All language subtitles for All about my mom 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KBS World 2 00:00:06,100 --> 00:00:07,620 (Episode 8) 3 00:00:07,620 --> 00:00:11,910 Wait, isn't that Jinae's CEO? 4 00:00:12,220 --> 00:00:16,620 Didn't she frame my daughter of being a thief? 5 00:00:16,620 --> 00:00:18,120 Oh... 6 00:00:18,120 --> 00:00:19,670 How weird is that? 7 00:00:20,300 --> 00:00:22,160 Why I should just... 8 00:00:27,950 --> 00:00:30,760 Jinae looks so happy. 9 00:00:30,760 --> 00:00:32,440 So happy. 10 00:00:32,870 --> 00:00:34,540 Are you done crying? 11 00:00:37,160 --> 00:00:39,460 She's ecstatic. 12 00:00:44,330 --> 00:00:45,940 Oh, mother... 13 00:00:46,670 --> 00:00:48,670 Why did she come all the way here? 14 00:00:52,430 --> 00:00:54,090 You get hungry after you cry. 15 00:00:54,100 --> 00:00:57,120 Should we go get something to eat? 16 00:00:57,930 --> 00:00:59,250 Okay. 17 00:01:18,000 --> 00:01:21,840 There aren't any decent restaurants around here. 18 00:01:21,840 --> 00:01:24,840 This is nice. It's been awhile for me. 19 00:01:24,840 --> 00:01:25,920 My son and I used to have 20 00:01:25,920 --> 00:01:27,000 fried chicken often when he was young. 21 00:01:27,000 --> 00:01:28,440 This brings back memories. 22 00:01:30,830 --> 00:01:31,910 Oh, my! 23 00:01:31,920 --> 00:01:33,340 What is it? 24 00:01:34,620 --> 00:01:37,700 I was supposed to meet someone here. 25 00:01:38,310 --> 00:01:40,230 He's not here yet. 26 00:01:40,230 --> 00:01:41,660 Who is it? 27 00:01:41,660 --> 00:01:44,060 Someone who helped me out at work before. 28 00:01:44,060 --> 00:01:45,680 Please excuse me. 29 00:01:45,680 --> 00:01:47,050 Sure. 30 00:02:03,380 --> 00:02:04,930 (Ms. Lee Jinae) 31 00:02:08,740 --> 00:02:12,370 Your call is being forwarded to an automated... 32 00:02:24,610 --> 00:02:25,910 I'm sorry. 33 00:02:25,920 --> 00:02:29,680 (Mr. Kang) Something came up, so I can't come. 34 00:02:32,420 --> 00:02:35,070 Okay, something came up for me, too. 35 00:02:35,070 --> 00:02:37,350 I'll buy you dinner next time. 36 00:02:46,570 --> 00:02:47,680 I'm sorry. 37 00:02:50,740 --> 00:02:53,740 I haven't had fried chicken and beer in forever. 38 00:02:56,770 --> 00:02:58,450 Enjoy. 39 00:02:58,450 --> 00:03:00,780 It looks delicious, right? 40 00:03:00,780 --> 00:03:01,870 Shall we make a toast? 41 00:03:01,870 --> 00:03:02,880 Okay. 42 00:03:03,910 --> 00:03:04,870 Here. 43 00:03:05,220 --> 00:03:08,580 Please accept my apology, 44 00:03:08,580 --> 00:03:09,840 forget all the bad things that happened 45 00:03:09,850 --> 00:03:13,160 and starting tomorrow, enjoy your life more. Okay? 46 00:03:13,160 --> 00:03:15,810 Yes, I'll do that, Ms. Hwang. 47 00:03:15,810 --> 00:03:17,820 - Go for it. - Go for it. 48 00:03:21,000 --> 00:03:22,600 I want a beer, too. 49 00:03:23,410 --> 00:03:24,780 It's so hot. 50 00:03:30,040 --> 00:03:32,230 She and I've never gone out 51 00:03:32,230 --> 00:03:34,420 for so much as tteokbokki before. 52 00:03:37,880 --> 00:03:41,560 Oh, she can't stop smiling. 53 00:03:44,080 --> 00:03:45,420 Mom! 54 00:03:53,390 --> 00:03:55,160 - Mom! - You scared me! 55 00:03:55,160 --> 00:03:56,830 What are you looking at? 56 00:03:56,830 --> 00:03:58,750 I'm not looking at anything. 57 00:03:59,250 --> 00:04:00,350 Mom? 58 00:04:00,540 --> 00:04:01,860 Mom! 59 00:04:06,740 --> 00:04:09,460 Does she want fried chicken? 60 00:04:10,160 --> 00:04:15,450 'Mother said she hates fried chicken' 61 00:04:15,450 --> 00:04:18,410 But I'm sure that's all a lie. 62 00:04:18,410 --> 00:04:24,030 It's her unemployed son's chance to be a good son. 63 00:04:26,610 --> 00:04:28,020 Wait. 64 00:04:28,530 --> 00:04:30,900 I can't even buy half a chicken with this. 65 00:04:33,680 --> 00:04:34,740 Oh? Aren't you... 66 00:04:36,220 --> 00:04:37,190 Oh? 67 00:04:37,190 --> 00:04:38,540 Mr. Righteous! 68 00:04:38,540 --> 00:04:40,030 What are you doing here? 69 00:04:40,030 --> 00:04:42,850 I had some business near here. 70 00:04:46,760 --> 00:04:49,360 I came to get fried chicken but forgot my money. 71 00:04:49,360 --> 00:04:50,720 I should go home and get it. 72 00:04:50,720 --> 00:04:51,800 Goodnight. 73 00:04:51,800 --> 00:04:54,120 Wait, I'll buy some for you. 74 00:04:58,200 --> 00:04:59,360 What? 75 00:04:59,360 --> 00:05:00,850 It'd be nice to eat with you, 76 00:05:00,850 --> 00:05:02,460 but I have urgent business to take care of. 77 00:05:02,460 --> 00:05:04,320 Maybe we can eat together another time. 78 00:05:04,320 --> 00:05:05,760 Take this. 79 00:05:05,760 --> 00:05:06,910 No, it's okay. 80 00:05:06,910 --> 00:05:08,090 I can go home and get my money. 81 00:05:08,090 --> 00:05:10,280 It's too hot to go home and come back. 82 00:05:10,740 --> 00:05:12,580 I want to buy some for you. 83 00:05:14,890 --> 00:05:17,590 You helped my dad out, 84 00:05:17,590 --> 00:05:19,220 so I should be taking you to dinner. 85 00:05:19,220 --> 00:05:21,340 Don't mention it. Your brother... 86 00:05:21,340 --> 00:05:22,770 What? 87 00:05:23,390 --> 00:05:25,070 Nothing. 88 00:05:25,070 --> 00:05:26,210 Enjoy the fried chicken. 89 00:05:26,210 --> 00:05:28,120 Oh, don't tell your sister 90 00:05:28,120 --> 00:05:29,540 I bought you fried chicken. 91 00:05:29,540 --> 00:05:30,840 I don't want her to feel she owes me. 92 00:05:30,840 --> 00:05:33,170 I won't. 93 00:05:33,170 --> 00:05:34,220 Well, 94 00:05:34,220 --> 00:05:36,630 you can call me Hyeongsun. 95 00:05:36,640 --> 00:05:38,580 Shall I, Hyeongsun? 96 00:05:38,580 --> 00:05:39,880 Yes. 97 00:05:42,780 --> 00:05:43,780 Hello. 98 00:05:43,780 --> 00:05:45,310 Hello, welcome. 99 00:05:45,310 --> 00:05:47,040 Hyeongsun! 100 00:05:48,100 --> 00:05:49,520 Jinae! 101 00:05:50,140 --> 00:05:53,090 - You're having dinner here? - Yes. 102 00:05:53,800 --> 00:05:56,130 Say hello. She's my CEO. 103 00:05:56,130 --> 00:05:57,340 The CEO? 104 00:05:58,730 --> 00:05:59,780 Hello. 105 00:05:59,780 --> 00:06:02,320 I am Jinae's younger brother, Lee Hyeongsun. 106 00:06:02,320 --> 00:06:04,860 It's nice to meet you. I'm Hwang Yeongseon. 107 00:06:05,960 --> 00:06:07,540 He's a handsome young man. 108 00:06:08,380 --> 00:06:10,390 You and your sister must get 109 00:06:10,390 --> 00:06:12,410 your good looks from your mother. 110 00:06:12,410 --> 00:06:14,410 Our father is handsome, too. 111 00:06:14,410 --> 00:06:15,740 I look like my father. 112 00:06:15,740 --> 00:06:17,120 You do? 113 00:06:18,630 --> 00:06:19,870 - What are you doing here? - Huh? 114 00:06:19,870 --> 00:06:21,840 I wanted to get some fried chicken to take home. 115 00:06:24,440 --> 00:06:26,220 Let me buy it for you. 116 00:06:26,680 --> 00:06:27,980 - It's okay. - It's okay, Ms. Hwang. 117 00:06:27,980 --> 00:06:30,420 Buy us something better next time. 118 00:06:30,420 --> 00:06:31,500 Hey... 119 00:06:31,500 --> 00:06:33,120 Okay, then. 120 00:06:33,120 --> 00:06:36,030 Have fun. 121 00:06:41,270 --> 00:06:43,080 Beers and fried chicken with the CEO? 122 00:06:43,080 --> 00:06:44,890 Things must've worked out. 123 00:06:45,700 --> 00:06:47,290 Nice. 124 00:06:48,230 --> 00:06:49,900 I'm ready to order. 125 00:06:49,900 --> 00:06:51,540 Okay. What would you like? 126 00:06:52,060 --> 00:06:53,620 Wow! 127 00:06:54,130 --> 00:06:56,150 You got fried chicken? 128 00:06:56,150 --> 00:06:58,250 Mom wanted some. 129 00:06:58,950 --> 00:07:00,370 Your mom said that to you? 130 00:07:01,300 --> 00:07:02,740 Honey, come out! 131 00:07:02,740 --> 00:07:04,950 Hyeongsun bought us fried chicken! 132 00:07:06,390 --> 00:07:08,520 Fried chicken? But it's time for dinner. 133 00:07:09,280 --> 00:07:11,860 You told him you wanted this? 134 00:07:11,860 --> 00:07:14,290 Hyeongsun got it just for you. 135 00:07:14,290 --> 00:07:15,300 I didn't say that. 136 00:07:15,300 --> 00:07:16,950 You stared so hard, you practically bored 137 00:07:16,950 --> 00:07:18,610 a hole through the fried chicken joint. 138 00:07:18,610 --> 00:07:19,640 I did not. 139 00:07:19,640 --> 00:07:21,230 I was looking because your sister was inside. 140 00:07:21,230 --> 00:07:22,220 Oh, right! 141 00:07:22,220 --> 00:07:24,310 Jinae was meeting with her CEO. 142 00:07:24,810 --> 00:07:25,960 The mood seemed amicable. 143 00:07:25,960 --> 00:07:27,260 Really? 144 00:07:27,260 --> 00:07:30,060 Maybe everything worked out well. Right, honey? 145 00:07:30,060 --> 00:07:33,020 They were hugging, so I'm sure it did. 146 00:07:33,020 --> 00:07:34,790 What? 147 00:07:36,080 --> 00:07:37,990 How much was all this? 148 00:07:38,000 --> 00:07:41,110 You're unemployed! Where did you get the money? 149 00:07:41,760 --> 00:07:43,140 Mom, seriously! 150 00:07:43,140 --> 00:07:44,390 I bought this for you. 151 00:07:44,390 --> 00:07:45,780 For me? 152 00:07:45,780 --> 00:07:47,730 If you really cared for me, 153 00:07:47,740 --> 00:07:50,710 you wouldn't be wasting your life away like this. 154 00:07:50,710 --> 00:07:54,150 Don't you know how you can please me? 155 00:07:54,150 --> 00:07:55,290 I do. 156 00:07:55,290 --> 00:07:57,620 Honey, don't be like that. 157 00:07:57,620 --> 00:08:01,490 The fried chicken's not at fault here. 158 00:08:01,490 --> 00:08:04,560 Let's just enjoy it, Sanok. 159 00:08:04,570 --> 00:08:06,920 - Here. - Enjoy it all you want! 160 00:08:06,920 --> 00:08:07,800 Man... 161 00:08:07,800 --> 00:08:11,680 Sanok! 162 00:08:11,860 --> 00:08:14,130 Man... 163 00:08:17,390 --> 00:08:18,790 Goodbye. Please come again. 164 00:08:18,790 --> 00:08:20,530 Thank you, goodbye. 165 00:08:23,900 --> 00:08:26,020 Thank you so much 166 00:08:26,020 --> 00:08:27,820 for coming to see me, Ms. Hwang. 167 00:08:28,490 --> 00:08:30,870 I should thank you for forgiving me. 168 00:08:30,870 --> 00:08:33,200 Please don't say that. 169 00:08:33,200 --> 00:08:35,020 I wouldn't dare not to... 170 00:08:35,020 --> 00:08:37,900 Actually, I believed you. 171 00:08:37,900 --> 00:08:40,550 I wasn't happy about having to keep you at 172 00:08:40,550 --> 00:08:43,710 a distance and be cold to you. 173 00:08:44,410 --> 00:08:46,930 It was very unpleasant for me. 174 00:08:46,930 --> 00:08:49,850 Well, that sounded like an excuse, too. 175 00:08:49,850 --> 00:08:51,070 I didn't like it. 176 00:08:51,070 --> 00:08:52,570 Don't say that. 177 00:08:52,570 --> 00:08:55,920 Hearing you say you believed me 178 00:08:55,920 --> 00:08:57,820 makes me very happy. 179 00:08:59,690 --> 00:09:00,530 Really? 180 00:09:00,530 --> 00:09:01,450 Yes, dad. 181 00:09:01,450 --> 00:09:02,830 My name has been cleared. 182 00:09:02,830 --> 00:09:03,790 It's all over now. 183 00:09:03,790 --> 00:09:08,210 Oh, my girl! My girl! 184 00:09:08,210 --> 00:09:12,840 You've been really miserable, right? 185 00:09:12,840 --> 00:09:13,790 Oh, my! 186 00:09:13,800 --> 00:09:16,150 Look how much weight my beautiful girl lost! 187 00:09:16,150 --> 00:09:17,110 Man... 188 00:09:17,110 --> 00:09:19,160 You were really hurt, weren't you? 189 00:09:19,160 --> 00:09:20,700 Oh... 190 00:09:20,700 --> 00:09:23,930 This is all thanks to you. 191 00:09:23,930 --> 00:09:26,350 Because you met with her CEO. 192 00:09:26,350 --> 00:09:27,710 I didn't do much. 193 00:09:27,710 --> 00:09:31,390 She complained about my cheap outfit. 194 00:09:31,400 --> 00:09:34,330 Mom, I didn't complain. 195 00:09:34,330 --> 00:09:35,740 I'm home. 196 00:09:35,740 --> 00:09:38,500 Hyeongkyu, her name's been cleared. It's all out. 197 00:09:38,500 --> 00:09:39,650 - Really? - Yes. 198 00:09:39,650 --> 00:09:42,040 - They found the spy? - Yes. 199 00:09:42,040 --> 00:09:45,240 It was the chief from her department. 200 00:09:45,240 --> 00:09:49,190 The one you took my pine nut porridge to? 201 00:09:49,190 --> 00:09:52,540 Are you a fool or a saint? 202 00:09:52,540 --> 00:09:53,910 Mom... 203 00:09:53,910 --> 00:09:55,630 I knew it. 204 00:09:55,630 --> 00:09:58,650 I sent them a document and raised a question, 205 00:09:58,650 --> 00:10:00,250 asking them to look into everyone. 206 00:10:00,250 --> 00:10:01,480 Yes! 207 00:10:01,480 --> 00:10:04,580 It worked out because Hyeongkyu got involved. 208 00:10:04,580 --> 00:10:07,110 I knew it! 209 00:10:07,630 --> 00:10:09,150 Hyeongkyu helped, too, 210 00:10:09,150 --> 00:10:12,310 but there's someone else who did all the work. 211 00:10:12,310 --> 00:10:13,530 Who? 212 00:10:15,010 --> 00:10:16,950 Who is it? 213 00:10:21,160 --> 00:10:23,160 That's great news. 214 00:10:23,160 --> 00:10:25,400 You were big help, Ms. Min. 215 00:10:25,400 --> 00:10:26,980 Thank you. 216 00:10:26,980 --> 00:10:30,520 I'll buy you a drink before you leave. 217 00:10:30,520 --> 00:10:31,850 Bye. 218 00:10:41,600 --> 00:10:43,700 Did you take care of everything? (Ms. Lee Jinae) 219 00:10:43,700 --> 00:10:46,200 I'm sorry I couldn't buy you dinner tonight. 220 00:10:57,160 --> 00:11:00,670 You'll have to offer to buy me dinner again. 221 00:11:04,530 --> 00:11:06,420 I'll take you to dinner twice then. 222 00:11:10,870 --> 00:11:12,150 What is it? 223 00:11:12,150 --> 00:11:15,170 So everything is okay now? 224 00:11:15,170 --> 00:11:16,530 Of course. 225 00:11:16,530 --> 00:11:19,690 Ms. Hwang came and apologized in person. 226 00:11:20,210 --> 00:11:22,320 Have you no pride? 227 00:11:22,900 --> 00:11:26,950 How could you just accept her apology? 228 00:11:26,960 --> 00:11:29,070 You should've made her pay 229 00:11:29,070 --> 00:11:32,560 for all the heartache you suffered. 230 00:11:32,560 --> 00:11:34,150 I couldn't go that far. 231 00:11:34,150 --> 00:11:36,020 Ms. Hwang said she had to do what she had to do 232 00:11:36,020 --> 00:11:37,420 because it was work, but she was sad. 233 00:11:37,420 --> 00:11:39,070 She said she believed me. 234 00:11:39,070 --> 00:11:40,820 All just words. 235 00:11:40,820 --> 00:11:42,240 Because she's an author, 236 00:11:42,240 --> 00:11:43,940 she knows just what to say. 237 00:11:43,940 --> 00:11:44,950 Oh, mom... 238 00:11:44,950 --> 00:11:46,360 She's amazing. She's not like that. 239 00:11:46,360 --> 00:11:47,700 Amazing? 240 00:11:47,700 --> 00:11:49,580 If you like her so much, 241 00:11:49,580 --> 00:11:51,470 why not make her your mom? 242 00:11:51,470 --> 00:11:53,130 Only if I could! 243 00:11:54,490 --> 00:11:55,890 Huh? 244 00:11:55,890 --> 00:11:58,690 I'm getting another pimple here. 245 00:11:58,690 --> 00:12:00,920 Yes... 246 00:12:00,920 --> 00:12:04,860 It would be nice to have a well-educated, rich 247 00:12:04,860 --> 00:12:06,590 and stylish mom. 248 00:12:07,350 --> 00:12:09,480 I had an ointment somewhere. 249 00:12:10,270 --> 00:12:11,630 Where did it go? 250 00:12:18,090 --> 00:12:19,550 That was loud. 251 00:12:30,780 --> 00:12:31,700 Okay. 252 00:12:31,700 --> 00:12:32,330 (Mr. Kang) 253 00:12:32,330 --> 00:12:34,110 So that's three times. 254 00:12:34,110 --> 00:12:36,550 Wow, I'm one lucky man. 255 00:12:45,800 --> 00:12:47,220 What are you smiling about? 256 00:12:48,740 --> 00:12:50,100 Mother, 257 00:12:50,100 --> 00:12:51,270 how'd you get here so fast... 258 00:12:51,270 --> 00:12:52,420 So fast? 259 00:12:53,030 --> 00:12:56,060 It's just that I wasn't expecting you. 260 00:12:56,060 --> 00:12:58,350 I was passing by, and I thought of you. 261 00:13:00,090 --> 00:13:01,910 - Girlfriend? - What? 262 00:13:02,670 --> 00:13:03,800 No. 263 00:13:03,800 --> 00:13:05,180 It's a friend. 264 00:13:05,950 --> 00:13:07,870 Kang Hoonjae, 265 00:13:07,870 --> 00:13:09,760 you've been acting suspiciously lately. 266 00:13:09,770 --> 00:13:11,410 Me? 267 00:13:11,410 --> 00:13:13,530 No... 268 00:13:13,530 --> 00:13:15,150 If you meet someone, tell me. 269 00:13:15,150 --> 00:13:17,970 I don't want you hiding that from me. 270 00:13:17,970 --> 00:13:19,380 Of course I'd tell you. 271 00:13:19,380 --> 00:13:20,570 When I meet someone, 272 00:13:20,580 --> 00:13:22,910 I will come straight to you and report it. 273 00:13:22,910 --> 00:13:24,500 You're my number 1. 274 00:13:24,500 --> 00:13:27,430 No, I must be number 2. 275 00:13:27,430 --> 00:13:30,090 Number 1 is your future wife. 276 00:13:30,090 --> 00:13:32,360 No way. 277 00:13:32,370 --> 00:13:35,260 Ms. Yeongseon, you'll always be my number 1. 278 00:13:35,260 --> 00:13:36,680 Oh, please. 279 00:13:36,680 --> 00:13:38,740 What is that? 280 00:13:38,740 --> 00:13:40,090 Get a studio apartment. 281 00:13:40,090 --> 00:13:41,540 I've been looking. 282 00:13:42,900 --> 00:13:44,750 Don't forget our deal. 283 00:13:44,750 --> 00:13:46,510 Find a place by this week 284 00:13:46,510 --> 00:13:48,270 or I'm taking back my offer. 285 00:13:49,330 --> 00:13:50,500 But this week is a bit... 286 00:13:52,840 --> 00:13:54,800 Yes, ma'am. 287 00:13:54,810 --> 00:13:56,370 Would you like something cold to drink? 288 00:13:57,110 --> 00:13:58,440 Sure. 289 00:13:58,440 --> 00:13:59,370 Okay. 290 00:13:59,370 --> 00:14:00,850 Just a second. 291 00:14:03,750 --> 00:14:05,040 (Ju Haerin's Rich In-laws Bullying Her?) 292 00:14:12,770 --> 00:14:14,700 (Ju Haerin, Divorce Trial of the Century?) 293 00:14:30,040 --> 00:14:31,040 Hello? 294 00:14:31,040 --> 00:14:33,710 Did you think about my offer? 295 00:14:33,710 --> 00:14:35,430 Yes, I thought about it. 296 00:14:35,430 --> 00:14:36,470 What'd you decide? 297 00:14:36,470 --> 00:14:38,590 I'll come by the hotel tomorrow. Let's talk there. 298 00:14:39,120 --> 00:14:41,120 Can I be excited about it? 299 00:14:42,030 --> 00:14:43,310 I'll see you tomorrow. 300 00:15:03,120 --> 00:15:04,720 Dad, I'm going to work. 301 00:15:04,720 --> 00:15:06,260 Okay. 302 00:15:06,260 --> 00:15:08,850 Think of this as a new beginning, okay? 303 00:15:08,850 --> 00:15:09,770 Okay. 304 00:15:10,150 --> 00:15:11,860 Be sharp. 305 00:15:11,860 --> 00:15:14,210 Don't get framed again. 306 00:15:14,210 --> 00:15:15,530 Don't worry. 307 00:15:15,530 --> 00:15:17,950 I'm your daughter, after all. 308 00:15:18,850 --> 00:15:20,540 I'll see you later. 309 00:15:20,550 --> 00:15:21,870 Okay. 310 00:15:21,870 --> 00:15:24,760 My daughter, you're the best! 311 00:15:28,150 --> 00:15:29,820 Oh, I'm relieved now. 312 00:15:30,610 --> 00:15:33,770 Jinae's problem has been resolved. 313 00:15:33,770 --> 00:15:37,070 But I'm still worried about Hyeongsun... 314 00:15:39,470 --> 00:15:41,580 Oh, whatever. 315 00:15:41,580 --> 00:15:44,820 All great men are late bloomers. 316 00:15:44,830 --> 00:15:46,320 Just give him time. 317 00:15:49,060 --> 00:15:50,430 Oh? 318 00:15:50,430 --> 00:15:51,830 Hoon Design? 319 00:15:53,630 --> 00:15:55,540 Oh, right. 320 00:15:55,540 --> 00:15:58,880 I should thank this young man. 321 00:15:58,880 --> 00:15:59,960 Oh? 322 00:15:59,970 --> 00:16:01,230 What young man? 323 00:16:01,230 --> 00:16:03,890 The young man who saved me. 324 00:16:03,890 --> 00:16:05,160 I want to thank him. 325 00:16:05,160 --> 00:16:08,220 You always want to thank everyone. 326 00:16:08,770 --> 00:16:10,850 Stop trying to thank others 327 00:16:10,850 --> 00:16:13,160 and make others thank you. 328 00:16:13,160 --> 00:16:15,770 Don't pick on me again. 329 00:16:15,770 --> 00:16:19,160 I told Hyeongsun to rinse the napa cabbages, 330 00:16:19,160 --> 00:16:20,400 so what's he doing? 331 00:16:20,410 --> 00:16:22,390 It's not like he has anything to do. 332 00:16:31,160 --> 00:16:34,120 Now, this is how it's done! 333 00:16:34,120 --> 00:16:39,400 How did she make the eggplant taste so good? 334 00:16:39,400 --> 00:16:41,480 It's not overcooked or tough. 335 00:16:42,500 --> 00:16:43,890 You like it that much? 336 00:16:46,180 --> 00:16:48,620 Anyone with a mom who cooks 337 00:16:48,620 --> 00:16:51,060 like this must be so happy. 338 00:16:52,340 --> 00:16:54,880 My mom was a good cook, too. 339 00:16:54,880 --> 00:16:58,890 You can marry a man with a mother who cooks well. 340 00:16:58,890 --> 00:17:01,320 Oh! You're right! 341 00:17:03,250 --> 00:17:05,560 I wonder if Jaemin's mother cooks well. 342 00:17:05,560 --> 00:17:08,240 Did you invite Jaemin to lunch? 343 00:17:08,240 --> 00:17:09,740 Yes, this Saturday. 344 00:17:09,750 --> 00:17:11,300 Really? 345 00:17:11,300 --> 00:17:14,150 Wait, where should we go? 346 00:17:14,900 --> 00:17:16,860 We shouldn't go out. 347 00:17:16,860 --> 00:17:20,310 He'll be your son-in-law, so he must eat here. 348 00:17:20,320 --> 00:17:22,410 Can we ask the person who 349 00:17:22,410 --> 00:17:24,500 made this to help us out for the day? 350 00:17:24,500 --> 00:17:25,910 Oh, okay. 351 00:17:25,910 --> 00:17:27,870 That's a good idea. 352 00:17:27,870 --> 00:17:29,030 I'll ask. 353 00:17:29,030 --> 00:17:30,140 Good. 354 00:17:36,320 --> 00:17:38,540 It's morning, but I have nowhere to go, 355 00:17:38,540 --> 00:17:40,510 and nobody wants me. 356 00:17:41,590 --> 00:17:44,350 Being unemployed is awful. 357 00:17:48,920 --> 00:17:50,560 Hi, mom. 358 00:17:50,560 --> 00:17:51,790 What are you doing? 359 00:17:51,800 --> 00:17:54,090 Did you rinse all the salted napa cabbages? 360 00:17:54,090 --> 00:17:55,180 What? 361 00:17:55,680 --> 00:17:58,500 I'm about to do it. 362 00:17:59,330 --> 00:18:00,640 Okay. 363 00:18:00,640 --> 00:18:02,920 I'll rinse and take them to you. 364 00:18:13,200 --> 00:18:14,680 Man... 365 00:18:20,260 --> 00:18:21,830 This early in the morning? 366 00:18:23,390 --> 00:18:24,240 What? 367 00:18:24,240 --> 00:18:26,160 Jaemin, good morning. What are you doing? 368 00:18:26,160 --> 00:18:27,410 Me? 369 00:18:30,660 --> 00:18:35,100 I'm getting ready for surgery. 370 00:18:35,100 --> 00:18:38,070 You are? Then, I'll make it short. 371 00:18:38,070 --> 00:18:42,230 Anyway, you're coming to my house this Saturday. 372 00:18:42,860 --> 00:18:45,320 I love you. Bye. 373 00:18:45,770 --> 00:18:48,900 What? Jang Chaeri! Hey! 374 00:18:55,410 --> 00:18:58,490 (Personnel Record) 375 00:19:00,960 --> 00:19:03,800 Is being able to find the right assistant 376 00:19:03,800 --> 00:19:06,640 among current employees too much of a stretch? 377 00:19:06,640 --> 00:19:09,610 No one really catches my eye. 378 00:19:10,620 --> 00:19:14,070 Studying abroad at your age? Why? 379 00:19:14,070 --> 00:19:16,890 It's so hard to find an assistant like you. 380 00:19:16,890 --> 00:19:18,600 I'm sorry. 381 00:19:19,240 --> 00:19:20,870 Ms. Hwang, 382 00:19:20,870 --> 00:19:24,770 I think you should just hire someone new. 383 00:19:24,770 --> 00:19:28,190 I will train her well. 384 00:19:29,410 --> 00:19:30,570 I don't know... 385 00:19:30,570 --> 00:19:36,170 I think it'd be better to hire from within. 386 00:19:36,170 --> 00:19:37,920 Right? 387 00:19:37,920 --> 00:19:42,310 Someone who is skilled and has experience. 388 00:19:45,550 --> 00:19:48,180 Why didn't I think of her sooner? 389 00:19:54,020 --> 00:19:56,520 Me? Be your assistant? 390 00:19:56,520 --> 00:19:57,850 Yes. 391 00:19:58,390 --> 00:20:00,690 Ms. Min is going abroad to study, 392 00:20:00,690 --> 00:20:03,090 so I've been looking for someone to replace her. 393 00:20:03,090 --> 00:20:05,480 I thought you were the most suitable 394 00:20:05,480 --> 00:20:08,190 considering your experience and skills. 395 00:20:09,230 --> 00:20:11,980 How would you feel about working with me? 396 00:20:13,390 --> 00:20:15,400 You don't like it because it's not Planning? 397 00:20:15,400 --> 00:20:16,780 But I do! 398 00:20:16,780 --> 00:20:19,520 I would love to, Ms. Hwang. 399 00:20:19,520 --> 00:20:21,760 But do you think I can do a good job? 400 00:20:21,760 --> 00:20:22,980 Of course. 401 00:20:22,980 --> 00:20:24,570 You'll be great. 402 00:20:24,570 --> 00:20:26,390 Is that a yes? 403 00:20:26,950 --> 00:20:28,370 Of course. 404 00:20:28,370 --> 00:20:29,580 Thank you. 405 00:20:29,580 --> 00:20:31,300 I'll do my best, Ms. Hwang. 406 00:20:52,920 --> 00:20:54,740 - Keep this part the same - Yes? 407 00:20:54,750 --> 00:20:56,040 but modify this part a bit. 408 00:20:56,040 --> 00:20:57,970 Just the showroom? 409 00:20:58,740 --> 00:21:00,150 Excuse me. 410 00:21:01,930 --> 00:21:04,090 Oh? Mr. Righteous! 411 00:21:04,090 --> 00:21:05,180 Oh? 412 00:21:06,110 --> 00:21:07,890 Mr. Lee, what brings you here? 413 00:21:07,890 --> 00:21:10,720 I told you I'd buy you dinner. 414 00:21:10,720 --> 00:21:13,330 But I thought this might be better. 415 00:21:13,330 --> 00:21:14,310 I brought you some side dishes. 416 00:21:14,310 --> 00:21:15,470 You did? 417 00:21:15,470 --> 00:21:17,010 Wow! 418 00:21:23,530 --> 00:21:24,750 This is delicious. 419 00:21:24,750 --> 00:21:26,780 I've never had anything this delicious. 420 00:21:29,680 --> 00:21:31,490 - It's really good. - It's so delicious. 421 00:21:31,490 --> 00:21:33,860 Sir, this is so delicious. 422 00:21:33,860 --> 00:21:35,390 Hoonjae! 423 00:21:37,990 --> 00:21:40,670 You paid Seongil Industry in full? 424 00:21:40,670 --> 00:21:41,860 With what money? 425 00:21:41,860 --> 00:21:43,050 Huh? 426 00:21:43,050 --> 00:21:44,320 Uh, yes. 427 00:21:44,320 --> 00:21:45,780 They wouldn't give us 428 00:21:45,780 --> 00:21:47,240 the penthouse project otherwise. 429 00:21:47,240 --> 00:21:49,860 But where did you get the money? 430 00:21:50,520 --> 00:21:53,840 Did you use the money for your apartment? 431 00:21:53,840 --> 00:21:55,070 Say hello. 432 00:21:55,070 --> 00:21:58,550 He was with me at the police station. 433 00:21:59,980 --> 00:22:01,510 I am Lee Dongchul. 434 00:22:02,620 --> 00:22:04,160 Hello. 435 00:22:04,580 --> 00:22:07,110 Where are you going to live? 436 00:22:07,110 --> 00:22:08,440 You're going to live here forever? 437 00:22:08,440 --> 00:22:10,300 Something will come up. 438 00:22:10,310 --> 00:22:13,940 Or I'll find a cheap boarding house. 439 00:22:13,940 --> 00:22:15,270 You're impossible. 440 00:22:15,780 --> 00:22:18,100 You might end up losing everything 441 00:22:18,100 --> 00:22:19,710 by trying to beat Jang Cheorung. Can't you see? 442 00:22:19,710 --> 00:22:21,230 Be quiet. 443 00:22:21,230 --> 00:22:22,670 Sit down and eat. 444 00:22:23,420 --> 00:22:26,180 How can you eat at a time like this? 445 00:22:38,480 --> 00:22:40,420 This is exhausting. 446 00:22:44,950 --> 00:22:46,690 Yes, I am Yun Jaehyeok. 447 00:22:46,700 --> 00:22:48,140 What? 448 00:22:48,150 --> 00:22:49,580 I made it? 449 00:22:49,580 --> 00:22:50,910 You mean it? 450 00:22:50,910 --> 00:22:52,820 Thank you! 451 00:22:52,820 --> 00:22:54,370 I promise, I won't let you down. 452 00:22:54,370 --> 00:22:57,010 I'll redefine "passionate worker" for you! 453 00:22:57,400 --> 00:22:58,790 Lucky. 454 00:23:05,730 --> 00:23:09,700 No one ever calls me like that. 455 00:23:14,530 --> 00:23:16,130 (Korea Student Aid Foundation Notice) 456 00:23:16,130 --> 00:23:17,640 Oh, right. 457 00:23:17,640 --> 00:23:20,360 I'm late on my student loan payment. 458 00:23:21,860 --> 00:23:25,730 My credit score will go down if I'm late 6 months? 459 00:23:29,040 --> 00:23:31,550 I only have a month left. 460 00:23:31,550 --> 00:23:33,430 Why did I forget this? 461 00:23:38,720 --> 00:23:41,920 So where are you right now? At the hotel? 462 00:23:41,920 --> 00:23:44,270 Yes, I'm working right now. 463 00:23:54,350 --> 00:23:56,800 Junyeong, I have to go. 464 00:23:56,800 --> 00:23:57,860 I'm busy. 465 00:23:57,860 --> 00:24:00,090 Oh, okay. 466 00:24:00,090 --> 00:24:03,500 Ms. Yu Jiyeon, go for it. 467 00:24:09,550 --> 00:24:11,470 Here's Chakang Group's management analysis. 468 00:24:11,480 --> 00:24:12,540 Okay. 469 00:24:13,230 --> 00:24:16,770 By the way, why is Hyeongkyu so busy these days? 470 00:24:16,770 --> 00:24:19,820 You gave him lots of annoying busy work. 471 00:24:19,820 --> 00:24:21,170 What? 472 00:24:22,300 --> 00:24:26,680 Hyeongkyu is a crafty bastard. 473 00:24:27,250 --> 00:24:28,940 That skinny jerk. 474 00:24:28,940 --> 00:24:30,350 (Chakang Group) 475 00:24:33,510 --> 00:24:35,880 These are Chakang Group's confidential files. 476 00:24:35,880 --> 00:24:39,730 Not even Junyeong could get this. 477 00:24:46,000 --> 00:24:47,990 But you haven't given me your answer. 478 00:24:49,140 --> 00:24:51,070 On us getting married. 479 00:24:51,800 --> 00:24:55,160 Switching over to me will cause quite a stir. 480 00:24:56,310 --> 00:24:58,720 That's for me to worry about. 481 00:24:58,720 --> 00:25:00,240 So just give me your answer. 482 00:25:04,170 --> 00:25:07,740 You're not going to say anything lame, 483 00:25:07,740 --> 00:25:10,360 like "Do you still love me?" 484 00:25:10,360 --> 00:25:13,560 or "I'm not sure if I really love you," are you? 485 00:25:14,130 --> 00:25:16,850 You've already shown how you feel. 486 00:25:20,520 --> 00:25:22,150 Think carefully. 487 00:25:22,150 --> 00:25:23,750 If you win this case, 488 00:25:23,750 --> 00:25:26,600 you'll be above Song Junyeong. 489 00:25:26,600 --> 00:25:28,830 And if you become my husband, 490 00:25:28,840 --> 00:25:30,450 you will... 491 00:25:39,680 --> 00:25:43,310 Was that enough? 492 00:25:49,890 --> 00:25:51,500 What? 493 00:25:51,500 --> 00:25:53,340 At a hotel together? 494 00:25:55,170 --> 00:25:56,830 Okay. 495 00:26:00,830 --> 00:26:04,590 Are they out of their minds? 496 00:26:14,640 --> 00:26:16,370 We think it's unfortunate, too. 497 00:26:16,370 --> 00:26:20,480 Ms. Seon, your performance during the trial period 498 00:26:20,490 --> 00:26:23,020 has been unsatisfactory, so we must let you go. 499 00:26:23,590 --> 00:26:24,810 I'm sorry. 500 00:26:25,600 --> 00:26:27,500 It's okay. 501 00:26:27,500 --> 00:26:30,340 Thank you for everything. 502 00:26:44,280 --> 00:26:45,750 Think carefully. 503 00:26:45,750 --> 00:26:47,600 If you win this case, 504 00:26:47,600 --> 00:26:50,050 you'll be above Song Junyeong. 505 00:27:07,650 --> 00:27:10,590 San will be disappointed. 506 00:27:28,300 --> 00:27:29,570 San? 507 00:27:29,570 --> 00:27:30,910 Yes. 508 00:27:32,260 --> 00:27:35,190 I'm on my break. 509 00:27:35,190 --> 00:27:37,140 Is school out? 510 00:27:37,810 --> 00:27:39,230 What? 511 00:27:39,230 --> 00:27:40,440 65 points? 512 00:27:41,050 --> 00:27:44,870 San, that's so great! 513 00:27:44,870 --> 00:27:46,330 I'm not exaggerating. I mean it! 514 00:27:46,330 --> 00:27:48,210 You went from 45 points to 65 points, 515 00:27:48,210 --> 00:27:50,230 and that means you did an awesome job. 516 00:27:50,230 --> 00:27:51,680 Of course! 517 00:27:54,140 --> 00:27:56,130 San, I'll call you back. 518 00:27:56,810 --> 00:27:58,250 Excuse me! 519 00:27:58,250 --> 00:27:59,160 Hello! 520 00:27:59,160 --> 00:28:00,540 Hello! Stop! 521 00:28:00,540 --> 00:28:01,700 Excuse me! 522 00:28:01,700 --> 00:28:04,590 Stop! Sir! 523 00:28:05,000 --> 00:28:06,430 Excuse me! 524 00:28:07,990 --> 00:28:09,990 Sir! 525 00:28:09,990 --> 00:28:11,500 Stop! 526 00:28:16,170 --> 00:28:17,590 What does she want? 527 00:28:21,040 --> 00:28:22,820 That was close. 528 00:28:22,820 --> 00:28:24,580 I'm sorry. 529 00:28:24,890 --> 00:28:26,300 Huh? 530 00:28:27,250 --> 00:28:29,230 Sir? 531 00:28:29,930 --> 00:28:32,080 It's you again? 532 00:28:33,260 --> 00:28:35,030 Thank you. 533 00:28:43,870 --> 00:28:45,300 Sir. 534 00:28:51,730 --> 00:28:53,450 Well... 535 00:28:53,450 --> 00:28:56,690 I know it's not my place, but... 536 00:28:56,690 --> 00:28:58,130 What is it? 537 00:29:02,060 --> 00:29:07,050 It's bad to covet someone who's with another. 538 00:29:07,050 --> 00:29:07,930 What? 539 00:29:07,930 --> 00:29:12,770 When you do that, someone always gets hurt. 540 00:29:12,770 --> 00:29:17,360 And in the end, you'll get hurt, too. 541 00:29:18,740 --> 00:29:20,880 What are you talking about? 542 00:29:23,480 --> 00:29:27,290 I think you should give it lots of thought. 543 00:29:47,270 --> 00:29:48,670 Grandma! 544 00:29:49,580 --> 00:29:51,840 - Grandma. - San! 545 00:29:51,840 --> 00:29:53,610 I did great on my test today. 546 00:29:53,610 --> 00:29:54,640 You did? 547 00:29:54,640 --> 00:29:59,030 I got 45 last time, but today I got 65. 548 00:29:59,030 --> 00:30:03,210 Oh, good job, my baby. 549 00:30:05,610 --> 00:30:06,890 (Mr. Jang Cheorung) 550 00:30:07,750 --> 00:30:09,480 Shh, be quiet. 551 00:30:13,310 --> 00:30:15,170 Hello? 552 00:30:17,300 --> 00:30:18,940 Come and cook for you this weekend? 553 00:30:18,940 --> 00:30:20,040 Yes. 554 00:30:20,040 --> 00:30:21,880 We're having an important guest over. 555 00:30:22,800 --> 00:30:24,500 I see. 556 00:30:25,100 --> 00:30:27,790 I will talk to her. 557 00:30:28,210 --> 00:30:29,670 Goodbye. 558 00:30:31,140 --> 00:30:32,760 Oh, no... 559 00:30:32,760 --> 00:30:34,810 What do I do? 560 00:30:34,810 --> 00:30:37,230 What do I do! 561 00:30:38,450 --> 00:30:40,760 Sanok! 562 00:30:40,760 --> 00:30:44,000 No. I'm not a housekeeper. 563 00:30:44,000 --> 00:30:45,950 It's not like that. 564 00:30:45,960 --> 00:30:48,930 You're going there as a cooking instructor. 565 00:30:48,930 --> 00:30:52,190 They have their own housekeeper. 566 00:30:52,740 --> 00:30:57,050 All you need to do is give instructions. 567 00:30:57,050 --> 00:31:00,300 So they are inviting you as a teacher. 568 00:31:00,300 --> 00:31:02,500 I was watching this TV drama, 569 00:31:02,500 --> 00:31:04,880 and rich people sometimes do that. 570 00:31:04,880 --> 00:31:07,420 That's because it was a TV drama. 571 00:31:07,430 --> 00:31:12,000 Lots of people live like people on TV. 572 00:31:12,840 --> 00:31:15,470 Sanok... 573 00:31:16,930 --> 00:31:21,080 It's just three hours, so the pay's great, too. 574 00:31:21,080 --> 00:31:22,600 Huh? 575 00:31:22,600 --> 00:31:25,190 Okay? Okay! 576 00:31:33,540 --> 00:31:34,840 Hey. 577 00:31:34,840 --> 00:31:36,260 Hyeongsun, what's wrong? 578 00:31:37,360 --> 00:31:38,580 You failed another job interview? 579 00:31:38,580 --> 00:31:39,820 Dad... 580 00:31:39,820 --> 00:31:42,060 I didn't even get asked to any interviews. 581 00:31:42,600 --> 00:31:43,930 So what's wrong? 582 00:31:43,930 --> 00:31:46,070 It's my student loan. 583 00:31:46,080 --> 00:31:47,790 They are demanding payment. 584 00:31:48,810 --> 00:31:50,350 (Korea Student Aid Foundation Notice) 585 00:31:50,360 --> 00:31:51,640 Why didn't you 586 00:31:51,640 --> 00:31:56,740 push the payment deadline as far as you could? 587 00:31:56,740 --> 00:31:58,450 Back then, I didn't know I'd be 588 00:31:58,460 --> 00:32:00,170 unemployed at this age. 589 00:32:00,170 --> 00:32:01,200 Well... 590 00:32:01,210 --> 00:32:03,300 Why not ask Hyeongkyu or Jinae... 591 00:32:03,300 --> 00:32:04,670 No. 592 00:32:04,670 --> 00:32:06,620 I'm too ashamed to. 593 00:32:06,620 --> 00:32:07,930 It's too humiliating to ask Hyeongkyu, 594 00:32:07,930 --> 00:32:09,370 and for Jinae, I feel too guilty. 595 00:32:09,370 --> 00:32:11,660 I've already asked her too many times. 596 00:32:12,950 --> 00:32:14,920 Yes, you're right. 597 00:32:15,800 --> 00:32:18,140 I wish I could help. 598 00:32:18,960 --> 00:32:20,690 Well... 599 00:32:21,760 --> 00:32:24,350 This is... 600 00:32:25,200 --> 00:32:28,990 Something your mom's friend brought as a gift. 601 00:32:28,990 --> 00:32:30,950 I'll give you one. 602 00:32:30,950 --> 00:32:33,750 Drink it and cheer up. 603 00:32:36,270 --> 00:32:37,750 Thanks, dad. 604 00:32:40,030 --> 00:32:42,210 Drink it. 605 00:32:51,050 --> 00:32:52,690 A room to rent... 606 00:32:53,480 --> 00:32:55,520 Something will come up. 607 00:32:55,520 --> 00:32:59,320 Or I'll find a cheap room to rent. 608 00:32:59,320 --> 00:33:01,140 Oh, right! 609 00:33:01,140 --> 00:33:02,770 Hyeongsun, 610 00:33:02,770 --> 00:33:04,720 you want to make money? 611 00:33:04,720 --> 00:33:06,360 What? 612 00:33:08,220 --> 00:33:09,960 I don't know what it is 613 00:33:09,960 --> 00:33:12,520 but just go ahead and do it. 614 00:33:12,520 --> 00:33:16,690 They say if you're not sure, just do it. 615 00:33:18,190 --> 00:33:19,860 Should I? 616 00:33:20,900 --> 00:33:24,720 Yes, I'll root for you, Anthony. 617 00:33:26,630 --> 00:33:28,930 Thank you, Maetel. 618 00:33:29,650 --> 00:33:31,030 Dad! 619 00:33:32,300 --> 00:33:33,340 Jinae, 620 00:33:33,340 --> 00:33:34,530 you're coming home now? 621 00:33:35,230 --> 00:33:36,540 You seem to be in a good mood. 622 00:33:36,540 --> 00:33:38,110 What? 623 00:33:43,620 --> 00:33:45,360 Rent out a room? 624 00:33:45,370 --> 00:33:47,110 But must we? 625 00:33:47,110 --> 00:33:48,550 Yes. 626 00:33:49,820 --> 00:33:54,360 So we can make Hyeongsun's student loan payment. 627 00:33:54,360 --> 00:33:56,270 Hyeongsun already said okay. 628 00:33:56,270 --> 00:33:57,500 I'll make the payment. 629 00:33:58,030 --> 00:34:00,060 No, Hyeongsun doesn't want you to. 630 00:34:00,060 --> 00:34:02,520 He doesn't want to burden you anymore. 631 00:34:02,520 --> 00:34:06,060 I'll get a real gentleman with good references. 632 00:34:06,060 --> 00:34:10,500 I thought I should let you know first. 633 00:34:11,690 --> 00:34:13,400 What about mom? Did you discuss it with her? 634 00:34:13,400 --> 00:34:14,470 What? 635 00:34:14,470 --> 00:34:16,800 Well, not yet... 636 00:34:16,810 --> 00:34:20,160 I'm just going to go ahead and do it. 637 00:34:20,160 --> 00:34:21,760 Once we get someone, 638 00:34:21,760 --> 00:34:24,230 your mom won't be able to object. 639 00:34:24,230 --> 00:34:25,980 She might be spiky on the outside, 640 00:34:25,980 --> 00:34:29,090 but she's a loving person inside. 641 00:34:31,260 --> 00:34:32,890 Oh, dad, 642 00:34:32,900 --> 00:34:35,000 I got transferred to the headquarters today. 643 00:34:35,000 --> 00:34:36,360 Oh? 644 00:34:36,360 --> 00:34:37,780 The headquarters? 645 00:34:40,290 --> 00:34:46,910 Yay! 646 00:34:46,910 --> 00:34:48,120 You scared me! 647 00:34:48,130 --> 00:34:49,610 Is there a fire or something? 648 00:34:49,610 --> 00:34:50,950 Honey! 649 00:34:50,950 --> 00:34:54,880 Jinae got transferred to the headquarters today! 650 00:34:54,880 --> 00:34:56,780 As the president's assistance! 651 00:34:56,780 --> 00:34:58,590 - Really? - Yes! 652 00:34:59,420 --> 00:35:01,320 - Really? - Yes! 653 00:35:01,320 --> 00:35:03,170 How amazing! 654 00:35:03,170 --> 00:35:05,560 - Jinae, good for you! - Oh, my! 655 00:35:07,050 --> 00:35:08,850 I'm dizzy. 656 00:35:10,090 --> 00:35:11,320 She made you miserable and now happy? 657 00:35:11,320 --> 00:35:12,910 Maybe she really was sorry. 658 00:35:12,910 --> 00:35:15,440 Mom, you're happy? You're proud of me? 659 00:35:15,440 --> 00:35:20,430 She likes you enough to hug you so tightly, 660 00:35:20,430 --> 00:35:22,550 and that must be why this happened. 661 00:35:22,550 --> 00:35:23,700 You saw us? 662 00:35:23,700 --> 00:35:25,120 Us... 663 00:35:25,120 --> 00:35:26,590 Yes, I did. So? 664 00:35:26,590 --> 00:35:28,830 But you didn't say anything? 665 00:35:28,830 --> 00:35:30,480 You did great, Jinae. 666 00:35:30,480 --> 00:35:33,610 You deserve it. You can't say that? 667 00:35:33,610 --> 00:35:35,090 Don't take that tone with me. 668 00:35:35,090 --> 00:35:37,030 Yes, you're amazing. 669 00:35:37,030 --> 00:35:40,550 You took after me, Im Sanok, so you're awesome! 670 00:35:41,520 --> 00:35:43,730 Mom, I'll do this. 671 00:35:43,730 --> 00:35:45,220 Get away. 672 00:36:04,660 --> 00:36:07,650 Oh, how old are you? 673 00:36:07,650 --> 00:36:10,630 You're all worn out, just like me. 674 00:36:12,280 --> 00:36:18,750 Mother, Jinae got transferred to the headquarters. 675 00:36:18,750 --> 00:36:21,050 She's the president's assistant. 676 00:36:21,050 --> 00:36:24,540 Thank you, mother, for looking after her. 677 00:36:24,540 --> 00:36:27,780 She just needs to get married now. 678 00:36:27,780 --> 00:36:30,030 To someone with a nice mother. 679 00:36:31,620 --> 00:36:33,100 I'm home. 680 00:36:33,100 --> 00:36:34,970 Oh, Hyeongkyu's home. 681 00:36:43,120 --> 00:36:44,210 Hyeongkyu! 682 00:36:44,370 --> 00:36:46,050 You came home late. 683 00:36:46,050 --> 00:36:47,930 Did you have a busy day? 684 00:36:47,930 --> 00:36:49,000 A bit. 685 00:36:49,000 --> 00:36:52,860 Jinae will work at the headquarters, 686 00:36:52,860 --> 00:36:54,170 as the president's secretary. 687 00:36:54,170 --> 00:36:56,160 Really? That's great. 688 00:36:56,880 --> 00:36:59,620 Things are going well for you, too, right? 689 00:36:59,620 --> 00:37:01,120 Yes. 690 00:37:01,120 --> 00:37:02,750 Well... 691 00:37:02,750 --> 00:37:05,010 Don't you think I should 692 00:37:05,010 --> 00:37:09,060 show your president friend how grateful I am? 693 00:37:09,060 --> 00:37:10,140 Why? 694 00:37:10,140 --> 00:37:13,640 He hired you back with a better contract. 695 00:37:13,640 --> 00:37:15,570 What kind of food does he like? 696 00:37:15,570 --> 00:37:16,750 I'll make it and bring it. 697 00:37:16,750 --> 00:37:18,820 Don't do that. There's no need, mother. 698 00:37:18,820 --> 00:37:20,620 I'm going to my room. I want to get changed. 699 00:37:20,620 --> 00:37:22,220 Wait... 700 00:37:23,200 --> 00:37:24,900 Is it okay? 701 00:37:24,900 --> 00:37:26,260 Your leg. 702 00:37:26,260 --> 00:37:28,960 It always acts up around this time of year. 703 00:37:29,510 --> 00:37:31,050 It's okay. 704 00:37:32,020 --> 00:37:33,490 Okay, get some rest. 705 00:37:43,240 --> 00:37:56,330 'Jaemin's coming today' 706 00:37:56,330 --> 00:37:58,430 Oh? Right! 707 00:37:58,430 --> 00:38:00,450 Jaemin's coming over today. 708 00:38:04,760 --> 00:38:06,010 Picking apples? 709 00:38:06,010 --> 00:38:09,350 Yes, at Geumbok Orchard 710 00:38:09,350 --> 00:38:12,260 where I get vegetables from for my shop. 711 00:38:12,270 --> 00:38:14,010 They need apple pickers, 712 00:38:14,010 --> 00:38:16,910 and they pay $100 a day. 713 00:38:16,910 --> 00:38:19,510 But I can't pick apples. 714 00:38:19,510 --> 00:38:21,520 So you're going to do nothing instead? 715 00:38:21,520 --> 00:38:24,100 Where could you make $100? 716 00:38:24,100 --> 00:38:26,390 Okay, I'll go. 717 00:38:37,660 --> 00:38:38,840 (Ms. Spoiled Brat) 718 00:38:38,840 --> 00:38:42,070 You haven't forgotten about lunch today, have you? 719 00:38:42,080 --> 00:38:43,800 Don't be late. 720 00:38:47,460 --> 00:38:49,830 I told you I can't come. 721 00:38:50,460 --> 00:38:52,180 And I'm busy today. 722 00:38:56,550 --> 00:38:57,760 What? 723 00:38:57,760 --> 00:38:59,110 Man! 724 00:39:06,440 --> 00:39:07,800 What... 725 00:39:07,810 --> 00:39:08,780 What is it again? 726 00:39:08,780 --> 00:39:11,390 How can you do this to me? 727 00:39:11,390 --> 00:39:12,820 Where are you going on your business trip? 728 00:39:12,820 --> 00:39:15,370 Why do you want to know? 729 00:39:15,370 --> 00:39:17,070 Where? 730 00:39:17,080 --> 00:39:18,930 If you don't tell me, I'm coming to the hospital. 731 00:39:18,930 --> 00:39:20,010 What? 732 00:39:20,010 --> 00:39:21,080 Hey... 733 00:39:27,110 --> 00:39:28,340 What is it? 734 00:39:29,170 --> 00:39:32,900 I'm going to that rich family's house to cook, 735 00:39:32,900 --> 00:39:34,280 and I'm wondering what to wear. 736 00:39:34,280 --> 00:39:35,680 Well... 737 00:39:35,680 --> 00:39:38,440 You're a Korean cuisine instructor... 738 00:39:38,450 --> 00:39:40,410 Let me see. 739 00:39:48,540 --> 00:39:50,610 How about this? 740 00:39:50,610 --> 00:39:51,690 What? 741 00:39:51,700 --> 00:39:54,340 This makes you look professional. 742 00:39:54,340 --> 00:39:56,040 The housekeeper will do all the work, right? 743 00:39:56,040 --> 00:39:58,100 And you'll be giving instructions. 744 00:39:58,100 --> 00:39:59,650 I think this will be perfect. 745 00:39:59,650 --> 00:40:01,170 It'll make you look classy, too. 746 00:40:01,170 --> 00:40:02,640 Isn't that too much? 747 00:40:03,350 --> 00:40:05,730 Not at all. 748 00:40:13,920 --> 00:40:16,980 Dad, Jaemin can't come today. 749 00:40:16,980 --> 00:40:19,150 He's going on a business trip. 750 00:40:19,780 --> 00:40:21,060 Really? 751 00:40:21,060 --> 00:40:23,460 But why didn't he call us to let us know? 752 00:40:23,460 --> 00:40:25,720 If he had to turn down our invitation? 753 00:40:27,760 --> 00:40:32,350 He had to fill someone else's spot 754 00:40:32,350 --> 00:40:34,820 that he barely had the time to call me, granny. 755 00:40:34,820 --> 00:40:37,400 He told me to tell you he is very sorry. 756 00:40:39,160 --> 00:40:40,780 Oh, boy. 757 00:40:40,780 --> 00:40:43,390 Things keep popping up when I try to meet Jaemin. 758 00:40:43,390 --> 00:40:44,860 That's too bad. 759 00:40:44,860 --> 00:40:46,650 Are you going somewhere? 760 00:40:46,650 --> 00:40:47,900 Huh? 761 00:40:47,900 --> 00:40:49,320 To school. 762 00:40:49,320 --> 00:40:51,250 I must work on my presentation for next week. 763 00:40:51,250 --> 00:40:52,400 With my study group. 764 00:40:52,410 --> 00:40:53,770 I'll see you later. 765 00:40:53,770 --> 00:40:54,850 Okay. 766 00:40:54,850 --> 00:40:56,650 Drive carefully. 767 00:40:57,780 --> 00:40:59,000 Chaeri's car is not here. 768 00:40:59,000 --> 00:41:00,530 It's at the shop. 769 00:41:00,530 --> 00:41:02,180 It is? 770 00:41:02,970 --> 00:41:05,640 By the way, that cook is supposed to be here soon. 771 00:41:05,640 --> 00:41:07,530 What do we do? 772 00:41:07,530 --> 00:41:09,540 The lunch is off. 773 00:41:10,180 --> 00:41:11,130 I know. 774 00:41:11,140 --> 00:41:12,740 Oh, boy. 775 00:41:15,380 --> 00:41:17,220 Man... 776 00:41:17,770 --> 00:41:19,700 Where is my car when I need it? 777 00:41:36,040 --> 00:41:38,150 What's taking you so long? Get off! 778 00:41:38,150 --> 00:41:39,270 Wait... 779 00:41:39,280 --> 00:41:40,790 Man! 780 00:41:41,310 --> 00:41:43,290 What's wrong with you? 781 00:41:43,290 --> 00:41:44,850 Hey! What are you doing? 782 00:41:44,850 --> 00:41:46,140 What the heck? 783 00:41:46,570 --> 00:41:48,710 - Hey! - Start driving. 784 00:41:48,710 --> 00:41:51,080 I've never met anyone so rude! 785 00:42:02,760 --> 00:42:04,280 Hello. 786 00:42:04,280 --> 00:42:06,060 It's nice to meet you. 787 00:42:06,060 --> 00:42:07,700 I am Im Sanok. 788 00:42:07,700 --> 00:42:09,660 Welcome. It's nice to meet you. 789 00:42:09,660 --> 00:42:11,070 That way, please. 790 00:42:11,080 --> 00:42:12,270 Yes. 791 00:42:21,900 --> 00:42:24,030 Yes, please sit there. 792 00:42:24,030 --> 00:42:25,500 Okay. 793 00:42:25,500 --> 00:42:27,440 By the way, 794 00:42:27,450 --> 00:42:30,260 what happened to your skirt? 795 00:42:33,240 --> 00:42:34,960 Wait, why... 796 00:42:37,110 --> 00:42:38,770 What's taking you so long? Get off! 797 00:42:38,770 --> 00:42:40,410 Wait... 798 00:42:40,410 --> 00:42:41,620 Man! 799 00:42:42,350 --> 00:42:44,400 That girl... 800 00:42:44,400 --> 00:42:45,750 Pardon? 801 00:42:46,250 --> 00:42:47,650 It's nothing. 802 00:42:48,380 --> 00:42:52,520 Why did you wear that? When you have to work? 803 00:42:53,070 --> 00:42:55,050 But you know what? 804 00:42:55,050 --> 00:42:58,150 Our lunch has been canceled. 805 00:42:58,150 --> 00:42:59,350 What? 806 00:42:59,350 --> 00:43:02,710 But now that you're here, please cook for us. 807 00:43:02,710 --> 00:43:04,350 We'll have what you make for us. 808 00:43:04,890 --> 00:43:07,220 Okay, I will. 809 00:43:07,220 --> 00:43:12,370 You were working for Ms. Hong Yuja before? 810 00:43:13,250 --> 00:43:14,730 Me? 811 00:43:15,700 --> 00:43:18,660 Ma'am, come here. 812 00:43:19,320 --> 00:43:20,830 What? 813 00:43:26,500 --> 00:43:29,630 Let's make $100. 814 00:43:30,450 --> 00:43:32,560 My life sucks. 815 00:43:32,560 --> 00:43:34,060 Jaemin! 816 00:43:35,230 --> 00:43:37,610 What? You really came? 817 00:43:37,610 --> 00:43:39,410 You texted me the address. 818 00:43:39,410 --> 00:43:40,810 Because you threatened to go to the hospital 819 00:43:40,810 --> 00:43:42,720 if I didn't! 820 00:43:44,600 --> 00:43:46,660 I didn't think she'd come all the way here. 821 00:43:46,660 --> 00:43:49,040 By the way, why are you here? 822 00:43:49,040 --> 00:43:50,610 You're not working at the health center? 823 00:43:50,610 --> 00:43:51,800 What? 824 00:43:52,440 --> 00:43:54,040 Oh... 825 00:43:54,040 --> 00:43:57,140 I'm supposed to help the old farmers today. 826 00:43:57,140 --> 00:43:59,310 Oh, volunteering work? 827 00:44:02,300 --> 00:44:03,820 Tada! 828 00:44:06,080 --> 00:44:07,680 Do I look pretty? 829 00:44:42,300 --> 00:44:45,550 Are you feeling better now? 830 00:44:46,730 --> 00:44:47,810 Are you really hot, too? 831 00:44:47,820 --> 00:44:50,490 Yes, because of you. 832 00:44:52,830 --> 00:44:54,460 It's so hot. 833 00:44:55,420 --> 00:44:57,020 Jaemin, 834 00:44:57,030 --> 00:44:58,810 you want me to pour water over your back? 835 00:45:02,920 --> 00:45:05,650 That young man has a nice body. 836 00:45:05,650 --> 00:45:06,850 Yes! 837 00:45:06,860 --> 00:45:09,060 What a treat! 838 00:45:10,640 --> 00:45:11,910 Are you ready? 839 00:45:11,910 --> 00:45:13,080 Yeah. 840 00:45:14,260 --> 00:45:15,600 Chaeri, 841 00:45:15,600 --> 00:45:18,520 do it after you count to three, okay? 842 00:45:18,520 --> 00:45:19,720 Okay! 843 00:45:19,720 --> 00:45:21,950 - Ready? - Yes. 844 00:45:21,950 --> 00:45:24,900 One, two! 845 00:45:25,090 --> 00:45:26,290 That's cold! 846 00:45:42,950 --> 00:45:44,410 I told you not to be cheeky. 847 00:45:47,310 --> 00:45:48,910 I told you not to be cheeky! 848 00:45:50,690 --> 00:45:51,930 Oh? 849 00:46:18,280 --> 00:46:21,350 I'll teach that rude girl a lesson if I see her. 850 00:46:21,350 --> 00:46:23,810 Oh? You're home. 851 00:46:24,820 --> 00:46:26,190 How was it? 852 00:46:26,190 --> 00:46:29,470 They treated you well? Because you're a teacher? 853 00:46:29,470 --> 00:46:32,840 Of course. They treated me like royalty. 854 00:46:32,840 --> 00:46:33,820 What? 855 00:46:42,400 --> 00:46:44,510 - Go. - Goodbye. 856 00:46:45,490 --> 00:46:46,680 Just go, please! 857 00:46:46,680 --> 00:46:48,070 No! 858 00:46:48,520 --> 00:46:50,400 - Jaemin! - Please! 859 00:46:50,400 --> 00:46:52,040 Get in. 860 00:46:55,310 --> 00:46:56,850 Move! 861 00:46:58,730 --> 00:47:00,820 Oh, good riddance. 862 00:47:02,940 --> 00:47:04,930 Good riddance. 863 00:47:10,070 --> 00:47:11,310 Hey! 864 00:47:12,420 --> 00:47:14,570 Thought I left, huh? 865 00:47:16,490 --> 00:47:18,150 Really? 866 00:47:18,150 --> 00:47:20,110 You have that much to do? 867 00:47:20,110 --> 00:47:22,050 Should I come pick you up tomorrow morning? 868 00:47:22,050 --> 00:47:23,240 No! 869 00:47:23,240 --> 00:47:26,990 Eunha's father is driving us to school. 870 00:47:26,990 --> 00:47:28,900 Goodnight. 871 00:47:33,130 --> 00:47:34,940 Look what you did. 872 00:47:34,940 --> 00:47:37,380 I have to sleep here, too, because of you. 873 00:47:37,910 --> 00:47:40,920 I told you to go back to Seoul with the others. 874 00:47:40,920 --> 00:47:42,230 What? 875 00:47:42,230 --> 00:47:43,710 This is nice. 876 00:47:43,710 --> 00:47:45,360 It's romantic. 877 00:47:49,370 --> 00:47:51,590 It's so nice. 878 00:47:55,260 --> 00:47:57,430 What am I going to do with you? 879 00:47:59,220 --> 00:48:00,700 - Jang Chaeri. - Yes? 880 00:48:00,700 --> 00:48:02,290 Why do you like me? 881 00:48:02,290 --> 00:48:04,680 Just because. I like you because I do. 882 00:48:04,680 --> 00:48:06,190 That makes no sense. 883 00:48:06,190 --> 00:48:07,690 Honest! 884 00:48:07,690 --> 00:48:10,130 Because I really, really like you. 885 00:48:10,130 --> 00:48:12,630 And you really like me, too. 886 00:48:14,260 --> 00:48:15,420 I don't like you. 887 00:48:15,420 --> 00:48:16,700 Not true. 888 00:48:17,310 --> 00:48:19,250 I know now. 889 00:48:19,250 --> 00:48:22,070 I can see how much you like me 890 00:48:22,070 --> 00:48:24,200 by looking into your eyes. 891 00:48:24,200 --> 00:48:27,090 Oh, you're mistaken. 892 00:48:30,350 --> 00:48:32,720 After my mom passed away, 893 00:48:33,600 --> 00:48:36,650 I was really lonely. 894 00:48:36,650 --> 00:48:39,810 So I acted really rude on purpose, 895 00:48:40,820 --> 00:48:44,320 but now that I met you, I'm so happy. 896 00:48:44,320 --> 00:48:47,010 I'm not lonely at all now. 897 00:48:54,260 --> 00:48:55,770 Chaeri. 898 00:48:56,340 --> 00:48:58,460 Yes? 899 00:48:58,460 --> 00:48:59,930 You know what... 900 00:49:01,070 --> 00:49:05,160 I have this friend from high school. 901 00:49:05,160 --> 00:49:10,600 And he told his girlfriend a lie unintentionally. 902 00:49:10,600 --> 00:49:14,470 I mean, he didn't mean to, I'm sure. 903 00:49:14,470 --> 00:49:17,160 It just happened, I'm sure. 904 00:49:18,370 --> 00:49:23,520 So if that's the case... 905 00:49:26,020 --> 00:49:32,100 Could he be forgiven? 906 00:49:48,210 --> 00:49:49,970 How pretty. 907 00:50:01,720 --> 00:50:02,820 So? 908 00:50:02,830 --> 00:50:04,740 Not bad, huh? 909 00:50:06,800 --> 00:50:10,360 I thought you wouldn't like it if it's too big. 910 00:50:10,360 --> 00:50:11,920 It's nice and cozy. 911 00:50:14,020 --> 00:50:18,290 I'll give you everything you want, one by one. 912 00:50:18,960 --> 00:50:21,530 Honey, let's go and buy some clothes. 913 00:50:23,350 --> 00:50:24,940 And a watch. 914 00:50:47,170 --> 00:50:48,180 Oh? 915 00:50:48,180 --> 00:50:50,460 - Ms. Hwang. - You came to work on a Sunday? 916 00:50:51,070 --> 00:50:53,360 There's a lot to learn up on. 917 00:50:53,360 --> 00:50:54,930 - What about you? - Oh. 918 00:50:54,940 --> 00:50:58,120 I was at Design, and I came to fetch something. 919 00:51:13,840 --> 00:51:14,850 Hello? 920 00:51:15,670 --> 00:51:17,910 When are you going to buy me dinner? 921 00:51:18,360 --> 00:51:21,390 I'm sorry. I've been so busy this week. 922 00:51:21,400 --> 00:51:22,630 I'm at the office right now. 923 00:51:22,630 --> 00:51:23,490 You are? 924 00:51:23,490 --> 00:51:24,920 At the factory? 925 00:51:25,350 --> 00:51:27,540 No, at the headquarters. 926 00:51:27,540 --> 00:51:28,700 Headquarters? 927 00:51:29,980 --> 00:51:32,430 I was promoted to secretary to the CEO. 928 00:51:32,440 --> 00:51:33,810 What? 929 00:51:37,600 --> 00:51:40,940 How could you not tell me such good news? 930 00:51:40,940 --> 00:51:43,100 That really hurts. 931 00:51:43,100 --> 00:51:46,700 I've been so busy learning the work. 932 00:51:48,250 --> 00:51:49,350 (My Hoon) 933 00:51:54,440 --> 00:51:56,850 Your call is being forwarded to... 934 00:51:56,850 --> 00:51:58,810 The line's busy. 935 00:51:58,810 --> 00:52:02,460 Wow, I can't believe you, Ms. Lee Jinae. 936 00:52:02,460 --> 00:52:06,270 That news deserves at least 100 dinners! 937 00:52:06,270 --> 00:52:07,050 You kept it a secret to 938 00:52:07,050 --> 00:52:07,830 get out of buying me dinner! 939 00:52:07,830 --> 00:52:11,010 No, I really was busy. 940 00:52:11,010 --> 00:52:12,740 I'm serious. 941 00:52:12,740 --> 00:52:14,240 I was kidding. 942 00:52:15,120 --> 00:52:17,580 I think I have some time tonight. 943 00:52:17,580 --> 00:52:18,890 You mean it? 944 00:52:18,890 --> 00:52:20,390 Yes. 945 00:52:20,930 --> 00:52:22,940 Good. I'll see you later. 946 00:52:22,940 --> 00:52:24,130 I'll call you. 947 00:52:24,500 --> 00:52:26,150 Have a good day. 948 00:52:31,180 --> 00:52:34,150 Ms. Lee became my mother's secretary? 949 00:52:35,810 --> 00:52:38,350 Should I be happy or worried? 950 00:52:44,120 --> 00:52:45,560 Hi, mother. 951 00:52:45,560 --> 00:52:47,050 Your mother? 952 00:52:47,910 --> 00:52:49,980 How's the apartment hunting going? 953 00:52:49,980 --> 00:52:52,870 You know today's the last day? 954 00:52:52,870 --> 00:52:57,390 Of course. I found a nice, sunny place. 955 00:52:57,390 --> 00:52:58,510 I'm moving in later today. 956 00:52:58,510 --> 00:52:59,940 You are? 957 00:52:59,940 --> 00:53:01,330 Yes. 958 00:53:01,330 --> 00:53:02,890 I'm going to check it out later. 959 00:53:02,890 --> 00:53:05,090 Yes, please do. 960 00:53:08,900 --> 00:53:12,200 I have to get back to work. 961 00:53:12,200 --> 00:53:13,960 I love you, Ms. Yeongseon. 962 00:53:19,820 --> 00:53:21,340 Move in later where? 963 00:53:21,340 --> 00:53:23,870 You don't even have the money for a new place. 964 00:53:23,870 --> 00:53:26,000 You spent it all on paying the bills. 965 00:53:26,000 --> 00:53:27,430 Whatever! 966 00:53:27,430 --> 00:53:30,200 I'll have to look for a place I can rent. 967 00:53:31,760 --> 00:53:34,520 Let me see... 968 00:53:35,140 --> 00:53:38,690 Oh, I forgot to congratulate her. 969 00:53:49,840 --> 00:53:51,420 I almost forgot. (Mr. Kang) 970 00:53:51,420 --> 00:53:54,990 Congratulations on your promotion. 971 00:54:06,300 --> 00:54:08,550 You have a boyfriend, don't you? 972 00:54:08,550 --> 00:54:10,690 No, I don't. 973 00:54:10,690 --> 00:54:14,220 Then, was that someone you're getting to know? 974 00:54:14,220 --> 00:54:16,480 No, I don't have anyone like that. 975 00:54:16,480 --> 00:54:18,510 I think you do. 976 00:54:19,400 --> 00:54:21,460 I envy you all. 977 00:54:21,970 --> 00:54:24,220 I sensed the same thing happened to my son. 978 00:54:24,220 --> 00:54:26,060 That he met someone. 979 00:54:28,100 --> 00:54:29,460 Bye. 980 00:54:29,460 --> 00:54:31,870 - Goodbye, Ms. Hwang. - Bye. 981 00:54:39,350 --> 00:54:41,380 There's nothing available for that price. 982 00:54:41,380 --> 00:54:42,310 What are you going to do? 983 00:54:42,310 --> 00:54:44,250 You'll have to move back in now. 984 00:54:49,150 --> 00:54:50,230 Hello? 985 00:54:50,230 --> 00:54:51,500 Mr. Kang? 986 00:54:51,500 --> 00:54:53,020 This is Jinae's dad. 987 00:54:53,020 --> 00:54:54,400 Hi, Mr. Lee. 988 00:54:57,480 --> 00:54:58,840 A room for rent? 989 00:55:05,600 --> 00:55:08,860 How is it? You like it, don't you? 990 00:55:09,570 --> 00:55:11,280 Well... 991 00:55:11,280 --> 00:55:12,970 It looks a bit uncomfortable. 992 00:55:12,970 --> 00:55:14,530 Why? 993 00:55:14,530 --> 00:55:19,030 You couldn't find a more rustic room these days. 994 00:55:19,030 --> 00:55:21,180 Come with me. 995 00:55:24,340 --> 00:55:26,670 You're an architect, so you must know. 996 00:55:27,550 --> 00:55:30,310 This is a Korean traditional house. 997 00:55:30,320 --> 00:55:33,080 Houses built this way's good for your health. 998 00:55:33,090 --> 00:55:36,760 Look at the yard. It just feels like home. 999 00:55:37,340 --> 00:55:39,890 Drying your laundry by 1000 00:55:39,890 --> 00:55:42,440 sunlight will disinfect them. 1001 00:55:42,450 --> 00:55:46,820 When you close the door, you'll have privacy. 1002 00:55:50,730 --> 00:55:51,680 Well... 1003 00:55:51,680 --> 00:55:55,360 How did you like the side dishes I brought you? 1004 00:55:55,360 --> 00:55:56,670 The side dishes? 1005 00:55:56,670 --> 00:55:58,250 They were really good. 1006 00:55:58,250 --> 00:55:59,340 If you lived here, 1007 00:55:59,340 --> 00:56:01,850 you could have them every day. 1008 00:56:01,850 --> 00:56:05,100 The missus here made them. 1009 00:56:05,100 --> 00:56:06,490 - A chef. - Really? 1010 00:56:06,490 --> 00:56:07,530 Yes. 1011 00:56:07,970 --> 00:56:09,600 It's all you can eat side dishes. 1012 00:56:09,600 --> 00:56:13,180 And she'll make you anything you want. 1013 00:56:13,180 --> 00:56:15,180 Are you friends with the family here? 1014 00:56:15,180 --> 00:56:17,280 Huh? Uh... 1015 00:56:18,740 --> 00:56:20,010 So how about it? 1016 00:56:20,450 --> 00:56:22,900 It'll be really nice here. 1017 00:56:22,900 --> 00:56:25,850 It's a room a chef is renting out. 1018 00:56:26,220 --> 00:56:27,770 Well... 1019 00:56:28,160 --> 00:56:29,980 Okay. I'll move in. 1020 00:56:31,860 --> 00:56:34,030 - Shall we go get your things? - Okay. 1021 00:56:36,660 --> 00:56:38,390 I'll have to bring them later. 1022 00:56:38,390 --> 00:56:41,120 I have to drop by a construction site. 1023 00:56:42,560 --> 00:56:43,580 Go ahead. 1024 00:56:43,580 --> 00:56:44,930 I'll move your stuff. 1025 00:56:44,930 --> 00:56:45,970 It's okay. 1026 00:56:45,970 --> 00:56:50,570 I can do it. That's the least I can do. 1027 00:56:54,100 --> 00:56:55,650 Dad. 1028 00:56:55,650 --> 00:56:57,450 Hi, Hyeongsun. 1029 00:56:57,450 --> 00:56:58,560 Did you pick lots of apples? 1030 00:56:58,570 --> 00:57:01,560 I'm sick and tired of apples now. 1031 00:57:01,560 --> 00:57:03,310 I'm glad I ran into you. 1032 00:57:03,310 --> 00:57:04,710 Come help me move some things. 1033 00:57:04,710 --> 00:57:06,020 Move things? 1034 00:57:13,670 --> 00:57:14,960 Hey. 1035 00:57:15,310 --> 00:57:17,340 Hey, duck. 1036 00:57:21,800 --> 00:57:23,270 Duck lower! 1037 00:57:23,270 --> 00:57:25,440 I can't. My back is killing me. 1038 00:57:35,380 --> 00:57:36,730 (We'll be back shortly) 1039 00:57:51,950 --> 00:57:53,820 Is that you? 1040 00:57:53,820 --> 00:57:56,630 Where have you been? What about the shop? 1041 00:57:58,560 --> 00:58:02,160 When you go somewhere, you must tell me! 1042 00:58:02,170 --> 00:58:04,080 Why won't you ever tell me? 1043 00:58:04,080 --> 00:58:07,100 Mom! 1044 00:58:07,880 --> 00:58:09,180 What's wrong with you? 1045 00:58:09,180 --> 00:58:11,050 Did the apple-picking not go well? 1046 00:58:11,050 --> 00:58:12,410 I did fine. 1047 00:58:12,420 --> 00:58:14,910 Mom, look how sunburned I am. 1048 00:58:14,910 --> 00:58:16,990 I worked totally hard. 1049 00:58:16,990 --> 00:58:18,750 Then what is it? 1050 00:58:19,440 --> 00:58:20,500 Huh? 1051 00:58:20,500 --> 00:58:21,660 Oh. 1052 00:58:21,660 --> 00:58:25,880 I wanted to give you the money I made. 1053 00:58:25,880 --> 00:58:27,330 I see. 1054 00:58:28,340 --> 00:58:29,670 - Mom. - Yes? 1055 00:58:29,670 --> 00:58:32,780 Make me some fruit punch. 1056 00:58:32,780 --> 00:58:35,270 Your son worked really hard, you know? 1057 00:58:35,270 --> 00:58:37,240 Okay, so give me some room. 1058 00:58:37,250 --> 00:58:40,960 Mom, right now. Mom. 1059 00:58:40,960 --> 00:58:43,770 What's wrong with you? 1060 00:59:00,980 --> 00:59:02,930 Is anyone home? 1061 00:59:07,250 --> 00:59:09,330 Nobody's home yet? 1062 00:59:17,390 --> 00:59:20,840 Oh, he didn't have to. 1063 00:59:50,440 --> 00:59:51,420 Hello? 1064 00:59:51,420 --> 00:59:52,550 When will you be done? 1065 00:59:52,550 --> 00:59:54,020 I'm leaving now. 1066 00:59:54,020 --> 00:59:55,730 You are? 1067 00:59:55,730 --> 00:59:57,370 So I can see you tonight? 1068 00:59:57,870 --> 00:59:59,480 Yes, let's have dinner together. 1069 01:00:00,000 --> 01:00:01,380 Okay. 1070 01:00:01,380 --> 01:00:03,360 Meet me at that fried chicken joint. 1071 01:00:03,360 --> 01:00:05,070 I'm near there. 1072 01:00:05,570 --> 01:00:07,460 Okay. Bye. 1073 01:00:14,450 --> 01:00:15,840 I have some free time. 1074 01:00:19,890 --> 01:00:21,840 This room is going to be hot, though. 1075 01:00:25,800 --> 01:00:28,090 I'm hot and sleepy. 1076 01:00:40,610 --> 01:00:42,610 Where did Hyeongsun go? 1077 01:00:58,980 --> 01:01:00,780 Hyeongsun? 1078 01:01:11,010 --> 01:01:12,060 Brat. 1079 01:01:12,060 --> 01:01:14,880 Why isn't he helping at mom's shop? 1080 01:01:40,950 --> 01:01:43,020 Lee Hyeongsun, you better wake up! 1081 01:01:43,570 --> 01:01:44,910 Oh? 1082 01:01:46,310 --> 01:01:48,600 Hey! 1083 01:01:48,600 --> 01:01:50,300 Wake up! 1084 01:01:51,830 --> 01:01:54,950 Lee Hyeongsun, wake up! Baby brother! 1085 01:01:55,660 --> 01:01:57,120 What? 1086 01:01:57,530 --> 01:01:58,960 Why you little! 1087 01:01:59,490 --> 01:02:01,250 You won't wake up? Still? 1088 01:02:02,250 --> 01:02:04,420 Wake up! 1089 01:02:04,600 --> 01:02:06,230 That voice sounds familiar... 1090 01:02:07,120 --> 01:02:09,050 Is this how you want to play it? 1091 01:02:12,340 --> 01:02:13,860 What is she doing? 1092 01:02:16,870 --> 01:02:18,740 You! 1093 01:02:18,740 --> 01:02:20,680 You won't wake up? Still? 1094 01:02:22,210 --> 01:02:24,040 Hey! 1095 01:02:29,910 --> 01:02:32,990 Huh? That's not Hyeongsun. 1096 01:02:33,770 --> 01:02:35,560 What's wrong with her? 1097 01:02:36,250 --> 01:02:39,470 You're not Hyeongsun, are you? 1098 01:02:43,420 --> 01:02:46,120 - Ms. Lee? - Huh? Mr... 1099 01:02:46,620 --> 01:02:48,390 It's me, Ms. Lee. 1100 01:02:57,920 --> 01:02:59,850 What the heck! Get away from me! 1101 01:02:59,850 --> 01:03:02,640 Mom! 1102 01:03:32,450 --> 01:03:34,000 Who rented our room out? 1103 01:03:34,000 --> 01:03:36,030 Who? Who said you could? 1104 01:03:36,030 --> 01:03:37,210 Hello, Mr. Kang. 1105 01:03:37,210 --> 01:03:39,370 Aren't you Cheorung? 1106 01:03:39,370 --> 01:03:41,080 Oh? You two know each other? 1107 01:03:41,080 --> 01:03:42,610 You know Ms. Hwang? 1108 01:03:42,610 --> 01:03:43,410 (Kim Yeongseon HUG Holdings, Lee KB Electronics) 1109 01:03:43,410 --> 01:03:46,190 Then, get to my dad through her. 1110 01:03:46,190 --> 01:03:47,310 You're still at work? 1111 01:03:47,310 --> 01:03:49,530 I have to fill out some invitations. 1112 01:03:49,530 --> 01:03:52,150 If I help you, how many more dinners will you buy? 69957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.