All language subtitles for A.Good.Day.to.be.a.Dog.E09.231206.HDTV-NEXT (VIU)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,183 --> 00:00:10,183 (Production Sponsors) 2 00:00:10,183 --> 00:00:11,183 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:11,184 --> 00:00:12,692 (All people, organizations, locations, and incidents...) 4 00:00:12,693 --> 00:00:14,023 (in this drama are fictitious.) 5 00:00:14,024 --> 00:00:15,293 (All animals were filmed under expert supervision.) 6 00:00:16,628 --> 00:00:18,768 I guess I'll really turn into a puppy. 7 00:00:18,869 --> 00:00:21,098 As long as he loves me, 8 00:00:21,168 --> 00:00:23,338 I wouldn't want anything else just like a puppy. 9 00:00:25,179 --> 00:00:26,808 - Dad? - Is this the guy? 10 00:00:26,878 --> 00:00:28,348 I'm sorry about earlier. 11 00:00:28,378 --> 00:00:30,808 It got so hectic, so I couldn't say goodbye properly. 12 00:00:30,848 --> 00:00:33,648 It's okay. I got to see you even for a quick second. 13 00:00:33,649 --> 00:00:34,729 See you tomorrow at school. 14 00:00:35,289 --> 00:00:36,388 Yu Na. 15 00:00:36,389 --> 00:00:37,517 What do I do? 16 00:00:37,518 --> 00:00:38,688 Let's go there. 17 00:00:38,689 --> 00:00:41,419 We need to find out who it is and how exposed you are. 18 00:00:41,589 --> 00:00:43,565 That jerk, Jin Seo Won, doesn't know about this... 19 00:00:43,589 --> 00:00:44,934 seeing how your curse is not lifted. 20 00:00:44,958 --> 00:00:46,828 Why must I give you money? 21 00:00:46,829 --> 00:00:48,157 So you're telling me... 22 00:00:48,158 --> 00:00:50,368 I can post all the videos I have, right? 23 00:00:50,529 --> 00:00:52,638 - I'm sorry. - Stop being weak. 24 00:00:52,639 --> 00:00:53,874 Everyone, take a day off tomorrow. 25 00:00:53,898 --> 00:00:55,809 Is Ms. Han not here today? 26 00:00:55,868 --> 00:00:57,768 - She's taking a sick day. - Yul. 27 00:00:57,969 --> 00:01:00,238 Earlier, I saw Jun Seo feeding Cocoa on his phone. 28 00:01:00,378 --> 00:01:01,408 Be honest. 29 00:01:01,439 --> 00:01:03,507 Where is she from? And whose dog is she? 30 00:01:03,508 --> 00:01:06,348 He won't go and talk to Mr. Jin, right? 31 00:01:06,449 --> 00:01:07,817 Before that happens, I should... 32 00:01:07,818 --> 00:01:08,847 No. 33 00:01:08,848 --> 00:01:10,195 You should only worry about yourself now. 34 00:01:10,219 --> 00:01:12,957 What if you go out and get hurt or something? 35 00:01:12,958 --> 00:01:15,488 What did I say I'd do if I saw you again? 36 00:01:15,729 --> 00:01:17,165 Hurry up and tell us where we can find him. 37 00:01:17,189 --> 00:01:20,158 Eun Hwan or whatever his name is. His home address or his office. 38 00:01:20,329 --> 00:01:21,498 Isn't he that guy? 39 00:01:21,499 --> 00:01:24,299 I will be posting an incredible story soon. 40 00:01:24,368 --> 00:01:25,498 She's a schoolteacher during the day, 41 00:01:25,499 --> 00:01:27,698 but she turns into a dog at night. If such a woman exists, 42 00:01:27,699 --> 00:01:28,768 would you believe it? 43 00:01:28,809 --> 00:01:29,809 I told you... 44 00:01:30,339 --> 00:01:31,819 that I wouldn't stay quiet this time. 45 00:01:34,408 --> 00:01:36,877 Why are you people doing all this? 46 00:01:36,878 --> 00:01:37,948 Because we're family. 47 00:01:37,949 --> 00:01:39,418 Do you remember this place? 48 00:01:39,419 --> 00:01:41,017 Whenever you came here, you couldn't do anything. 49 00:01:41,018 --> 00:01:42,988 You just let us beat you up to a pulp, remember? 50 00:01:43,218 --> 00:01:45,759 Mr. Hwani. I just received a photo. 51 00:01:45,889 --> 00:01:48,359 I think it's a photo of your place. 52 00:01:48,458 --> 00:01:50,458 Come to that place again now. 53 00:01:50,588 --> 00:01:52,498 If not, I will kill this idiot. 54 00:01:52,629 --> 00:01:54,628 Today is the day. 55 00:01:54,629 --> 00:01:56,629 I will introduce her to you. She is right here. 56 00:01:58,129 --> 00:01:59,599 Ms. Han, are you okay? 57 00:02:04,039 --> 00:02:05,208 Ms. Han! 58 00:02:06,079 --> 00:02:07,139 Ms. Han! 59 00:02:07,208 --> 00:02:08,238 Wait. 60 00:02:08,379 --> 00:02:10,178 Please don't come any closer. 61 00:02:10,449 --> 00:02:12,549 I was going to tell you everything myself. 62 00:02:13,218 --> 00:02:15,849 I do want to bond with Cocoa. 63 00:02:16,449 --> 00:02:17,819 If it's really you, 64 00:02:18,248 --> 00:02:19,488 I don't need to be afraid. 65 00:02:19,889 --> 00:02:21,558 That's enough. 66 00:02:21,659 --> 00:02:22,859 It's over now. 67 00:02:23,028 --> 00:02:24,759 Forget about everything. 68 00:02:26,329 --> 00:02:27,829 Mr. Jin. You know, the kiss. 69 00:02:28,359 --> 00:02:30,398 Can we do it one more time? 70 00:02:30,898 --> 00:02:32,868 With love, just like other people do. 71 00:02:33,799 --> 00:02:35,508 - All right. - Food is here. 72 00:02:35,509 --> 00:02:37,409 This looks so tasty. 73 00:02:38,938 --> 00:02:40,009 Ta-Da. 74 00:02:41,609 --> 00:02:43,108 It's all set! We did it! 75 00:02:43,109 --> 00:02:45,318 - Congratulations! - Congratulations! 76 00:02:45,319 --> 00:02:46,948 (Congratulations on not being a dog. It's okay. You're a human now.) 77 00:02:46,949 --> 00:02:48,277 - Thank you - Congratulations, 78 00:02:48,278 --> 00:02:50,217 - Hae Na - Hae Na 79 00:02:50,218 --> 00:02:52,389 - Congratulations - Congratulations 80 00:02:52,488 --> 00:02:55,487 - On no longer being a dog - On no longer being a dog 81 00:02:55,488 --> 00:02:56,488 Yes! 82 00:02:57,558 --> 00:02:58,598 Congratulations. 83 00:02:58,599 --> 00:03:01,028 (Episode 9) 84 00:03:01,359 --> 00:03:04,468 Then does it mean you're really dating Math? 85 00:03:05,238 --> 00:03:06,799 Hey, don't call him that now. 86 00:03:07,368 --> 00:03:08,368 He's your brother-in-law. 87 00:03:08,838 --> 00:03:09,867 - Her brother-in-law? - Hey. 88 00:03:09,868 --> 00:03:11,468 - Gosh. - Oh, my! 89 00:03:12,079 --> 00:03:14,479 Oh, right. Don't smile too often and give it away. 90 00:03:14,778 --> 00:03:16,858 You said you weren't going to notify the school yet. 91 00:03:20,148 --> 00:03:21,379 (Mr. Jin Seo Won) 92 00:03:22,889 --> 00:03:25,718 Seriously? "Mr. Jin Seo Won?" Change it to something else. 93 00:03:27,659 --> 00:03:28,829 Hello. 94 00:03:32,759 --> 00:03:34,028 Goodness. 95 00:03:37,498 --> 00:03:39,398 Good for her. 96 00:03:39,599 --> 00:03:41,169 She lifted the curse... 97 00:03:41,838 --> 00:03:43,639 and is in a happy relationship. 98 00:03:43,938 --> 00:03:45,858 She only has good things to look forward to now. 99 00:03:57,789 --> 00:03:58,919 Hey. 100 00:04:00,758 --> 00:04:02,257 Do you think staring at the chicken gizzard... 101 00:04:02,258 --> 00:04:04,018 will make it magically walk into your mouth? 102 00:04:04,058 --> 00:04:05,058 Here. 103 00:04:05,928 --> 00:04:07,058 Gosh. 104 00:04:11,669 --> 00:04:13,138 Hey. Look at this. 105 00:04:17,308 --> 00:04:19,508 - What are you doing? - Doesn't it look like a gizzard? 106 00:04:21,479 --> 00:04:22,508 Doesn't it? 107 00:04:36,359 --> 00:04:37,458 Sorry. 108 00:04:37,459 --> 00:04:39,528 Gosh. I thought it was a real chicken gizzard. 109 00:04:39,529 --> 00:04:41,728 Your lips looked just like this. 110 00:04:41,729 --> 00:04:42,928 I totally got confused. 111 00:04:44,269 --> 00:04:47,399 Wait. You still have my number under Ms. Han? 112 00:04:48,738 --> 00:04:52,238 I mean, we started dating each other for... 113 00:04:53,409 --> 00:04:55,138 It's already been 22 hours. 114 00:04:55,909 --> 00:04:57,149 I should change mine too then. 115 00:04:59,748 --> 00:05:01,178 What will you change it to? 116 00:05:02,888 --> 00:05:05,219 How about adding a heart after your name? 117 00:05:06,388 --> 00:05:08,058 That's great, 118 00:05:08,988 --> 00:05:12,127 but it should be a bit secretive... 119 00:05:12,128 --> 00:05:15,128 and somewhat special. Any ideas? 120 00:05:19,269 --> 00:05:20,799 Somewhat special... 121 00:05:22,138 --> 00:05:23,169 Cocoa? 122 00:05:23,709 --> 00:05:26,238 Come on, not Cocoa. 123 00:05:26,308 --> 00:05:28,109 Do you still see me as a puppy? 124 00:05:32,349 --> 00:05:34,818 Why don't we come up with... 125 00:05:35,448 --> 00:05:39,019 cute nicknames like Bong-meo and Seo-liet? 126 00:05:42,258 --> 00:05:43,428 So you were envious of them. 127 00:05:43,529 --> 00:05:45,729 No, it's not that. I... 128 00:05:46,729 --> 00:05:48,899 Yes. I was. 129 00:05:52,498 --> 00:05:55,068 Then we can be the Seo Hae Couple. 130 00:05:55,339 --> 00:05:56,368 Seo Hae? 131 00:05:57,738 --> 00:05:59,377 I see. As in Seo Won and Hae Na. 132 00:05:59,378 --> 00:06:01,438 The Seo Hae Couple. I like it. 133 00:06:02,409 --> 00:06:04,279 Then what about our pet names for each other? 134 00:06:04,748 --> 00:06:05,779 A pet name? 135 00:06:06,419 --> 00:06:08,178 How about Trotting Hae? 136 00:06:08,948 --> 00:06:10,419 Trotting Hae? What does it mean? 137 00:06:11,118 --> 00:06:14,118 You were cute when you were trotting away. 138 00:06:14,318 --> 00:06:15,359 I mean, Cocoa was. 139 00:06:22,428 --> 00:06:23,599 Trotting Hae sounds nice. 140 00:06:41,349 --> 00:06:42,419 Mr. Lee. 141 00:06:44,919 --> 00:06:46,519 What are you doing here? 142 00:06:47,258 --> 00:06:48,459 I'm crafting. 143 00:06:48,729 --> 00:06:50,809 You can enjoy your hobby in your spare time at home. 144 00:06:51,628 --> 00:06:52,948 Why are you doing this at school? 145 00:06:59,698 --> 00:07:01,969 You must be having fun, playing the vice principal. 146 00:07:10,279 --> 00:07:12,519 Gosh. This came out really nicely. 147 00:07:17,618 --> 00:07:18,888 That can't get mixed up. 148 00:07:19,159 --> 00:07:20,188 Right. 149 00:07:21,888 --> 00:07:24,359 Gosh, this has a strong scent of the tiger. 150 00:07:24,488 --> 00:07:26,959 Most of the animals will want to stay away from it. 151 00:07:32,438 --> 00:07:33,539 Well, 152 00:07:35,409 --> 00:07:36,438 by the way, 153 00:07:39,738 --> 00:07:40,938 can we stop here... 154 00:07:41,779 --> 00:07:43,078 and go back? 155 00:07:46,118 --> 00:07:48,577 Everything in this human world is Gray. 156 00:07:48,578 --> 00:07:50,188 I don't see any vibrant nature here. 157 00:07:51,019 --> 00:07:52,118 Can't we go back... 158 00:07:52,888 --> 00:07:54,888 to the mountain now? 159 00:08:00,229 --> 00:08:02,868 I mean, you've done enough. Haven't you? 160 00:08:03,299 --> 00:08:04,498 Come on. 161 00:08:04,499 --> 00:08:05,499 Look at this. 162 00:08:07,369 --> 00:08:08,499 Look! 163 00:08:08,739 --> 00:08:11,068 This outfit is so uncomfortable. You know? 164 00:08:11,139 --> 00:08:12,938 And what is this? Look. 165 00:08:12,978 --> 00:08:14,879 It's like I'm wearing a leash. 166 00:08:21,779 --> 00:08:24,088 I meant to say... 167 00:08:24,218 --> 00:08:26,188 If I was going to stop now, 168 00:08:27,659 --> 00:08:29,357 I would have neither abandoned the mountain... 169 00:08:29,358 --> 00:08:30,629 nor decided to leave. 170 00:08:34,828 --> 00:08:36,399 Don't you miss it? 171 00:08:36,928 --> 00:08:37,999 But still. 172 00:08:38,468 --> 00:08:39,799 It's our home. 173 00:08:40,169 --> 00:08:41,239 No. 174 00:08:42,509 --> 00:08:44,149 I don't even want to see the sight of it. 175 00:08:47,708 --> 00:08:50,068 What does that woman mean to you? Why go to such lengths... 176 00:08:55,379 --> 00:08:56,519 I'm sorry. 177 00:09:18,169 --> 00:09:20,678 The two of them ought to face the loss just like I did. 178 00:09:28,948 --> 00:09:30,249 They must suffer... 179 00:09:32,259 --> 00:09:33,759 just like I did. 180 00:09:59,178 --> 00:10:01,818 Two days since the formation of the Seo Hae Couple. 181 00:10:02,249 --> 00:10:04,587 We still have an hour until we can see each other. 182 00:10:04,588 --> 00:10:06,668 (We still have an hour until we can see each other.) 183 00:10:09,889 --> 00:10:12,028 (We still have an hour until we can see each other.) 184 00:10:12,029 --> 00:10:13,259 I can't wait to see you. 185 00:10:19,739 --> 00:10:21,139 Uncle, are you dating Ms. Han? 186 00:10:21,938 --> 00:10:22,938 What? 187 00:10:24,308 --> 00:10:25,338 Yes. 188 00:10:25,978 --> 00:10:28,039 Then do you know it too? 189 00:10:28,409 --> 00:10:29,448 Ms. Han's secret? 190 00:10:31,078 --> 00:10:32,078 Let's eat. 191 00:10:40,188 --> 00:10:41,358 That looks great. 192 00:10:41,588 --> 00:10:42,989 It's a bit burned. 193 00:10:45,188 --> 00:10:47,259 - Then did her curse get lifted? - Yes. 194 00:10:47,828 --> 00:10:48,999 That's great then. 195 00:10:50,799 --> 00:10:53,098 We still have 58 minutes left. 196 00:11:09,989 --> 00:11:12,489 But are you two really dating? 197 00:11:12,858 --> 00:11:13,919 Yes. 198 00:11:21,358 --> 00:11:22,369 Uncle. 199 00:11:24,169 --> 00:11:25,937 There are some things you need to know... 200 00:11:25,938 --> 00:11:27,739 since you're dating Ms. Han. 201 00:11:29,239 --> 00:11:30,269 Firstly, 202 00:11:31,139 --> 00:11:32,938 don't ask her to do what puppies do. 203 00:11:34,678 --> 00:11:36,348 She's human again. 204 00:11:37,448 --> 00:11:38,478 "Paw." 205 00:11:39,419 --> 00:11:40,419 "Foot." 206 00:11:41,318 --> 00:11:42,318 "Bang." 207 00:11:43,049 --> 00:11:44,529 Don't ask her to do tricks like this. 208 00:11:45,448 --> 00:11:48,058 When you go to cafรฉs with her, don't order coffee. 209 00:11:48,858 --> 00:11:50,129 Get her a cup of cocoa. 210 00:11:50,928 --> 00:11:52,399 When you do nice things for her, 211 00:11:53,529 --> 00:11:55,428 she's happy, but pretends she's not. 212 00:11:56,369 --> 00:11:58,269 So don't make it obvious when you do that. 213 00:12:00,068 --> 00:12:01,539 On your 100th day together, 214 00:12:02,639 --> 00:12:05,739 go to her desk and give her some chocolate. 215 00:12:06,879 --> 00:12:08,139 She'll love it. 216 00:12:09,108 --> 00:12:10,608 And lastly, 217 00:12:12,519 --> 00:12:13,948 Ms. Han doesn't know... 218 00:12:15,519 --> 00:12:17,489 how adorable, 219 00:12:18,688 --> 00:12:19,858 caring, 220 00:12:21,019 --> 00:12:22,588 and lovely she is. 221 00:12:24,889 --> 00:12:25,899 So... 222 00:12:27,159 --> 00:12:28,299 remind her often. 223 00:12:34,539 --> 00:12:35,568 Don't you have school? 224 00:12:51,149 --> 00:12:52,889 - Hello. - Hello. 225 00:13:01,999 --> 00:13:02,999 What's that? 226 00:13:03,328 --> 00:13:05,597 The vice principal bought them at a temple. 227 00:13:05,598 --> 00:13:07,739 He said it was some kind of a talisman. 228 00:13:08,399 --> 00:13:09,409 A talisman? 229 00:13:10,308 --> 00:13:14,379 Yes. Ms. Han, you should take one too. 230 00:13:14,608 --> 00:13:15,909 Thank you. 231 00:13:16,749 --> 00:13:18,948 It's great to wear it on your date. 232 00:13:19,078 --> 00:13:22,019 This bracelet has the perfect harmony of yin-yang energy. 233 00:13:23,049 --> 00:13:25,025 You'll never break up with your significant other. 234 00:13:25,049 --> 00:13:26,088 I see. 235 00:13:29,858 --> 00:13:31,358 - Try it on. - Sure. I'll put it on. 236 00:13:38,369 --> 00:13:40,169 Gosh, it looks great on you. 237 00:13:42,338 --> 00:13:43,338 Right. 238 00:13:44,308 --> 00:13:45,707 I'm not sure if you heard about... 239 00:13:45,708 --> 00:13:48,039 what happened at our neighbouring school. 240 00:13:48,139 --> 00:13:50,477 Two teachers were caught kissing each other at school... 241 00:13:50,478 --> 00:13:52,078 by their students, 242 00:13:52,308 --> 00:13:55,077 and the complaint reached the Office of Education. 243 00:13:55,078 --> 00:13:56,149 Gosh. 244 00:13:58,119 --> 00:14:00,058 That's not allowed even if you're married. 245 00:14:02,759 --> 00:14:05,328 Things are getting out of control these days. 246 00:14:05,389 --> 00:14:07,349 Teachers ought to remember their place in school. 247 00:14:07,458 --> 00:14:08,658 Don't they know better to behave properly? 248 00:14:08,659 --> 00:14:10,399 That's the first rule of being a teacher. 249 00:14:11,169 --> 00:14:13,567 There cannot be any acts of affection at our school. 250 00:14:13,568 --> 00:14:16,707 I'll be keeping my eyes on everyone, just so you know. 251 00:14:16,708 --> 00:14:18,508 Didn't he just talk about the harmony... 252 00:14:18,509 --> 00:14:20,508 - the yin-yang energy? - What do you mean why? 253 00:14:20,509 --> 00:14:22,509 If you were to spot... 254 00:14:22,948 --> 00:14:24,478 any sorts of acts like that, 255 00:14:24,649 --> 00:14:27,718 you must tell me personally. Report to me immediately. 256 00:14:27,818 --> 00:14:29,348 Yes, sir. 257 00:14:40,198 --> 00:14:41,828 I don't get it. 258 00:14:42,159 --> 00:14:45,029 Right? I can't believe he'll keep an eye on us. 259 00:14:45,468 --> 00:14:47,269 No. Not him. 260 00:14:47,669 --> 00:14:49,509 - What? - That couple. 261 00:14:50,269 --> 00:14:51,937 They must be madly in love or something. 262 00:14:51,938 --> 00:14:54,509 Did they have to publicly display their affection at school? 263 00:14:55,608 --> 00:14:57,678 Why not? There must be a thrill in that. 264 00:14:58,249 --> 00:15:00,249 I would love to try that out. 265 00:15:01,078 --> 00:15:03,217 Holding hands in secret... 266 00:15:03,218 --> 00:15:06,058 and sharing a secret kiss. Stuff like that? 267 00:15:08,389 --> 00:15:09,489 Anyway, 268 00:15:09,728 --> 00:15:12,428 this has nothing to do with us, though. 269 00:15:12,659 --> 00:15:15,427 Good grief. Of course. It's been over a century... 270 00:15:15,428 --> 00:15:16,967 since my dating DNA got activated. 271 00:15:16,968 --> 00:15:18,529 - Right? - Yes. 272 00:15:19,769 --> 00:15:20,769 A century. 273 00:15:26,739 --> 00:15:27,739 Ms. Han. 274 00:15:32,718 --> 00:15:34,578 - Hey. - Yes? 275 00:15:35,218 --> 00:15:36,249 He's calling you. 276 00:15:39,049 --> 00:15:40,088 Yes? 277 00:15:41,119 --> 00:15:43,629 Can I have a tangerine? 278 00:15:47,029 --> 00:15:48,029 No. 279 00:15:52,428 --> 00:15:54,998 Hey. You have so many of them. Don't be like that. 280 00:15:54,999 --> 00:15:56,308 Have one, please. 281 00:16:09,919 --> 00:16:11,619 Hey. Did you check the lunch menu today? 282 00:16:12,019 --> 00:16:13,087 They are all vegetables. 283 00:16:13,088 --> 00:16:14,568 I might turn into a cow at this rate. 284 00:16:14,619 --> 00:16:16,139 - Does my hair look okay? - Your hair? 285 00:16:24,198 --> 00:16:25,269 What was that? 286 00:16:26,838 --> 00:16:27,967 - What? - Did you see that? 287 00:16:27,968 --> 00:16:29,638 - What? - No? Was I the only one? 288 00:16:29,639 --> 00:16:31,108 Did you see what just happened? 289 00:16:32,308 --> 00:16:33,678 Gosh, no way. 290 00:16:34,708 --> 00:16:35,709 Hello. 291 00:16:41,049 --> 00:16:43,148 (My 6th period is open. See you in the music room.) 292 00:16:53,058 --> 00:16:55,358 Hey! It's Ms. Han! 293 00:16:59,098 --> 00:17:01,438 Where? I don't see anyone. 294 00:17:01,439 --> 00:17:03,268 - What's with you? It's creepy. - What was that? 295 00:17:03,269 --> 00:17:04,337 - Let's go. - Let's go. 296 00:17:04,338 --> 00:17:06,218 (Objective: Learning the poetic expressions...) 297 00:17:09,009 --> 00:17:10,549 "My Math Teacher." 298 00:17:11,578 --> 00:17:13,979 "There you are, teaching me the Euler's formula." 299 00:17:14,449 --> 00:17:17,018 "But the most beautiful formula in the world..." 300 00:17:17,019 --> 00:17:19,418 "is not the Euler's formula, but you." 301 00:17:19,858 --> 00:17:21,318 Jin Seo Won. 302 00:17:22,658 --> 00:17:25,128 "There you are, teaching me about conditional probability." 303 00:17:26,098 --> 00:17:27,798 "What's the probability..." 304 00:17:27,799 --> 00:17:30,868 "of me having your unconditional love?" 305 00:17:30,999 --> 00:17:32,068 A zero percent. 306 00:17:33,168 --> 00:17:35,667 "There you are, teaching me about mathematical induction." 307 00:17:35,668 --> 00:17:38,908 "My fierce heart and boiling blood..." 308 00:17:38,969 --> 00:17:42,009 "are induced only by my love for you." 309 00:17:43,378 --> 00:17:45,848 "There you are, teaching me the Pythagorean theorem." 310 00:17:48,418 --> 00:17:51,118 "Chase away all of the temptations around you," 311 00:17:52,348 --> 00:17:53,588 "and put an end to them." 312 00:18:00,058 --> 00:18:01,398 Everyone in this class is crazy. 313 00:18:07,769 --> 00:18:08,799 Ms. Han. 314 00:18:09,868 --> 00:18:11,638 There are some things you must know... 315 00:18:12,239 --> 00:18:13,709 since you're dating my uncle now. 316 00:18:19,449 --> 00:18:20,679 You see, when my uncle... 317 00:18:21,749 --> 00:18:23,249 makes fried eggs, 318 00:18:24,049 --> 00:18:25,989 he always draws faces on them. 319 00:18:27,519 --> 00:18:30,328 You must eat those faces last. 320 00:18:31,959 --> 00:18:33,919 If you don't, he gets upset although it's subtle. 321 00:18:35,328 --> 00:18:37,568 Sometimes, he keeps his eyes closed in the elevator. 322 00:18:38,469 --> 00:18:40,709 Then he opens his eyes on the floor he needs to get off, 323 00:18:41,138 --> 00:18:42,568 which secretly makes him happy. 324 00:18:43,668 --> 00:18:44,988 Don't let him know you know that. 325 00:18:46,039 --> 00:18:47,799 He'll say you're wrong with a straight face. 326 00:18:49,908 --> 00:18:50,979 And... 327 00:18:52,049 --> 00:18:53,719 he likes solving math problems. 328 00:18:55,279 --> 00:18:58,289 Buy him a lot of newly released math books. 329 00:19:06,699 --> 00:19:08,529 Okay. Thanks for the tips. 330 00:19:31,049 --> 00:19:32,817 (Trotting Seo: Can I see you for a second?) 331 00:19:32,818 --> 00:19:34,518 "Can I see you for a second?" 332 00:19:34,519 --> 00:19:36,489 Yes. Of course! 333 00:19:47,368 --> 00:19:49,667 Mr. Jin, you're making it difficult for me... 334 00:19:49,668 --> 00:19:50,709 by behaving like that. 335 00:19:50,969 --> 00:19:51,969 What do you mean? 336 00:19:51,970 --> 00:19:53,090 I mean, we're at school now, 337 00:19:53,179 --> 00:19:54,509 but you keep flirting with me, 338 00:19:54,779 --> 00:19:55,779 trying to tempt me. 339 00:19:58,848 --> 00:19:59,878 Well, then... 340 00:20:00,249 --> 00:20:01,578 I guess you don't need this. 341 00:20:02,449 --> 00:20:03,489 What is it? 342 00:20:03,719 --> 00:20:04,719 It's nothing. 343 00:20:05,618 --> 00:20:06,689 Come on. What is it? 344 00:20:08,318 --> 00:20:09,587 ("100 Islands of Korea, Travel Guide for Seohae") 345 00:20:09,588 --> 00:20:10,627 "Seohae?" 346 00:20:10,628 --> 00:20:11,789 This is our book. 347 00:20:15,959 --> 00:20:19,398 I'm sorry for flirting with you and tempting you at school. 348 00:20:19,868 --> 00:20:21,239 No, don't be sorry. 349 00:20:21,638 --> 00:20:22,939 You can be more flirty with me. 350 00:20:36,449 --> 00:20:38,418 Sir. 351 00:20:39,818 --> 00:20:41,759 - Oh, thank you. - Gosh. What? 352 00:20:42,219 --> 00:20:43,858 Sir, I just saw something strange. 353 00:20:44,128 --> 00:20:45,458 - What? - Please come with me. 354 00:20:45,459 --> 00:20:47,619 - What? What did you see? - Come with me for a second. 355 00:20:51,999 --> 00:20:52,999 They're gone. 356 00:20:55,138 --> 00:20:57,308 I just saw Ms. Han and Mr. Jin over there doing... 357 00:20:58,668 --> 00:20:59,778 Were they hugging? 358 00:20:59,779 --> 00:21:00,808 No. 359 00:21:01,878 --> 00:21:02,979 Did they kiss? 360 00:21:03,408 --> 00:21:04,778 Were they holding hands like this? 361 00:21:04,779 --> 00:21:06,107 With their fingers interlocked... 362 00:21:06,108 --> 00:21:07,519 like this? 363 00:21:08,078 --> 00:21:09,118 No. 364 00:21:09,749 --> 00:21:11,588 He gave her a book. 365 00:21:11,848 --> 00:21:12,848 Sorry? 366 00:21:12,849 --> 00:21:14,918 But the vibe was... 367 00:21:15,789 --> 00:21:19,128 A vibe cannot serve as evidence, Ms. Yoon. 368 00:21:20,328 --> 00:21:21,398 Okay? 369 00:21:24,668 --> 00:21:26,508 Are you done with the performance assessments? 370 00:21:26,939 --> 00:21:27,939 No. 371 00:21:28,068 --> 00:21:30,868 Can you fill in for me and take care of the morning assembly tomorrow? 372 00:21:31,168 --> 00:21:32,239 Sorry, I can't. 373 00:21:32,269 --> 00:21:33,439 I see, you can't. 374 00:21:45,949 --> 00:21:46,989 What? 375 00:21:54,429 --> 00:21:55,499 Why did you bring me here? 376 00:21:56,299 --> 00:21:57,428 To show you something. 377 00:21:57,429 --> 00:21:58,568 Oh, what? 378 00:21:59,199 --> 00:22:00,299 What could it be? 379 00:22:02,398 --> 00:22:03,408 All right. 380 00:22:03,608 --> 00:22:05,709 One, two, three. 381 00:22:08,939 --> 00:22:10,108 A rainbow. 382 00:22:10,608 --> 00:22:11,678 What do you think? 383 00:22:11,679 --> 00:22:12,949 It's so pretty. 384 00:22:14,049 --> 00:22:15,849 It's been so long since I last saw a rainbow. 385 00:22:30,799 --> 00:22:32,668 Hey, you brats. You're so loud. 386 00:22:32,929 --> 00:22:34,468 - Hey, come on. - What? 387 00:22:34,469 --> 00:22:35,469 Be quiet, guys. 388 00:22:35,470 --> 00:22:37,338 - Hey, open the curtains first. - Yes, sir. 389 00:22:38,308 --> 00:22:40,278 Guys, follow Min Jae and grab... 390 00:22:40,279 --> 00:22:41,907 - your shuttlecocks and rackets. - Yes, sir. 391 00:22:41,908 --> 00:22:43,107 Get moving. Go that way. 392 00:22:43,108 --> 00:22:44,525 - Today, we were supposed to... - Go on. It's okay. 393 00:22:44,549 --> 00:22:45,577 - Hey, give me one. - Let's go. 394 00:22:45,578 --> 00:22:46,847 - Let's go. - Hey, mine too. 395 00:22:46,848 --> 00:22:48,678 - We need three. - Here you go. 396 00:22:48,679 --> 00:22:49,748 - Let's go. - We need three. 397 00:22:49,749 --> 00:22:51,449 Hey, guys. Quiet down. 398 00:22:51,749 --> 00:22:53,189 (Open curtains, Left) 399 00:22:54,658 --> 00:22:56,158 Come on. Hurry. 400 00:22:59,929 --> 00:23:01,328 (Open curtains, Right) 401 00:23:11,308 --> 00:23:12,439 Ms. Han. 402 00:26:36,949 --> 00:26:38,179 It is beautiful. 403 00:28:12,638 --> 00:28:13,709 Are you all right? 404 00:28:17,479 --> 00:28:19,148 I heard you suddenly fainted. 405 00:28:19,408 --> 00:28:20,519 What happened? 406 00:28:24,148 --> 00:28:25,388 Are you possessed or something? 407 00:28:26,189 --> 00:28:28,189 Why was my face on that wall? 408 00:28:28,719 --> 00:28:30,158 Hey, Min Ji A. 409 00:28:34,229 --> 00:28:35,469 You are not Min Ji A right now. 410 00:28:43,608 --> 00:28:44,709 You evil spirit! 411 00:28:46,009 --> 00:28:47,108 Go away at once! 412 00:28:56,148 --> 00:28:57,318 That scarf. 413 00:28:59,249 --> 00:29:02,158 - You evil thing, leave her body. - It looked like mine. 414 00:29:02,858 --> 00:29:03,929 Faith. 415 00:29:05,658 --> 00:29:06,799 Hope. 416 00:29:07,459 --> 00:29:08,759 With the power of love, 417 00:29:09,229 --> 00:29:10,628 I shall expel you. 418 00:29:11,828 --> 00:29:13,029 That memory. 419 00:29:13,439 --> 00:29:15,168 Could it be my memory? 420 00:29:22,608 --> 00:29:24,949 Hey, ghost. You see that light, right? 421 00:29:25,979 --> 00:29:27,118 Follow the light. 422 00:29:28,618 --> 00:29:30,989 Go! 423 00:29:32,689 --> 00:29:35,418 Or was it my past life? 424 00:29:44,032 --> 00:29:45,091 Hey. 425 00:29:46,032 --> 00:29:47,202 Are you all right? 426 00:29:51,002 --> 00:29:52,272 I'm just worried about you. 427 00:29:53,341 --> 00:29:54,702 Why are you worried? 428 00:29:56,712 --> 00:29:57,812 Well... 429 00:29:58,171 --> 00:30:00,282 You said you were ill for three years. 430 00:30:00,611 --> 00:30:03,351 The shamanic illness is an illness too, so you are ill. 431 00:30:05,581 --> 00:30:06,851 I'm okay now. 432 00:30:07,252 --> 00:30:08,722 Then why did you faint earlier? 433 00:30:16,692 --> 00:30:18,532 I guess I still have some homework left to do. 434 00:30:19,431 --> 00:30:20,462 "Homework?" 435 00:30:21,562 --> 00:30:22,901 Once I finish my homework, 436 00:30:24,202 --> 00:30:26,131 I'll learn more about myself. 437 00:30:37,482 --> 00:30:40,282 My gosh. You were so cute as a dog. 438 00:30:47,692 --> 00:30:49,762 Why? Do you want one? 439 00:30:50,792 --> 00:30:51,831 No. 440 00:30:52,492 --> 00:30:53,601 "No." 441 00:30:55,861 --> 00:30:57,631 - Hey, you know... - What? 442 00:31:00,502 --> 00:31:01,502 Never mind. 443 00:31:04,712 --> 00:31:05,712 Hey. 444 00:31:07,181 --> 00:31:08,381 Never mind. 445 00:31:09,282 --> 00:31:10,552 What is it? 446 00:31:10,952 --> 00:31:11,952 Tell me. 447 00:31:12,782 --> 00:31:14,552 What? What is it? 448 00:31:14,722 --> 00:31:16,002 Well, I forgot what it's like... 449 00:31:16,752 --> 00:31:18,991 because it's been so long. 450 00:31:18,992 --> 00:31:19,992 Okay. 451 00:31:20,321 --> 00:31:22,801 Your appetite and your sex drive aren't the same thing, right? 452 00:31:24,692 --> 00:31:26,131 They must be different. 453 00:31:28,101 --> 00:31:29,331 Right? They must be. 454 00:31:37,371 --> 00:31:38,571 Explain why they're different. 455 00:31:42,712 --> 00:31:46,312 Well, appetite is the desire to eat food, 456 00:31:46,821 --> 00:31:48,921 whereas your sex drive is... 457 00:31:52,692 --> 00:31:54,462 You know, it's wanting to do it. 458 00:31:59,562 --> 00:32:00,831 You see, I... 459 00:32:01,131 --> 00:32:02,161 Yes. 460 00:32:02,702 --> 00:32:04,430 I was eating chicken gizzards. 461 00:32:04,431 --> 00:32:05,472 Okay. 462 00:32:05,601 --> 00:32:07,971 Then I suddenly saw something... 463 00:32:07,972 --> 00:32:09,441 and wanted to kiss someone. 464 00:32:09,442 --> 00:32:10,571 What did you see? 465 00:32:11,341 --> 00:32:12,772 That, you don't need to know. 466 00:32:13,042 --> 00:32:14,212 What did you see? 467 00:32:15,782 --> 00:32:16,911 What was it? 468 00:32:18,052 --> 00:32:19,981 - Come on. What was it? - Woo Taek's lips. 469 00:32:19,982 --> 00:32:21,180 - Gosh. - Gosh! 470 00:32:21,181 --> 00:32:22,551 Hey, have you lost your mind? 471 00:32:22,552 --> 00:32:24,590 No, blame my appetite. 472 00:32:24,591 --> 00:32:28,361 My appetite boosted my libido for a split second. 473 00:32:29,262 --> 00:32:31,390 This is all because of those darn chicken gizzards. 474 00:32:31,391 --> 00:32:33,292 Darn you, chicken gizzards! 475 00:32:37,601 --> 00:32:38,631 Do you want to try it? 476 00:32:41,171 --> 00:32:42,202 No, I'm good. 477 00:32:46,212 --> 00:32:47,312 Then what about this? 478 00:32:53,081 --> 00:32:55,581 Aren't you curious? 479 00:33:22,881 --> 00:33:23,881 Do you want to try this? 480 00:33:23,882 --> 00:33:26,452 No, I'm not curious at all. 481 00:33:26,821 --> 00:33:29,851 Oh, I guess you don't like this. 482 00:33:32,022 --> 00:33:33,091 It's not that. 483 00:33:34,222 --> 00:33:35,292 I like it. 484 00:33:50,342 --> 00:33:51,641 Don't come home tonight. 485 00:33:54,281 --> 00:33:56,161 Woo Taek is coming over. I'm going to find out. 486 00:33:58,752 --> 00:34:00,952 What's gotten into you? You're buying me fried chicken? 487 00:34:02,121 --> 00:34:03,692 Well, I was hungry... 488 00:34:04,292 --> 00:34:06,221 and had to eat something, so... 489 00:34:07,261 --> 00:34:08,761 You owe me an apology, don't you? 490 00:34:12,261 --> 00:34:13,292 Woo Taek. 491 00:34:14,301 --> 00:34:15,362 Yes? 492 00:34:17,701 --> 00:34:20,342 You're such a great... 493 00:34:21,741 --> 00:34:22,842 friend. 494 00:34:24,572 --> 00:34:25,572 What are you saying? 495 00:34:26,842 --> 00:34:27,842 Woo Taek. 496 00:34:32,011 --> 00:34:35,121 It's okay for friends to kiss once, right? 497 00:34:48,831 --> 00:34:50,971 I was wrong. Hey, let's eat. 498 00:34:56,542 --> 00:34:58,741 Gosh, I'm suddenly so hungry. 499 00:35:01,641 --> 00:35:02,741 Eat up. 500 00:35:03,551 --> 00:35:05,152 I should take you home. 501 00:35:05,351 --> 00:35:08,522 No, it's okay. I have a lot of time today. 502 00:35:09,181 --> 00:35:10,491 I can go home late. 503 00:35:12,192 --> 00:35:14,891 Is your sister still working? 504 00:35:15,121 --> 00:35:16,792 Yes, I think so. 505 00:35:19,192 --> 00:35:21,801 My gosh. We're here. 506 00:35:25,232 --> 00:35:28,172 I came here so often as Cocoa. 507 00:35:35,042 --> 00:35:36,112 Do you want to come in? 508 00:35:36,851 --> 00:35:37,911 What? 509 00:35:38,511 --> 00:35:41,252 Make yourself at home until your sister calls you. 510 00:35:43,351 --> 00:35:45,051 Is Yul not at home now? 511 00:35:46,551 --> 00:35:48,351 He's doing a sleepover at his friend's place. 512 00:36:16,991 --> 00:36:20,462 My gosh. Today, I'm here as a person, not a dog. 513 00:36:21,062 --> 00:36:23,022 It feels very different. 514 00:36:23,761 --> 00:36:25,732 - Really? - Yes. 515 00:36:27,261 --> 00:36:28,502 Do you want something to drink? 516 00:36:38,542 --> 00:36:39,571 (Yu Na) 517 00:36:39,572 --> 00:36:41,442 I'm done checking. You can come home now. 518 00:36:42,741 --> 00:36:45,212 - Is that your sister? - Oh, yes. 519 00:36:46,411 --> 00:36:47,422 What did she say? 520 00:36:48,121 --> 00:36:51,120 She said she'd be a while... 521 00:36:51,121 --> 00:36:52,522 and told me to take my time. 522 00:37:28,092 --> 00:37:30,531 - Do you want some fruit? - Sure. 523 00:38:14,141 --> 00:38:15,301 Aren't you... 524 00:38:16,572 --> 00:38:17,741 curious? 525 00:38:33,922 --> 00:38:34,962 Ms. Han. 526 00:38:35,761 --> 00:38:38,292 Yes, I'm curious. 527 00:38:39,431 --> 00:38:41,062 - Sorry? - Sorry? 528 00:38:43,002 --> 00:38:44,002 Oh... 529 00:38:44,732 --> 00:38:46,601 Can I use your bathroom? 530 00:38:47,672 --> 00:38:48,771 Yes, it's over there. 531 00:38:48,772 --> 00:38:49,801 Okay. 532 00:38:59,551 --> 00:39:00,882 I am not curious. 533 00:39:01,721 --> 00:39:03,022 I am not curious. 534 00:39:03,152 --> 00:39:06,252 Shut up, you dirty mind. Seriously, shut it. 535 00:39:19,172 --> 00:39:20,201 I am... 536 00:39:21,572 --> 00:39:22,701 curious. 537 00:39:31,112 --> 00:39:32,411 Is your stomach upset? 538 00:39:33,152 --> 00:39:36,522 No, I just wanted to check myself in the mirror. 539 00:39:41,261 --> 00:39:42,261 Ms. Han. 540 00:39:43,491 --> 00:39:47,132 I've just realized that we're not at school now. 541 00:39:49,261 --> 00:39:50,572 Right, we're not. 542 00:39:51,931 --> 00:39:52,971 Then... 543 00:39:54,572 --> 00:39:55,971 can I do... 544 00:39:58,112 --> 00:39:59,212 what I want to do? 545 00:40:24,201 --> 00:40:25,902 Jin Seo Won. 546 00:40:27,701 --> 00:40:29,172 - What? - What are you doing? 547 00:40:29,942 --> 00:40:30,942 What do you mean? 548 00:40:30,943 --> 00:40:32,263 Why are you here all of a sudden? 549 00:40:33,542 --> 00:40:35,511 Because I missed you. 550 00:40:35,781 --> 00:40:36,941 I actually... 551 00:40:36,942 --> 00:40:39,351 just left something here the last time I came. 552 00:40:39,612 --> 00:40:40,781 Let me look for that. 553 00:40:40,851 --> 00:40:41,882 Okay. 554 00:40:43,252 --> 00:40:45,351 Hey, Yul, Mr. Lee is here. Aren't you going to... 555 00:40:46,152 --> 00:40:47,261 It's locked. 556 00:40:48,891 --> 00:40:50,221 He's going through puberty. 557 00:40:50,761 --> 00:40:51,962 We should leave him alone. 558 00:40:52,592 --> 00:40:53,692 Puberty? 559 00:40:57,132 --> 00:40:58,201 I'll be quiet. 560 00:41:25,692 --> 00:41:27,601 Ms. Han, just come out. 561 00:41:28,002 --> 00:41:29,101 If we just tell him... 562 00:41:33,471 --> 00:41:34,918 (Ms. Han, just come out. If we tell him...) 563 00:41:34,942 --> 00:41:36,601 Mr. Jin, my shoes! 564 00:41:44,612 --> 00:41:45,882 What are you doing? 565 00:41:52,692 --> 00:41:54,212 My sister wanted me to send her these. 566 00:42:00,902 --> 00:42:02,601 Tell her to buy a new pair. 567 00:42:02,902 --> 00:42:04,272 It'll cost more to send it to her. 568 00:42:04,831 --> 00:42:06,971 Tell me about it. I don't understand. 569 00:42:07,942 --> 00:42:09,102 Maybe these are her favourite. 570 00:42:13,241 --> 00:42:14,411 Hold on. 571 00:42:18,511 --> 00:42:19,581 Yul. 572 00:42:20,112 --> 00:42:21,151 What's wrong? 573 00:42:21,152 --> 00:42:22,252 Why are you here? 574 00:42:22,721 --> 00:42:25,092 I mean, it just wasn't that fun. 575 00:42:25,192 --> 00:42:27,562 Didn't you go there to study? 576 00:42:28,292 --> 00:42:30,632 Of course. I definitely was not there to play games. 577 00:42:32,331 --> 00:42:33,390 Go back. 578 00:42:33,391 --> 00:42:34,502 What? 579 00:42:35,031 --> 00:42:36,431 Mr. Lee is inside. 580 00:42:36,701 --> 00:42:37,701 And? 581 00:42:37,702 --> 00:42:38,801 Well, 582 00:42:38,902 --> 00:42:41,801 something bad must've happened. He keeps... 583 00:42:42,442 --> 00:42:43,501 He keeps crying. 584 00:42:43,502 --> 00:42:44,911 - Really? - Yes. 585 00:42:46,112 --> 00:42:47,281 Now is not the right time. 586 00:42:47,511 --> 00:42:48,542 It's that serious? 587 00:42:49,141 --> 00:42:50,342 Goodness. 588 00:42:54,121 --> 00:42:55,652 Mr. Lee, are you okay? 589 00:42:56,281 --> 00:42:57,351 What? 590 00:42:57,692 --> 00:43:00,692 Right. Yul was at his friend's house. I forgot. 591 00:43:00,991 --> 00:43:02,161 - What? - Right. 592 00:43:03,121 --> 00:43:04,161 But... 593 00:43:04,792 --> 00:43:06,462 Mr. Lee, it's okay. 594 00:43:06,531 --> 00:43:09,232 Things happen in life, and they can't always be good. 595 00:43:10,431 --> 00:43:11,772 He looks fine now. 596 00:43:13,431 --> 00:43:15,072 - Yes. - Right? 597 00:43:15,342 --> 00:43:16,371 Yes. 598 00:43:16,672 --> 00:43:17,672 You got this. 599 00:43:18,312 --> 00:43:19,371 I got this. 600 00:43:22,942 --> 00:43:24,051 Why won't this open? 601 00:43:29,482 --> 00:43:30,652 It's locked, isn't it? 602 00:43:31,391 --> 00:43:32,621 It wouldn't open earlier too. 603 00:43:32,991 --> 00:43:34,022 Really? 604 00:43:34,422 --> 00:43:35,522 It must be broken. 605 00:43:36,391 --> 00:43:37,792 I guess so. 606 00:43:38,491 --> 00:43:39,531 What's wrong with this? 607 00:43:44,871 --> 00:43:46,172 Let's just open it next time. 608 00:43:47,371 --> 00:43:48,842 But this is my room. 609 00:43:50,301 --> 00:43:51,370 You'll hurt yourself. 610 00:43:51,371 --> 00:43:52,871 Just push down harder. 611 00:44:06,551 --> 00:44:07,711 Do you want to watch a movie? 612 00:44:08,121 --> 00:44:09,192 What movie? 613 00:44:10,092 --> 00:44:11,591 There was one I wanted to watch. 614 00:44:11,592 --> 00:44:13,890 - Let's watch it. - What? 615 00:44:13,891 --> 00:44:14,962 Yes, let's do that. 616 00:44:15,962 --> 00:44:17,002 Let's watch a movie. 617 00:44:57,217 --> 00:44:58,326 Isn't it fun? 618 00:44:59,887 --> 00:45:00,927 What? 619 00:49:24,257 --> 00:49:25,657 (Consultation Room) 620 00:49:30,659 --> 00:49:32,099 Just one peck... 621 00:49:32,929 --> 00:49:34,929 is okay between friends. 622 00:49:53,279 --> 00:49:54,320 No. 623 00:49:55,820 --> 00:49:57,290 Why do I keep thinking of that? 624 00:49:57,889 --> 00:49:59,659 I have to work. 625 00:50:00,790 --> 00:50:02,290 Right. I should check. 626 00:50:27,679 --> 00:50:31,520 (Nana Animal Hospital) 627 00:50:32,989 --> 00:50:34,619 - Yu Na. - Yes. 628 00:50:34,790 --> 00:50:35,860 What about Uncle? 629 00:50:35,960 --> 00:50:37,800 He's receiving dialysis in the treatment room. 630 00:50:40,360 --> 00:50:42,299 He suddenly got worse, 631 00:50:43,670 --> 00:50:45,099 so Woo Taek said... 632 00:50:45,940 --> 00:50:48,270 that we should prepare for the worst. 633 00:51:01,920 --> 00:51:04,049 Is your uncle okay? 634 00:51:04,650 --> 00:51:07,090 Yes, he is staying in the hospital for now. 635 00:51:07,259 --> 00:51:08,860 They finished his dialysis treatment. 636 00:51:10,130 --> 00:51:11,400 Then did he remain a dog... 637 00:51:11,730 --> 00:51:14,159 because he couldn't lift the curse? 638 00:51:14,659 --> 00:51:17,729 Yes, it happened when I was little, 639 00:51:17,730 --> 00:51:21,239 so I think it's been around 18 years. 640 00:51:21,469 --> 00:51:22,509 But... 641 00:51:23,139 --> 00:51:25,909 does no one know how the curse... 642 00:51:26,110 --> 00:51:27,239 first started? 643 00:51:28,549 --> 00:51:29,549 No. 644 00:51:30,250 --> 00:51:33,779 If you know how it all started, wouldn't you also be able to know... 645 00:51:34,219 --> 00:51:35,420 how to end it all? 646 00:51:36,520 --> 00:51:37,889 End it? 647 00:51:39,290 --> 00:51:42,029 If that happens, your uncle, your sister, 648 00:51:42,190 --> 00:51:44,730 and you can all be happy. 649 00:51:47,860 --> 00:51:51,540 I don't think I've ever thought about it like that. 650 00:51:52,040 --> 00:51:54,940 It was just something that was naturally a part of my family... 651 00:51:55,440 --> 00:51:56,969 ever since I was born. 652 00:51:58,480 --> 00:52:00,340 Nothing is ever certain. 653 00:52:02,310 --> 00:52:03,310 Ms. Han, 654 00:52:04,880 --> 00:52:07,920 no matter what happens, I'll always be by your side. 655 00:52:30,610 --> 00:52:32,579 Do you have something weighing on your mind? 656 00:52:33,179 --> 00:52:34,279 Ms. Yoon, 657 00:52:35,049 --> 00:52:37,980 I also saw everything you saw. 658 00:52:39,820 --> 00:52:41,790 I know everything too. 659 00:52:42,719 --> 00:52:44,889 - Ms. Yoon. - Yes? 660 00:52:46,389 --> 00:52:50,429 So love is fruitless. 661 00:52:54,299 --> 00:52:55,329 You're right. 662 00:53:02,239 --> 00:53:04,270 It'll be fruitless. 663 00:53:05,810 --> 00:53:07,110 You're right. 664 00:53:15,889 --> 00:53:17,849 I fainted a few days ago... 665 00:53:20,360 --> 00:53:21,659 in the historical archive. 666 00:53:23,730 --> 00:53:25,000 I need to know... 667 00:53:26,029 --> 00:53:27,230 why that happened. 668 00:53:34,670 --> 00:53:36,150 Did you eat your medicine for anaemia? 669 00:53:39,139 --> 00:53:40,610 Make sure to take your medications. 670 00:53:46,119 --> 00:53:48,020 You must have something you're hiding. 671 00:54:33,099 --> 00:54:35,570 Mr. Lee, do you want me to do a card reading for you? 672 00:54:46,610 --> 00:54:47,810 Pick three cards. 673 00:55:08,900 --> 00:55:10,299 You are a valuable person... 674 00:55:11,570 --> 00:55:13,000 though no one knows. 675 00:55:14,770 --> 00:55:16,610 Everyone thinks this is a chicken, 676 00:55:16,869 --> 00:55:18,380 but it's actually a phoenix. 677 00:55:27,020 --> 00:55:28,590 You laugh on the outside, 678 00:55:29,590 --> 00:55:30,990 but you're different on the inside. 679 00:55:32,619 --> 00:55:34,060 A chilly wind blows around you. 680 00:55:36,060 --> 00:55:39,799 This black area looks like an empty mountain, 681 00:55:40,230 --> 00:55:43,699 but it's actually a silver grass field. 682 00:55:45,139 --> 00:55:46,839 You must feel easily troubled... 683 00:55:46,840 --> 00:55:48,540 even with the slightest amount of wind. 684 00:55:56,009 --> 00:55:57,779 You keep lingering around the underworld... 685 00:55:58,949 --> 00:56:00,949 because you miss a dead person. 686 00:56:10,360 --> 00:56:11,699 That's why you left. 687 00:56:14,099 --> 00:56:17,029 You abandoned a field full of grass because of a dead woman. 688 00:56:19,040 --> 00:56:21,469 Just to live an aimless life here. 689 00:56:27,639 --> 00:56:29,509 The dead woman doesn't even want that though. 690 00:57:02,650 --> 00:57:04,009 No one is watching. 691 00:57:05,150 --> 00:57:06,449 So it does not matter. 692 00:58:10,750 --> 00:58:11,750 Hey. 693 00:58:19,960 --> 00:58:21,020 Bo Gyeom. 694 00:58:24,259 --> 00:58:25,259 Bo Gyeom? 695 00:58:28,599 --> 00:58:29,630 Is he not here? 696 00:59:51,880 --> 00:59:55,820 (A Good Day To Be A Dog) 697 00:59:56,020 --> 00:59:58,590 Have you noticed Bo Gyeom acting strange these days? 698 00:59:58,989 --> 01:00:01,189 It felt strange. It was like he was a different person. 699 01:00:01,290 --> 01:00:02,460 So it's this dog. 700 01:00:02,630 --> 01:00:04,730 The dog with a story that you're entangled with. 701 01:00:05,029 --> 01:00:06,158 It's strange. 702 01:00:06,159 --> 01:00:08,829 Usually, dogs run up to me because they love me. 703 01:00:09,029 --> 01:00:12,099 But these days, I feel like they avoid me. 704 01:00:12,699 --> 01:00:14,738 Your temperature is above 39ยฐC. 705 01:00:14,739 --> 01:00:17,110 A piece of iron that has once tasted blood... 706 01:00:17,239 --> 01:00:20,440 keeps wanting to taste blood again. 707 01:00:20,840 --> 01:00:22,549 Who are you? 708 01:00:23,373 --> 01:00:29,503 Ripped and resynced by YoungJedi 46918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.