Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KBS World
2
00:00:06,100 --> 00:00:07,620
(Episode 8)
3
00:00:07,620 --> 00:00:11,910
Wait, isn't that Jinae's CEO?
4
00:00:12,220 --> 00:00:16,620
Didn't she frame my daughter of being a thief?
5
00:00:16,620 --> 00:00:18,120
Oh...
6
00:00:18,120 --> 00:00:19,670
How weird is that?
7
00:00:20,300 --> 00:00:22,160
Why I should just...
8
00:00:27,950 --> 00:00:30,760
Jinae looks so happy.
9
00:00:30,760 --> 00:00:32,440
So happy.
10
00:00:32,870 --> 00:00:34,540
Are you done crying?
11
00:00:37,160 --> 00:00:39,460
She's ecstatic.
12
00:00:44,330 --> 00:00:45,940
Oh, mother...
13
00:00:46,670 --> 00:00:48,670
Why did she come all the way here?
14
00:00:52,430 --> 00:00:54,090
You get hungry after you cry.
15
00:00:54,100 --> 00:00:57,120
Should we go get something to eat?
16
00:00:57,930 --> 00:00:59,250
Okay.
17
00:01:18,000 --> 00:01:21,840
There aren't any decent restaurants around here.
18
00:01:21,840 --> 00:01:24,840
This is nice. It's been awhile for me.
19
00:01:24,840 --> 00:01:25,920
My son and I used to have
20
00:01:25,920 --> 00:01:27,000
fried chicken often when he was young.
21
00:01:27,000 --> 00:01:28,440
This brings back memories.
22
00:01:30,830 --> 00:01:31,910
Oh, my!
23
00:01:31,920 --> 00:01:33,340
What is it?
24
00:01:34,620 --> 00:01:37,700
I was supposed to meet someone here.
25
00:01:38,310 --> 00:01:40,230
He's not here yet.
26
00:01:40,230 --> 00:01:41,660
Who is it?
27
00:01:41,660 --> 00:01:44,060
Someone who helped me out at work before.
28
00:01:44,060 --> 00:01:45,680
Please excuse me.
29
00:01:45,680 --> 00:01:47,050
Sure.
30
00:02:03,380 --> 00:02:04,930
(Ms. Lee Jinae)
31
00:02:08,740 --> 00:02:12,370
Your call is being forwarded to an automated...
32
00:02:24,610 --> 00:02:25,910
I'm sorry.
33
00:02:25,920 --> 00:02:29,680
(Mr. Kang) Something came up, so I can't come.
34
00:02:32,420 --> 00:02:35,070
Okay, something came up for me, too.
35
00:02:35,070 --> 00:02:37,350
I'll buy you dinner next time.
36
00:02:46,570 --> 00:02:47,680
I'm sorry.
37
00:02:50,740 --> 00:02:53,740
I haven't had fried chicken and beer in forever.
38
00:02:56,770 --> 00:02:58,450
Enjoy.
39
00:02:58,450 --> 00:03:00,780
It looks delicious, right?
40
00:03:00,780 --> 00:03:01,870
Shall we make a toast?
41
00:03:01,870 --> 00:03:02,880
Okay.
42
00:03:03,910 --> 00:03:04,870
Here.
43
00:03:05,220 --> 00:03:08,580
Please accept my apology,
44
00:03:08,580 --> 00:03:09,840
forget all the bad things that happened
45
00:03:09,850 --> 00:03:13,160
and starting tomorrow, enjoy your life more. Okay?
46
00:03:13,160 --> 00:03:15,810
Yes, I'll do that, Ms. Hwang.
47
00:03:15,810 --> 00:03:17,820
- Go for it.
- Go for it.
48
00:03:21,000 --> 00:03:22,600
I want a beer, too.
49
00:03:23,410 --> 00:03:24,780
It's so hot.
50
00:03:30,040 --> 00:03:32,230
She and I've never gone out
51
00:03:32,230 --> 00:03:34,420
for so much as tteokbokki before.
52
00:03:37,880 --> 00:03:41,560
Oh, she can't stop smiling.
53
00:03:44,080 --> 00:03:45,420
Mom!
54
00:03:53,390 --> 00:03:55,160
- Mom!
- You scared me!
55
00:03:55,160 --> 00:03:56,830
What are you looking at?
56
00:03:56,830 --> 00:03:58,750
I'm not looking at anything.
57
00:03:59,250 --> 00:04:00,350
Mom?
58
00:04:00,540 --> 00:04:01,860
Mom!
59
00:04:06,740 --> 00:04:09,460
Does she want fried chicken?
60
00:04:10,160 --> 00:04:15,450
'Mother said she hates fried chicken'
61
00:04:15,450 --> 00:04:18,410
But I'm sure that's all a lie.
62
00:04:18,410 --> 00:04:24,030
It's her unemployed son's chance to be a good son.
63
00:04:26,610 --> 00:04:28,020
Wait.
64
00:04:28,530 --> 00:04:30,900
I can't even buy half a chicken with this.
65
00:04:33,680 --> 00:04:34,740
Oh? Aren't you...
66
00:04:36,220 --> 00:04:37,190
Oh?
67
00:04:37,190 --> 00:04:38,540
Mr. Righteous!
68
00:04:38,540 --> 00:04:40,030
What are you doing here?
69
00:04:40,030 --> 00:04:42,850
I had some business near here.
70
00:04:46,760 --> 00:04:49,360
I came to get fried chicken but forgot my money.
71
00:04:49,360 --> 00:04:50,720
I should go home and get it.
72
00:04:50,720 --> 00:04:51,800
Goodnight.
73
00:04:51,800 --> 00:04:54,120
Wait, I'll buy some for you.
74
00:04:58,200 --> 00:04:59,360
What?
75
00:04:59,360 --> 00:05:00,850
It'd be nice to eat with you,
76
00:05:00,850 --> 00:05:02,460
but I have urgent business to take care of.
77
00:05:02,460 --> 00:05:04,320
Maybe we can eat together another time.
78
00:05:04,320 --> 00:05:05,760
Take this.
79
00:05:05,760 --> 00:05:06,910
No, it's okay.
80
00:05:06,910 --> 00:05:08,090
I can go home and get my money.
81
00:05:08,090 --> 00:05:10,280
It's too hot to go home and come back.
82
00:05:10,740 --> 00:05:12,580
I want to buy some for you.
83
00:05:14,890 --> 00:05:17,590
You helped my dad out,
84
00:05:17,590 --> 00:05:19,220
so I should be taking you to dinner.
85
00:05:19,220 --> 00:05:21,340
Don't mention it. Your brother...
86
00:05:21,340 --> 00:05:22,770
What?
87
00:05:23,390 --> 00:05:25,070
Nothing.
88
00:05:25,070 --> 00:05:26,210
Enjoy the fried chicken.
89
00:05:26,210 --> 00:05:28,120
Oh, don't tell your sister
90
00:05:28,120 --> 00:05:29,540
I bought you fried chicken.
91
00:05:29,540 --> 00:05:30,840
I don't want her to feel she owes me.
92
00:05:30,840 --> 00:05:33,170
I won't.
93
00:05:33,170 --> 00:05:34,220
Well,
94
00:05:34,220 --> 00:05:36,630
you can call me Hyeongsun.
95
00:05:36,640 --> 00:05:38,580
Shall I, Hyeongsun?
96
00:05:38,580 --> 00:05:39,880
Yes.
97
00:05:42,780 --> 00:05:43,780
Hello.
98
00:05:43,780 --> 00:05:45,310
Hello, welcome.
99
00:05:45,310 --> 00:05:47,040
Hyeongsun!
100
00:05:48,100 --> 00:05:49,520
Jinae!
101
00:05:50,140 --> 00:05:53,090
- You're having dinner here?
- Yes.
102
00:05:53,800 --> 00:05:56,130
Say hello. She's my CEO.
103
00:05:56,130 --> 00:05:57,340
The CEO?
104
00:05:58,730 --> 00:05:59,780
Hello.
105
00:05:59,780 --> 00:06:02,320
I am Jinae's younger brother, Lee Hyeongsun.
106
00:06:02,320 --> 00:06:04,860
It's nice to meet you. I'm Hwang Yeongseon.
107
00:06:05,960 --> 00:06:07,540
He's a handsome young man.
108
00:06:08,380 --> 00:06:10,390
You and your sister must get
109
00:06:10,390 --> 00:06:12,410
your good looks from your mother.
110
00:06:12,410 --> 00:06:14,410
Our father is handsome, too.
111
00:06:14,410 --> 00:06:15,740
I look like my father.
112
00:06:15,740 --> 00:06:17,120
You do?
113
00:06:18,630 --> 00:06:19,870
- What are you doing here?
- Huh?
114
00:06:19,870 --> 00:06:21,840
I wanted to get some fried chicken to take home.
115
00:06:24,440 --> 00:06:26,220
Let me buy it for you.
116
00:06:26,680 --> 00:06:27,980
- It's okay.
- It's okay, Ms. Hwang.
117
00:06:27,980 --> 00:06:30,420
Buy us something better next time.
118
00:06:30,420 --> 00:06:31,500
Hey...
119
00:06:31,500 --> 00:06:33,120
Okay, then.
120
00:06:33,120 --> 00:06:36,030
Have fun.
121
00:06:41,270 --> 00:06:43,080
Beers and fried chicken with the CEO?
122
00:06:43,080 --> 00:06:44,890
Things must've worked out.
123
00:06:45,700 --> 00:06:47,290
Nice.
124
00:06:48,230 --> 00:06:49,900
I'm ready to order.
125
00:06:49,900 --> 00:06:51,540
Okay. What would you like?
126
00:06:52,060 --> 00:06:53,620
Wow!
127
00:06:54,130 --> 00:06:56,150
You got fried chicken?
128
00:06:56,150 --> 00:06:58,250
Mom wanted some.
129
00:06:58,950 --> 00:07:00,370
Your mom said that to you?
130
00:07:01,300 --> 00:07:02,740
Honey, come out!
131
00:07:02,740 --> 00:07:04,950
Hyeongsun bought us fried chicken!
132
00:07:06,390 --> 00:07:08,520
Fried chicken? But it's time for dinner.
133
00:07:09,280 --> 00:07:11,860
You told him you wanted this?
134
00:07:11,860 --> 00:07:14,290
Hyeongsun got it just for you.
135
00:07:14,290 --> 00:07:15,300
I didn't say that.
136
00:07:15,300 --> 00:07:16,950
You stared so hard, you practically bored
137
00:07:16,950 --> 00:07:18,610
a hole through the fried chicken joint.
138
00:07:18,610 --> 00:07:19,640
I did not.
139
00:07:19,640 --> 00:07:21,230
I was looking because your sister was inside.
140
00:07:21,230 --> 00:07:22,220
Oh, right!
141
00:07:22,220 --> 00:07:24,310
Jinae was meeting with her CEO.
142
00:07:24,810 --> 00:07:25,960
The mood seemed amicable.
143
00:07:25,960 --> 00:07:27,260
Really?
144
00:07:27,260 --> 00:07:30,060
Maybe everything worked out well. Right, honey?
145
00:07:30,060 --> 00:07:33,020
They were hugging, so I'm sure it did.
146
00:07:33,020 --> 00:07:34,790
What?
147
00:07:36,080 --> 00:07:37,990
How much was all this?
148
00:07:38,000 --> 00:07:41,110
You're unemployed! Where did you get the money?
149
00:07:41,760 --> 00:07:43,140
Mom, seriously!
150
00:07:43,140 --> 00:07:44,390
I bought this for you.
151
00:07:44,390 --> 00:07:45,780
For me?
152
00:07:45,780 --> 00:07:47,730
If you really cared for me,
153
00:07:47,740 --> 00:07:50,710
you wouldn't be wasting your life away like this.
154
00:07:50,710 --> 00:07:54,150
Don't you know how you can please me?
155
00:07:54,150 --> 00:07:55,290
I do.
156
00:07:55,290 --> 00:07:57,620
Honey, don't be like that.
157
00:07:57,620 --> 00:08:01,490
The fried chicken's not at fault here.
158
00:08:01,490 --> 00:08:04,560
Let's just enjoy it, Sanok.
159
00:08:04,570 --> 00:08:06,920
- Here.
- Enjoy it all you want!
160
00:08:06,920 --> 00:08:07,800
Man...
161
00:08:07,800 --> 00:08:11,680
Sanok!
162
00:08:11,860 --> 00:08:14,130
Man...
163
00:08:17,390 --> 00:08:18,790
Goodbye. Please come again.
164
00:08:18,790 --> 00:08:20,530
Thank you, goodbye.
165
00:08:23,900 --> 00:08:26,020
Thank you so much
166
00:08:26,020 --> 00:08:27,820
for coming to see me, Ms. Hwang.
167
00:08:28,490 --> 00:08:30,870
I should thank you for forgiving me.
168
00:08:30,870 --> 00:08:33,200
Please don't say that.
169
00:08:33,200 --> 00:08:35,020
I wouldn't dare not to...
170
00:08:35,020 --> 00:08:37,900
Actually, I believed you.
171
00:08:37,900 --> 00:08:40,550
I wasn't happy about having to keep you at
172
00:08:40,550 --> 00:08:43,710
a distance and be cold to you.
173
00:08:44,410 --> 00:08:46,930
It was very unpleasant for me.
174
00:08:46,930 --> 00:08:49,850
Well, that sounded like an excuse, too.
175
00:08:49,850 --> 00:08:51,070
I didn't like it.
176
00:08:51,070 --> 00:08:52,570
Don't say that.
177
00:08:52,570 --> 00:08:55,920
Hearing you say you believed me
178
00:08:55,920 --> 00:08:57,820
makes me very happy.
179
00:08:59,690 --> 00:09:00,530
Really?
180
00:09:00,530 --> 00:09:01,450
Yes, dad.
181
00:09:01,450 --> 00:09:02,830
My name has been cleared.
182
00:09:02,830 --> 00:09:03,790
It's all over now.
183
00:09:03,790 --> 00:09:08,210
Oh, my girl! My girl!
184
00:09:08,210 --> 00:09:12,840
You've been really miserable, right?
185
00:09:12,840 --> 00:09:13,790
Oh, my!
186
00:09:13,800 --> 00:09:16,150
Look how much weight my beautiful girl lost!
187
00:09:16,150 --> 00:09:17,110
Man...
188
00:09:17,110 --> 00:09:19,160
You were really hurt, weren't you?
189
00:09:19,160 --> 00:09:20,700
Oh...
190
00:09:20,700 --> 00:09:23,930
This is all thanks to you.
191
00:09:23,930 --> 00:09:26,350
Because you met with her CEO.
192
00:09:26,350 --> 00:09:27,710
I didn't do much.
193
00:09:27,710 --> 00:09:31,390
She complained about my cheap outfit.
194
00:09:31,400 --> 00:09:34,330
Mom, I didn't complain.
195
00:09:34,330 --> 00:09:35,740
I'm home.
196
00:09:35,740 --> 00:09:38,500
Hyeongkyu, her name's been cleared. It's all out.
197
00:09:38,500 --> 00:09:39,650
- Really?
- Yes.
198
00:09:39,650 --> 00:09:42,040
- They found the spy?
- Yes.
199
00:09:42,040 --> 00:09:45,240
It was the chief from her department.
200
00:09:45,240 --> 00:09:49,190
The one you took my pine nut porridge to?
201
00:09:49,190 --> 00:09:52,540
Are you a fool or a saint?
202
00:09:52,540 --> 00:09:53,910
Mom...
203
00:09:53,910 --> 00:09:55,630
I knew it.
204
00:09:55,630 --> 00:09:58,650
I sent them a document and raised a question,
205
00:09:58,650 --> 00:10:00,250
asking them to look into everyone.
206
00:10:00,250 --> 00:10:01,480
Yes!
207
00:10:01,480 --> 00:10:04,580
It worked out because Hyeongkyu got involved.
208
00:10:04,580 --> 00:10:07,110
I knew it!
209
00:10:07,630 --> 00:10:09,150
Hyeongkyu helped, too,
210
00:10:09,150 --> 00:10:12,310
but there's someone else who did all the work.
211
00:10:12,310 --> 00:10:13,530
Who?
212
00:10:15,010 --> 00:10:16,950
Who is it?
213
00:10:21,160 --> 00:10:23,160
That's great news.
214
00:10:23,160 --> 00:10:25,400
You were big help, Ms. Min.
215
00:10:25,400 --> 00:10:26,980
Thank you.
216
00:10:26,980 --> 00:10:30,520
I'll buy you a drink before you leave.
217
00:10:30,520 --> 00:10:31,850
Bye.
218
00:10:41,600 --> 00:10:43,700
Did you take care of everything? (Ms. Lee Jinae)
219
00:10:43,700 --> 00:10:46,200
I'm sorry I couldn't buy you dinner tonight.
220
00:10:57,160 --> 00:11:00,670
You'll have to offer to buy me dinner again.
221
00:11:04,530 --> 00:11:06,420
I'll take you to dinner twice then.
222
00:11:10,870 --> 00:11:12,150
What is it?
223
00:11:12,150 --> 00:11:15,170
So everything is okay now?
224
00:11:15,170 --> 00:11:16,530
Of course.
225
00:11:16,530 --> 00:11:19,690
Ms. Hwang came and apologized in person.
226
00:11:20,210 --> 00:11:22,320
Have you no pride?
227
00:11:22,900 --> 00:11:26,950
How could you just accept her apology?
228
00:11:26,960 --> 00:11:29,070
You should've made her pay
229
00:11:29,070 --> 00:11:32,560
for all the heartache you suffered.
230
00:11:32,560 --> 00:11:34,150
I couldn't go that far.
231
00:11:34,150 --> 00:11:36,020
Ms. Hwang said she had to do what she had to do
232
00:11:36,020 --> 00:11:37,420
because it was work, but she was sad.
233
00:11:37,420 --> 00:11:39,070
She said she believed me.
234
00:11:39,070 --> 00:11:40,820
All just words.
235
00:11:40,820 --> 00:11:42,240
Because she's an author,
236
00:11:42,240 --> 00:11:43,940
she knows just what to say.
237
00:11:43,940 --> 00:11:44,950
Oh, mom...
238
00:11:44,950 --> 00:11:46,360
She's amazing. She's not like that.
239
00:11:46,360 --> 00:11:47,700
Amazing?
240
00:11:47,700 --> 00:11:49,580
If you like her so much,
241
00:11:49,580 --> 00:11:51,470
why not make her your mom?
242
00:11:51,470 --> 00:11:53,130
Only if I could!
243
00:11:54,490 --> 00:11:55,890
Huh?
244
00:11:55,890 --> 00:11:58,690
I'm getting another pimple here.
245
00:11:58,690 --> 00:12:00,920
Yes...
246
00:12:00,920 --> 00:12:04,860
It would be nice to have a well-educated, rich
247
00:12:04,860 --> 00:12:06,590
and stylish mom.
248
00:12:07,350 --> 00:12:09,480
I had an ointment somewhere.
249
00:12:10,270 --> 00:12:11,630
Where did it go?
250
00:12:18,090 --> 00:12:19,550
That was loud.
251
00:12:30,780 --> 00:12:31,700
Okay.
252
00:12:31,700 --> 00:12:32,330
(Mr. Kang)
253
00:12:32,330 --> 00:12:34,110
So that's three times.
254
00:12:34,110 --> 00:12:36,550
Wow, I'm one lucky man.
255
00:12:45,800 --> 00:12:47,220
What are you smiling about?
256
00:12:48,740 --> 00:12:50,100
Mother,
257
00:12:50,100 --> 00:12:51,270
how'd you get here so fast...
258
00:12:51,270 --> 00:12:52,420
So fast?
259
00:12:53,030 --> 00:12:56,060
It's just that I wasn't expecting you.
260
00:12:56,060 --> 00:12:58,350
I was passing by, and I thought of you.
261
00:13:00,090 --> 00:13:01,910
- Girlfriend?
- What?
262
00:13:02,670 --> 00:13:03,800
No.
263
00:13:03,800 --> 00:13:05,180
It's a friend.
264
00:13:05,950 --> 00:13:07,870
Kang Hoonjae,
265
00:13:07,870 --> 00:13:09,760
you've been acting suspiciously lately.
266
00:13:09,770 --> 00:13:11,410
Me?
267
00:13:11,410 --> 00:13:13,530
No...
268
00:13:13,530 --> 00:13:15,150
If you meet someone, tell me.
269
00:13:15,150 --> 00:13:17,970
I don't want you hiding that from me.
270
00:13:17,970 --> 00:13:19,380
Of course I'd tell you.
271
00:13:19,380 --> 00:13:20,570
When I meet someone,
272
00:13:20,580 --> 00:13:22,910
I will come straight to you and report it.
273
00:13:22,910 --> 00:13:24,500
You're my number 1.
274
00:13:24,500 --> 00:13:27,430
No, I must be number 2.
275
00:13:27,430 --> 00:13:30,090
Number 1 is your future wife.
276
00:13:30,090 --> 00:13:32,360
No way.
277
00:13:32,370 --> 00:13:35,260
Ms. Yeongseon, you'll always be my number 1.
278
00:13:35,260 --> 00:13:36,680
Oh, please.
279
00:13:36,680 --> 00:13:38,740
What is that?
280
00:13:38,740 --> 00:13:40,090
Get a studio apartment.
281
00:13:40,090 --> 00:13:41,540
I've been looking.
282
00:13:42,900 --> 00:13:44,750
Don't forget our deal.
283
00:13:44,750 --> 00:13:46,510
Find a place by this week
284
00:13:46,510 --> 00:13:48,270
or I'm taking back my offer.
285
00:13:49,330 --> 00:13:50,500
But this week is a bit...
286
00:13:52,840 --> 00:13:54,800
Yes, ma'am.
287
00:13:54,810 --> 00:13:56,370
Would you like something cold to drink?
288
00:13:57,110 --> 00:13:58,440
Sure.
289
00:13:58,440 --> 00:13:59,370
Okay.
290
00:13:59,370 --> 00:14:00,850
Just a second.
291
00:14:03,750 --> 00:14:05,040
(Ju Haerin's Rich In-laws Bullying Her?)
292
00:14:12,770 --> 00:14:14,700
(Ju Haerin, Divorce Trial of the Century?)
293
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
Hello?
294
00:14:31,040 --> 00:14:33,710
Did you think about my offer?
295
00:14:33,710 --> 00:14:35,430
Yes, I thought about it.
296
00:14:35,430 --> 00:14:36,470
What'd you decide?
297
00:14:36,470 --> 00:14:38,590
I'll come by the hotel tomorrow. Let's talk there.
298
00:14:39,120 --> 00:14:41,120
Can I be excited about it?
299
00:14:42,030 --> 00:14:43,310
I'll see you tomorrow.
300
00:15:03,120 --> 00:15:04,720
Dad, I'm going to work.
301
00:15:04,720 --> 00:15:06,260
Okay.
302
00:15:06,260 --> 00:15:08,850
Think of this as a new beginning, okay?
303
00:15:08,850 --> 00:15:09,770
Okay.
304
00:15:10,150 --> 00:15:11,860
Be sharp.
305
00:15:11,860 --> 00:15:14,210
Don't get framed again.
306
00:15:14,210 --> 00:15:15,530
Don't worry.
307
00:15:15,530 --> 00:15:17,950
I'm your daughter, after all.
308
00:15:18,850 --> 00:15:20,540
I'll see you later.
309
00:15:20,550 --> 00:15:21,870
Okay.
310
00:15:21,870 --> 00:15:24,760
My daughter, you're the best!
311
00:15:28,150 --> 00:15:29,820
Oh, I'm relieved now.
312
00:15:30,610 --> 00:15:33,770
Jinae's problem has been resolved.
313
00:15:33,770 --> 00:15:37,070
But I'm still worried about Hyeongsun...
314
00:15:39,470 --> 00:15:41,580
Oh, whatever.
315
00:15:41,580 --> 00:15:44,820
All great men are late bloomers.
316
00:15:44,830 --> 00:15:46,320
Just give him time.
317
00:15:49,060 --> 00:15:50,430
Oh?
318
00:15:50,430 --> 00:15:51,830
Hoon Design?
319
00:15:53,630 --> 00:15:55,540
Oh, right.
320
00:15:55,540 --> 00:15:58,880
I should thank this young man.
321
00:15:58,880 --> 00:15:59,960
Oh?
322
00:15:59,970 --> 00:16:01,230
What young man?
323
00:16:01,230 --> 00:16:03,890
The young man who saved me.
324
00:16:03,890 --> 00:16:05,160
I want to thank him.
325
00:16:05,160 --> 00:16:08,220
You always want to thank everyone.
326
00:16:08,770 --> 00:16:10,850
Stop trying to thank others
327
00:16:10,850 --> 00:16:13,160
and make others thank you.
328
00:16:13,160 --> 00:16:15,770
Don't pick on me again.
329
00:16:15,770 --> 00:16:19,160
I told Hyeongsun to rinse the napa cabbages,
330
00:16:19,160 --> 00:16:20,400
so what's he doing?
331
00:16:20,410 --> 00:16:22,390
It's not like he has anything to do.
332
00:16:31,160 --> 00:16:34,120
Now, this is how it's done!
333
00:16:34,120 --> 00:16:39,400
How did she make the eggplant taste so good?
334
00:16:39,400 --> 00:16:41,480
It's not overcooked or tough.
335
00:16:42,500 --> 00:16:43,890
You like it that much?
336
00:16:46,180 --> 00:16:48,620
Anyone with a mom who cooks
337
00:16:48,620 --> 00:16:51,060
like this must be so happy.
338
00:16:52,340 --> 00:16:54,880
My mom was a good cook, too.
339
00:16:54,880 --> 00:16:58,890
You can marry a man with a mother who cooks well.
340
00:16:58,890 --> 00:17:01,320
Oh! You're right!
341
00:17:03,250 --> 00:17:05,560
I wonder if Jaemin's mother cooks well.
342
00:17:05,560 --> 00:17:08,240
Did you invite Jaemin to lunch?
343
00:17:08,240 --> 00:17:09,740
Yes, this Saturday.
344
00:17:09,750 --> 00:17:11,300
Really?
345
00:17:11,300 --> 00:17:14,150
Wait, where should we go?
346
00:17:14,900 --> 00:17:16,860
We shouldn't go out.
347
00:17:16,860 --> 00:17:20,310
He'll be your son-in-law, so he must eat here.
348
00:17:20,320 --> 00:17:22,410
Can we ask the person who
349
00:17:22,410 --> 00:17:24,500
made this to help us out for the day?
350
00:17:24,500 --> 00:17:25,910
Oh, okay.
351
00:17:25,910 --> 00:17:27,870
That's a good idea.
352
00:17:27,870 --> 00:17:29,030
I'll ask.
353
00:17:29,030 --> 00:17:30,140
Good.
354
00:17:36,320 --> 00:17:38,540
It's morning, but I have nowhere to go,
355
00:17:38,540 --> 00:17:40,510
and nobody wants me.
356
00:17:41,590 --> 00:17:44,350
Being unemployed is awful.
357
00:17:48,920 --> 00:17:50,560
Hi, mom.
358
00:17:50,560 --> 00:17:51,790
What are you doing?
359
00:17:51,800 --> 00:17:54,090
Did you rinse all the salted napa cabbages?
360
00:17:54,090 --> 00:17:55,180
What?
361
00:17:55,680 --> 00:17:58,500
I'm about to do it.
362
00:17:59,330 --> 00:18:00,640
Okay.
363
00:18:00,640 --> 00:18:02,920
I'll rinse and take them to you.
364
00:18:13,200 --> 00:18:14,680
Man...
365
00:18:20,260 --> 00:18:21,830
This early in the morning?
366
00:18:23,390 --> 00:18:24,240
What?
367
00:18:24,240 --> 00:18:26,160
Jaemin, good morning. What are you doing?
368
00:18:26,160 --> 00:18:27,410
Me?
369
00:18:30,660 --> 00:18:35,100
I'm getting ready for surgery.
370
00:18:35,100 --> 00:18:38,070
You are? Then, I'll make it short.
371
00:18:38,070 --> 00:18:42,230
Anyway, you're coming to my house this Saturday.
372
00:18:42,860 --> 00:18:45,320
I love you. Bye.
373
00:18:45,770 --> 00:18:48,900
What? Jang Chaeri! Hey!
374
00:18:55,410 --> 00:18:58,490
(Personnel Record)
375
00:19:00,960 --> 00:19:03,800
Is being able to find the right assistant
376
00:19:03,800 --> 00:19:06,640
among current employees too much of a stretch?
377
00:19:06,640 --> 00:19:09,610
No one really catches my eye.
378
00:19:10,620 --> 00:19:14,070
Studying abroad at your age? Why?
379
00:19:14,070 --> 00:19:16,890
It's so hard to find an assistant like you.
380
00:19:16,890 --> 00:19:18,600
I'm sorry.
381
00:19:19,240 --> 00:19:20,870
Ms. Hwang,
382
00:19:20,870 --> 00:19:24,770
I think you should just hire someone new.
383
00:19:24,770 --> 00:19:28,190
I will train her well.
384
00:19:29,410 --> 00:19:30,570
I don't know...
385
00:19:30,570 --> 00:19:36,170
I think it'd be better to hire from within.
386
00:19:36,170 --> 00:19:37,920
Right?
387
00:19:37,920 --> 00:19:42,310
Someone who is skilled and has experience.
388
00:19:45,550 --> 00:19:48,180
Why didn't I think of her sooner?
389
00:19:54,020 --> 00:19:56,520
Me? Be your assistant?
390
00:19:56,520 --> 00:19:57,850
Yes.
391
00:19:58,390 --> 00:20:00,690
Ms. Min is going abroad to study,
392
00:20:00,690 --> 00:20:03,090
so I've been looking for someone to replace her.
393
00:20:03,090 --> 00:20:05,480
I thought you were the most suitable
394
00:20:05,480 --> 00:20:08,190
considering your experience and skills.
395
00:20:09,230 --> 00:20:11,980
How would you feel about working with me?
396
00:20:13,390 --> 00:20:15,400
You don't like it because it's not Planning?
397
00:20:15,400 --> 00:20:16,780
But I do!
398
00:20:16,780 --> 00:20:19,520
I would love to, Ms. Hwang.
399
00:20:19,520 --> 00:20:21,760
But do you think I can do a good job?
400
00:20:21,760 --> 00:20:22,980
Of course.
401
00:20:22,980 --> 00:20:24,570
You'll be great.
402
00:20:24,570 --> 00:20:26,390
Is that a yes?
403
00:20:26,950 --> 00:20:28,370
Of course.
404
00:20:28,370 --> 00:20:29,580
Thank you.
405
00:20:29,580 --> 00:20:31,300
I'll do my best, Ms. Hwang.
406
00:20:52,920 --> 00:20:54,740
- Keep this part the same
- Yes?
407
00:20:54,750 --> 00:20:56,040
but modify this part a bit.
408
00:20:56,040 --> 00:20:57,970
Just the showroom?
409
00:20:58,740 --> 00:21:00,150
Excuse me.
410
00:21:01,930 --> 00:21:04,090
Oh? Mr. Righteous!
411
00:21:04,090 --> 00:21:05,180
Oh?
412
00:21:06,110 --> 00:21:07,890
Mr. Lee, what brings you here?
413
00:21:07,890 --> 00:21:10,720
I told you I'd buy you dinner.
414
00:21:10,720 --> 00:21:13,330
But I thought this might be better.
415
00:21:13,330 --> 00:21:14,310
I brought you some side dishes.
416
00:21:14,310 --> 00:21:15,470
You did?
417
00:21:15,470 --> 00:21:17,010
Wow!
418
00:21:23,530 --> 00:21:24,750
This is delicious.
419
00:21:24,750 --> 00:21:26,780
I've never had anything this delicious.
420
00:21:29,680 --> 00:21:31,490
- It's really good.
- It's so delicious.
421
00:21:31,490 --> 00:21:33,860
Sir, this is so delicious.
422
00:21:33,860 --> 00:21:35,390
Hoonjae!
423
00:21:37,990 --> 00:21:40,670
You paid Seongil Industry in full?
424
00:21:40,670 --> 00:21:41,860
With what money?
425
00:21:41,860 --> 00:21:43,050
Huh?
426
00:21:43,050 --> 00:21:44,320
Uh, yes.
427
00:21:44,320 --> 00:21:45,780
They wouldn't give us
428
00:21:45,780 --> 00:21:47,240
the penthouse project otherwise.
429
00:21:47,240 --> 00:21:49,860
But where did you get the money?
430
00:21:50,520 --> 00:21:53,840
Did you use the money for your apartment?
431
00:21:53,840 --> 00:21:55,070
Say hello.
432
00:21:55,070 --> 00:21:58,550
He was with me at the police station.
433
00:21:59,980 --> 00:22:01,510
I am Lee Dongchul.
434
00:22:02,620 --> 00:22:04,160
Hello.
435
00:22:04,580 --> 00:22:07,110
Where are you going to live?
436
00:22:07,110 --> 00:22:08,440
You're going to live here forever?
437
00:22:08,440 --> 00:22:10,300
Something will come up.
438
00:22:10,310 --> 00:22:13,940
Or I'll find a cheap boarding house.
439
00:22:13,940 --> 00:22:15,270
You're impossible.
440
00:22:15,780 --> 00:22:18,100
You might end up losing everything
441
00:22:18,100 --> 00:22:19,710
by trying to beat Jang Cheorung. Can't you see?
442
00:22:19,710 --> 00:22:21,230
Be quiet.
443
00:22:21,230 --> 00:22:22,670
Sit down and eat.
444
00:22:23,420 --> 00:22:26,180
How can you eat at a time like this?
445
00:22:38,480 --> 00:22:40,420
This is exhausting.
446
00:22:44,950 --> 00:22:46,690
Yes, I am Yun Jaehyeok.
447
00:22:46,700 --> 00:22:48,140
What?
448
00:22:48,150 --> 00:22:49,580
I made it?
449
00:22:49,580 --> 00:22:50,910
You mean it?
450
00:22:50,910 --> 00:22:52,820
Thank you!
451
00:22:52,820 --> 00:22:54,370
I promise, I won't let you down.
452
00:22:54,370 --> 00:22:57,010
I'll redefine "passionate worker" for you!
453
00:22:57,400 --> 00:22:58,790
Lucky.
454
00:23:05,730 --> 00:23:09,700
No one ever calls me like that.
455
00:23:14,530 --> 00:23:16,130
(Korea Student Aid Foundation Notice)
456
00:23:16,130 --> 00:23:17,640
Oh, right.
457
00:23:17,640 --> 00:23:20,360
I'm late on my student loan payment.
458
00:23:21,860 --> 00:23:25,730
My credit score will go down if I'm late 6 months?
459
00:23:29,040 --> 00:23:31,550
I only have a month left.
460
00:23:31,550 --> 00:23:33,430
Why did I forget this?
461
00:23:38,720 --> 00:23:41,920
So where are you right now? At the hotel?
462
00:23:41,920 --> 00:23:44,270
Yes, I'm working right now.
463
00:23:54,350 --> 00:23:56,800
Junyeong, I have to go.
464
00:23:56,800 --> 00:23:57,860
I'm busy.
465
00:23:57,860 --> 00:24:00,090
Oh, okay.
466
00:24:00,090 --> 00:24:03,500
Ms. Yu Jiyeon, go for it.
467
00:24:09,550 --> 00:24:11,470
Here's Chakang Group's management analysis.
468
00:24:11,480 --> 00:24:12,540
Okay.
469
00:24:13,230 --> 00:24:16,770
By the way, why is Hyeongkyu so busy these days?
470
00:24:16,770 --> 00:24:19,820
You gave him lots of annoying busy work.
471
00:24:19,820 --> 00:24:21,170
What?
472
00:24:22,300 --> 00:24:26,680
Hyeongkyu is a crafty bastard.
473
00:24:27,250 --> 00:24:28,940
That skinny jerk.
474
00:24:28,940 --> 00:24:30,350
(Chakang Group)
475
00:24:33,510 --> 00:24:35,880
These are Chakang Group's confidential files.
476
00:24:35,880 --> 00:24:39,730
Not even Junyeong could get this.
477
00:24:46,000 --> 00:24:47,990
But you haven't given me your answer.
478
00:24:49,140 --> 00:24:51,070
On us getting married.
479
00:24:51,800 --> 00:24:55,160
Switching over to me will cause quite a stir.
480
00:24:56,310 --> 00:24:58,720
That's for me to worry about.
481
00:24:58,720 --> 00:25:00,240
So just give me your answer.
482
00:25:04,170 --> 00:25:07,740
You're not going to say anything lame,
483
00:25:07,740 --> 00:25:10,360
like "Do you still love me?"
484
00:25:10,360 --> 00:25:13,560
or "I'm not sure if I really love you," are you?
485
00:25:14,130 --> 00:25:16,850
You've already shown how you feel.
486
00:25:20,520 --> 00:25:22,150
Think carefully.
487
00:25:22,150 --> 00:25:23,750
If you win this case,
488
00:25:23,750 --> 00:25:26,600
you'll be above Song Junyeong.
489
00:25:26,600 --> 00:25:28,830
And if you become my husband,
490
00:25:28,840 --> 00:25:30,450
you will...
491
00:25:39,680 --> 00:25:43,310
Was that enough?
492
00:25:49,890 --> 00:25:51,500
What?
493
00:25:51,500 --> 00:25:53,340
At a hotel together?
494
00:25:55,170 --> 00:25:56,830
Okay.
495
00:26:00,830 --> 00:26:04,590
Are they out of their minds?
496
00:26:14,640 --> 00:26:16,370
We think it's unfortunate, too.
497
00:26:16,370 --> 00:26:20,480
Ms. Seon, your performance during the trial period
498
00:26:20,490 --> 00:26:23,020
has been unsatisfactory, so we must let you go.
499
00:26:23,590 --> 00:26:24,810
I'm sorry.
500
00:26:25,600 --> 00:26:27,500
It's okay.
501
00:26:27,500 --> 00:26:30,340
Thank you for everything.
502
00:26:44,280 --> 00:26:45,750
Think carefully.
503
00:26:45,750 --> 00:26:47,600
If you win this case,
504
00:26:47,600 --> 00:26:50,050
you'll be above Song Junyeong.
505
00:27:07,650 --> 00:27:10,590
San will be disappointed.
506
00:27:28,300 --> 00:27:29,570
San?
507
00:27:29,570 --> 00:27:30,910
Yes.
508
00:27:32,260 --> 00:27:35,190
I'm on my break.
509
00:27:35,190 --> 00:27:37,140
Is school out?
510
00:27:37,810 --> 00:27:39,230
What?
511
00:27:39,230 --> 00:27:40,440
65 points?
512
00:27:41,050 --> 00:27:44,870
San, that's so great!
513
00:27:44,870 --> 00:27:46,330
I'm not exaggerating. I mean it!
514
00:27:46,330 --> 00:27:48,210
You went from 45 points to 65 points,
515
00:27:48,210 --> 00:27:50,230
and that means you did an awesome job.
516
00:27:50,230 --> 00:27:51,680
Of course!
517
00:27:54,140 --> 00:27:56,130
San, I'll call you back.
518
00:27:56,810 --> 00:27:58,250
Excuse me!
519
00:27:58,250 --> 00:27:59,160
Hello!
520
00:27:59,160 --> 00:28:00,540
Hello! Stop!
521
00:28:00,540 --> 00:28:01,700
Excuse me!
522
00:28:01,700 --> 00:28:04,590
Stop! Sir!
523
00:28:05,000 --> 00:28:06,430
Excuse me!
524
00:28:07,990 --> 00:28:09,990
Sir!
525
00:28:09,990 --> 00:28:11,500
Stop!
526
00:28:16,170 --> 00:28:17,590
What does she want?
527
00:28:21,040 --> 00:28:22,820
That was close.
528
00:28:22,820 --> 00:28:24,580
I'm sorry.
529
00:28:24,890 --> 00:28:26,300
Huh?
530
00:28:27,250 --> 00:28:29,230
Sir?
531
00:28:29,930 --> 00:28:32,080
It's you again?
532
00:28:33,260 --> 00:28:35,030
Thank you.
533
00:28:43,870 --> 00:28:45,300
Sir.
534
00:28:51,730 --> 00:28:53,450
Well...
535
00:28:53,450 --> 00:28:56,690
I know it's not my place, but...
536
00:28:56,690 --> 00:28:58,130
What is it?
537
00:29:02,060 --> 00:29:07,050
It's bad to covet someone who's with another.
538
00:29:07,050 --> 00:29:07,930
What?
539
00:29:07,930 --> 00:29:12,770
When you do that, someone always gets hurt.
540
00:29:12,770 --> 00:29:17,360
And in the end, you'll get hurt, too.
541
00:29:18,740 --> 00:29:20,880
What are you talking about?
542
00:29:23,480 --> 00:29:27,290
I think you should give it lots of thought.
543
00:29:47,270 --> 00:29:48,670
Grandma!
544
00:29:49,580 --> 00:29:51,840
- Grandma.
- San!
545
00:29:51,840 --> 00:29:53,610
I did great on my test today.
546
00:29:53,610 --> 00:29:54,640
You did?
547
00:29:54,640 --> 00:29:59,030
I got 45 last time, but today I got 65.
548
00:29:59,030 --> 00:30:03,210
Oh, good job, my baby.
549
00:30:05,610 --> 00:30:06,890
(Mr. Jang Cheorung)
550
00:30:07,750 --> 00:30:09,480
Shh, be quiet.
551
00:30:13,310 --> 00:30:15,170
Hello?
552
00:30:17,300 --> 00:30:18,940
Come and cook for you this weekend?
553
00:30:18,940 --> 00:30:20,040
Yes.
554
00:30:20,040 --> 00:30:21,880
We're having an important guest over.
555
00:30:22,800 --> 00:30:24,500
I see.
556
00:30:25,100 --> 00:30:27,790
I will talk to her.
557
00:30:28,210 --> 00:30:29,670
Goodbye.
558
00:30:31,140 --> 00:30:32,760
Oh, no...
559
00:30:32,760 --> 00:30:34,810
What do I do?
560
00:30:34,810 --> 00:30:37,230
What do I do!
561
00:30:38,450 --> 00:30:40,760
Sanok!
562
00:30:40,760 --> 00:30:44,000
No. I'm not a housekeeper.
563
00:30:44,000 --> 00:30:45,950
It's not like that.
564
00:30:45,960 --> 00:30:48,930
You're going there as a cooking instructor.
565
00:30:48,930 --> 00:30:52,190
They have their own housekeeper.
566
00:30:52,740 --> 00:30:57,050
All you need to do is give instructions.
567
00:30:57,050 --> 00:31:00,300
So they are inviting you as a teacher.
568
00:31:00,300 --> 00:31:02,500
I was watching this TV drama,
569
00:31:02,500 --> 00:31:04,880
and rich people sometimes do that.
570
00:31:04,880 --> 00:31:07,420
That's because it was a TV drama.
571
00:31:07,430 --> 00:31:12,000
Lots of people live like people on TV.
572
00:31:12,840 --> 00:31:15,470
Sanok...
573
00:31:16,930 --> 00:31:21,080
It's just three hours, so the pay's great, too.
574
00:31:21,080 --> 00:31:22,600
Huh?
575
00:31:22,600 --> 00:31:25,190
Okay? Okay!
576
00:31:33,540 --> 00:31:34,840
Hey.
577
00:31:34,840 --> 00:31:36,260
Hyeongsun, what's wrong?
578
00:31:37,360 --> 00:31:38,580
You failed another job interview?
579
00:31:38,580 --> 00:31:39,820
Dad...
580
00:31:39,820 --> 00:31:42,060
I didn't even get asked to any interviews.
581
00:31:42,600 --> 00:31:43,930
So what's wrong?
582
00:31:43,930 --> 00:31:46,070
It's my student loan.
583
00:31:46,080 --> 00:31:47,790
They are demanding payment.
584
00:31:48,810 --> 00:31:50,350
(Korea Student Aid Foundation Notice)
585
00:31:50,360 --> 00:31:51,640
Why didn't you
586
00:31:51,640 --> 00:31:56,740
push the payment deadline as far as you could?
587
00:31:56,740 --> 00:31:58,450
Back then, I didn't know I'd be
588
00:31:58,460 --> 00:32:00,170
unemployed at this age.
589
00:32:00,170 --> 00:32:01,200
Well...
590
00:32:01,210 --> 00:32:03,300
Why not ask Hyeongkyu or Jinae...
591
00:32:03,300 --> 00:32:04,670
No.
592
00:32:04,670 --> 00:32:06,620
I'm too ashamed to.
593
00:32:06,620 --> 00:32:07,930
It's too humiliating to ask Hyeongkyu,
594
00:32:07,930 --> 00:32:09,370
and for Jinae, I feel too guilty.
595
00:32:09,370 --> 00:32:11,660
I've already asked her too many times.
596
00:32:12,950 --> 00:32:14,920
Yes, you're right.
597
00:32:15,800 --> 00:32:18,140
I wish I could help.
598
00:32:18,960 --> 00:32:20,690
Well...
599
00:32:21,760 --> 00:32:24,350
This is...
600
00:32:25,200 --> 00:32:28,990
Something your mom's friend brought as a gift.
601
00:32:28,990 --> 00:32:30,950
I'll give you one.
602
00:32:30,950 --> 00:32:33,750
Drink it and cheer up.
603
00:32:36,270 --> 00:32:37,750
Thanks, dad.
604
00:32:40,030 --> 00:32:42,210
Drink it.
605
00:32:51,050 --> 00:32:52,690
A room to rent...
606
00:32:53,480 --> 00:32:55,520
Something will come up.
607
00:32:55,520 --> 00:32:59,320
Or I'll find a cheap room to rent.
608
00:32:59,320 --> 00:33:01,140
Oh, right!
609
00:33:01,140 --> 00:33:02,770
Hyeongsun,
610
00:33:02,770 --> 00:33:04,720
you want to make money?
611
00:33:04,720 --> 00:33:06,360
What?
612
00:33:08,220 --> 00:33:09,960
I don't know what it is
613
00:33:09,960 --> 00:33:12,520
but just go ahead and do it.
614
00:33:12,520 --> 00:33:16,690
They say if you're not sure, just do it.
615
00:33:18,190 --> 00:33:19,860
Should I?
616
00:33:20,900 --> 00:33:24,720
Yes, I'll root for you, Anthony.
617
00:33:26,630 --> 00:33:28,930
Thank you, Maetel.
618
00:33:29,650 --> 00:33:31,030
Dad!
619
00:33:32,300 --> 00:33:33,340
Jinae,
620
00:33:33,340 --> 00:33:34,530
you're coming home now?
621
00:33:35,230 --> 00:33:36,540
You seem to be in a good mood.
622
00:33:36,540 --> 00:33:38,110
What?
623
00:33:43,620 --> 00:33:45,360
Rent out a room?
624
00:33:45,370 --> 00:33:47,110
But must we?
625
00:33:47,110 --> 00:33:48,550
Yes.
626
00:33:49,820 --> 00:33:54,360
So we can make Hyeongsun's student loan payment.
627
00:33:54,360 --> 00:33:56,270
Hyeongsun already said okay.
628
00:33:56,270 --> 00:33:57,500
I'll make the payment.
629
00:33:58,030 --> 00:34:00,060
No, Hyeongsun doesn't want you to.
630
00:34:00,060 --> 00:34:02,520
He doesn't want to burden you anymore.
631
00:34:02,520 --> 00:34:06,060
I'll get a real gentleman with good references.
632
00:34:06,060 --> 00:34:10,500
I thought I should let you know first.
633
00:34:11,690 --> 00:34:13,400
What about mom? Did you discuss it with her?
634
00:34:13,400 --> 00:34:14,470
What?
635
00:34:14,470 --> 00:34:16,800
Well, not yet...
636
00:34:16,810 --> 00:34:20,160
I'm just going to go ahead and do it.
637
00:34:20,160 --> 00:34:21,760
Once we get someone,
638
00:34:21,760 --> 00:34:24,230
your mom won't be able to object.
639
00:34:24,230 --> 00:34:25,980
She might be spiky on the outside,
640
00:34:25,980 --> 00:34:29,090
but she's a loving person inside.
641
00:34:31,260 --> 00:34:32,890
Oh, dad,
642
00:34:32,900 --> 00:34:35,000
I got transferred to the headquarters today.
643
00:34:35,000 --> 00:34:36,360
Oh?
644
00:34:36,360 --> 00:34:37,780
The headquarters?
645
00:34:40,290 --> 00:34:46,910
Yay!
646
00:34:46,910 --> 00:34:48,120
You scared me!
647
00:34:48,130 --> 00:34:49,610
Is there a fire or something?
648
00:34:49,610 --> 00:34:50,950
Honey!
649
00:34:50,950 --> 00:34:54,880
Jinae got transferred to the headquarters today!
650
00:34:54,880 --> 00:34:56,780
As the president's assistance!
651
00:34:56,780 --> 00:34:58,590
- Really?
- Yes!
652
00:34:59,420 --> 00:35:01,320
- Really?
- Yes!
653
00:35:01,320 --> 00:35:03,170
How amazing!
654
00:35:03,170 --> 00:35:05,560
- Jinae, good for you!
- Oh, my!
655
00:35:07,050 --> 00:35:08,850
I'm dizzy.
656
00:35:10,090 --> 00:35:11,320
She made you miserable and now happy?
657
00:35:11,320 --> 00:35:12,910
Maybe she really was sorry.
658
00:35:12,910 --> 00:35:15,440
Mom, you're happy? You're proud of me?
659
00:35:15,440 --> 00:35:20,430
She likes you enough to hug you so tightly,
660
00:35:20,430 --> 00:35:22,550
and that must be why this happened.
661
00:35:22,550 --> 00:35:23,700
You saw us?
662
00:35:23,700 --> 00:35:25,120
Us...
663
00:35:25,120 --> 00:35:26,590
Yes, I did. So?
664
00:35:26,590 --> 00:35:28,830
But you didn't say anything?
665
00:35:28,830 --> 00:35:30,480
You did great, Jinae.
666
00:35:30,480 --> 00:35:33,610
You deserve it. You can't say that?
667
00:35:33,610 --> 00:35:35,090
Don't take that tone with me.
668
00:35:35,090 --> 00:35:37,030
Yes, you're amazing.
669
00:35:37,030 --> 00:35:40,550
You took after me, Im Sanok, so you're awesome!
670
00:35:41,520 --> 00:35:43,730
Mom, I'll do this.
671
00:35:43,730 --> 00:35:45,220
Get away.
672
00:36:04,660 --> 00:36:07,650
Oh, how old are you?
673
00:36:07,650 --> 00:36:10,630
You're all worn out, just like me.
674
00:36:12,280 --> 00:36:18,750
Mother, Jinae got transferred to the headquarters.
675
00:36:18,750 --> 00:36:21,050
She's the president's assistant.
676
00:36:21,050 --> 00:36:24,540
Thank you, mother, for looking after her.
677
00:36:24,540 --> 00:36:27,780
She just needs to get married now.
678
00:36:27,780 --> 00:36:30,030
To someone with a nice mother.
679
00:36:31,620 --> 00:36:33,100
I'm home.
680
00:36:33,100 --> 00:36:34,970
Oh, Hyeongkyu's home.
681
00:36:43,120 --> 00:36:44,210
Hyeongkyu!
682
00:36:44,370 --> 00:36:46,050
You came home late.
683
00:36:46,050 --> 00:36:47,930
Did you have a busy day?
684
00:36:47,930 --> 00:36:49,000
A bit.
685
00:36:49,000 --> 00:36:52,860
Jinae will work at the headquarters,
686
00:36:52,860 --> 00:36:54,170
as the president's secretary.
687
00:36:54,170 --> 00:36:56,160
Really? That's great.
688
00:36:56,880 --> 00:36:59,620
Things are going well for you, too, right?
689
00:36:59,620 --> 00:37:01,120
Yes.
690
00:37:01,120 --> 00:37:02,750
Well...
691
00:37:02,750 --> 00:37:05,010
Don't you think I should
692
00:37:05,010 --> 00:37:09,060
show your president friend how grateful I am?
693
00:37:09,060 --> 00:37:10,140
Why?
694
00:37:10,140 --> 00:37:13,640
He hired you back with a better contract.
695
00:37:13,640 --> 00:37:15,570
What kind of food does he like?
696
00:37:15,570 --> 00:37:16,750
I'll make it and bring it.
697
00:37:16,750 --> 00:37:18,820
Don't do that. There's no need, mother.
698
00:37:18,820 --> 00:37:20,620
I'm going to my room. I want to get changed.
699
00:37:20,620 --> 00:37:22,220
Wait...
700
00:37:23,200 --> 00:37:24,900
Is it okay?
701
00:37:24,900 --> 00:37:26,260
Your leg.
702
00:37:26,260 --> 00:37:28,960
It always acts up around this time of year.
703
00:37:29,510 --> 00:37:31,050
It's okay.
704
00:37:32,020 --> 00:37:33,490
Okay, get some rest.
705
00:37:43,240 --> 00:37:56,330
'Jaemin's coming today'
706
00:37:56,330 --> 00:37:58,430
Oh? Right!
707
00:37:58,430 --> 00:38:00,450
Jaemin's coming over today.
708
00:38:04,760 --> 00:38:06,010
Picking apples?
709
00:38:06,010 --> 00:38:09,350
Yes, at Geumbok Orchard
710
00:38:09,350 --> 00:38:12,260
where I get vegetables from for my shop.
711
00:38:12,270 --> 00:38:14,010
They need apple pickers,
712
00:38:14,010 --> 00:38:16,910
and they pay $100 a day.
713
00:38:16,910 --> 00:38:19,510
But I can't pick apples.
714
00:38:19,510 --> 00:38:21,520
So you're going to do nothing instead?
715
00:38:21,520 --> 00:38:24,100
Where could you make $100?
716
00:38:24,100 --> 00:38:26,390
Okay, I'll go.
717
00:38:37,660 --> 00:38:38,840
(Ms. Spoiled Brat)
718
00:38:38,840 --> 00:38:42,070
You haven't forgotten about lunch today, have you?
719
00:38:42,080 --> 00:38:43,800
Don't be late.
720
00:38:47,460 --> 00:38:49,830
I told you I can't come.
721
00:38:50,460 --> 00:38:52,180
And I'm busy today.
722
00:38:56,550 --> 00:38:57,760
What?
723
00:38:57,760 --> 00:38:59,110
Man!
724
00:39:06,440 --> 00:39:07,800
What...
725
00:39:07,810 --> 00:39:08,780
What is it again?
726
00:39:08,780 --> 00:39:11,390
How can you do this to me?
727
00:39:11,390 --> 00:39:12,820
Where are you going on your business trip?
728
00:39:12,820 --> 00:39:15,370
Why do you want to know?
729
00:39:15,370 --> 00:39:17,070
Where?
730
00:39:17,080 --> 00:39:18,930
If you don't tell me, I'm coming to the hospital.
731
00:39:18,930 --> 00:39:20,010
What?
732
00:39:20,010 --> 00:39:21,080
Hey...
733
00:39:27,110 --> 00:39:28,340
What is it?
734
00:39:29,170 --> 00:39:32,900
I'm going to that rich family's house to cook,
735
00:39:32,900 --> 00:39:34,280
and I'm wondering what to wear.
736
00:39:34,280 --> 00:39:35,680
Well...
737
00:39:35,680 --> 00:39:38,440
You're a Korean cuisine instructor...
738
00:39:38,450 --> 00:39:40,410
Let me see.
739
00:39:48,540 --> 00:39:50,610
How about this?
740
00:39:50,610 --> 00:39:51,690
What?
741
00:39:51,700 --> 00:39:54,340
This makes you look professional.
742
00:39:54,340 --> 00:39:56,040
The housekeeper will do all the work, right?
743
00:39:56,040 --> 00:39:58,100
And you'll be giving instructions.
744
00:39:58,100 --> 00:39:59,650
I think this will be perfect.
745
00:39:59,650 --> 00:40:01,170
It'll make you look classy, too.
746
00:40:01,170 --> 00:40:02,640
Isn't that too much?
747
00:40:03,350 --> 00:40:05,730
Not at all.
748
00:40:13,920 --> 00:40:16,980
Dad, Jaemin can't come today.
749
00:40:16,980 --> 00:40:19,150
He's going on a business trip.
750
00:40:19,780 --> 00:40:21,060
Really?
751
00:40:21,060 --> 00:40:23,460
But why didn't he call us to let us know?
752
00:40:23,460 --> 00:40:25,720
If he had to turn down our invitation?
753
00:40:27,760 --> 00:40:32,350
He had to fill someone else's spot
754
00:40:32,350 --> 00:40:34,820
that he barely had the time to call me, granny.
755
00:40:34,820 --> 00:40:37,400
He told me to tell you he is very sorry.
756
00:40:39,160 --> 00:40:40,780
Oh, boy.
757
00:40:40,780 --> 00:40:43,390
Things keep popping up when I try to meet Jaemin.
758
00:40:43,390 --> 00:40:44,860
That's too bad.
759
00:40:44,860 --> 00:40:46,650
Are you going somewhere?
760
00:40:46,650 --> 00:40:47,900
Huh?
761
00:40:47,900 --> 00:40:49,320
To school.
762
00:40:49,320 --> 00:40:51,250
I must work on my presentation for next week.
763
00:40:51,250 --> 00:40:52,400
With my study group.
764
00:40:52,410 --> 00:40:53,770
I'll see you later.
765
00:40:53,770 --> 00:40:54,850
Okay.
766
00:40:54,850 --> 00:40:56,650
Drive carefully.
767
00:40:57,780 --> 00:40:59,000
Chaeri's car is not here.
768
00:40:59,000 --> 00:41:00,530
It's at the shop.
769
00:41:00,530 --> 00:41:02,180
It is?
770
00:41:02,970 --> 00:41:05,640
By the way, that cook is supposed to be here soon.
771
00:41:05,640 --> 00:41:07,530
What do we do?
772
00:41:07,530 --> 00:41:09,540
The lunch is off.
773
00:41:10,180 --> 00:41:11,130
I know.
774
00:41:11,140 --> 00:41:12,740
Oh, boy.
775
00:41:15,380 --> 00:41:17,220
Man...
776
00:41:17,770 --> 00:41:19,700
Where is my car when I need it?
777
00:41:36,040 --> 00:41:38,150
What's taking you so long? Get off!
778
00:41:38,150 --> 00:41:39,270
Wait...
779
00:41:39,280 --> 00:41:40,790
Man!
780
00:41:41,310 --> 00:41:43,290
What's wrong with you?
781
00:41:43,290 --> 00:41:44,850
Hey! What are you doing?
782
00:41:44,850 --> 00:41:46,140
What the heck?
783
00:41:46,570 --> 00:41:48,710
- Hey!
- Start driving.
784
00:41:48,710 --> 00:41:51,080
I've never met anyone so rude!
785
00:42:02,760 --> 00:42:04,280
Hello.
786
00:42:04,280 --> 00:42:06,060
It's nice to meet you.
787
00:42:06,060 --> 00:42:07,700
I am Im Sanok.
788
00:42:07,700 --> 00:42:09,660
Welcome. It's nice to meet you.
789
00:42:09,660 --> 00:42:11,070
That way, please.
790
00:42:11,080 --> 00:42:12,270
Yes.
791
00:42:21,900 --> 00:42:24,030
Yes, please sit there.
792
00:42:24,030 --> 00:42:25,500
Okay.
793
00:42:25,500 --> 00:42:27,440
By the way,
794
00:42:27,450 --> 00:42:30,260
what happened to your skirt?
795
00:42:33,240 --> 00:42:34,960
Wait, why...
796
00:42:37,110 --> 00:42:38,770
What's taking you so long? Get off!
797
00:42:38,770 --> 00:42:40,410
Wait...
798
00:42:40,410 --> 00:42:41,620
Man!
799
00:42:42,350 --> 00:42:44,400
That girl...
800
00:42:44,400 --> 00:42:45,750
Pardon?
801
00:42:46,250 --> 00:42:47,650
It's nothing.
802
00:42:48,380 --> 00:42:52,520
Why did you wear that? When you have to work?
803
00:42:53,070 --> 00:42:55,050
But you know what?
804
00:42:55,050 --> 00:42:58,150
Our lunch has been canceled.
805
00:42:58,150 --> 00:42:59,350
What?
806
00:42:59,350 --> 00:43:02,710
But now that you're here, please cook for us.
807
00:43:02,710 --> 00:43:04,350
We'll have what you make for us.
808
00:43:04,890 --> 00:43:07,220
Okay, I will.
809
00:43:07,220 --> 00:43:12,370
You were working for Ms. Hong Yuja before?
810
00:43:13,250 --> 00:43:14,730
Me?
811
00:43:15,700 --> 00:43:18,660
Ma'am, come here.
812
00:43:19,320 --> 00:43:20,830
What?
813
00:43:26,500 --> 00:43:29,630
Let's make $100.
814
00:43:30,450 --> 00:43:32,560
My life sucks.
815
00:43:32,560 --> 00:43:34,060
Jaemin!
816
00:43:35,230 --> 00:43:37,610
What? You really came?
817
00:43:37,610 --> 00:43:39,410
You texted me the address.
818
00:43:39,410 --> 00:43:40,810
Because you threatened to go to the hospital
819
00:43:40,810 --> 00:43:42,720
if I didn't!
820
00:43:44,600 --> 00:43:46,660
I didn't think she'd come all the way here.
821
00:43:46,660 --> 00:43:49,040
By the way, why are you here?
822
00:43:49,040 --> 00:43:50,610
You're not working at the health center?
823
00:43:50,610 --> 00:43:51,800
What?
824
00:43:52,440 --> 00:43:54,040
Oh...
825
00:43:54,040 --> 00:43:57,140
I'm supposed to help the old farmers today.
826
00:43:57,140 --> 00:43:59,310
Oh, volunteering work?
827
00:44:02,300 --> 00:44:03,820
Tada!
828
00:44:06,080 --> 00:44:07,680
Do I look pretty?
829
00:44:42,300 --> 00:44:45,550
Are you feeling better now?
830
00:44:46,730 --> 00:44:47,810
Are you really hot, too?
831
00:44:47,820 --> 00:44:50,490
Yes, because of you.
832
00:44:52,830 --> 00:44:54,460
It's so hot.
833
00:44:55,420 --> 00:44:57,020
Jaemin,
834
00:44:57,030 --> 00:44:58,810
you want me to pour water over your back?
835
00:45:02,920 --> 00:45:05,650
That young man has a nice body.
836
00:45:05,650 --> 00:45:06,850
Yes!
837
00:45:06,860 --> 00:45:09,060
What a treat!
838
00:45:10,640 --> 00:45:11,910
Are you ready?
839
00:45:11,910 --> 00:45:13,080
Yeah.
840
00:45:14,260 --> 00:45:15,600
Chaeri,
841
00:45:15,600 --> 00:45:18,520
do it after you count to three, okay?
842
00:45:18,520 --> 00:45:19,720
Okay!
843
00:45:19,720 --> 00:45:21,950
- Ready?
- Yes.
844
00:45:21,950 --> 00:45:24,900
One, two!
845
00:45:25,090 --> 00:45:26,290
That's cold!
846
00:45:42,950 --> 00:45:44,410
I told you not to be cheeky.
847
00:45:47,310 --> 00:45:48,910
I told you not to be cheeky!
848
00:45:50,690 --> 00:45:51,930
Oh?
849
00:46:18,280 --> 00:46:21,350
I'll teach that rude girl a lesson if I see her.
850
00:46:21,350 --> 00:46:23,810
Oh? You're home.
851
00:46:24,820 --> 00:46:26,190
How was it?
852
00:46:26,190 --> 00:46:29,470
They treated you well? Because you're a teacher?
853
00:46:29,470 --> 00:46:32,840
Of course. They treated me like royalty.
854
00:46:32,840 --> 00:46:33,820
What?
855
00:46:42,400 --> 00:46:44,510
- Go.
- Goodbye.
856
00:46:45,490 --> 00:46:46,680
Just go, please!
857
00:46:46,680 --> 00:46:48,070
No!
858
00:46:48,520 --> 00:46:50,400
- Jaemin!
- Please!
859
00:46:50,400 --> 00:46:52,040
Get in.
860
00:46:55,310 --> 00:46:56,850
Move!
861
00:46:58,730 --> 00:47:00,820
Oh, good riddance.
862
00:47:02,940 --> 00:47:04,930
Good riddance.
863
00:47:10,070 --> 00:47:11,310
Hey!
864
00:47:12,420 --> 00:47:14,570
Thought I left, huh?
865
00:47:16,490 --> 00:47:18,150
Really?
866
00:47:18,150 --> 00:47:20,110
You have that much to do?
867
00:47:20,110 --> 00:47:22,050
Should I come pick you up tomorrow morning?
868
00:47:22,050 --> 00:47:23,240
No!
869
00:47:23,240 --> 00:47:26,990
Eunha's father is driving us to school.
870
00:47:26,990 --> 00:47:28,900
Goodnight.
871
00:47:33,130 --> 00:47:34,940
Look what you did.
872
00:47:34,940 --> 00:47:37,380
I have to sleep here, too, because of you.
873
00:47:37,910 --> 00:47:40,920
I told you to go back to Seoul with the others.
874
00:47:40,920 --> 00:47:42,230
What?
875
00:47:42,230 --> 00:47:43,710
This is nice.
876
00:47:43,710 --> 00:47:45,360
It's romantic.
877
00:47:49,370 --> 00:47:51,590
It's so nice.
878
00:47:55,260 --> 00:47:57,430
What am I going to do with you?
879
00:47:59,220 --> 00:48:00,700
- Jang Chaeri.
- Yes?
880
00:48:00,700 --> 00:48:02,290
Why do you like me?
881
00:48:02,290 --> 00:48:04,680
Just because. I like you because I do.
882
00:48:04,680 --> 00:48:06,190
That makes no sense.
883
00:48:06,190 --> 00:48:07,690
Honest!
884
00:48:07,690 --> 00:48:10,130
Because I really, really like you.
885
00:48:10,130 --> 00:48:12,630
And you really like me, too.
886
00:48:14,260 --> 00:48:15,420
I don't like you.
887
00:48:15,420 --> 00:48:16,700
Not true.
888
00:48:17,310 --> 00:48:19,250
I know now.
889
00:48:19,250 --> 00:48:22,070
I can see how much you like me
890
00:48:22,070 --> 00:48:24,200
by looking into your eyes.
891
00:48:24,200 --> 00:48:27,090
Oh, you're mistaken.
892
00:48:30,350 --> 00:48:32,720
After my mom passed away,
893
00:48:33,600 --> 00:48:36,650
I was really lonely.
894
00:48:36,650 --> 00:48:39,810
So I acted really rude on purpose,
895
00:48:40,820 --> 00:48:44,320
but now that I met you, I'm so happy.
896
00:48:44,320 --> 00:48:47,010
I'm not lonely at all now.
897
00:48:54,260 --> 00:48:55,770
Chaeri.
898
00:48:56,340 --> 00:48:58,460
Yes?
899
00:48:58,460 --> 00:48:59,930
You know what...
900
00:49:01,070 --> 00:49:05,160
I have this friend from high school.
901
00:49:05,160 --> 00:49:10,600
And he told his girlfriend a lie unintentionally.
902
00:49:10,600 --> 00:49:14,470
I mean, he didn't mean to, I'm sure.
903
00:49:14,470 --> 00:49:17,160
It just happened, I'm sure.
904
00:49:18,370 --> 00:49:23,520
So if that's the case...
905
00:49:26,020 --> 00:49:32,100
Could he be forgiven?
906
00:49:48,210 --> 00:49:49,970
How pretty.
907
00:50:01,720 --> 00:50:02,820
So?
908
00:50:02,830 --> 00:50:04,740
Not bad, huh?
909
00:50:06,800 --> 00:50:10,360
I thought you wouldn't like it if it's too big.
910
00:50:10,360 --> 00:50:11,920
It's nice and cozy.
911
00:50:14,020 --> 00:50:18,290
I'll give you everything you want, one by one.
912
00:50:18,960 --> 00:50:21,530
Honey, let's go and buy some clothes.
913
00:50:23,350 --> 00:50:24,940
And a watch.
914
00:50:47,170 --> 00:50:48,180
Oh?
915
00:50:48,180 --> 00:50:50,460
- Ms. Hwang.
- You came to work on a Sunday?
916
00:50:51,070 --> 00:50:53,360
There's a lot to learn up on.
917
00:50:53,360 --> 00:50:54,930
- What about you?
- Oh.
918
00:50:54,940 --> 00:50:58,120
I was at Design, and I came to fetch something.
919
00:51:13,840 --> 00:51:14,850
Hello?
920
00:51:15,670 --> 00:51:17,910
When are you going to buy me dinner?
921
00:51:18,360 --> 00:51:21,390
I'm sorry. I've been so busy this week.
922
00:51:21,400 --> 00:51:22,630
I'm at the office right now.
923
00:51:22,630 --> 00:51:23,490
You are?
924
00:51:23,490 --> 00:51:24,920
At the factory?
925
00:51:25,350 --> 00:51:27,540
No, at the headquarters.
926
00:51:27,540 --> 00:51:28,700
Headquarters?
927
00:51:29,980 --> 00:51:32,430
I was promoted to secretary to the CEO.
928
00:51:32,440 --> 00:51:33,810
What?
929
00:51:37,600 --> 00:51:40,940
How could you not tell me such good news?
930
00:51:40,940 --> 00:51:43,100
That really hurts.
931
00:51:43,100 --> 00:51:46,700
I've been so busy learning the work.
932
00:51:48,250 --> 00:51:49,350
(My Hoon)
933
00:51:54,440 --> 00:51:56,850
Your call is being forwarded to...
934
00:51:56,850 --> 00:51:58,810
The line's busy.
935
00:51:58,810 --> 00:52:02,460
Wow, I can't believe you, Ms. Lee Jinae.
936
00:52:02,460 --> 00:52:06,270
That news deserves at least 100 dinners!
937
00:52:06,270 --> 00:52:07,050
You kept it a secret to
938
00:52:07,050 --> 00:52:07,830
get out of buying me dinner!
939
00:52:07,830 --> 00:52:11,010
No, I really was busy.
940
00:52:11,010 --> 00:52:12,740
I'm serious.
941
00:52:12,740 --> 00:52:14,240
I was kidding.
942
00:52:15,120 --> 00:52:17,580
I think I have some time tonight.
943
00:52:17,580 --> 00:52:18,890
You mean it?
944
00:52:18,890 --> 00:52:20,390
Yes.
945
00:52:20,930 --> 00:52:22,940
Good. I'll see you later.
946
00:52:22,940 --> 00:52:24,130
I'll call you.
947
00:52:24,500 --> 00:52:26,150
Have a good day.
948
00:52:31,180 --> 00:52:34,150
Ms. Lee became my mother's secretary?
949
00:52:35,810 --> 00:52:38,350
Should I be happy or worried?
950
00:52:44,120 --> 00:52:45,560
Hi, mother.
951
00:52:45,560 --> 00:52:47,050
Your mother?
952
00:52:47,910 --> 00:52:49,980
How's the apartment hunting going?
953
00:52:49,980 --> 00:52:52,870
You know today's the last day?
954
00:52:52,870 --> 00:52:57,390
Of course. I found a nice, sunny place.
955
00:52:57,390 --> 00:52:58,510
I'm moving in later today.
956
00:52:58,510 --> 00:52:59,940
You are?
957
00:52:59,940 --> 00:53:01,330
Yes.
958
00:53:01,330 --> 00:53:02,890
I'm going to check it out later.
959
00:53:02,890 --> 00:53:05,090
Yes, please do.
960
00:53:08,900 --> 00:53:12,200
I have to get back to work.
961
00:53:12,200 --> 00:53:13,960
I love you, Ms. Yeongseon.
962
00:53:19,820 --> 00:53:21,340
Move in later where?
963
00:53:21,340 --> 00:53:23,870
You don't even have the money for a new place.
964
00:53:23,870 --> 00:53:26,000
You spent it all on paying the bills.
965
00:53:26,000 --> 00:53:27,430
Whatever!
966
00:53:27,430 --> 00:53:30,200
I'll have to look for a place I can rent.
967
00:53:31,760 --> 00:53:34,520
Let me see...
968
00:53:35,140 --> 00:53:38,690
Oh, I forgot to congratulate her.
969
00:53:49,840 --> 00:53:51,420
I almost forgot. (Mr. Kang)
970
00:53:51,420 --> 00:53:54,990
Congratulations on your promotion.
971
00:54:06,300 --> 00:54:08,550
You have a boyfriend, don't you?
972
00:54:08,550 --> 00:54:10,690
No, I don't.
973
00:54:10,690 --> 00:54:14,220
Then, was that someone you're getting to know?
974
00:54:14,220 --> 00:54:16,480
No, I don't have anyone like that.
975
00:54:16,480 --> 00:54:18,510
I think you do.
976
00:54:19,400 --> 00:54:21,460
I envy you all.
977
00:54:21,970 --> 00:54:24,220
I sensed the same thing happened to my son.
978
00:54:24,220 --> 00:54:26,060
That he met someone.
979
00:54:28,100 --> 00:54:29,460
Bye.
980
00:54:29,460 --> 00:54:31,870
- Goodbye, Ms. Hwang.
- Bye.
981
00:54:39,350 --> 00:54:41,380
There's nothing available for that price.
982
00:54:41,380 --> 00:54:42,310
What are you going to do?
983
00:54:42,310 --> 00:54:44,250
You'll have to move back in now.
984
00:54:49,150 --> 00:54:50,230
Hello?
985
00:54:50,230 --> 00:54:51,500
Mr. Kang?
986
00:54:51,500 --> 00:54:53,020
This is Jinae's dad.
987
00:54:53,020 --> 00:54:54,400
Hi, Mr. Lee.
988
00:54:57,480 --> 00:54:58,840
A room for rent?
989
00:55:05,600 --> 00:55:08,860
How is it? You like it, don't you?
990
00:55:09,570 --> 00:55:11,280
Well...
991
00:55:11,280 --> 00:55:12,970
It looks a bit uncomfortable.
992
00:55:12,970 --> 00:55:14,530
Why?
993
00:55:14,530 --> 00:55:19,030
You couldn't find a more rustic room these days.
994
00:55:19,030 --> 00:55:21,180
Come with me.
995
00:55:24,340 --> 00:55:26,670
You're an architect, so you must know.
996
00:55:27,550 --> 00:55:30,310
This is a Korean traditional house.
997
00:55:30,320 --> 00:55:33,080
Houses built this way's good for your health.
998
00:55:33,090 --> 00:55:36,760
Look at the yard. It just feels like home.
999
00:55:37,340 --> 00:55:39,890
Drying your laundry by
1000
00:55:39,890 --> 00:55:42,440
sunlight will disinfect them.
1001
00:55:42,450 --> 00:55:46,820
When you close the door, you'll have privacy.
1002
00:55:50,730 --> 00:55:51,680
Well...
1003
00:55:51,680 --> 00:55:55,360
How did you like the side dishes I brought you?
1004
00:55:55,360 --> 00:55:56,670
The side dishes?
1005
00:55:56,670 --> 00:55:58,250
They were really good.
1006
00:55:58,250 --> 00:55:59,340
If you lived here,
1007
00:55:59,340 --> 00:56:01,850
you could have them every day.
1008
00:56:01,850 --> 00:56:05,100
The missus here made them.
1009
00:56:05,100 --> 00:56:06,490
- A chef.
- Really?
1010
00:56:06,490 --> 00:56:07,530
Yes.
1011
00:56:07,970 --> 00:56:09,600
It's all you can eat side dishes.
1012
00:56:09,600 --> 00:56:13,180
And she'll make you anything you want.
1013
00:56:13,180 --> 00:56:15,180
Are you friends with the family here?
1014
00:56:15,180 --> 00:56:17,280
Huh? Uh...
1015
00:56:18,740 --> 00:56:20,010
So how about it?
1016
00:56:20,450 --> 00:56:22,900
It'll be really nice here.
1017
00:56:22,900 --> 00:56:25,850
It's a room a chef is renting out.
1018
00:56:26,220 --> 00:56:27,770
Well...
1019
00:56:28,160 --> 00:56:29,980
Okay. I'll move in.
1020
00:56:31,860 --> 00:56:34,030
- Shall we go get your things?
- Okay.
1021
00:56:36,660 --> 00:56:38,390
I'll have to bring them later.
1022
00:56:38,390 --> 00:56:41,120
I have to drop by a construction site.
1023
00:56:42,560 --> 00:56:43,580
Go ahead.
1024
00:56:43,580 --> 00:56:44,930
I'll move your stuff.
1025
00:56:44,930 --> 00:56:45,970
It's okay.
1026
00:56:45,970 --> 00:56:50,570
I can do it. That's the least I can do.
1027
00:56:54,100 --> 00:56:55,650
Dad.
1028
00:56:55,650 --> 00:56:57,450
Hi, Hyeongsun.
1029
00:56:57,450 --> 00:56:58,560
Did you pick lots of apples?
1030
00:56:58,570 --> 00:57:01,560
I'm sick and tired of apples now.
1031
00:57:01,560 --> 00:57:03,310
I'm glad I ran into you.
1032
00:57:03,310 --> 00:57:04,710
Come help me move some things.
1033
00:57:04,710 --> 00:57:06,020
Move things?
1034
00:57:13,670 --> 00:57:14,960
Hey.
1035
00:57:15,310 --> 00:57:17,340
Hey, duck.
1036
00:57:21,800 --> 00:57:23,270
Duck lower!
1037
00:57:23,270 --> 00:57:25,440
I can't. My back is killing me.
1038
00:57:35,380 --> 00:57:36,730
(We'll be back shortly)
1039
00:57:51,950 --> 00:57:53,820
Is that you?
1040
00:57:53,820 --> 00:57:56,630
Where have you been? What about the shop?
1041
00:57:58,560 --> 00:58:02,160
When you go somewhere, you must tell me!
1042
00:58:02,170 --> 00:58:04,080
Why won't you ever tell me?
1043
00:58:04,080 --> 00:58:07,100
Mom!
1044
00:58:07,880 --> 00:58:09,180
What's wrong with you?
1045
00:58:09,180 --> 00:58:11,050
Did the apple-picking not go well?
1046
00:58:11,050 --> 00:58:12,410
I did fine.
1047
00:58:12,420 --> 00:58:14,910
Mom, look how sunburned I am.
1048
00:58:14,910 --> 00:58:16,990
I worked totally hard.
1049
00:58:16,990 --> 00:58:18,750
Then what is it?
1050
00:58:19,440 --> 00:58:20,500
Huh?
1051
00:58:20,500 --> 00:58:21,660
Oh.
1052
00:58:21,660 --> 00:58:25,880
I wanted to give you the money I made.
1053
00:58:25,880 --> 00:58:27,330
I see.
1054
00:58:28,340 --> 00:58:29,670
- Mom.
- Yes?
1055
00:58:29,670 --> 00:58:32,780
Make me some fruit punch.
1056
00:58:32,780 --> 00:58:35,270
Your son worked really hard, you know?
1057
00:58:35,270 --> 00:58:37,240
Okay, so give me some room.
1058
00:58:37,250 --> 00:58:40,960
Mom, right now. Mom.
1059
00:58:40,960 --> 00:58:43,770
What's wrong with you?
1060
00:59:00,980 --> 00:59:02,930
Is anyone home?
1061
00:59:07,250 --> 00:59:09,330
Nobody's home yet?
1062
00:59:17,390 --> 00:59:20,840
Oh, he didn't have to.
1063
00:59:50,440 --> 00:59:51,420
Hello?
1064
00:59:51,420 --> 00:59:52,550
When will you be done?
1065
00:59:52,550 --> 00:59:54,020
I'm leaving now.
1066
00:59:54,020 --> 00:59:55,730
You are?
1067
00:59:55,730 --> 00:59:57,370
So I can see you tonight?
1068
00:59:57,870 --> 00:59:59,480
Yes, let's have dinner together.
1069
01:00:00,000 --> 01:00:01,380
Okay.
1070
01:00:01,380 --> 01:00:03,360
Meet me at that fried chicken joint.
1071
01:00:03,360 --> 01:00:05,070
I'm near there.
1072
01:00:05,570 --> 01:00:07,460
Okay. Bye.
1073
01:00:14,450 --> 01:00:15,840
I have some free time.
1074
01:00:19,890 --> 01:00:21,840
This room is going to be hot, though.
1075
01:00:25,800 --> 01:00:28,090
I'm hot and sleepy.
1076
01:00:40,610 --> 01:00:42,610
Where did Hyeongsun go?
1077
01:00:58,980 --> 01:01:00,780
Hyeongsun?
1078
01:01:11,010 --> 01:01:12,060
Brat.
1079
01:01:12,060 --> 01:01:14,880
Why isn't he helping at mom's shop?
1080
01:01:40,950 --> 01:01:43,020
Lee Hyeongsun, you better wake up!
1081
01:01:43,570 --> 01:01:44,910
Oh?
1082
01:01:46,310 --> 01:01:48,600
Hey!
1083
01:01:48,600 --> 01:01:50,300
Wake up!
1084
01:01:51,830 --> 01:01:54,950
Lee Hyeongsun, wake up! Baby brother!
1085
01:01:55,660 --> 01:01:57,120
What?
1086
01:01:57,530 --> 01:01:58,960
Why you little!
1087
01:01:59,490 --> 01:02:01,250
You won't wake up? Still?
1088
01:02:02,250 --> 01:02:04,420
Wake up!
1089
01:02:04,600 --> 01:02:06,230
That voice sounds familiar...
1090
01:02:07,120 --> 01:02:09,050
Is this how you want to play it?
1091
01:02:12,340 --> 01:02:13,860
What is she doing?
1092
01:02:16,870 --> 01:02:18,740
You!
1093
01:02:18,740 --> 01:02:20,680
You won't wake up? Still?
1094
01:02:22,210 --> 01:02:24,040
Hey!
1095
01:02:29,910 --> 01:02:32,990
Huh? That's not Hyeongsun.
1096
01:02:33,770 --> 01:02:35,560
What's wrong with her?
1097
01:02:36,250 --> 01:02:39,470
You're not Hyeongsun, are you?
1098
01:02:43,420 --> 01:02:46,120
- Ms. Lee?
- Huh? Mr...
1099
01:02:46,620 --> 01:02:48,390
It's me, Ms. Lee.
1100
01:02:57,920 --> 01:02:59,850
What the heck! Get away from me!
1101
01:02:59,850 --> 01:03:02,640
Mom!
1102
01:03:32,450 --> 01:03:34,000
Who rented our room out?
1103
01:03:34,000 --> 01:03:36,030
Who? Who said you could?
1104
01:03:36,030 --> 01:03:37,210
Hello, Mr. Kang.
1105
01:03:37,210 --> 01:03:39,370
Aren't you Cheorung?
1106
01:03:39,370 --> 01:03:41,080
Oh? You two know each other?
1107
01:03:41,080 --> 01:03:42,610
You know Ms. Hwang?
1108
01:03:42,610 --> 01:03:43,410
(Kim Yeongseon HUG Holdings, Lee KB Electronics)
1109
01:03:43,410 --> 01:03:46,190
Then, get to my dad through her.
1110
01:03:46,190 --> 01:03:47,310
You're still at work?
1111
01:03:47,310 --> 01:03:49,530
I have to fill out some invitations.
1112
01:03:49,530 --> 01:03:52,150
If I help you, how many more dinners will you buy?
69957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.