! 45 00:04:33,140 --> 00:04:34,380 I'll give you a ride. 46 00:04:34,380 --> 00:04:37,560 We'll be going in the same direction from now on. 47 00:04:37,560 --> 00:04:39,210 But I'm okay. 48 00:04:39,210 --> 00:04:40,160 There's no time to play hard to get. 49 00:04:40,160 --> 00:04:41,440 Hurry up. 50 00:04:43,030 --> 00:04:44,900 It's this way, so we can go together. 51 00:04:48,780 --> 00:04:50,110 Hello? 52 00:04:50,560 --> 00:04:52,080 Mr. Kang Hoonjae? 53 00:04:53,240 --> 00:04:54,190 - Yes. - Hello. 54 00:04:54,190 --> 00:04:55,760 I'm a courier. 55 00:04:55,760 --> 00:04:57,110 This is for you. 56 00:04:57,110 --> 00:04:58,190 Okay. 57 00:04:58,190 --> 00:04:59,330 Thank you. 58 00:05:07,180 --> 00:05:09,600 Call me when you get this. (From mom) 59 00:05:25,360 --> 00:05:26,640 Just a second. 60 00:05:32,630 --> 00:05:33,870 Mother. 61 00:05:34,840 --> 00:05:36,610 Yes, I got it. 62 00:05:37,180 --> 00:05:38,940 What's this car for? 63 00:05:38,940 --> 00:05:40,740 It's my gift for your first day. 64 00:05:40,740 --> 00:05:42,260 What? 65 00:05:45,210 --> 00:05:47,000 But this is too much. 66 00:05:47,000 --> 00:05:51,350 Hoonjae, I got it for you to show you 67 00:05:51,350 --> 00:05:52,750 I've backed down. 68 00:05:53,340 --> 00:05:54,780 You'll be working for someone else from now on 69 00:05:54,780 --> 00:05:56,800 because your business didn't work out, 70 00:05:56,800 --> 00:05:58,640 but I want to see my son 71 00:05:58,640 --> 00:06:01,240 go to work in style driving that car. 72 00:06:01,240 --> 00:06:03,760 I know how you feel, 73 00:06:03,770 --> 00:06:06,580 but can you give me something else? 74 00:06:06,580 --> 00:06:08,330 What? 75 00:06:08,340 --> 00:06:09,810 You're not going to take it? 76 00:06:09,810 --> 00:06:13,230 No, it's just too much. 77 00:06:16,010 --> 00:06:18,850 Why is he taking so long? 78 00:06:19,990 --> 00:06:21,640 Hoonjae, 79 00:06:21,640 --> 00:06:25,450 I told you I'd disown you if you worked at JY. 80 00:06:25,460 --> 00:06:29,410 Take the car, and I will put it off. How about it? 81 00:06:29,420 --> 00:06:31,850 But still... 82 00:06:34,200 --> 00:06:35,750 Mr. Kang? 83 00:06:41,060 --> 00:06:44,040 I'll drive it for today. 84 00:06:44,040 --> 00:06:45,930 Let's talk about it later, mother. 85 00:06:45,930 --> 00:06:47,690 Yes, thank you. 86 00:06:47,980 --> 00:06:49,100 Hoonjae? 87 00:06:49,670 --> 00:06:50,720 Yes? 88 00:06:51,490 --> 00:06:53,020 Do a good job. 89 00:06:53,020 --> 00:06:57,640 Make me proud, okay? 90 00:06:57,640 --> 00:06:59,030 Okay. 91 00:07:04,040 --> 00:07:05,380 I'm sorry. We'll be late. 92 00:07:05,380 --> 00:07:06,540 Let's go. 93 00:07:06,540 --> 00:07:10,120 Mr. Kang, did you get a new car? 94 00:07:10,120 --> 00:07:11,740 You said you weren't doing well. 95 00:07:12,940 --> 00:07:14,030 Just get in. 96 00:07:14,030 --> 00:07:15,400 I'll tell you about it on the way. 97 00:07:22,720 --> 00:07:24,570 - Jinae! - Sanghyeok? 98 00:07:24,570 --> 00:07:26,240 What? The player? 99 00:07:27,950 --> 00:07:29,190 My phone... 100 00:07:32,360 --> 00:07:34,200 What brings you here so early? 101 00:07:34,200 --> 00:07:35,840 I came to take you to work. 102 00:07:38,160 --> 00:07:40,790 But Mr. Kang is giving me a ride. 103 00:07:43,000 --> 00:07:44,390 Come with me. 104 00:07:44,390 --> 00:07:46,500 I skipped breakfast so I could take you to work. 105 00:07:46,500 --> 00:07:47,880 You skipped breakfast? 106 00:07:47,880 --> 00:07:49,540 But why? 107 00:07:53,330 --> 00:07:56,110 Because I want us to start dating again. 108 00:07:59,540 --> 00:08:01,100 Get in, miss. 109 00:08:05,700 --> 00:08:07,060 Let's go, Jinae. 110 00:08:10,430 --> 00:08:12,000 I came a long way. 111 00:08:12,000 --> 00:08:14,110 No one asked you to come here. 112 00:08:14,110 --> 00:08:15,000 Let's go. 113 00:08:16,120 --> 00:08:18,130 You can't do this. 114 00:08:18,790 --> 00:08:21,580 What are you two doing? 115 00:08:21,580 --> 00:08:22,810 Let go, Sanghyeok. 116 00:08:23,290 --> 00:08:24,650 Let go of me. 117 00:08:24,650 --> 00:08:26,230 Now! 118 00:08:30,280 --> 00:08:34,340 I'm grateful you came all the way here for me, 119 00:08:34,340 --> 00:08:37,830 but I promised Mr. Kang I'd go with him. 120 00:08:39,410 --> 00:08:45,050 But I feel bad about having to send you away... 121 00:08:45,640 --> 00:08:47,060 Right? 122 00:08:51,390 --> 00:08:53,610 - So I'll take the bus. - What? 123 00:08:54,810 --> 00:08:55,820 Let me do that. 124 00:08:55,820 --> 00:08:57,240 Good luck today. 125 00:08:57,240 --> 00:08:58,280 Bye, Sanghyeok. 126 00:08:58,800 --> 00:09:00,310 But Jinae! 127 00:09:00,310 --> 00:09:02,040 Jinae! Come with me! 128 00:09:02,050 --> 00:09:03,510 I got up really early to come here! 129 00:09:03,510 --> 00:09:04,770 Jinae! 130 00:09:04,770 --> 00:09:06,720 Ms. Lee, how could you do this? 131 00:09:06,720 --> 00:09:08,950 When it's my first day! 132 00:09:08,950 --> 00:09:10,580 Seriously! 133 00:09:33,370 --> 00:09:35,840 Hello, I'm Kang Hoonjae. 134 00:09:35,840 --> 00:09:37,900 I heard about you from Mr. Jang. 135 00:09:37,900 --> 00:09:40,900 Wait, Mr. Yun is supposed to be here. 136 00:09:40,900 --> 00:09:42,780 Sir, good morning. 137 00:09:42,780 --> 00:09:44,020 Oh, here he is. 138 00:09:44,780 --> 00:09:47,750 This is the new member of your team. 139 00:09:47,750 --> 00:09:49,620 - Say hello. - Yes, sir. 140 00:09:54,350 --> 00:09:55,650 Player? 141 00:09:57,840 --> 00:09:59,280 Duck butt? 142 00:10:01,580 --> 00:10:05,510 You're the new team member I was getting? 143 00:10:10,050 --> 00:10:11,420 Kang Hoonjae. 144 00:10:11,420 --> 00:10:14,920 Experience, Hoon Design's C.E.O. 145 00:10:16,140 --> 00:10:19,050 You were running a teeny-tiny firm 146 00:10:19,050 --> 00:10:21,040 and drove it into bankruptcy? 147 00:10:22,570 --> 00:10:23,930 It's nice to meet you. 148 00:10:23,930 --> 00:10:28,970 I'm the team leader of Design, Yun Sanghyeok. 149 00:10:30,280 --> 00:10:31,420 I'm Kang Hoonjae. 150 00:10:31,420 --> 00:10:34,570 Just follow me. 151 00:10:40,810 --> 00:10:44,280 I know you have experience in this field, 152 00:10:44,280 --> 00:10:46,190 but since you're a newbie here, 153 00:10:46,190 --> 00:10:48,830 you'll have to follow my instructions. 154 00:10:49,810 --> 00:10:51,470 Where's your answer? 155 00:10:51,470 --> 00:10:52,770 Yes, sir. 156 00:10:54,380 --> 00:10:57,350 You used your connections with Mr. Jang? 157 00:10:57,350 --> 00:10:58,840 I don't have any connections. 158 00:10:59,900 --> 00:11:01,940 Okay. Moving on. 159 00:11:01,940 --> 00:11:03,480 Anyway, 160 00:11:03,480 --> 00:11:05,140 from now on 161 00:11:05,140 --> 00:11:08,690 your life depends on me, got it? 162 00:11:14,070 --> 00:11:15,920 It's Mr. Kang Hoonjae's first day here. 163 00:11:15,920 --> 00:11:17,280 Yes. 164 00:11:17,280 --> 00:11:19,460 Is he in Sanghyeok's team? 165 00:11:19,460 --> 00:11:21,120 Yes. 166 00:11:21,120 --> 00:11:24,440 Is there something you want to tell Mr. Yun? 167 00:11:25,830 --> 00:11:29,170 Tell him to push him around as much as he can. 168 00:11:29,180 --> 00:11:30,660 Yes, sir. 169 00:11:37,010 --> 00:11:39,570 Let's go out to the site first. 170 00:11:40,270 --> 00:11:42,590 I'm supposed to get training this morning. 171 00:11:42,590 --> 00:11:43,980 Oh, that... 172 00:11:43,980 --> 00:11:46,780 Doesn't real training happen on site? 173 00:11:48,490 --> 00:11:49,860 But... 174 00:12:05,900 --> 00:12:07,720 Yes, I'll take... 175 00:12:10,970 --> 00:12:13,490 I'll check with the witnesses about that. 176 00:12:14,280 --> 00:12:16,220 Yes, I'll call you back. 177 00:12:16,220 --> 00:12:17,100 Goodbye. 178 00:12:17,100 --> 00:12:18,720 Ms. Seon Hyeju! 179 00:12:19,420 --> 00:12:21,220 I told you not to waste time doing that. 180 00:12:23,380 --> 00:12:26,540 But the office was a bit too dusty. 181 00:12:26,540 --> 00:12:28,230 Bring me that case file. 182 00:12:28,730 --> 00:12:29,800 Okay. 183 00:12:35,340 --> 00:12:36,800 Get these out of here. 184 00:12:37,450 --> 00:12:38,340 Excuse me? 185 00:12:39,240 --> 00:12:42,010 But I brought them because they're pretty. 186 00:12:42,010 --> 00:12:43,750 They're not my style. Take them. 187 00:12:43,760 --> 00:12:45,010 And... 188 00:12:46,020 --> 00:12:47,690 This too. 189 00:12:48,690 --> 00:12:51,290 You don't like flowers? 190 00:12:51,290 --> 00:12:56,340 I don't like having unnecessary things on my desk. 191 00:12:56,340 --> 00:12:59,360 But that's not unnecessary. 192 00:13:03,670 --> 00:13:05,650 I'll remove it. 193 00:13:09,380 --> 00:13:11,670 I told you to bring me the case file. 194 00:13:11,680 --> 00:13:13,470 But you told me to remove these... 195 00:13:15,150 --> 00:13:16,730 Yes, sir. 196 00:13:38,720 --> 00:13:41,110 It's not like you're the actual breadwinner... 197 00:13:41,410 --> 00:13:42,270 Oh, boy. 198 00:13:42,270 --> 00:13:45,890 You tend to make things worse by trying to 199 00:13:45,890 --> 00:13:48,590 get them resolved, father. 200 00:13:55,450 --> 00:13:57,190 Yes. 201 00:13:57,190 --> 00:13:58,930 Lee Dongchul. 202 00:13:59,450 --> 00:14:04,010 You can't keep being a nuisance for your family. 203 00:14:04,600 --> 00:14:06,010 Yes. 204 00:14:07,130 --> 00:14:09,300 Let's fly, Dongchul. 205 00:14:10,240 --> 00:14:13,240 Let's fly again. 206 00:14:17,020 --> 00:14:18,800 You're going out? 207 00:14:18,800 --> 00:14:20,700 But there's so much to do here. 208 00:14:21,380 --> 00:14:23,330 Let me go. 209 00:14:23,330 --> 00:14:26,310 I've been tied up here for so long 210 00:14:26,310 --> 00:14:28,230 that I never had any personal time. 211 00:14:28,230 --> 00:14:30,430 What kind of personal time? 212 00:14:30,430 --> 00:14:31,970 You mean... 213 00:14:31,970 --> 00:14:34,360 You mean that stupid memory whatever club? 214 00:14:34,360 --> 00:14:35,610 No. 215 00:14:35,610 --> 00:14:37,140 I dropped out of all the clubs. 216 00:14:37,140 --> 00:14:38,730 Then what? 217 00:14:38,730 --> 00:14:41,420 Someone's been talking to you? 218 00:14:41,420 --> 00:14:43,530 About some great investment opportunity? 219 00:14:44,510 --> 00:14:47,190 I don't have any money to invest anymore. 220 00:14:47,820 --> 00:14:49,100 So you know, 221 00:14:49,100 --> 00:14:50,800 Mr. Lee Dongchul. 222 00:14:50,800 --> 00:14:54,440 You know you lost everything and are now penniless. 223 00:14:56,230 --> 00:14:57,930 I'll give you two hours so come back quickly. 224 00:14:58,910 --> 00:14:59,840 Two... 225 00:15:01,610 --> 00:15:02,740 Thank you. 226 00:15:05,780 --> 00:15:09,230 You have no experience with physical labor, 227 00:15:10,530 --> 00:15:11,350 and you look weak. 228 00:15:11,350 --> 00:15:12,420 No way! 229 00:15:12,420 --> 00:15:14,730 I'm really strong. 230 00:15:15,170 --> 00:15:16,670 Can I show you? 231 00:15:19,070 --> 00:15:22,060 Look at this. 232 00:15:22,060 --> 00:15:23,610 You can't do anything with those skinny arms. 233 00:15:23,620 --> 00:15:26,200 Oh, why not? I can do anything. 234 00:15:26,770 --> 00:15:28,000 You want to see? 235 00:15:30,270 --> 00:15:31,540 Look. 236 00:15:34,510 --> 00:15:36,340 I'll lift this up. 237 00:15:36,350 --> 00:15:38,210 One, two, three! 238 00:15:38,210 --> 00:15:40,560 Sir, don't do that. You'll hurt your back! 239 00:15:40,560 --> 00:15:42,150 Oh, I don't believe him... 240 00:15:42,150 --> 00:15:43,800 Oh, boy! 241 00:15:46,300 --> 00:15:47,330 Work? 242 00:15:47,330 --> 00:15:48,580 Of course there is. 243 00:15:48,580 --> 00:15:50,230 Just invest $3,000. 244 00:15:50,230 --> 00:15:52,470 I'll pay you back five-fold. 245 00:15:55,880 --> 00:15:58,320 Why are all my friends like that? 246 00:16:02,530 --> 00:16:04,810 Huh? Wait a minute. 247 00:16:05,280 --> 00:16:09,100 Isn't Hyeongkyu's new office around here somewhere? 248 00:16:29,150 --> 00:16:31,470 Come in! 249 00:16:33,600 --> 00:16:35,140 Excuse me. 250 00:16:40,030 --> 00:16:44,400 Is this Attorney Lee Hyeongkyu's... 251 00:16:45,410 --> 00:16:47,310 Yes, this is his office. 252 00:16:49,790 --> 00:16:50,740 Welcome. 253 00:16:50,740 --> 00:16:52,150 How may I help you? 254 00:16:53,220 --> 00:16:55,860 I'm not a client. 255 00:16:55,860 --> 00:16:58,680 I'm Hyeongkyu's dad. 256 00:16:58,690 --> 00:17:01,260 You are? 257 00:17:01,260 --> 00:17:02,510 Oh, my! 258 00:17:03,270 --> 00:17:05,220 It's nice to meet you. 259 00:17:05,220 --> 00:17:06,920 I work here. 260 00:17:06,930 --> 00:17:08,730 You do? 261 00:17:08,730 --> 00:17:10,090 Thank you. 262 00:17:11,020 --> 00:17:14,530 This is my grand opening gift. 263 00:17:14,910 --> 00:17:16,090 Oh! 264 00:17:16,090 --> 00:17:18,460 It's so pretty. 265 00:17:18,460 --> 00:17:19,480 Right, it is pretty? 266 00:17:19,480 --> 00:17:21,720 Yes, it's so pretty. 267 00:17:21,720 --> 00:17:23,870 - Thank you. - Don't mention it. 268 00:17:26,440 --> 00:17:32,460 You look familiar. Maybe I met you somewhere. 269 00:17:33,190 --> 00:17:34,300 Yes, you're right. 270 00:17:34,300 --> 00:17:38,070 I think I've met you before... 271 00:17:40,200 --> 00:17:44,290 It must be because we have such friendly faces. 272 00:17:44,290 --> 00:17:46,010 Yes, that must be why. 273 00:17:47,620 --> 00:17:50,210 I'll get you some tea. Just a second, please. 274 00:17:50,210 --> 00:17:51,760 That's okay. 275 00:17:51,760 --> 00:17:53,750 I don't need any tea. I don't. 276 00:17:53,750 --> 00:17:54,630 Don't say that. 277 00:17:54,630 --> 00:17:57,970 I have jujube tea I brought from home. Have some. 278 00:17:57,970 --> 00:18:00,930 No, it's okay. 279 00:18:02,960 --> 00:18:04,300 What? 280 00:18:06,010 --> 00:18:07,950 You still work here? 281 00:18:07,950 --> 00:18:08,970 Yes. 282 00:18:08,980 --> 00:18:12,280 Mr. Lee told me to stay. 283 00:18:12,960 --> 00:18:14,150 Wait a minute. 284 00:18:14,150 --> 00:18:15,800 Aren't you... 285 00:18:15,800 --> 00:18:20,280 Hyeongkyu's girlfriend from college? 286 00:18:20,280 --> 00:18:21,550 Who are you? 287 00:18:22,610 --> 00:18:25,130 He's Attorney Lee's father. 288 00:18:26,130 --> 00:18:27,490 Hello. 289 00:18:41,350 --> 00:18:44,360 I was in the neighborhood and just stopped by. 290 00:18:44,940 --> 00:18:48,750 Your office is nice and cozy. 291 00:18:48,750 --> 00:18:51,360 Please don't drop by without letting me know. 292 00:18:51,360 --> 00:18:53,320 I won't. 293 00:18:53,320 --> 00:18:57,040 But this is your first firm, 294 00:18:57,040 --> 00:18:58,590 and you didn't have a grand opening party. 295 00:18:58,590 --> 00:19:00,450 I felt bad about it. 296 00:19:01,000 --> 00:19:05,950 But your old girlfriend... 297 00:19:05,950 --> 00:19:09,080 Is it okay for her to come here? 298 00:19:09,080 --> 00:19:11,020 According to your mom, Junyeong was mean to you 299 00:19:11,020 --> 00:19:13,500 because of her. 300 00:19:13,500 --> 00:19:15,250 I'll take care of it. 301 00:19:17,240 --> 00:19:20,710 Don't tell mother you saw Jiyeon. 302 00:19:20,710 --> 00:19:22,740 She won't be very happy about it. 303 00:19:22,740 --> 00:19:25,060 Okay, I won't. 304 00:19:26,260 --> 00:19:28,370 I have to get back to work. Goodbye, father. 305 00:19:28,370 --> 00:19:29,610 Okay. 306 00:19:34,130 --> 00:19:35,650 Good luck. 307 00:19:44,580 --> 00:19:46,650 Mr. Lee. 308 00:19:48,130 --> 00:19:49,300 You're leaving already? 309 00:19:49,300 --> 00:19:50,490 Yes. 310 00:19:54,100 --> 00:19:56,040 Why don't you have this? 311 00:19:58,900 --> 00:20:01,320 - I'll get you a cab. - That's okay. 312 00:20:01,320 --> 00:20:04,120 I want to walk a little and take the bus. 313 00:20:05,560 --> 00:20:07,620 Goodbye. 314 00:20:07,620 --> 00:20:09,220 Bye. Take care. 315 00:20:24,770 --> 00:20:26,260 You had something on your nose. 316 00:20:27,230 --> 00:20:29,000 I wonder what it was. 317 00:20:29,010 --> 00:20:30,510 Thank you. 318 00:20:30,520 --> 00:20:32,970 Sure. Goodbye. 319 00:20:32,980 --> 00:20:34,100 Thank you. 320 00:20:35,470 --> 00:20:38,040 - Take care! - Thank you! 321 00:20:39,770 --> 00:20:41,810 I'm sure I've seen her before. 322 00:20:45,160 --> 00:20:48,110 Go in! Go! 323 00:20:49,240 --> 00:20:54,350 She's so kind and affable. 324 00:20:58,610 --> 00:21:00,530 Jiyeon, 325 00:21:00,530 --> 00:21:02,400 please don't do this. 326 00:21:03,000 --> 00:21:04,540 It's over between us. 327 00:21:04,540 --> 00:21:06,840 Maybe it's over for you, 328 00:21:06,850 --> 00:21:07,980 but it isn't for me. 329 00:21:07,990 --> 00:21:09,500 If it isn't for you, it isn't for me either? 330 00:21:09,500 --> 00:21:12,000 Hyeongkyu, why are you doing this? 331 00:21:12,000 --> 00:21:13,810 You don't love me anymore? 332 00:21:14,440 --> 00:21:18,010 Or did you meet someone else? 333 00:21:22,550 --> 00:21:24,430 I got something to drink. 334 00:21:24,930 --> 00:21:26,730 How dense. 335 00:21:26,730 --> 00:21:28,960 I meant for you to give us some privacy. 336 00:21:28,960 --> 00:21:31,270 Did you really think I wanted juice? 337 00:21:31,270 --> 00:21:33,900 I'll go outside, then. 338 00:21:33,910 --> 00:21:36,460 It's okay. She's leaving so get back to work. 339 00:21:37,660 --> 00:21:38,880 Yes, sir. 340 00:21:47,810 --> 00:21:49,290 I'm not going to see you out. 341 00:21:49,290 --> 00:21:50,740 Goodbye. 342 00:22:06,160 --> 00:22:07,470 Well... 343 00:22:08,120 --> 00:22:13,770 You took the advice I gave you before. 344 00:22:13,770 --> 00:22:15,700 You did the right thing. 345 00:22:17,770 --> 00:22:22,180 I think it's bad to covet what others have. 346 00:22:32,250 --> 00:22:36,020 Your father seems to be a very kind man. 347 00:22:36,020 --> 00:22:37,450 When you look at the gifts people give you, 348 00:22:37,460 --> 00:22:40,320 you can tell what kind of people they are. 349 00:22:42,280 --> 00:22:43,630 Let's get back to work. 350 00:22:46,290 --> 00:22:47,420 Yes, sir. 351 00:22:57,880 --> 00:23:00,390 I finished that side. 352 00:23:00,390 --> 00:23:01,570 You did? 353 00:23:01,570 --> 00:23:03,130 Then... 354 00:23:03,130 --> 00:23:06,130 Move all the supplies over there downstairs. 355 00:23:07,350 --> 00:23:08,930 Those, too? 356 00:23:08,930 --> 00:23:10,850 But... 357 00:23:10,850 --> 00:23:13,850 But I'm here to get a tour. This is too much. 358 00:23:13,850 --> 00:23:16,440 I don't think that's too much. 359 00:23:18,360 --> 00:23:20,140 Mr. Jang... 360 00:23:23,760 --> 00:23:25,790 Didn't you tell me 361 00:23:25,790 --> 00:23:28,200 you were prepared to start at the bottom? 362 00:23:28,200 --> 00:23:30,180 I am prepared, 363 00:23:30,180 --> 00:23:31,790 but what they put me through today 364 00:23:31,790 --> 00:23:33,500 seems intentionally harsh. 365 00:23:34,820 --> 00:23:38,470 To break your spirit? 366 00:23:39,360 --> 00:23:41,060 You're right. 367 00:23:41,060 --> 00:23:43,560 So is it? 368 00:23:44,510 --> 00:23:45,670 No. 369 00:23:45,670 --> 00:23:49,130 No one can intentionally break my spirit. 370 00:23:50,830 --> 00:23:53,570 You still have a lot to learn. 371 00:23:53,580 --> 00:23:56,520 Give him any work you have. 372 00:23:56,520 --> 00:23:57,510 If he refuses, 373 00:23:57,510 --> 00:23:59,570 report it to Mr. Oh. 374 00:23:59,570 --> 00:24:01,070 Yes, Mr. Jang. 375 00:24:04,940 --> 00:24:06,260 But... 376 00:24:07,470 --> 00:24:08,540 What are you waiting for? 377 00:24:08,540 --> 00:24:10,170 Get to it. 378 00:24:11,350 --> 00:24:13,530 Okay, I will. 379 00:24:35,660 --> 00:24:37,230 (Jaemin) 380 00:24:47,490 --> 00:24:49,250 (Jang Chaeri) 381 00:24:54,870 --> 00:24:58,960 I'm never going to answer it. Never. 382 00:25:02,190 --> 00:25:04,770 Your call is being forwarded to... 383 00:25:07,400 --> 00:25:09,670 What's going on? 384 00:25:09,670 --> 00:25:11,970 Why won't he pick up? 385 00:25:14,710 --> 00:25:16,770 Thank you. I hope you like them. 386 00:25:16,770 --> 00:25:18,330 Young man, 387 00:25:18,330 --> 00:25:20,330 didn't you get a job? Why are you here? 388 00:25:20,330 --> 00:25:21,410 Excuse me? 389 00:25:24,700 --> 00:25:26,280 It's because Hyeongsun 390 00:25:26,280 --> 00:25:28,680 has a plan he wants to follow. 391 00:25:28,680 --> 00:25:32,150 You can't take any job just because you need it. 392 00:25:32,160 --> 00:25:34,650 But times are tough these days. 393 00:25:34,650 --> 00:25:36,430 You must lower your expectations. 394 00:25:37,290 --> 00:25:38,920 I'll see you again. 395 00:25:38,920 --> 00:25:40,790 - Good luck. - Thank you. 396 00:25:40,790 --> 00:25:43,590 - Enjoy the food. - Please come again. 397 00:25:51,050 --> 00:25:53,220 (General Knowledge on Public Corporations) 398 00:25:54,990 --> 00:25:57,270 It's okay. 399 00:25:57,740 --> 00:26:00,100 You want me to ask you questions? 400 00:26:00,100 --> 00:26:01,200 No, it's okay. 401 00:26:01,730 --> 00:26:03,050 I'll ask you the questions. 402 00:26:03,050 --> 00:26:06,250 When you were a student, I helped you study. 403 00:26:06,250 --> 00:26:08,420 Okay? Let me have it. 404 00:26:16,500 --> 00:26:17,950 Wait, this is... 405 00:26:17,950 --> 00:26:19,970 I can't read this. 406 00:26:22,070 --> 00:26:25,080 My vision isn't what it used to be. 407 00:26:26,000 --> 00:26:28,210 I can study alone, dad. Thanks. 408 00:26:28,210 --> 00:26:29,220 Sure. 409 00:26:40,270 --> 00:26:43,850 Jaemin, why won't you call? (Jang Chaeri) 410 00:26:43,850 --> 00:26:47,660 You didn't call often, but it was never this bad. 411 00:26:51,700 --> 00:26:55,520 I came to your neighborhood. 412 00:26:55,520 --> 00:26:56,750 So I can see your dad. 413 00:26:56,750 --> 00:26:57,950 Oh? 414 00:26:59,150 --> 00:27:00,990 Dad! 415 00:27:00,990 --> 00:27:02,040 Yeah? 416 00:27:03,250 --> 00:27:06,530 She... Chaeri... 417 00:27:08,150 --> 00:27:12,090 This perfume smells familiar. 418 00:27:14,040 --> 00:27:16,540 - It's her? - Yes! 419 00:27:23,030 --> 00:27:26,740 The side dish place was somewhere around here. 420 00:27:28,330 --> 00:27:29,750 Ms. Jang Chaeri? 421 00:27:30,250 --> 00:27:32,200 Oh, my! Father! 422 00:27:33,820 --> 00:27:35,220 Have you been well? 423 00:27:35,920 --> 00:27:38,790 What are you doing here? 424 00:27:40,010 --> 00:27:42,340 Jaemin keeps ignoring... 425 00:27:43,950 --> 00:27:45,170 I mean, 426 00:27:46,110 --> 00:27:49,330 Jaemin won't return my calls. 427 00:27:49,330 --> 00:27:51,590 Has something happened to him? 428 00:27:53,810 --> 00:27:55,770 Actually... 429 00:27:55,770 --> 00:27:57,360 He might be busy. 430 00:27:58,580 --> 00:28:01,770 Then, can you give him this message? 431 00:28:01,770 --> 00:28:03,280 It's my birthday tomorrow. 432 00:28:03,290 --> 00:28:04,480 It is? 433 00:28:04,480 --> 00:28:05,760 Yes. 434 00:28:05,760 --> 00:28:09,670 Tell him I want to spend my birthday with him, 435 00:28:09,670 --> 00:28:11,200 no matter how busy he is. 436 00:28:12,170 --> 00:28:13,350 Okay. 437 00:28:13,350 --> 00:28:14,830 I will tell him. 438 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 And here. 439 00:28:18,130 --> 00:28:20,290 I figured you like scarves, 440 00:28:20,300 --> 00:28:22,210 so I got you one. 441 00:28:22,980 --> 00:28:26,510 Oh, you shouldn't have... 442 00:28:28,650 --> 00:28:29,650 Goodbye. 443 00:28:30,250 --> 00:28:31,960 Thank you! 444 00:28:31,960 --> 00:28:33,580 Sure. 445 00:28:49,470 --> 00:28:51,290 You're that spoiled brat! 446 00:28:51,290 --> 00:28:52,460 Ms. Im? 447 00:28:52,460 --> 00:28:53,690 You live here? 448 00:28:53,690 --> 00:28:55,990 What are you doing here? 449 00:28:57,810 --> 00:28:59,010 I'm here to see someone. 450 00:28:59,020 --> 00:29:00,290 Who? 451 00:29:00,290 --> 00:29:01,570 Jaemin. 452 00:29:04,320 --> 00:29:05,770 Jae... 453 00:29:06,600 --> 00:29:08,440 You guys didn't break up? 454 00:29:08,440 --> 00:29:09,810 What? 455 00:29:11,290 --> 00:29:12,410 It's nothing. 456 00:29:13,600 --> 00:29:17,610 Wait, if she lives here... 457 00:29:17,620 --> 00:29:21,780 You know Jaemin, don't you? 458 00:29:21,780 --> 00:29:23,650 You're neighbors. 459 00:29:26,960 --> 00:29:30,130 This is my son's... 460 00:29:30,130 --> 00:29:33,720 Well, I do know Jaemin. 461 00:29:33,720 --> 00:29:35,690 I know him very well. 462 00:29:35,690 --> 00:29:38,210 I even changed his dirty diapers. 463 00:29:38,810 --> 00:29:41,110 So that's why... 464 00:29:42,050 --> 00:29:43,130 You! 465 00:29:43,140 --> 00:29:45,780 How dare you talk that way to her! 466 00:29:45,780 --> 00:29:48,420 So that's why Jaemin got mad at me. 467 00:29:51,760 --> 00:29:53,500 Ms. Im, 468 00:29:53,500 --> 00:29:56,610 it's great to see you again. 469 00:29:56,610 --> 00:29:58,450 Have you been well? 470 00:29:58,450 --> 00:30:01,500 Why are you being so nice? You're scaring me. 471 00:30:01,500 --> 00:30:03,280 Ms. Im. 472 00:30:03,280 --> 00:30:06,560 I mean, ma'am. 473 00:30:07,760 --> 00:30:12,210 I'm sorry for being rude to you. 474 00:30:12,220 --> 00:30:16,730 If you visit me at home again, I'll be good. 475 00:30:18,180 --> 00:30:20,760 Ma'am, 476 00:30:22,700 --> 00:30:24,720 goodbye. 477 00:30:24,720 --> 00:30:26,130 Father, 478 00:30:28,160 --> 00:30:30,120 goodbye. 479 00:30:30,120 --> 00:30:31,370 Sure. 480 00:30:31,780 --> 00:30:32,930 Take care. 481 00:30:45,300 --> 00:30:46,850 Uh, well... 482 00:30:46,850 --> 00:30:48,230 Chaeri? 483 00:30:49,660 --> 00:30:51,000 Yes? 484 00:30:54,500 --> 00:30:57,200 Happy birthday to you. 485 00:31:01,170 --> 00:31:03,690 Thank you, father. 486 00:31:17,100 --> 00:31:18,450 What? 487 00:31:20,080 --> 00:31:22,900 She hasn't read my letter yet? 488 00:31:24,590 --> 00:31:27,010 Has she? 489 00:31:27,020 --> 00:31:28,400 What's going on? 490 00:31:31,900 --> 00:31:33,610 Father? 491 00:31:33,610 --> 00:31:36,650 When did she start calling you "father"? 492 00:31:36,660 --> 00:31:38,110 Well, 493 00:31:38,110 --> 00:31:42,120 I ran into her when she came to see Hyeongsun. 494 00:31:42,120 --> 00:31:45,460 So you and Hyeongsun lied to her, 495 00:31:45,460 --> 00:31:48,650 saying you're a doctor's father? 496 00:31:48,650 --> 00:31:51,040 No, we didn't. 497 00:31:51,040 --> 00:31:53,290 How should I put it... 498 00:31:53,290 --> 00:31:57,490 We suggested he had two sets of parents. 499 00:31:57,490 --> 00:31:59,060 You should've stopped your son! 500 00:31:59,060 --> 00:32:01,080 How could you join him? 501 00:32:01,700 --> 00:32:03,620 I couldn't help it. 502 00:32:03,620 --> 00:32:06,010 I felt badly for Hyeongsun. 503 00:32:06,010 --> 00:32:09,960 But why are you acting like you're not his mom? 504 00:32:09,960 --> 00:32:14,100 Because I worked at that brat's house! 505 00:32:14,100 --> 00:32:15,250 Even if they break up, 506 00:32:15,250 --> 00:32:18,350 I didn't want to embarrass Hyeongsun. 507 00:32:18,350 --> 00:32:20,430 By the way, where did Hyeongsun go 508 00:32:20,430 --> 00:32:23,970 after turning his mom and dad into con artists? 509 00:32:23,970 --> 00:32:25,260 Where did he go? 510 00:32:25,980 --> 00:32:28,360 Sanok, don't be like that. 511 00:32:28,360 --> 00:32:31,280 Imagine how Hyeongsun must feel. 512 00:32:32,160 --> 00:32:35,010 Wait, I gave you two hours, 513 00:32:35,010 --> 00:32:36,490 so where have you been all this time? 514 00:32:36,490 --> 00:32:37,650 What? 515 00:32:56,700 --> 00:32:59,020 How far did you go? 516 00:32:59,020 --> 00:33:00,670 Here and there. 517 00:33:02,950 --> 00:33:04,100 Wow... 518 00:33:04,100 --> 00:33:06,770 I've only worn cheap scarves until now, 519 00:33:06,770 --> 00:33:10,220 but this expensive one does feel different. 520 00:33:10,230 --> 00:33:13,430 This scarf feels automatic. 521 00:33:13,440 --> 00:33:15,090 It just gets tied by itself. 522 00:33:15,840 --> 00:33:18,390 Look at the colors. 523 00:33:18,960 --> 00:33:22,640 Chaeri knows style. Yes, she does. 524 00:33:22,640 --> 00:33:23,830 Look at this. 525 00:33:25,510 --> 00:33:27,200 Oh, wait... 526 00:33:28,240 --> 00:33:31,420 It's Chaeri's birthday tomorrow. 527 00:33:31,420 --> 00:33:33,960 - Really? - Yes. 528 00:33:33,960 --> 00:33:35,860 She wanted me to tell you 529 00:33:36,510 --> 00:33:40,080 no matter how busy you are, she wants to spend 530 00:33:40,080 --> 00:33:41,910 her birthday with you. 531 00:33:42,580 --> 00:33:44,350 - Tell him what? - What? 532 00:33:51,820 --> 00:33:55,360 Hyeongsun, you didn't break up with that brat yet? 533 00:33:55,360 --> 00:33:56,450 What do you think you're doing? 534 00:33:56,450 --> 00:33:58,540 I did break up with her. 535 00:33:58,540 --> 00:33:59,920 I'm never going to see her again. 536 00:33:59,920 --> 00:34:00,930 What? 537 00:34:00,930 --> 00:34:02,760 You broke up with her? 538 00:34:02,760 --> 00:34:06,540 Then, why did Chaeri come to see me? 539 00:34:07,400 --> 00:34:10,940 She wants to see you after breaking up with you? 540 00:34:10,940 --> 00:34:13,430 Oh, Hyeongsun... 541 00:34:13,430 --> 00:34:17,700 You're just like me, aren't you? 542 00:34:17,700 --> 00:34:20,910 Women keep coming back after you dump them. 543 00:34:20,910 --> 00:34:23,710 Oh, that must be great. 544 00:34:23,710 --> 00:34:27,170 I feel sorry for Hyeongsun's future wife. 545 00:34:27,170 --> 00:34:29,710 End things with her for good, got it? 546 00:34:29,710 --> 00:34:30,910 Okay. 547 00:34:35,710 --> 00:34:39,690 I don't think she read my letter. 548 00:34:40,720 --> 00:34:43,080 Maybe I should've waited until after her birthday. 549 00:34:43,610 --> 00:34:47,950 I didn't even know when her birthday is. 550 00:35:04,300 --> 00:35:07,320 Hoonjae, good luck. 551 00:35:07,320 --> 00:35:11,010 Don't forget I'm proud of you. 552 00:35:17,700 --> 00:35:19,870 Today was Hoonjae's first day. 553 00:35:19,870 --> 00:35:22,040 I wonder how it went. 554 00:35:22,570 --> 00:35:24,280 Yeongseon, 555 00:35:24,280 --> 00:35:26,450 you worry too much. 556 00:35:26,450 --> 00:35:28,930 Did Hoonjae jump into hellfire or something? 557 00:35:28,930 --> 00:35:31,550 You think Cheorung will eat him alive? 558 00:35:32,540 --> 00:35:37,250 I can't stand the fact Hoonjae is working 559 00:35:37,250 --> 00:35:39,510 at Jang Cheorung's company. 560 00:35:41,330 --> 00:35:44,420 Yeongseon, now that he's working there, 561 00:35:44,420 --> 00:35:47,900 I hope Hoonjae does really well 562 00:35:47,900 --> 00:35:50,870 and steals the company from Cheorung 563 00:35:50,870 --> 00:35:53,160 so you can have your revenge. 564 00:35:53,160 --> 00:35:54,630 What are you talking about? 565 00:35:54,640 --> 00:35:55,670 Why not? 566 00:35:55,680 --> 00:35:58,160 What if Hoonjae becomes the president? 567 00:35:58,160 --> 00:36:01,250 You'll be able to get over the degradation 568 00:36:01,260 --> 00:36:02,830 you suffered because of Cheorung and his family. 569 00:36:02,830 --> 00:36:04,150 What degradation? 570 00:36:04,150 --> 00:36:04,990 Oh, my! 571 00:36:06,730 --> 00:36:07,820 Hoonjae. 572 00:36:07,820 --> 00:36:09,300 Mother, 573 00:36:09,300 --> 00:36:12,760 did something happen between you and Mr. Jang? 574 00:36:15,090 --> 00:36:19,050 Is that why you didn't want me to work there? 575 00:36:19,050 --> 00:36:20,250 Oh, no... 576 00:36:22,000 --> 00:36:23,440 We need to talk. 577 00:36:27,570 --> 00:36:29,170 Yes. 578 00:36:29,170 --> 00:36:33,700 Something bad happened between me and Mr. Jang 579 00:36:33,700 --> 00:36:35,590 a very long time ago. 580 00:36:35,590 --> 00:36:37,070 Like what? 581 00:36:39,240 --> 00:36:42,040 I don't want to talk about that. 582 00:36:42,040 --> 00:36:48,260 Anyway, I'm not very fond of Mr. Jang, 583 00:36:48,260 --> 00:36:51,060 so I tried to stop you from working at JY. 584 00:36:51,750 --> 00:36:56,550 Did he cause great damage for you? 585 00:36:58,050 --> 00:36:59,580 Well... 586 00:37:00,490 --> 00:37:02,710 I guess I could say that. 587 00:37:05,130 --> 00:37:09,510 Anyway, I don't want you to have 588 00:37:09,510 --> 00:37:13,120 prejudice against him because of me. 589 00:37:14,150 --> 00:37:18,820 It's where you work, 590 00:37:18,820 --> 00:37:22,470 and I want you to do well and get recognition. 591 00:37:25,340 --> 00:37:26,880 Okay? 592 00:37:27,630 --> 00:37:29,460 Okay, I will. 593 00:37:30,170 --> 00:37:31,650 Good. 594 00:37:33,460 --> 00:37:34,890 What brings you here? 595 00:37:34,890 --> 00:37:37,120 You must have had a long first day. 596 00:37:41,070 --> 00:37:43,510 I want to give this back to you. 597 00:37:45,110 --> 00:37:46,160 Hoonjae! 598 00:37:46,160 --> 00:37:51,330 This car is too much for me. 599 00:37:52,740 --> 00:37:55,200 You don't understand how I feel? 600 00:37:55,200 --> 00:37:58,050 Now, you get the gist of things. 601 00:37:58,050 --> 00:38:01,370 Can't you accept it to compensate me 602 00:38:01,370 --> 00:38:03,690 since I am against you working there? 603 00:38:07,410 --> 00:38:10,040 If you really care for me, 604 00:38:12,790 --> 00:38:14,050 take it. 605 00:38:15,860 --> 00:38:17,480 Okay? 606 00:38:20,130 --> 00:38:22,710 Okay, I'll take it. 607 00:38:30,380 --> 00:38:32,400 And this is for you. 608 00:38:33,250 --> 00:38:35,090 What is this? 609 00:38:35,100 --> 00:38:37,830 You gave me a gift, so I should give you one, too. 610 00:38:37,830 --> 00:38:39,790 It's skin care products. 611 00:38:39,790 --> 00:38:41,640 So you can become even more beautiful. 612 00:38:41,640 --> 00:38:45,020 Not that you're not beautiful already. 613 00:38:58,910 --> 00:39:03,470 I'm sorry for saying I'd disown you. 614 00:39:03,470 --> 00:39:06,630 No, I should apologize 615 00:39:06,630 --> 00:39:09,190 for upsetting you like that. 616 00:39:09,190 --> 00:39:10,780 No. 617 00:39:11,710 --> 00:39:13,130 Don't be. 618 00:39:14,250 --> 00:39:15,900 I'm sorry. 619 00:39:33,710 --> 00:39:35,730 Who brought these? 620 00:39:35,730 --> 00:39:37,980 A delivery man brought them. 621 00:39:37,980 --> 00:39:41,130 Kids, I'm home! 622 00:39:41,140 --> 00:39:44,180 Mom, did you buy all these? 623 00:39:44,180 --> 00:39:45,800 What? 624 00:39:46,490 --> 00:39:50,260 Oh, my, what's all this? 625 00:39:50,260 --> 00:39:51,800 It wasn't you? 626 00:39:51,800 --> 00:39:54,340 No, where would I get the money? 627 00:39:54,340 --> 00:39:56,860 Then, where did these come from? 628 00:39:57,500 --> 00:39:58,740 Oh, my! 629 00:39:59,150 --> 00:40:01,400 Is it San's... 630 00:40:01,400 --> 00:40:03,870 Could it be him? 631 00:40:03,870 --> 00:40:05,460 What? 632 00:40:05,460 --> 00:40:08,150 Mom, what's wrong? 633 00:40:08,150 --> 00:40:09,520 What is it? 634 00:40:11,570 --> 00:40:12,780 San, it's nothing. 635 00:40:12,780 --> 00:40:14,910 It's nothing. 636 00:40:14,910 --> 00:40:16,690 Oh, my... 637 00:40:30,350 --> 00:40:34,790 Something bad happened between me and Mr. Jang 638 00:40:34,790 --> 00:40:36,340 a very long time ago. 639 00:40:46,970 --> 00:40:48,350 You scared me! 640 00:40:48,840 --> 00:40:50,060 Seriously! 641 00:40:50,590 --> 00:40:53,480 What were you doing here? 642 00:40:54,770 --> 00:40:56,620 I was on my way home. 643 00:40:56,620 --> 00:40:57,440 Yeah, right. 644 00:40:57,440 --> 00:40:59,330 You were waiting for me, right? 645 00:40:59,330 --> 00:41:01,080 No. 646 00:41:01,080 --> 00:41:02,450 But you were. 647 00:41:05,140 --> 00:41:06,910 Did you do well today? 648 00:41:06,910 --> 00:41:08,410 Of course. 649 00:41:08,410 --> 00:41:11,780 I had a great initiation today. 650 00:41:16,140 --> 00:41:18,090 He introduced me to him, 651 00:41:18,090 --> 00:41:19,750 and I turned around, 652 00:41:19,750 --> 00:41:22,230 and he was the team leader. 653 00:41:22,840 --> 00:41:25,390 You mean Sanghyeok is your team leader? 654 00:41:25,900 --> 00:41:27,760 How could that... 655 00:41:27,770 --> 00:41:29,950 That's what I'm saying. 656 00:41:30,690 --> 00:41:32,850 He picks on you a lot, doesn't he? 657 00:41:32,850 --> 00:41:36,100 He's always had this puckish side. 658 00:41:36,100 --> 00:41:38,290 - But he's a nice guy. - What? 659 00:41:38,290 --> 00:41:40,190 You're siding with him? 660 00:41:40,190 --> 00:41:41,300 No. 661 00:41:41,300 --> 00:41:44,110 I just want you two to get along. 662 00:41:44,110 --> 00:41:45,080 Don't get into fights. 663 00:41:45,080 --> 00:41:49,950 Oh, he's no match for me. 664 00:41:52,370 --> 00:41:54,660 I'm going to take you to work tomorrow. 665 00:41:54,660 --> 00:41:56,340 It's set, okay? 666 00:41:56,340 --> 00:41:57,680 Okay. 667 00:41:57,680 --> 00:42:01,100 Will you run away and take the bus or not? 668 00:42:01,100 --> 00:42:02,580 I won't. 669 00:42:04,780 --> 00:42:05,980 Mom? 670 00:42:06,300 --> 00:42:08,630 Oh, mother, you're home? 671 00:42:08,630 --> 00:42:10,090 Yes. 672 00:42:12,520 --> 00:42:13,650 Excuse me. 673 00:42:14,870 --> 00:42:16,510 Let's go inside, mom. 674 00:42:17,650 --> 00:42:21,510 They keep hanging out together. 675 00:42:23,850 --> 00:42:28,550 (Classified) 676 00:42:37,150 --> 00:42:39,230 It sure is strange... 677 00:42:39,740 --> 00:42:41,740 Oh? What do you mean? 678 00:42:41,740 --> 00:42:44,170 Jinae and Mr. Jiffy, I mean. 679 00:42:44,180 --> 00:42:46,960 They keep hanging out together. 680 00:42:46,960 --> 00:42:48,410 They do? 681 00:42:48,420 --> 00:42:49,850 That's great. 682 00:42:49,860 --> 00:42:52,350 Hoonjae is a great guy. 683 00:42:52,350 --> 00:42:53,450 It's not great. 684 00:42:53,450 --> 00:42:55,640 He's an only son of a widowed mother. 685 00:42:55,640 --> 00:42:57,530 He's just like you. 686 00:42:57,530 --> 00:43:00,330 You want your daughter to live like me? 687 00:43:01,050 --> 00:43:03,090 Well... 688 00:43:03,090 --> 00:43:06,520 I'm sure his mother isn't like my mom. 689 00:43:06,520 --> 00:43:09,190 Still, I don't like it. 690 00:43:09,950 --> 00:43:14,840 Come to think of it, I really liked Sanghyeok. 691 00:43:14,850 --> 00:43:20,080 He's the third son, he's well off. 692 00:43:20,090 --> 00:43:24,550 And his parents live in Australia. 693 00:43:24,550 --> 00:43:25,740 How nice is that? 694 00:43:25,740 --> 00:43:28,240 Jinae won't have to worry about her in-laws. 695 00:43:28,240 --> 00:43:31,110 And she can keep working as long as she wants. 696 00:43:31,110 --> 00:43:38,000 Well, he does look better on paper than Hoonjae, 697 00:43:38,780 --> 00:43:42,250 but in terms of character, I like Hoonjae better. 698 00:43:42,250 --> 00:43:47,330 He is a very sincere man. And he's warm. 699 00:43:47,330 --> 00:43:48,510 Still, he's not right. 700 00:43:48,510 --> 00:43:50,870 They can't hang out together like that. 701 00:43:52,380 --> 00:43:55,030 Should I make Mr. Jiffy move out? 702 00:43:55,030 --> 00:43:56,360 What? 703 00:43:57,270 --> 00:43:59,280 That's horrible. 704 00:43:59,280 --> 00:44:02,840 Think about all the work he did for us. 705 00:44:02,840 --> 00:44:04,860 But to make him move out for 706 00:44:04,860 --> 00:44:08,550 coming home with Jinae a few times... 707 00:44:08,550 --> 00:44:11,800 That's too harsh. 708 00:44:12,480 --> 00:44:14,360 Or... 709 00:44:14,360 --> 00:44:17,290 Or? 710 00:44:17,290 --> 00:44:19,100 Match her up with Sanghyeok? 711 00:44:19,100 --> 00:44:21,470 What? Sanghyeok? 712 00:44:29,180 --> 00:44:31,530 Hoonjae, your phone's ringing. 713 00:44:35,830 --> 00:44:37,830 - Hoonjae! - Yes? 714 00:44:41,800 --> 00:44:44,400 (Yun Sanghyeok) 715 00:44:48,330 --> 00:44:49,820 Hello? 716 00:44:50,820 --> 00:44:52,530 Mr. Yun? 717 00:44:53,540 --> 00:44:54,980 Right now? 718 00:44:55,930 --> 00:44:57,480 But it's... 719 00:44:58,820 --> 00:45:00,960 4 in the morning. 720 00:45:02,060 --> 00:45:03,740 Right now? 721 00:45:05,310 --> 00:45:07,610 Mr. Kang said he'd drop me off. 722 00:45:16,910 --> 00:45:18,610 Jinae! 723 00:45:18,610 --> 00:45:19,990 Get in. 724 00:45:33,710 --> 00:45:34,510 What is it? 725 00:45:34,510 --> 00:45:35,580 Lee Hyeongsun, 726 00:45:35,580 --> 00:45:37,130 let me ask you something. 727 00:45:37,130 --> 00:45:38,250 What is it? 728 00:45:38,890 --> 00:45:41,030 Well... 729 00:45:41,040 --> 00:45:42,790 Did you break up with Jang Chaeri? 730 00:45:43,680 --> 00:45:46,460 You said you would. 731 00:45:47,040 --> 00:45:49,440 Yes, it's over. 732 00:45:49,440 --> 00:45:50,560 Really? 733 00:45:51,380 --> 00:45:53,970 It didn't look like that for Chaeri. 734 00:45:53,970 --> 00:45:55,720 I said we broke up. 735 00:45:56,250 --> 00:45:58,110 Really? Are you sure? 736 00:45:58,110 --> 00:45:59,900 Yes. Bye. 737 00:46:05,310 --> 00:46:06,550 Oh, yeah. 738 00:46:07,400 --> 00:46:09,410 It's Chaeri's birthday today. 739 00:46:18,810 --> 00:46:19,620 Oh? 740 00:46:21,930 --> 00:46:23,450 Hello, Mr. Oh. 741 00:46:25,220 --> 00:46:26,690 - Today? - Yes. 742 00:46:26,690 --> 00:46:30,860 The new guy has a stomach ache. 743 00:46:30,860 --> 00:46:33,820 Can you come back just for today? 744 00:46:35,300 --> 00:46:36,910 I don't think I can. 745 00:46:36,910 --> 00:46:38,220 Please. 746 00:46:38,220 --> 00:46:40,800 Just do it for today, okay? 747 00:46:40,800 --> 00:46:42,710 I'm desperate. 748 00:46:42,710 --> 00:46:46,270 I really can't do it. 749 00:46:46,270 --> 00:46:47,660 Really. 750 00:46:49,020 --> 00:46:50,840 Excuse me? 751 00:46:53,060 --> 00:46:54,660 But I'm... 752 00:46:56,210 --> 00:46:57,710 Man... 753 00:46:57,710 --> 00:47:00,970 You caused me so much trouble by quitting. 754 00:47:00,970 --> 00:47:02,350 I'm sorry. 755 00:47:06,130 --> 00:47:07,780 Hi, Chaeri. 756 00:47:07,780 --> 00:47:09,630 Where are you? 757 00:47:09,630 --> 00:47:11,170 Really? 758 00:47:11,170 --> 00:47:12,560 I'm almost there. 759 00:47:12,560 --> 00:47:13,490 What? 760 00:47:13,490 --> 00:47:16,030 He's on his way to see Chaeri? 761 00:47:16,030 --> 00:47:17,180 Okay. 762 00:47:19,710 --> 00:47:21,900 It's my daughter's birthday today, 763 00:47:21,900 --> 00:47:24,700 so I'm having dinner with her and my mother. 764 00:47:25,190 --> 00:47:26,840 Oh, I see. 765 00:47:31,420 --> 00:47:32,580 Hey. 766 00:47:32,580 --> 00:47:34,160 You should be careful. 767 00:47:35,090 --> 00:47:36,180 I'm sorry. 768 00:47:38,180 --> 00:47:40,230 Calm down, Lee Hyeongsun. 769 00:47:40,230 --> 00:47:41,690 Calm down. 770 00:48:03,590 --> 00:48:04,570 Well... 771 00:48:04,570 --> 00:48:06,900 May I go home now? 772 00:48:06,900 --> 00:48:08,350 Sure. 773 00:48:08,350 --> 00:48:09,660 Thank you. 774 00:48:11,040 --> 00:48:12,350 Oh, 775 00:48:12,350 --> 00:48:13,240 Hyeongsun, 776 00:48:13,240 --> 00:48:15,480 why not have dinner with us? 777 00:48:15,480 --> 00:48:17,650 My mother wanted to see you. 778 00:48:18,770 --> 00:48:20,250 But I have plans for dinner tonight... 779 00:48:20,250 --> 00:48:21,460 Oh! 780 00:48:21,460 --> 00:48:23,010 Here comes Jaemin. 781 00:48:23,010 --> 00:48:24,140 Jaemin? 782 00:48:26,080 --> 00:48:27,680 Hello, father. 783 00:48:31,020 --> 00:48:32,340 Hyeongsun, you... 784 00:48:34,120 --> 00:48:37,060 You two know each other? 785 00:48:37,590 --> 00:48:38,740 Yes. 786 00:48:38,740 --> 00:48:42,370 We went to the same high school. 787 00:48:44,080 --> 00:48:46,030 How nice! 788 00:48:46,030 --> 00:48:49,040 So it won't be awkward for you to stay for dinner. 789 00:48:51,590 --> 00:48:53,140 Here comes Chaeri. 790 00:48:57,400 --> 00:48:58,620 It's okay. 791 00:49:01,670 --> 00:49:04,100 - You're here. - Yes. 792 00:49:04,810 --> 00:49:06,040 Jaemin! 793 00:49:06,660 --> 00:49:10,890 Oh, Mr. Lee, it's been so long. 794 00:49:10,890 --> 00:49:15,370 I was so disappointed because you quit. 795 00:49:16,460 --> 00:49:18,290 - Mr. Lee? - Wait, 796 00:49:18,290 --> 00:49:20,020 what was your name? 797 00:49:20,020 --> 00:49:22,850 I never got your name. 798 00:49:22,850 --> 00:49:24,520 What's your name? 799 00:49:25,190 --> 00:49:26,760 - My name is... - Yes? 800 00:49:30,600 --> 00:49:32,070 It's Lee Hyeongsun. 801 00:49:32,070 --> 00:49:35,800 Oh, Lee Hyeongsun? 802 00:49:35,800 --> 00:49:37,450 You have a cute name. 803 00:49:37,450 --> 00:49:39,610 - It's perfect for you. - Lee Hyeongsun? 804 00:49:40,380 --> 00:49:41,860 I'm Hyeongsun. 805 00:49:41,860 --> 00:49:43,420 Lee Hyeongsun. 806 00:49:43,950 --> 00:49:45,970 You're the youngest, aren't you? 807 00:49:45,970 --> 00:49:47,440 - Yes. - Mother, let's go inside. 808 00:49:47,440 --> 00:49:48,330 Okay. 809 00:49:48,330 --> 00:49:50,930 Mr. Lee, come in and have dinner with us. 810 00:49:50,930 --> 00:49:53,680 Jaemin, come in. 811 00:49:54,410 --> 00:49:55,860 Let's go inside. 812 00:50:01,350 --> 00:50:05,880 I'll go inside, too. 813 00:50:05,880 --> 00:50:09,270 Hyeongsun, I'll see you inside. 814 00:50:18,260 --> 00:50:20,120 What was all that? 815 00:50:20,120 --> 00:50:23,270 Who's Lee Hyeongsun and who's Shin Jaemin? 816 00:50:25,370 --> 00:50:27,340 He's Shin Jaemin, 817 00:50:29,030 --> 00:50:31,060 and I'm Lee Hyeongsun. 818 00:50:34,080 --> 00:50:36,400 So you've been deceiving me all this time? 819 00:50:36,410 --> 00:50:37,760 Why? 820 00:50:37,760 --> 00:50:39,880 - That's... - You had your chance to tell me. 821 00:50:39,880 --> 00:50:41,870 Why did you deceive me? 822 00:50:41,870 --> 00:50:43,280 That's because... 823 00:50:43,280 --> 00:50:45,350 I didn't want to lose you. 824 00:50:45,360 --> 00:50:47,750 Then, what do you do? 825 00:50:47,750 --> 00:50:49,570 What do you do for a living? 826 00:50:51,510 --> 00:50:52,800 I'm... 827 00:50:53,860 --> 00:50:56,010 Between jobs right now. 828 00:50:56,750 --> 00:50:59,400 When I first met you, 829 00:51:00,130 --> 00:51:02,480 I was working at a department store parking lot. 830 00:51:03,720 --> 00:51:05,880 Department store? 831 00:51:10,700 --> 00:51:12,240 (Parking Assistant Lee Hyeongsun) Lee Hyeongsun? 832 00:51:12,240 --> 00:51:14,070 I really am a VIP here, 833 00:51:14,070 --> 00:51:16,670 so you go check and park my car. 834 00:51:16,670 --> 00:51:18,050 What? 835 00:51:19,280 --> 00:51:21,350 Miss, excuse me! Miss! 836 00:51:23,680 --> 00:51:26,180 So you were that parking assistant? 837 00:51:27,170 --> 00:51:30,130 You were, right? 838 00:51:30,780 --> 00:51:31,600 Yes. 839 00:51:31,600 --> 00:51:34,260 So you deceived me to get back at me? 840 00:51:34,260 --> 00:51:36,780 To get revenge? 841 00:51:41,380 --> 00:51:44,730 That was why you kept saying you hated me? 842 00:51:44,730 --> 00:51:47,750 You watched me fall in love with you, 843 00:51:50,680 --> 00:51:53,210 and you were laughing at me the whole time. 844 00:51:53,640 --> 00:51:54,680 Right? 845 00:51:54,680 --> 00:51:55,730 It wasn't like that! 846 00:51:55,730 --> 00:51:58,850 You're a great actor. 847 00:51:58,850 --> 00:52:01,350 You always said you had surgery, 848 00:52:01,350 --> 00:52:03,420 but it was all a lie. 849 00:52:07,680 --> 00:52:10,060 You've really let me down. 850 00:52:10,060 --> 00:52:12,000 Let you down? 851 00:52:12,530 --> 00:52:13,820 Why? 852 00:52:14,580 --> 00:52:16,740 Because I'm not a doctor? 853 00:52:16,740 --> 00:52:18,470 Because this is who I am? 854 00:52:18,470 --> 00:52:20,100 Of course! 855 00:52:20,770 --> 00:52:22,570 You lied about your job and name, 856 00:52:22,570 --> 00:52:25,230 so how can I not be disappointed? 857 00:52:25,720 --> 00:52:28,210 I knew it. 858 00:52:28,210 --> 00:52:29,990 You liked me because you thought 859 00:52:29,990 --> 00:52:31,770 I was a doctor and I was rich? 860 00:52:32,310 --> 00:52:34,070 Yes. 861 00:52:34,070 --> 00:52:35,940 This is better. 862 00:52:35,940 --> 00:52:37,400 That was why you liked me, 863 00:52:37,400 --> 00:52:39,940 so it's easier to break things off with you. 864 00:52:47,370 --> 00:52:49,140 Yes, granny. 865 00:52:50,040 --> 00:52:52,510 Okay, I'm coming in. 866 00:52:54,850 --> 00:52:56,340 Man... 867 00:52:57,670 --> 00:53:01,140 I can't believe this is happening on my birthday. 868 00:53:05,490 --> 00:53:08,150 You are so cruel. 869 00:53:09,600 --> 00:53:11,160 I want to cancel the whole thing 870 00:53:11,170 --> 00:53:13,880 and go home! 871 00:53:13,880 --> 00:53:15,970 But I won't. 872 00:53:15,970 --> 00:53:20,080 I don't want to let a con man ruin my birthday! 873 00:53:25,650 --> 00:53:27,360 A con man? 874 00:53:31,250 --> 00:53:32,500 Where are you going? 875 00:53:33,320 --> 00:53:35,640 To have dinner with you. 876 00:53:35,640 --> 00:53:38,500 Mr. Jang invited me, too. 877 00:53:38,500 --> 00:53:39,730 Why? 878 00:53:39,730 --> 00:53:40,960 You... 879 00:53:40,960 --> 00:53:45,540 Hyeongsun, what right do you have? 880 00:53:45,540 --> 00:53:47,860 Me? 881 00:53:47,860 --> 00:53:50,870 I'm your father's driver. 882 00:53:51,460 --> 00:53:52,710 Excuse me. 883 00:54:00,980 --> 00:54:02,550 Thank you for inviting me. 884 00:54:02,550 --> 00:54:04,710 You are very beautiful. 885 00:54:04,720 --> 00:54:05,710 You're embarrassing me. 886 00:54:05,710 --> 00:54:07,050 You are so beautiful. 887 00:54:11,710 --> 00:54:13,820 Oh! Come sit with us. 888 00:54:13,820 --> 00:54:14,660 Excuse me! 889 00:54:14,660 --> 00:54:17,250 I'll sit somewhere else. 890 00:54:17,250 --> 00:54:20,220 Why? Sit with us. 891 00:54:20,230 --> 00:54:21,120 Yes. 892 00:54:21,120 --> 00:54:23,430 You're Jaemin's friend. 893 00:54:23,430 --> 00:54:26,410 No, I'd be more comfortable at another table. 894 00:54:26,410 --> 00:54:28,280 Really? 895 00:54:28,280 --> 00:54:30,820 That's too bad, then. 896 00:54:31,440 --> 00:54:34,640 Order something nice for Mr. Lee. 897 00:54:34,640 --> 00:54:36,630 Of course. 898 00:54:53,850 --> 00:54:55,660 Chaeri, 899 00:54:55,660 --> 00:54:57,270 this is for you. 900 00:55:04,300 --> 00:55:07,710 Oh, it's so pretty. It's a necklace. 901 00:55:08,820 --> 00:55:14,200 Let's make a toast to celebrate Miss Jang Chaeri's 902 00:55:14,200 --> 00:55:15,240 twenty-fifth birthday. 903 00:55:15,240 --> 00:55:16,380 Sure. 904 00:55:16,380 --> 00:55:18,400 Cheers! 905 00:55:18,400 --> 00:55:20,120 Happy birthday, Chaeri. 906 00:55:20,120 --> 00:55:21,650 Happy birthday. 907 00:55:21,650 --> 00:55:23,070 Happy birthday, Chaeri. 908 00:55:44,670 --> 00:55:46,390 Man... 909 00:56:01,170 --> 00:56:03,860 Jinae, how about dinner tonight? 910 00:56:03,860 --> 00:56:04,970 Let's get barbecue. 911 00:56:06,290 --> 00:56:09,230 I'm sorry, I'm having dinner with my mom. 912 00:56:09,230 --> 00:56:10,640 With your mother? 913 00:56:10,650 --> 00:56:13,790 Wow, you go out with your mother sometimes? 914 00:56:14,570 --> 00:56:15,700 I know. 915 00:56:15,710 --> 00:56:18,530 She asked to meet me for some reason. 916 00:56:19,490 --> 00:56:22,650 Well, I couldn't let you if it were someone else, 917 00:56:22,650 --> 00:56:24,790 but since it's your mother, I'd have to. 918 00:56:24,790 --> 00:56:26,820 Have a nice time with your mother. 919 00:56:26,820 --> 00:56:28,120 Get something delicious for dessert. 920 00:56:28,520 --> 00:56:30,130 Okay. I'll see you at home. 921 00:56:36,840 --> 00:56:38,250 Jinae! 922 00:56:39,070 --> 00:56:40,760 Sanghyeok? 923 00:56:42,850 --> 00:56:44,930 They must be meeting right now. 924 00:56:44,930 --> 00:56:51,390 But you shouldn't meddle with romance. 925 00:56:51,390 --> 00:56:53,240 What do you mean? 926 00:56:53,240 --> 00:56:55,080 People in our generation 927 00:56:55,080 --> 00:56:59,990 married whoever their parents found for them. 928 00:56:59,990 --> 00:57:01,750 Parents know best. 929 00:57:01,750 --> 00:57:03,770 It's marriage, not dating. 930 00:57:04,780 --> 00:57:06,920 But it wasn't like that for you and me. 931 00:57:06,920 --> 00:57:10,420 You wooed me and won me over. 932 00:57:10,420 --> 00:57:13,600 When? When did I ever do that? 933 00:57:13,600 --> 00:57:15,810 Oh, that rice wine was the culprit. 934 00:57:15,810 --> 00:57:16,990 Don't make excuses. 935 00:57:17,540 --> 00:57:19,310 I was so innocent back then. 936 00:57:21,330 --> 00:57:22,380 It's Jinae. 937 00:57:22,390 --> 00:57:23,760 Hi, Jinae. 938 00:57:23,760 --> 00:57:26,150 Mom, what happened? 939 00:57:26,150 --> 00:57:27,760 Why is Sanghyeok here? 940 00:57:27,760 --> 00:57:28,790 Oh! 941 00:57:28,790 --> 00:57:32,340 Something urgent came up at the shop. 942 00:57:34,530 --> 00:57:35,370 I'm home. 943 00:57:35,370 --> 00:57:36,690 Jinae, 944 00:57:37,300 --> 00:57:41,070 we can have dinner another time. 945 00:57:41,070 --> 00:57:43,600 Have dinner with Sanghyeok tonight. 946 00:57:44,090 --> 00:57:47,350 And talk about lots of interesting things, okay? 947 00:57:51,320 --> 00:57:53,680 You were never devoted to me. 948 00:57:53,690 --> 00:57:55,500 You had lots of girlfriends. 949 00:57:56,230 --> 00:57:58,200 That's not true. 950 00:57:58,200 --> 00:57:59,500 I strayed back then 951 00:57:59,500 --> 00:58:03,070 because of you, Jinae. 952 00:58:03,070 --> 00:58:04,030 Why? 953 00:58:04,030 --> 00:58:06,360 Because my first love never came true. 954 00:58:06,360 --> 00:58:07,680 We're a match made in heaven, 955 00:58:07,680 --> 00:58:09,420 (Mr. Kang) but we never happened. 956 00:58:10,360 --> 00:58:11,940 Anyway, I ran into Hyeongkyu 957 00:58:11,940 --> 00:58:14,990 and I got to see you again. 958 00:58:14,990 --> 00:58:16,410 This means something, don't you think? 959 00:58:16,410 --> 00:58:17,790 Just a second. 960 00:58:17,790 --> 00:58:19,580 I need to get this. 961 00:58:19,580 --> 00:58:21,970 Oh? Sure. 962 00:58:27,210 --> 00:58:28,350 Hi, Mr. Kang. 963 00:58:28,350 --> 00:58:30,910 Ms. Lee, where are you right now? 964 00:58:30,920 --> 00:58:31,930 At the restaurant. 965 00:58:31,930 --> 00:58:33,270 I'm having dinner right now. 966 00:58:33,280 --> 00:58:34,750 With whom? 967 00:58:36,100 --> 00:58:37,740 I told you I'm having dinner with my mom. 968 00:58:37,740 --> 00:58:39,420 Wow! 969 00:58:39,420 --> 00:58:42,340 Your mother has a doppelganger, then. 970 00:58:42,350 --> 00:58:44,310 There's one in the front yard at home. 971 00:58:44,310 --> 00:58:46,610 You went home already? 972 00:58:46,610 --> 00:58:48,200 Yes. 973 00:58:48,200 --> 00:58:50,050 Who are you meeting right now? 974 00:58:55,750 --> 00:58:57,090 Well... 975 00:58:57,090 --> 00:59:00,000 It's the player, right? Yun Sanghyeok? 976 00:59:00,010 --> 00:59:01,210 Yes. 977 00:59:01,210 --> 00:59:05,350 I think Sanghyeok gave my mom a gift certificate. 978 00:59:05,350 --> 00:59:06,470 And my mom... 979 00:59:06,470 --> 00:59:09,620 Ms. Lee, how much have you eaten so far? 980 00:59:09,620 --> 00:59:11,200 I'm almost finished. 981 00:59:11,200 --> 00:59:14,710 Then put your spoon down and come home. 982 00:59:14,710 --> 00:59:15,760 Why? 983 00:59:15,760 --> 00:59:17,450 You told me to get dessert, too. 984 00:59:17,450 --> 00:59:19,690 That was with your mother! 985 00:59:20,720 --> 00:59:24,090 It's 8:30 right now so be home by 9:00. 986 00:59:24,470 --> 00:59:25,340 Why? 987 00:59:25,340 --> 00:59:27,310 I have something to tell you. 988 00:59:27,310 --> 00:59:28,630 So hurry home. 989 00:59:31,890 --> 00:59:33,360 Mr. Kang? 990 00:59:33,360 --> 00:59:34,990 Hello? 991 00:59:43,730 --> 00:59:45,030 Mr. Jiffy, 992 00:59:45,030 --> 00:59:46,760 you should have dinner. 993 00:59:49,690 --> 00:59:51,010 Okay. 994 00:59:58,520 --> 00:59:59,860 You're not eating with me? 995 01:00:00,340 --> 01:00:05,110 We already ate. 996 01:00:07,940 --> 01:00:09,840 Why are you staring at me? 997 01:00:09,840 --> 01:00:12,270 You look like you're upset. 998 01:00:12,280 --> 01:00:13,640 I'm not. 999 01:00:17,230 --> 01:00:18,460 Are you waiting for someone? 1000 01:00:18,460 --> 01:00:21,160 Why do you keep checking your watch? 1001 01:00:21,160 --> 01:00:22,650 I'm not. 1002 01:00:23,520 --> 01:00:25,380 Take your time. 1003 01:00:25,380 --> 01:00:27,750 If you get indigestion, it'll be sad. 1004 01:00:29,770 --> 01:00:31,860 Drink some water, too. 1005 01:00:33,090 --> 01:00:34,510 Okay. 1006 01:00:44,210 --> 01:00:45,860 Should we go get a drink? 1007 01:00:45,860 --> 01:00:48,270 I know this amazing whisky bar. 1008 01:00:48,730 --> 01:00:51,410 I have to go home. 1009 01:00:51,980 --> 01:00:53,240 Why? 1010 01:00:53,240 --> 01:00:57,070 Your mother said I could bring you home late. 1011 01:00:57,610 --> 01:01:01,430 Well, I have to go home and do something. 1012 01:01:01,430 --> 01:01:02,800 Work. 1013 01:01:02,810 --> 01:01:04,990 You do? 1014 01:01:04,990 --> 01:01:07,390 Yes, work is important. 1015 01:01:07,390 --> 01:01:10,000 Jinae, you're a real career woman. 1016 01:01:10,000 --> 01:01:11,090 You're awesome! 1017 01:01:11,790 --> 01:01:13,800 - Let's go, Sanghyeok. - Let's go. 1018 01:01:17,100 --> 01:01:20,040 What's taking her so long? 1019 01:01:20,960 --> 01:01:23,410 What time is it now? 1020 01:01:24,720 --> 01:01:26,010 I'm sorry. 1021 01:01:26,010 --> 01:01:27,730 I had a great dinner, thanks to you. 1022 01:01:30,210 --> 01:01:32,370 She's all smiles, huh? 1023 01:01:35,090 --> 01:01:36,600 Mr. Kang? 1024 01:01:39,740 --> 01:01:41,300 Why are you so late? 1025 01:01:41,910 --> 01:01:43,990 I'm not that late. 1026 01:01:43,990 --> 01:01:46,720 Why do you care if she's late? 1027 01:01:46,720 --> 01:01:49,110 When you're on a date, you lose track of time. 1028 01:01:49,110 --> 01:01:51,760 You've never been on a date before? 1029 01:01:54,180 --> 01:01:55,470 Let's go. 1030 01:01:56,080 --> 01:01:57,420 Hey! 1031 01:01:58,980 --> 01:02:01,200 You can't do this. 1032 01:02:01,210 --> 01:02:03,610 I have something to say to Jinae. 1033 01:02:06,480 --> 01:02:07,600 What are you going to do? 1034 01:02:07,600 --> 01:02:09,570 You choose. 1035 01:02:13,630 --> 01:02:14,940 Sanghyeok, bye. 1036 01:02:14,940 --> 01:02:15,780 What? 1037 01:02:18,590 --> 01:02:19,610 Jinae! 1038 01:02:24,730 --> 01:02:26,540 Man! 1039 01:02:26,540 --> 01:02:28,810 How dare he... 1040 01:02:38,410 --> 01:02:40,190 Why did you do that? 1041 01:02:40,190 --> 01:02:41,000 What do you mean? 1042 01:02:41,000 --> 01:02:43,490 Why did you tell me you were with your mother? 1043 01:02:43,490 --> 01:02:45,330 I didn't know about it. 1044 01:02:45,330 --> 01:02:47,170 My mom asked me to have dinner with her, 1045 01:02:47,170 --> 01:02:48,730 so I thought I was going to meet her. 1046 01:02:48,730 --> 01:02:50,930 When you found out it wasn't your mother, 1047 01:02:50,930 --> 01:02:53,970 you should've come home. Why did you have dinner? 1048 01:02:53,970 --> 01:02:56,450 How could I come home just like that? 1049 01:02:56,450 --> 01:02:58,880 When there was free food and I was starving? 1050 01:03:00,120 --> 01:03:02,650 I didn't know you were so crazy about free stuff. 1051 01:03:02,650 --> 01:03:04,050 I called you and asked you out for barbecue, 1052 01:03:04,050 --> 01:03:05,830 but you ignored my invitation! 1053 01:03:05,840 --> 01:03:08,960 I didn't ignore anything. 1054 01:03:08,960 --> 01:03:12,700 Sanghyeok came all the way there for dinner, 1055 01:03:12,700 --> 01:03:13,790 so how could I just send him home? 1056 01:03:13,790 --> 01:03:15,850 Don't call his name so dearly! 1057 01:03:15,850 --> 01:03:17,800 How could you do that for just anyone? 1058 01:03:17,800 --> 01:03:20,040 Why are you angry? 1059 01:03:20,040 --> 01:03:22,690 You're the one who's angry. 1060 01:03:22,690 --> 01:03:24,020 You're angry because you feel guilty. 1061 01:03:24,020 --> 01:03:26,470 You're feeling guilty, so you're yelling at me. 1062 01:03:26,470 --> 01:03:28,020 Guilty? 1063 01:03:28,020 --> 01:03:29,490 Why should I feel guilty? 1064 01:03:29,490 --> 01:03:30,450 Why? 1065 01:03:30,460 --> 01:03:32,270 Because you feel guilty about what you did to me. 1066 01:03:32,810 --> 01:03:34,910 Why would I feel guilty? 1067 01:03:34,910 --> 01:03:36,010 What do you think? 1068 01:03:36,010 --> 01:03:38,090 Because you like me. 1069 01:03:38,090 --> 01:03:39,530 You like me, 1070 01:03:39,530 --> 01:03:42,790 but you went and had dinner with another man! 1071 01:03:45,240 --> 01:03:47,810 When did I ever say I like you? 1072 01:03:48,520 --> 01:03:50,640 You don't have to say it for me to know it! 1073 01:03:50,640 --> 01:03:52,530 I can feel it. 1074 01:03:53,820 --> 01:03:54,910 I've made it clear 1075 01:03:54,910 --> 01:03:57,830 to you that you're my family's tenant 1076 01:03:57,830 --> 01:03:59,510 and that we're friends. 1077 01:03:59,510 --> 01:04:00,660 That was all I said. 1078 01:04:00,660 --> 01:04:06,020 So you're saying we don't mean anything? Are you? 1079 01:04:07,250 --> 01:04:12,340 Well, we're not close enough to argue about this. 1080 01:04:13,130 --> 01:04:15,800 So from now on, please don't pay attention to 1081 01:04:15,800 --> 01:04:17,600 whoever I meet and what I do with... 1082 01:04:28,380 --> 01:04:33,190 Are you sure there's nothing between us? 1083 01:04:33,190 --> 01:04:34,970 Are you? 1084 01:04:39,520 --> 01:04:41,690 You don't look sure. 1085 01:05:41,040 --> 01:05:44,690 You still think we're not together? 1086 01:05:44,690 --> 01:05:46,390 What are you doing here? 1087 01:05:46,390 --> 01:05:49,090 Are you Hyeongsun's mother? 1088 01:05:49,090 --> 01:05:50,710 Hey! 1089 01:05:50,710 --> 01:05:52,630 You can start tonight. 1090 01:05:52,630 --> 01:05:54,460 I thought I heard a customer come in. 1091 01:05:54,460 --> 01:05:56,810 I'm greedy, so I can only love myself. 1092 01:05:56,810 --> 01:06:00,100 So don't come near me and confuse me! 1093 01:06:00,100 --> 01:06:03,540 I should just disappear from your sight. 68838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.