All language subtitles for 2.Hearts.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 2 00:00:45,954 --> 00:00:50,954 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:56,523 --> 00:00:57,858 (MAN INHALES DEEPLY) 4 00:00:59,359 --> 00:01:00,986 (EXHALES) 5 00:01:11,788 --> 00:01:13,999 {\an8}MALE NARRATOR: There are only two ways to live your life. 6 00:01:14,124 --> 00:01:16,335 {\an8}One is as though nothing is a miracle. 7 00:01:16,460 --> 00:01:19,338 {\an8}The other is as though everything is a miracle. 8 00:01:19,922 --> 00:01:23,508 {\an8}I choose to believe the latter, and for good reason. 9 00:01:29,681 --> 00:01:31,016 {\an8}My mother is always reminding me, 10 00:01:31,141 --> 00:01:34,019 {\an8}there is often more to things than meets the eye. 11 00:01:35,896 --> 00:01:37,522 {\an8}That if we can zoom out a little, 12 00:01:37,648 --> 00:01:42,027 {\an8}we'll realize that life is happening for us, not to us. 13 00:02:16,061 --> 00:02:17,563 {\an8}And if we just allow it to, 14 00:02:17,688 --> 00:02:21,024 {\an8}the ride can be beautiful, awesome and fantastic. 15 00:02:31,201 --> 00:02:33,537 She never said that it would be easy. 16 00:02:39,835 --> 00:02:44,298 Look, I get it, it doesn't always seem like rainbows and butterflies. 17 00:02:47,718 --> 00:02:48,719 Chris. 18 00:02:51,388 --> 00:02:53,599 It's hard to zoom out in a moment like this. 19 00:03:03,901 --> 00:03:06,695 It's hard to believe that this was life happening for me. 20 00:03:06,820 --> 00:03:07,988 Chris? 21 00:03:09,740 --> 00:03:11,074 Chris, please wake up. 22 00:03:11,199 --> 00:03:12,659 CHRIS: Or for any of us. 23 00:03:24,838 --> 00:03:26,924 It certainly didn't feel like there could be anything good 24 00:03:27,049 --> 00:03:28,216 about this situation. 25 00:03:30,719 --> 00:03:33,555 But hang on, I'm getting ahead of myself. 26 00:03:39,269 --> 00:03:42,064 This story really starts years before I was even born... 27 00:03:50,280 --> 00:03:53,158 - (PLAYERS SHOUT) - (WHISTLE BLOWS) 28 00:03:57,537 --> 00:03:58,789 Pressure! 29 00:03:58,914 --> 00:03:59,915 Here we go. 30 00:04:00,040 --> 00:04:03,043 CHRIS: ...with another kid from another part of the world. 31 00:04:04,086 --> 00:04:05,671 - (WHISTLE BLOWS) - Safe! 32 00:04:05,796 --> 00:04:06,922 Back off! 33 00:04:07,047 --> 00:04:08,257 Come on! 34 00:04:09,091 --> 00:04:10,050 (WHISTLE BLOWS) 35 00:04:11,009 --> 00:04:12,135 What about Jorge? 36 00:04:13,679 --> 00:04:16,264 - Does he have the wind? - Three minutes left. 37 00:04:16,807 --> 00:04:17,891 (BLOWS WHISTLE) 38 00:04:19,935 --> 00:04:20,936 Bolivar! 39 00:04:21,061 --> 00:04:22,521 Bolivar! Come on. 40 00:04:24,106 --> 00:04:27,276 You're in. I need you in midfield. You need to put pressure on. 41 00:04:27,401 --> 00:04:29,778 We need a goal, OK? We need the win. Make it happen. 42 00:04:29,903 --> 00:04:31,405 - OK. - Make it happen. 43 00:04:31,530 --> 00:04:33,407 Let's go, boys! 44 00:04:45,586 --> 00:04:47,963 Yes! Push it up! 45 00:04:50,257 --> 00:04:51,758 Get to the middle! 46 00:04:53,552 --> 00:04:56,138 - (WHISTLE BLOWS) - (JORGE GASPS) 47 00:05:03,979 --> 00:05:06,815 CHRIS: Jorge Bolivar and I could not have been further apart. 48 00:05:06,940 --> 00:05:09,318 I was from a middle-class American family. 49 00:05:09,443 --> 00:05:11,862 Jorge was practically Cuban royalty. 50 00:05:13,155 --> 00:05:14,781 (SIREN WAILS) 51 00:05:21,204 --> 00:05:23,332 Who would have believed that our lives and our families 52 00:05:23,457 --> 00:05:26,001 would come together in a way none of us could have imagined? 53 00:05:43,977 --> 00:05:46,063 The surgery looks to be a success. 54 00:05:46,188 --> 00:05:48,065 He's on his way to the ICU right now. 55 00:05:48,190 --> 00:05:49,191 Oh, thank God. 56 00:05:49,316 --> 00:05:52,819 We did have to remove the lower lobe of his left lung. 57 00:05:52,945 --> 00:05:55,572 He'll still be able to breathe, but I need to warn you, 58 00:05:55,697 --> 00:05:57,324 the disease is progressive. 59 00:05:57,449 --> 00:05:59,826 You need to prepare yourself for the fact 60 00:05:59,952 --> 00:06:02,329 that your son most likely won't make it to 20. 61 00:06:02,454 --> 00:06:05,207 We were told he wouldn't make it to 12. 62 00:06:05,332 --> 00:06:08,335 My advice is to not let him exert himself too much. 63 00:06:08,460 --> 00:06:10,837 He just doesn't have the lung capacity. 64 00:06:19,012 --> 00:06:19,972 Papa? 65 00:06:22,432 --> 00:06:23,517 We're here, son. 66 00:06:23,642 --> 00:06:25,269 You're going to be all right. 67 00:06:26,770 --> 00:06:28,480 You're a fighter. 68 00:06:29,648 --> 00:06:31,316 I'm a fighter. 69 00:06:31,441 --> 00:06:32,776 You're a fighter. 70 00:06:36,613 --> 00:06:38,407 CHRIS: And he was a fighter. 71 00:06:38,532 --> 00:06:39,950 He took every day as it came 72 00:06:41,076 --> 00:06:42,411 as borrowed time. 73 00:06:43,287 --> 00:06:45,664 Hey, the phone's been ringing for you all afternoon, George. 74 00:06:47,583 --> 00:06:48,792 It's from Cuba. 75 00:06:49,084 --> 00:06:50,002 All right. 76 00:07:03,307 --> 00:07:06,393 (CASTRO SPEAKING SPANISH) 77 00:07:06,518 --> 00:07:07,477 Hello? 78 00:07:07,603 --> 00:07:09,479 Jorge, I've been trying to reach you. 79 00:07:09,605 --> 00:07:11,440 Papa? Is that you? 80 00:07:11,565 --> 00:07:12,816 - Yes, Jorge. - What's going on? 81 00:07:12,941 --> 00:07:13,817 Is everything OK? 82 00:07:13,942 --> 00:07:16,987 I need you to go to Miami, to help set things up for us. 83 00:07:17,112 --> 00:07:18,947 - When? - As soon as possible. 84 00:07:19,072 --> 00:07:20,616 Castro is becoming... 85 00:07:20,741 --> 00:07:21,909 unpredictable. 86 00:07:22,034 --> 00:07:25,495 - Castro is just... - We don't know what he'll do next. 87 00:07:25,621 --> 00:07:28,790 Get to Miami. We'll catch up with you as soon as we can. 88 00:07:28,916 --> 00:07:31,710 - OK. OK. - ANNOUNCER: Revolutionary... 89 00:07:31,835 --> 00:07:34,254 CHRIS: This was one of those zoom-out moments. 90 00:07:34,379 --> 00:07:36,256 Life was happening for Jorge. 91 00:07:41,678 --> 00:07:44,514 Yo! 92 00:07:44,640 --> 00:07:45,766 What are you... 93 00:07:45,891 --> 00:07:49,269 No. No, no, no. You're not playing video games. 94 00:07:49,394 --> 00:07:51,063 Have you seen it? It's beautiful outside. 95 00:07:51,188 --> 00:07:52,314 Come on, man. Let's go. 96 00:07:52,439 --> 00:07:55,317 Yo, come on. We gotta get moving. We gotta get Brian, Matt, the Douvilles. 97 00:07:55,442 --> 00:07:58,445 We gotta pick them up on the way. So let's go. 98 00:07:58,570 --> 00:08:01,240 - And who's driving? - Um, you are. 99 00:08:01,573 --> 00:08:03,575 Man, when are you gonna get your license? 100 00:08:03,700 --> 00:08:06,203 Why would I do that when I got you? Hmm? 101 00:08:06,328 --> 00:08:08,497 (HIP-HOP MUSIC) 102 00:08:08,622 --> 00:08:09,665 There it is! 103 00:08:10,582 --> 00:08:11,625 Ooh! 104 00:08:14,878 --> 00:08:16,004 Whoo! 105 00:08:16,129 --> 00:08:17,464 (CHUCKLES) 106 00:08:18,799 --> 00:08:19,883 Yo! 107 00:08:20,008 --> 00:08:22,135 Yo, I got you, I got you, I got you. 108 00:08:23,262 --> 00:08:24,763 - You know, you know. - Go, go, go! 109 00:08:28,559 --> 00:08:29,476 Whoo! 110 00:08:29,601 --> 00:08:31,728 Of course you'd make that shot. 111 00:08:33,146 --> 00:08:36,190 Yo, Chris. Chris, this isn't funny. 112 00:08:37,150 --> 00:08:38,569 Chris! Stop fucking around. 113 00:08:40,362 --> 00:08:41,572 Was that a swish? 114 00:08:41,697 --> 00:08:44,116 Because I think I distinctly heard a swish right there. 115 00:08:44,241 --> 00:08:45,492 (LAUGHING) Ho! 116 00:08:45,617 --> 00:08:46,702 Whoo! 117 00:08:46,827 --> 00:08:48,662 - Hey! - Huh? 118 00:08:48,787 --> 00:08:50,289 Mom and Dad want you home. 119 00:08:50,706 --> 00:08:54,793 Johnny Boy, I'm gonna enjoy this for a minute then I'll get you in the car. 120 00:08:54,918 --> 00:08:56,837 Now, hot shot. 121 00:08:58,672 --> 00:08:59,798 Jeez, man. 122 00:09:04,261 --> 00:09:06,930 You should have come out with us today, it was real fun. 123 00:09:09,725 --> 00:09:14,021 Or not. Everybody's entitled to their own weekend, I suppose. 124 00:09:22,446 --> 00:09:23,864 You're not coming inside? 125 00:09:24,489 --> 00:09:25,866 I got a study session. 126 00:09:27,951 --> 00:09:32,331 OK. All right. Cool, cool. Uh, good chat. 127 00:09:39,171 --> 00:09:43,634 Hello, dearest parents. Your favorite son has arrived. 128 00:09:43,759 --> 00:09:45,010 Damn it. 129 00:09:45,719 --> 00:09:48,513 OK. Maybe your second-favorite son. 130 00:09:48,639 --> 00:09:50,224 - Hey, Mom. - Hey, honey. 131 00:09:50,933 --> 00:09:52,976 I made you some sandwiches. They're on the table. 132 00:09:53,101 --> 00:09:56,104 Thanks. Thank you, thank you, thank you, thank you. 133 00:10:05,572 --> 00:10:06,865 Did you open this? 134 00:10:06,990 --> 00:10:08,283 Yeah. 135 00:10:23,632 --> 00:10:25,092 I'm sorry. 136 00:10:25,842 --> 00:10:28,428 But you did get into Loyola. 137 00:10:28,554 --> 00:10:31,098 I know Colin will be really happy to have you there. 138 00:10:32,474 --> 00:10:34,184 Yeah. Well, I... 139 00:10:34,309 --> 00:10:36,228 I guess I just had this idea 140 00:10:36,353 --> 00:10:38,480 that John and I would go to the same college and... 141 00:10:38,605 --> 00:10:40,774 do the whole roommates thing, you know? 142 00:10:40,899 --> 00:10:42,150 Yeah, I know. 143 00:10:43,860 --> 00:10:48,323 You know what? I think I'm... I'm just gonna go downstairs. 144 00:10:48,448 --> 00:10:50,742 Thanks for the, uh... the food. 145 00:10:53,078 --> 00:10:55,038 Maybe you should have worked harder at it. 146 00:11:03,088 --> 00:11:04,214 Hey. 147 00:11:05,132 --> 00:11:06,216 Rough one. 148 00:11:07,467 --> 00:11:09,386 Yeah, I don't know. Maybe he's right. 149 00:11:12,139 --> 00:11:14,892 Come here. Your mom needs some love. 150 00:11:15,851 --> 00:11:17,644 Your mom needs some love. 151 00:11:18,353 --> 00:11:19,855 CHRIS: Aw! 152 00:11:19,980 --> 00:11:21,648 You know I can see what you're doing. 153 00:11:21,773 --> 00:11:24,109 This is kind of obvious. 154 00:11:26,445 --> 00:11:28,155 I just want you to remember 155 00:11:28,280 --> 00:11:32,117 that when things don't work out, there's always a reason. 156 00:11:32,242 --> 00:11:34,995 We just might not see it in the moment... 157 00:11:35,120 --> 00:11:36,288 What's the reason? 158 00:11:36,413 --> 00:11:39,708 John might actually crack a smile for once if I went to school with him? 159 00:11:39,833 --> 00:11:41,084 Maybe. 160 00:11:41,209 --> 00:11:44,254 And maybe there's something for you at Loyola. 161 00:11:44,379 --> 00:11:48,508 Ah, because life is happening for me, not to me, right? 162 00:11:48,634 --> 00:11:51,762 Oh! Look at my smart son listening to his mom. 163 00:11:51,887 --> 00:11:55,015 Yeah. You know, when you say words, I actually hear them, it's weird. 164 00:11:55,140 --> 00:11:56,433 That's very good to know. 165 00:11:57,142 --> 00:12:00,354 Now, I want you to call your brother Colin and tell him the good news. 166 00:12:03,523 --> 00:12:04,608 Yes, ma'am. 167 00:12:10,364 --> 00:12:11,823 Go on, go on. 168 00:12:13,367 --> 00:12:15,160 - I'm kidding. - I'll just go listen over here. 169 00:12:15,285 --> 00:12:16,203 Yeah, OK. 170 00:12:17,412 --> 00:12:18,413 Hey, man. What's up? 171 00:12:20,290 --> 00:12:22,000 Yeah. No, no. I'm good. 172 00:12:22,125 --> 00:12:24,253 Uh, look, I was just calling to let you know 173 00:12:24,378 --> 00:12:28,423 that your better-looking, more talented, smarter little brother 174 00:12:28,548 --> 00:12:31,385 is coming to Loyola, so get ready. 175 00:12:31,510 --> 00:12:32,636 CHRIS: My mom was right. 176 00:12:32,761 --> 00:12:34,596 I had to trust that there was a bigger reason 177 00:12:34,721 --> 00:12:36,557 things were happening the way they were. 178 00:12:38,433 --> 00:12:39,851 And same for Jorge. 179 00:12:40,269 --> 00:12:43,772 After all, he did make it past 20, all the way to 30. 180 00:12:44,773 --> 00:12:47,109 And he was just about to meet his bigger reason. 181 00:13:04,376 --> 00:13:07,212 Lunch menus. Lunch menus. 182 00:13:07,337 --> 00:13:10,340 - Menu? - Yes, please. 183 00:13:11,675 --> 00:13:14,011 - All right. - Is this your first flight, sir? 184 00:13:14,136 --> 00:13:16,930 Oh, no. It's like this every time. 185 00:13:17,806 --> 00:13:20,809 - Deep breaths. - Oh, I'm trying. 186 00:13:20,934 --> 00:13:22,352 Trust me. 187 00:13:23,395 --> 00:13:25,272 (COUGHS) 188 00:13:25,397 --> 00:13:26,398 Sir. 189 00:13:30,611 --> 00:13:34,489 Listen, is there anything I can do to make take-off a little easier for you? 190 00:13:35,949 --> 00:13:37,576 You could hold my hand. 191 00:13:37,910 --> 00:13:38,994 (CHUCKLES) 192 00:13:39,119 --> 00:13:41,914 It would make it a lot easier for me to breathe 193 00:13:42,039 --> 00:13:43,540 if you were holding my hand. 194 00:13:53,842 --> 00:13:59,097 I think this might actually help. There you go. 195 00:14:00,682 --> 00:14:02,100 And how's that? 196 00:14:02,226 --> 00:14:04,519 One small step in the right direction. 197 00:14:05,896 --> 00:14:08,482 - Peanuts? - Getting warmer. 198 00:14:08,607 --> 00:14:11,526 Just... please. Just... Just for take-off. 199 00:14:18,367 --> 00:14:22,287 So, do you have a name, in case I need to summon a medic or something? 200 00:14:22,412 --> 00:14:23,830 Jorge. 201 00:14:23,956 --> 00:14:25,666 - Jorge. - Yeah. 202 00:14:25,791 --> 00:14:28,001 Are you in Puerto Rico for business or pleasure, Jorge? 203 00:14:28,126 --> 00:14:29,211 - It's business. - Business. 204 00:14:29,336 --> 00:14:31,588 But it's quickly shifting to pleasure. 205 00:14:31,713 --> 00:14:33,006 (CHUCKLES) 206 00:14:33,131 --> 00:14:34,841 - What kind of business? - Rum. 207 00:14:34,967 --> 00:14:36,885 - Rum? - Hm-hmm. 208 00:14:37,010 --> 00:14:40,097 My father wanted to make sure that we could handle our liquor 209 00:14:40,222 --> 00:14:42,015 - before we went to college. - OK. 210 00:14:42,140 --> 00:14:45,394 Turns out that rum is actually my favorite. 211 00:14:45,519 --> 00:14:46,728 Do you have a favorite brand? 212 00:14:46,853 --> 00:14:49,565 - Well... Bolivar, of course. - (CHIME SOUNDS) 213 00:14:49,690 --> 00:14:52,442 OK. Well, this is... 214 00:14:52,568 --> 00:14:54,444 This is more than a coincidence. 215 00:14:54,570 --> 00:14:56,947 (ENGINES POWER UP) 216 00:14:57,072 --> 00:15:00,867 Oh! You work for Bolivar. 217 00:15:00,993 --> 00:15:03,161 (USES SPANISH PRONUNCIATION) Bolivar. OK. 218 00:15:05,330 --> 00:15:07,291 Well, you don't waste time, do you? 219 00:15:07,416 --> 00:15:09,084 I don't have time to waste. 220 00:15:25,017 --> 00:15:26,226 So you made it. 221 00:15:26,351 --> 00:15:27,853 I did. 222 00:15:27,978 --> 00:15:30,814 - I really enjoyed talking to you. - Me too. 223 00:15:31,523 --> 00:15:34,401 I think I've finally got the circulation back in my fingers. 224 00:15:34,526 --> 00:15:36,987 (CHUCKLES) I'm so sorry about that. 225 00:15:38,071 --> 00:15:39,573 In Miami for long? 226 00:15:39,698 --> 00:15:43,827 - Uh, just tonight. - Oh. And how can I see you again? 227 00:15:45,203 --> 00:15:47,414 You just like that Bolivar is my favorite drink. 228 00:15:47,539 --> 00:15:50,167 Of course I do, but how can I see you again? 229 00:15:50,292 --> 00:15:53,670 All right, Mr. Bolivar. 230 00:15:55,380 --> 00:15:57,716 Let's see if that's just the rum talking. 231 00:16:00,761 --> 00:16:02,179 (JORGE CHUCKLES) 232 00:16:16,902 --> 00:16:20,280 The most important thing is that we do not skip a beat. 233 00:16:20,906 --> 00:16:21,949 (WHISPERS) What's her name? 234 00:16:25,494 --> 00:16:28,455 - It's the future Mrs. Jorge Bolivar. - What? 235 00:16:29,414 --> 00:16:30,707 Boys! 236 00:16:31,750 --> 00:16:32,834 Focus! 237 00:16:34,503 --> 00:16:36,046 Let's get to work. 238 00:16:36,964 --> 00:16:40,217 As always, readings for next week are listed in the syllabus, 239 00:16:40,342 --> 00:16:44,846 and a reminder that pop quizzes make up 30 percent of your grade. 240 00:16:44,972 --> 00:16:46,098 Hint, hint. 241 00:16:46,223 --> 00:16:49,142 - (QUIETLY) Thirty percent. - TEACHER: See you next week. 242 00:16:55,440 --> 00:16:58,151 Aw, excuse me. My bad. 243 00:16:58,277 --> 00:16:59,820 Thank you. 244 00:17:00,529 --> 00:17:02,197 Oh! I'm sorry. I'm so sorry. 245 00:17:02,322 --> 00:17:03,949 That's my fault. I, um... 246 00:17:04,073 --> 00:17:07,369 I, I didn't, um... That's... it's my fault. Um... 247 00:17:08,161 --> 00:17:09,663 Excuse me. 248 00:17:09,788 --> 00:17:11,331 Excuse me. 249 00:17:13,667 --> 00:17:15,293 All right. Let's get settled. 250 00:17:15,836 --> 00:17:17,044 (QUIETLY) Hey. 251 00:17:18,504 --> 00:17:20,715 Are you in this class also? 252 00:17:20,840 --> 00:17:22,592 Hm-hmm. Yeah. 253 00:17:23,385 --> 00:17:24,595 Yeah. This... 254 00:17:25,177 --> 00:17:26,178 Nope. 255 00:17:26,305 --> 00:17:28,974 No, uh... I was. 256 00:17:36,440 --> 00:17:38,275 I'm... I'm gonna go now. 257 00:17:38,400 --> 00:17:39,568 Sorry for the... 258 00:17:41,987 --> 00:17:43,280 Excuse me. 259 00:17:48,327 --> 00:17:50,621 I don't know. The dude just smells. 260 00:17:50,746 --> 00:17:52,164 That's roommates, man. 261 00:17:52,289 --> 00:17:54,082 Wait. Have you asked him about it? 262 00:17:54,207 --> 00:17:56,460 I'm worried he's one of those... one of those hoarders 263 00:17:56,585 --> 00:17:59,087 who leaves half-eaten chicken carcasses under his bed. 264 00:17:59,212 --> 00:18:02,758 - Gross. Have you checked? - I'm scared to. 265 00:18:02,883 --> 00:18:05,302 The smell's so bad, though, I'm gonna have to. 266 00:18:05,427 --> 00:18:06,929 Yeah. Anyway, pray for me. 267 00:18:07,054 --> 00:18:08,555 - Yeah. Good luck, man. - See ya. 268 00:18:09,556 --> 00:18:10,599 What is he talking about? 269 00:18:10,724 --> 00:18:14,144 Hey, bro, you seem a little dazed. First month of college getting to you? 270 00:18:15,854 --> 00:18:17,898 - I had a vision. - Huh? 271 00:18:18,023 --> 00:18:21,026 - A vision. - What's a vision, Chris? 272 00:18:23,904 --> 00:18:26,490 It was the most beautiful girl that I've ever seen. 273 00:18:26,615 --> 00:18:28,742 Seriously, in my entire life. 274 00:18:28,867 --> 00:18:30,744 - Yeah? - Yeah. 275 00:18:30,869 --> 00:18:33,205 You are not usually one to get flustered about a girl. 276 00:18:33,330 --> 00:18:35,499 I know. But she's, like, angelic, man. 277 00:18:35,624 --> 00:18:38,669 It was this vision, like, right in front of me. 278 00:18:39,670 --> 00:18:42,422 I gotta see her again. I can't go to class. I gotta see her. 279 00:18:42,547 --> 00:18:45,133 - Hey, hey! Slow your roll, dude. - I have to see her. 280 00:18:45,259 --> 00:18:48,178 - I'm serious. - There will be plenty of girls, Chris. 281 00:18:49,346 --> 00:18:51,974 Not like this one, man. Not like this one. 282 00:18:53,684 --> 00:18:54,768 CHRIS: My brother was right. 283 00:18:54,893 --> 00:18:58,146 I was only a freshman, and there would be plenty of girls. 284 00:18:58,272 --> 00:19:01,733 But she was right in front of me. 285 00:19:01,858 --> 00:19:03,193 - Ooh! - I'm sorry. 286 00:19:03,318 --> 00:19:05,237 I'm so sorry, I was lost. 287 00:19:07,322 --> 00:19:08,657 - You. - You. 288 00:19:11,952 --> 00:19:17,249 - (EXHALES LOUDLY) Safety patrol. - Yeah. What do you think? Lame? 289 00:19:17,374 --> 00:19:19,918 No, not... not exactly lame. 290 00:19:20,043 --> 00:19:22,462 But there's no... ring to it. 291 00:19:22,588 --> 00:19:24,381 Well, it depends what you're trying to say. 292 00:19:24,506 --> 00:19:26,758 Are you trying to say, 293 00:19:27,718 --> 00:19:30,429 "We, the Safety Patrol, are here to patrol you"? 294 00:19:30,554 --> 00:19:33,682 Or are you trying to say, like, "Yo! What's up, guys? 295 00:19:33,807 --> 00:19:35,142 We're trying to have a good time. 296 00:19:35,267 --> 00:19:37,144 Safety Buddy's here to get you home safely"? 297 00:19:37,269 --> 00:19:40,230 All right. OK, I see your point. It's a little too scary. 298 00:19:40,355 --> 00:19:41,523 Just a tad. 299 00:19:41,648 --> 00:19:43,483 But I need people to know how serious this. 300 00:19:43,609 --> 00:19:46,612 No, absolutely, and I agree with you. That's why I think maybe if you... 301 00:19:47,779 --> 00:19:49,990 change it a little bit, people might actually... 302 00:19:50,115 --> 00:19:53,076 - OK. - ...wanna join or use the service. 303 00:19:53,201 --> 00:19:55,579 OK. Fair point. Thank you. 304 00:19:55,704 --> 00:19:56,997 - These are yours. - Yep. 305 00:19:57,122 --> 00:19:59,833 And I'm... I'm Chris Gregory. 306 00:19:59,958 --> 00:20:01,418 Hi, Chris Gregory. 307 00:20:01,543 --> 00:20:04,087 - Hi. - And thank you for your input. 308 00:20:05,213 --> 00:20:07,257 Yeah. See, aren't you glad you bumped into me? 309 00:20:07,382 --> 00:20:08,717 - Twice. - Twice. 310 00:20:08,842 --> 00:20:11,887 - Hm-hmm. - Yes. Yeah. Twice. 311 00:20:12,012 --> 00:20:14,890 - Samantha. - Sam. Just Sam. 312 00:20:15,015 --> 00:20:16,308 Sam. Just Sam. OK. 313 00:20:16,433 --> 00:20:18,268 Cool. Well, Just Sam, today's your lucky day. 314 00:20:18,393 --> 00:20:20,270 - You just got your first Safety Buddy. - Really? 315 00:20:20,395 --> 00:20:21,438 - Yeah. - You want to join? 316 00:20:21,563 --> 00:20:23,357 Definitely. I can tell you care about it. 317 00:20:23,482 --> 00:20:25,067 - I do. Great. - That's me, this guy. 318 00:20:25,192 --> 00:20:27,110 Then you are my first safety driver. 319 00:20:28,654 --> 00:20:30,155 - Ahh! - What? 320 00:20:30,280 --> 00:20:31,615 See, I can't drive. 321 00:20:31,740 --> 00:20:34,034 - You can't drive? - Don't have my license. 322 00:20:34,159 --> 00:20:35,410 - Oh. - But I'm getting it. 323 00:20:35,535 --> 00:20:37,287 - Oh? - Yes, and you're gonna help me. 324 00:20:37,412 --> 00:20:39,915 - I'm gonna help you? - Until then, I'll be your ride-along. 325 00:20:40,040 --> 00:20:42,459 - My what? - Yeah. Like your buddy in the side. 326 00:20:42,584 --> 00:20:45,379 (MIMICS SIREN, RADIO STATIC) 327 00:20:45,504 --> 00:20:47,798 Why do I have this feeling like I'm getting conned into something? 328 00:20:47,923 --> 00:20:51,051 Because you are. But it's gonna work out for you in the end. 329 00:20:51,176 --> 00:20:53,971 - Is it? - Yes. And, um... 330 00:20:55,347 --> 00:20:56,932 Hmm... 331 00:20:57,057 --> 00:21:00,018 It's not really safe for the Safety Buddy to be so pretty, right? 332 00:21:00,143 --> 00:21:01,436 (CHUCKLES) 333 00:21:02,688 --> 00:21:03,897 Well, OK, then. 334 00:21:04,022 --> 00:21:05,148 OK, yeah. 335 00:21:05,274 --> 00:21:09,111 Oh, what's that? You need me in class? Oh! What are you gonna do? 336 00:21:09,236 --> 00:21:11,405 I gotta go. Yeah. 337 00:21:11,530 --> 00:21:13,407 Maybe, uh, change it. Yeah. 338 00:21:17,578 --> 00:21:19,162 (SIGHS) 339 00:21:19,788 --> 00:21:21,331 Oh, my goodness. 340 00:21:21,456 --> 00:21:23,667 - You're here! - I am. Yes. 341 00:21:23,792 --> 00:21:25,794 - On your way to... - Seattle. 342 00:21:25,919 --> 00:21:29,214 Yeah. I was just hoping we could get more time to talk. 343 00:21:29,339 --> 00:21:31,758 Well, that would be nice. 344 00:21:32,217 --> 00:21:34,469 I mean, I love my family, 345 00:21:34,595 --> 00:21:38,974 but it's just they're perfectly content to stay in the same small town, 346 00:21:39,099 --> 00:21:41,602 and I felt like I needed to get out and see the world a bit 347 00:21:41,727 --> 00:21:44,062 before, you know, I settled down. 348 00:21:44,187 --> 00:21:46,273 It makes perfect sense to me. 349 00:21:47,733 --> 00:21:49,234 I can't believe you're here. 350 00:21:49,359 --> 00:21:52,487 - You just showed up. - I did. I just showed up. 351 00:21:52,613 --> 00:21:54,448 I thought you would call or something. 352 00:21:54,573 --> 00:21:57,034 W-Would you rather I called instead? 353 00:21:57,159 --> 00:21:58,619 - No. - No? 354 00:21:58,744 --> 00:22:02,581 No. I love that you... 355 00:22:03,874 --> 00:22:05,876 I mean, you caught me by surprise. 356 00:22:07,127 --> 00:22:09,087 Can you ask me another question or something 357 00:22:09,212 --> 00:22:11,924 so I can stop blushing like this? 358 00:22:12,049 --> 00:22:14,593 (CHUCKLES) Um... 359 00:22:14,718 --> 00:22:16,553 Do you enjoy being a stewardess? 360 00:22:16,678 --> 00:22:18,680 Uh, yes, I do. 361 00:22:18,805 --> 00:22:21,975 It's given me a much-needed sense of independence. 362 00:22:22,100 --> 00:22:24,811 Hmm. You feel free. I love that. 363 00:22:24,937 --> 00:22:28,023 - Yeah. For the most part. - For the most part? 364 00:22:28,148 --> 00:22:30,484 I mean, I wouldn't have been able to see any of this 365 00:22:30,609 --> 00:22:31,860 if it wasn't for my job. 366 00:22:31,985 --> 00:22:33,153 You mean, like, Seattle? 367 00:22:33,278 --> 00:22:36,949 Yeah. I wouldn't have been able to see... Seattle. 368 00:22:37,074 --> 00:22:38,325 (CHUCKLES) 369 00:22:38,450 --> 00:22:41,328 I don't know about you, but I prefer a little bit more sunshine. 370 00:22:42,162 --> 00:22:43,372 Me too. 371 00:22:43,497 --> 00:22:45,165 Well, that's good to know. 372 00:22:45,791 --> 00:22:47,376 What time is it? 373 00:22:47,501 --> 00:22:51,004 Oh, my Lord. I have to go. 374 00:22:52,130 --> 00:22:53,966 (COUGHS) 375 00:22:54,091 --> 00:22:55,217 Are you all right? 376 00:22:57,010 --> 00:22:59,721 It's just... Yeah. 377 00:23:00,180 --> 00:23:01,223 Are you sure? 378 00:23:02,182 --> 00:23:04,142 It's dust is all. It's over. I'm OK. 379 00:23:04,268 --> 00:23:08,855 All right. Well, thank you for... 380 00:23:10,399 --> 00:23:11,775 dropping by. 381 00:23:12,109 --> 00:23:13,402 It's a pleasure. 382 00:23:13,527 --> 00:23:15,612 Yeah. I gotta fly. 383 00:23:15,737 --> 00:23:20,784 - OK. - Literally. All right. Bye! 384 00:23:21,827 --> 00:23:23,078 (CHUCKLES) 385 00:23:25,998 --> 00:23:29,418 (โ™ช "THE WAY SHE MOVES" PLAYING ON EARBUDS) 386 00:23:38,468 --> 00:23:39,678 (GASPS) 387 00:23:39,803 --> 00:23:41,430 Oh! Wow. 388 00:23:41,555 --> 00:23:43,557 How long were you standing there? 389 00:23:43,682 --> 00:23:45,726 - I saw, like, the whole entire dance. - (MUSIC STOPS) 390 00:23:45,851 --> 00:23:47,311 All of it, the... 391 00:23:47,436 --> 00:23:50,981 Yeah, well, I do this thing, this procrastination thing, 392 00:23:51,106 --> 00:23:54,359 where I have to clean everything before I can actually sit down and study. 393 00:23:54,484 --> 00:23:55,611 Sounds like a cool thing. 394 00:23:55,736 --> 00:23:58,030 Listen, if you want to stop by my place when you're done here, 395 00:23:58,155 --> 00:24:00,741 that'd be great because I could really use your service. 396 00:24:00,866 --> 00:24:04,578 - Hmm, let me think about it. No. - No? OK, then... 397 00:24:04,703 --> 00:24:06,914 - (LAUGHS) Hi. - Wow. 398 00:24:07,039 --> 00:24:09,458 That is quite the outfit you got on. 399 00:24:09,583 --> 00:24:12,544 Thanks. Thank you. I got this for you. 400 00:24:12,669 --> 00:24:14,588 - What? - It's your Safety Buddy shirt. 401 00:24:14,713 --> 00:24:17,090 - We're gonna wear them, like twins. - My Safety Buddy shirt? 402 00:24:17,215 --> 00:24:18,342 Pretty safe, huh? 403 00:24:19,259 --> 00:24:20,552 Wow. You are such a nerd. 404 00:24:20,677 --> 00:24:22,638 Yes, yes, I'm a massive nerd. 405 00:24:22,763 --> 00:24:24,681 - (PHONE RINGS) - Oh. 406 00:24:26,141 --> 00:24:27,893 - Ooh, I gotta get this. - You get that. 407 00:24:28,018 --> 00:24:29,394 - But call me on Saturday. - Yes. 408 00:24:29,519 --> 00:24:30,854 You got it, OK. Bring that. 409 00:24:30,979 --> 00:24:33,440 - I'll bring it. - OK, all right. Enjoy. 410 00:24:33,565 --> 00:24:35,442 Hey, Brad. Hey, yeah. 411 00:24:35,567 --> 00:24:39,154 I was just talking to this freshman who's gonna help me with Safety Buddies. 412 00:24:50,457 --> 00:24:51,959 Thank you. 413 00:25:00,259 --> 00:25:01,843 Thought you said you liked the sunshine. 414 00:25:01,969 --> 00:25:03,971 - I did. I do. - Yeah? 415 00:25:04,930 --> 00:25:06,807 - Wow. - Are you happy? 416 00:25:07,766 --> 00:25:09,351 Happy, yes. 417 00:25:11,603 --> 00:25:12,729 Oh, Jorge. 418 00:25:12,854 --> 00:25:15,524 - I've only got a ten-hour layover. - We better get going then. 419 00:25:16,441 --> 00:25:17,943 I give you Hawaii. 420 00:25:18,068 --> 00:25:18,986 (LESLIE GASPS) 421 00:25:27,703 --> 00:25:29,371 What do you think? Should we go in? 422 00:25:30,080 --> 00:25:31,456 - Huh? - All right. 423 00:25:37,212 --> 00:25:38,964 - Come on. - Is it cold? 424 00:25:39,089 --> 00:25:40,424 I'm just a little sensitive. 425 00:25:40,549 --> 00:25:41,925 - Oh, it's fine. - Are you sure? 426 00:25:42,050 --> 00:25:43,760 - Seriously. - I'm a little bit sensitive. 427 00:25:43,886 --> 00:25:45,596 (SHRIEKS) 428 00:25:47,264 --> 00:25:48,640 That's not nice. 429 00:25:50,642 --> 00:25:52,060 That's very not nice. 430 00:25:53,186 --> 00:25:54,187 Whoo! 431 00:25:54,313 --> 00:25:56,815 Now I'm gonna get you! I'm gonna get you! 432 00:25:57,608 --> 00:25:59,276 - You win. You win. - OK. 433 00:25:59,401 --> 00:26:01,278 You totally win. 434 00:26:03,030 --> 00:26:04,364 Am I in paradise? 435 00:26:05,032 --> 00:26:08,118 - No, it's real. - This doesn't feel real. 436 00:26:10,370 --> 00:26:12,039 (SHRIEKS) No! 437 00:26:19,129 --> 00:26:20,881 (BOTH SIGH) 438 00:26:26,345 --> 00:26:28,847 - You're a fish. - Yeah. I love the ocean. 439 00:26:28,972 --> 00:26:31,058 Yeah. I can tell. 440 00:26:32,684 --> 00:26:34,394 You know a lot about me now. 441 00:26:34,519 --> 00:26:36,021 Tell me some more about you. 442 00:26:36,146 --> 00:26:39,566 More than that I love the ocean and I find you incredibly beautiful? 443 00:26:39,691 --> 00:26:41,652 Yes. More. 444 00:26:42,194 --> 00:26:45,364 So I work with my family in the rum business, as you know. 445 00:26:45,489 --> 00:26:49,868 We were forced to leave our headquarters in Cuba when I was in college, 446 00:26:49,993 --> 00:26:52,537 and ever since then, I've been heading the Puerto Rican operation. 447 00:26:52,663 --> 00:26:53,664 Do you like it? 448 00:26:53,789 --> 00:26:57,000 Heading the Puerto Rican operation or working with my family? 449 00:26:57,125 --> 00:26:58,377 Both. 450 00:26:58,502 --> 00:27:01,004 Well, I like that I get to travel to Puerto Rico. 451 00:27:01,129 --> 00:27:03,173 In regards to working with my family, I... 452 00:27:03,298 --> 00:27:05,759 I haven't known anything else. 453 00:27:05,884 --> 00:27:07,928 But I wouldn't change that. 454 00:27:08,053 --> 00:27:10,681 I love my family. Family's everything to me. 455 00:27:10,806 --> 00:27:14,017 And I'm very proud of the Bolivar legacy that I'm a part of. 456 00:27:14,142 --> 00:27:16,645 Family is very important to me, too. 457 00:27:17,354 --> 00:27:21,358 - Is it? - I want to have a huge family. 458 00:27:21,483 --> 00:27:25,195 I want to have dozens and dozens of babies. 459 00:27:25,320 --> 00:27:26,613 Leslie, we just met. 460 00:27:26,738 --> 00:27:28,615 You're talking about our babies already. 461 00:27:31,285 --> 00:27:32,578 (COUGHS) 462 00:27:34,454 --> 00:27:36,623 I've noticed that you cough a lot. 463 00:27:37,124 --> 00:27:38,125 You did? 464 00:27:38,250 --> 00:27:41,628 Yeah. Well, I noticed it a few times. 465 00:27:41,753 --> 00:27:45,215 I was hoping you wouldn't. It's nothing, really. 466 00:27:45,340 --> 00:27:47,259 I was just wondering if it had anything to do 467 00:27:47,384 --> 00:27:48,677 with the scar on your back. 468 00:27:50,637 --> 00:27:53,098 I'm sorry. Was that too personal? 469 00:27:53,223 --> 00:27:54,474 No. No. It's... 470 00:27:54,933 --> 00:27:57,144 You know, maybe it's just one of those things I... 471 00:27:57,728 --> 00:27:59,563 you know, I haven't known any other way. 472 00:27:59,688 --> 00:28:01,315 I don't talk about it much. 473 00:28:01,440 --> 00:28:03,066 At all, really. 474 00:28:04,151 --> 00:28:05,235 Why not? 475 00:28:05,360 --> 00:28:07,112 Maybe it's machismo, I guess. 476 00:28:07,237 --> 00:28:10,657 I don't want to show my weakness. Especially with you. 477 00:28:11,491 --> 00:28:13,118 Well, you don't have to worry about that. 478 00:28:13,243 --> 00:28:15,871 I know that. I know. 479 00:28:18,457 --> 00:28:20,667 Somehow you make me feel very much at ease. 480 00:28:20,792 --> 00:28:22,669 I hope I do. 481 00:28:25,797 --> 00:28:29,092 I can't believe this day's already over. 482 00:28:30,260 --> 00:28:33,222 - So it was a good surprise. - I don't want it to end. 483 00:28:33,347 --> 00:28:36,016 - (BAND PLAYS BALLAD) - Neither do I. 484 00:28:37,184 --> 00:28:42,356 Listen, I don't know what's going on, but I just feel so close to you already, 485 00:28:42,481 --> 00:28:45,275 and after hearing everything that happened to you as a child, 486 00:28:45,400 --> 00:28:47,110 and everything that you've been through, 487 00:28:47,236 --> 00:28:49,363 I don't want us to be apart. 488 00:28:49,488 --> 00:28:51,782 What if something happens to you? 489 00:28:51,907 --> 00:28:54,451 - You know what you are? - What? 490 00:28:55,035 --> 00:28:56,828 - A peanut. - What? 491 00:28:56,954 --> 00:28:59,373 The sweetest peanut I've ever laid my eyes on. 492 00:28:59,498 --> 00:29:01,750 - A peanut? - Yeah, my peanut. 493 00:29:01,875 --> 00:29:04,878 And you don't have to worry about me. 494 00:29:05,003 --> 00:29:07,631 - We have plenty of time together. - Do you promise? 495 00:29:08,715 --> 00:29:10,133 I promise. 496 00:29:18,100 --> 00:29:19,768 - (SONG ENDS) - (APPLAUSE) 497 00:29:20,978 --> 00:29:22,354 Hold on. 498 00:29:22,479 --> 00:29:25,107 Before you leave, just one thing. 499 00:29:27,150 --> 00:29:28,151 Guys. 500 00:29:29,736 --> 00:29:32,239 (BAND PLAYS BALLAD) 501 00:29:34,533 --> 00:29:38,036 โ™ช Today I may not have 502 00:29:38,161 --> 00:29:40,163 โ™ช A thing at all 503 00:29:42,291 --> 00:29:45,794 โ™ช Except for just a dream or two 504 00:29:45,919 --> 00:29:48,130 CHRIS: Yeah, well, you gotta admit... 505 00:29:48,255 --> 00:29:50,257 โ™ช But I've got lots of plans... 506 00:29:50,382 --> 00:29:52,342 CHRIS: Jorge had some strong charm. 507 00:29:53,176 --> 00:29:55,929 โ™ช And all my tomorrows... 508 00:29:56,054 --> 00:29:57,139 CHRIS: I mean, so did I. 509 00:29:57,264 --> 00:30:01,768 I just... I just wish mine was as classy and smooth. 510 00:30:01,894 --> 00:30:04,354 Sorry, man. I'm not gonna make it to this one tonight. 511 00:30:04,479 --> 00:30:06,690 What do you mean? What are you doing instead? 512 00:30:06,815 --> 00:30:10,485 I got this, um, Safety Buddies thing. It's like a... 513 00:30:10,611 --> 00:30:11,737 A what thing? 514 00:30:11,862 --> 00:30:13,071 Safety Buddies. 515 00:30:13,196 --> 00:30:15,574 I've gotta drive people that, like, they call us, 516 00:30:15,699 --> 00:30:17,743 and we drive them back home from wherever they are. 517 00:30:17,868 --> 00:30:18,952 Um, Chris? 518 00:30:19,077 --> 00:30:20,537 You don't drive. 519 00:30:20,662 --> 00:30:22,497 I don't. Thank you for telling me. 520 00:30:22,623 --> 00:30:24,166 It's about that girl, isn't it? 521 00:30:24,291 --> 00:30:25,751 It's the girl, man. 522 00:30:25,876 --> 00:30:27,794 Seriously, I've never seen you like this. 523 00:30:27,920 --> 00:30:31,131 She's special, man. I can't... can't explain it. 524 00:30:31,256 --> 00:30:33,008 (SIGHS) All right. 525 00:30:33,133 --> 00:30:35,052 - Good luck. - Thank you. 526 00:30:35,177 --> 00:30:38,138 All right, man. Cool. Well, have fun. I love you lots, OK? 527 00:30:38,263 --> 00:30:39,681 Bye. 528 00:30:39,806 --> 00:30:42,309 - Hi. - Hey... hi. 529 00:30:42,976 --> 00:30:47,314 - How long have you been in the door? - "Love you, man. Have fun. Bye." 530 00:30:47,439 --> 00:30:48,982 - That's it? - Hm-hmm. 531 00:30:49,107 --> 00:30:50,108 - Cool. - Great. 532 00:30:50,234 --> 00:30:53,278 Great. Great, um... I'm gonna let you know right now 533 00:30:53,403 --> 00:30:56,240 that it's totally cool to love your brother, so... 534 00:30:56,365 --> 00:30:59,660 I know. It's OK. Don't worry. I tell my brother I love him every day. 535 00:30:59,785 --> 00:31:01,328 Well, that's good that you do that. Good. 536 00:31:01,453 --> 00:31:02,788 - Yeah. - Good for you. 537 00:31:02,913 --> 00:31:04,665 Uh... You're wearing the shirt. 538 00:31:04,790 --> 00:31:06,458 - Looks great. Looks fine. - Safety Buddies. 539 00:31:06,583 --> 00:31:09,044 CHRIS: I feel naked right now, so I'm... 540 00:31:09,169 --> 00:31:10,837 - I'm gonna get changed because... - OK. 541 00:31:10,963 --> 00:31:12,589 - I'll go. - I'll put mine on now. 542 00:31:12,714 --> 00:31:13,882 - SAM: OK. - Cos I don't... 543 00:31:14,007 --> 00:31:15,717 - Hurry up. - This is not... Great. Bye. 544 00:31:15,842 --> 00:31:18,262 - OK. - Bye. Bye. 545 00:31:20,973 --> 00:31:22,349 (SIGHS) 546 00:31:24,434 --> 00:31:26,520 Why are you an idiot? 547 00:31:27,896 --> 00:31:29,356 - For you. - Yup. 548 00:31:29,481 --> 00:31:32,150 (WINCES) Ooh, I'm scared. 549 00:31:32,276 --> 00:31:35,612 Why? Because your iPod's, like, the window to your soul? 550 00:31:35,737 --> 00:31:38,407 - Something like that. - Something like that. 551 00:31:38,532 --> 00:31:40,909 OK. Let's see what we got here. 552 00:31:41,034 --> 00:31:42,661 Oh, no. Where are you going? 553 00:31:43,245 --> 00:31:44,830 Celine, "My Heart Will Go On." 554 00:31:44,955 --> 00:31:46,164 - SAM: Yeah. - Absolute classic. 555 00:31:46,290 --> 00:31:48,375 - Kelly Clarkson, "Because of You." - Hm-hmm. 556 00:31:48,500 --> 00:31:49,668 That's a sad one. 557 00:31:49,793 --> 00:31:51,920 - SAM: Yeah. - John Mayer. Real dreamy. 558 00:31:52,045 --> 00:31:54,423 - He's handsome. I get it. - He really is. 559 00:31:54,548 --> 00:31:57,217 He's a handsome fella. Oh, Queen B. 560 00:31:58,927 --> 00:32:00,846 Wow. Look at those moves. 561 00:32:00,971 --> 00:32:02,931 Strong, independent woman... Love it. 562 00:32:03,932 --> 00:32:06,560 - This is a good playlist. I like it. - Oh, why, thank you. 563 00:32:06,685 --> 00:32:08,061 Oh-ho. 564 00:32:08,186 --> 00:32:09,980 - (CHUCKLES) - What did you find? 565 00:32:11,023 --> 00:32:12,274 - โ™ช You... - Oh. 566 00:32:13,275 --> 00:32:15,444 - Soulja Boy, "Crank That." - Well, of course. 567 00:32:15,569 --> 00:32:17,654 Ten bucks says that you have danced to this song 568 00:32:17,779 --> 00:32:19,197 in your room when nobody's looking. 569 00:32:19,323 --> 00:32:21,825 - Oh, and tell me you haven't. - I absolutely have. 570 00:32:21,950 --> 00:32:22,951 I got a lot of layers. 571 00:32:23,076 --> 00:32:24,620 - You gotta peel them back. - Oh, yeah? 572 00:32:24,745 --> 00:32:26,580 A bit of this, a bit of that. 573 00:32:26,705 --> 00:32:29,416 - What is that? - I have no idea at all. 574 00:32:30,542 --> 00:32:33,003 OK, OK... 575 00:32:33,128 --> 00:32:34,338 "Fairy-tale Wedding." 576 00:32:34,463 --> 00:32:37,424 Oh! I forgot that was on there. I'm gonna take that back. Yep. 577 00:32:37,549 --> 00:32:41,261 OK, I've obviously trespassed onto some childhood dreams? 578 00:32:41,386 --> 00:32:44,514 What? You're telling me that you've never had childhood dreams? 579 00:32:44,640 --> 00:32:48,268 Oh... So, what, does your boyfriend know about it? 580 00:32:48,936 --> 00:32:50,354 My who? 581 00:32:50,479 --> 00:32:53,398 That guy you were on the phone to before, what was his name? 582 00:32:53,523 --> 00:32:54,608 Billy or Boris? 583 00:32:54,733 --> 00:32:56,735 - Brad, Brad, Bradley. - Brad. 584 00:32:56,860 --> 00:32:59,947 - Bradley. - Brad. He is not my boyfriend. 585 00:33:00,072 --> 00:33:01,031 OK. 586 00:33:01,156 --> 00:33:05,077 I mean, I don't know, I think that we're dating. 587 00:33:05,202 --> 00:33:06,119 You think? 588 00:33:06,245 --> 00:33:09,248 He's got a lot going on right now and I'm finishing my senior year, 589 00:33:09,373 --> 00:33:11,792 so we're just keeping things... casual. 590 00:33:11,917 --> 00:33:13,043 - Casual? - Hm-hmm. 591 00:33:13,168 --> 00:33:14,920 OK. Are they your words or his words? 592 00:33:15,045 --> 00:33:16,922 What do you mean? 593 00:33:17,047 --> 00:33:18,924 You have a fairy-tale wedding playlist. 594 00:33:19,049 --> 00:33:21,093 So? What, you don't have sisters? 595 00:33:22,052 --> 00:33:26,265 I don't know, maybe it's a girl thing or a... me thing. 596 00:33:26,390 --> 00:33:28,183 I have a very healthy imagination, OK? 597 00:33:28,308 --> 00:33:30,852 Yeah, healthy imagination, sure, but I'm just saying, 598 00:33:30,978 --> 00:33:32,688 fairy-tale wedding playlist, 599 00:33:32,813 --> 00:33:35,440 boring Brad, do they really...? 600 00:33:37,150 --> 00:33:38,443 Oh... 601 00:33:41,863 --> 00:33:43,615 I'm just looking out for you. 602 00:33:48,537 --> 00:33:50,038 (PHONE RINGS) 603 00:33:51,790 --> 00:33:53,959 Gimme the phone, gimme the phone, gimme the phone. 604 00:33:55,377 --> 00:33:57,588 Hello. Safety Buddies. How can we get you home safely? 605 00:33:57,713 --> 00:34:00,299 Uh-huh. Sure, absolutely. We can be there. OK. 606 00:34:00,424 --> 00:34:02,092 OK, we'll see you there. 607 00:34:02,217 --> 00:34:03,135 Bye. 608 00:34:04,136 --> 00:34:05,512 (SHRIEKS) 609 00:34:05,637 --> 00:34:06,805 Let's go! 610 00:34:09,057 --> 00:34:11,267 - CHRIS: Hold it in. - SAM: Just one second. It's OK. 611 00:34:11,392 --> 00:34:13,812 - CHRIS: Pull over. OK. All right. - SAM: OK. 612 00:34:13,937 --> 00:34:16,523 Oh, there you go, you're on all fours. 613 00:34:16,648 --> 00:34:18,316 - OK. - Hold her hair. Grab her hair. 614 00:34:18,441 --> 00:34:19,860 - Grab her hair. - Yeah. 615 00:34:19,985 --> 00:34:21,486 - OK. Look. - You're good. 616 00:34:21,612 --> 00:34:24,197 CHRIS: We made it to the curb. I'd say that's an accomplishment. 617 00:34:26,325 --> 00:34:28,075 OK! 618 00:34:28,619 --> 00:34:30,454 Yeah. OK. 619 00:34:30,579 --> 00:34:33,332 - Oh, you're so brave. Get it out. - I'm so sorry. 620 00:34:33,457 --> 00:34:36,001 - No, no. - No, you're so, so, so, so fine. 621 00:34:36,126 --> 00:34:37,753 It's good, just let it out. 622 00:34:37,878 --> 00:34:40,464 - Let it all out. There you go. - Take your time. 623 00:34:42,381 --> 00:34:47,137 I assume this is not casual Brad's idea of a great date night. 624 00:34:47,262 --> 00:34:48,805 Oh, no, OK. 625 00:34:51,642 --> 00:34:52,976 Get in the car. 626 00:34:53,101 --> 00:34:54,269 Let's get her some water. 627 00:34:56,979 --> 00:34:59,066 - (PHONE RINGS) - Oh! 628 00:34:59,191 --> 00:35:01,276 Safety Buddies. How can we get you home safely? 629 00:35:02,402 --> 00:35:05,030 Uh, yeah. Yeah. We're not too far from there. 630 00:35:05,155 --> 00:35:06,198 We'll see you in a second. 631 00:35:09,451 --> 00:35:12,037 This is totally legit of you guys to be doing this. 632 00:35:12,162 --> 00:35:14,581 My friends, they totally bailed on me, 633 00:35:14,706 --> 00:35:17,334 and it would have been a major bummer to crutch all the way home. 634 00:35:17,459 --> 00:35:19,586 Yeah, that would have sucked. No problem. 635 00:35:19,711 --> 00:35:22,172 - (WOMAN GROANS) - (PHONE RINGS) 636 00:35:22,923 --> 00:35:24,007 So, uh... 637 00:35:25,217 --> 00:35:27,135 big night studying, huh? 638 00:35:28,595 --> 00:35:30,222 OK. All right. 639 00:35:30,347 --> 00:35:31,640 Nice. 640 00:35:31,765 --> 00:35:33,850 You know what? Let me take... 641 00:35:33,976 --> 00:35:36,812 No, please, please. I got it. It's OK. It's fine. 642 00:35:36,937 --> 00:35:39,940 I got it, I got it. Trust me. OK? 643 00:35:41,525 --> 00:35:43,819 Wow! No, yeah, just this way. 644 00:35:48,740 --> 00:35:50,200 I'm starving. 645 00:35:50,951 --> 00:35:54,037 Ooh. I could totally demolish some nuggets right now. 646 00:35:55,330 --> 00:35:57,666 OK. What do you say? 647 00:35:57,791 --> 00:35:59,793 - Sure. - All right. 648 00:35:59,918 --> 00:36:01,295 - To the nugs! - To the nugs. 649 00:36:01,420 --> 00:36:02,379 Let's go! 650 00:36:15,976 --> 00:36:17,144 You love this, don't you? 651 00:36:17,269 --> 00:36:19,187 What, watching people eat? 652 00:36:19,313 --> 00:36:21,148 No. Helping people. 653 00:36:22,024 --> 00:36:23,984 I mean, your whole face lights up when you do it. 654 00:36:24,735 --> 00:36:27,154 - It does? - Yeah, a hundred percent. 655 00:36:27,279 --> 00:36:28,989 Well, you seem to like it yourself. 656 00:36:29,114 --> 00:36:33,201 And you've actually been a really big help. 657 00:36:33,327 --> 00:36:36,079 I don't know, I'm just happy to be a part, honestly. 658 00:36:36,997 --> 00:36:40,334 So, what was, like, the deciding factor for you? 659 00:36:40,459 --> 00:36:43,795 I mean, what made you know that this was what you wanted to do? 660 00:36:44,671 --> 00:36:45,714 Uh... 661 00:36:46,423 --> 00:36:48,216 Well, um... 662 00:36:48,342 --> 00:36:51,470 there's actually a personal tie for me. 663 00:36:52,179 --> 00:36:54,181 I'll preface it with this. 664 00:36:54,306 --> 00:36:56,767 She's fine, thank God. 665 00:36:57,768 --> 00:36:58,727 But, um... 666 00:37:00,771 --> 00:37:03,857 Two years ago, my mom was almost killed in a car accident. 667 00:37:03,982 --> 00:37:06,944 She was driving to pick me and my brother up from the airport 668 00:37:07,069 --> 00:37:09,446 when some guy 669 00:37:09,571 --> 00:37:12,074 coming home from a late night crossed over the center divider 670 00:37:12,199 --> 00:37:13,450 and hit her head on. 671 00:37:14,534 --> 00:37:19,706 And she went into a coma and... we didn't know if she was gonna make it. 672 00:37:21,708 --> 00:37:24,920 We were sitting there waiting and it just felt like forever. 673 00:37:25,045 --> 00:37:28,632 And while praying for her to wake up, I made a deal with the big guy, 674 00:37:28,757 --> 00:37:30,551 that if she was OK, 675 00:37:32,010 --> 00:37:35,347 then I would do whatever I could to make sure other people stayed safe. 676 00:37:35,847 --> 00:37:37,933 And so, here we are. 677 00:37:41,979 --> 00:37:43,146 Wow. 678 00:37:46,108 --> 00:37:47,317 That's a, uh... 679 00:37:48,151 --> 00:37:50,279 That's a pretty deep layer, Sam. 680 00:37:50,404 --> 00:37:51,613 Hmm. 681 00:37:52,364 --> 00:37:54,074 I think she's beautiful. 682 00:37:54,866 --> 00:37:56,159 You two are beautiful. 683 00:37:56,868 --> 00:37:58,287 (BOTH LAUGH) 684 00:38:04,418 --> 00:38:05,711 CHRIS: Surfer dude was right. 685 00:38:06,795 --> 00:38:10,090 It is beautiful when you find a cause that you're passionate about. 686 00:38:11,550 --> 00:38:13,802 - That's good. - Not in front of your face. 687 00:38:13,927 --> 00:38:15,762 - Over there? - I'm the safest-looking. 688 00:38:18,348 --> 00:38:20,851 Or that person that you're really into. 689 00:38:24,563 --> 00:38:25,939 What? 690 00:38:27,566 --> 00:38:29,359 I didn't know you were coming. 691 00:38:30,485 --> 00:38:31,653 How are you? 692 00:38:36,491 --> 00:38:39,286 - You're doing it. - OK. 693 00:38:39,411 --> 00:38:41,413 OK, go go, go, go! 694 00:38:44,124 --> 00:38:45,334 - Guinea... - Try this. 695 00:38:45,459 --> 00:38:46,376 Guinea pig? 696 00:38:48,086 --> 00:38:51,173 CHRIS: The person that lights you up and you would travel anywhere for. 697 00:38:51,298 --> 00:38:52,674 (TIRES SCREECH) 698 00:38:52,799 --> 00:38:54,343 You don't need to take it on and off. 699 00:38:54,468 --> 00:38:57,763 I'm trying! The car takes itself where it wants to go, it's not me. 700 00:38:57,888 --> 00:38:59,181 (CHRIS LAUGHS) 701 00:39:01,767 --> 00:39:05,229 That person that helps make life so much sweeter than it already is. 702 00:39:06,230 --> 00:39:09,733 The one that makes the ordinary extraordinary. 703 00:39:11,985 --> 00:39:14,446 And makes you do things you wouldn't normally do. 704 00:39:14,571 --> 00:39:18,951 And avoid some of the things that you're supposed to do. 705 00:39:24,164 --> 00:39:25,123 Dad. 706 00:39:27,251 --> 00:39:28,710 Three Cs and a D. 707 00:39:28,835 --> 00:39:31,838 You know, it's not actually what it looks like, because, um... 708 00:39:31,964 --> 00:39:34,633 Do you realize you're on the verge of flunking out of your first term? 709 00:39:34,758 --> 00:39:36,009 Flunking's a strong word. 710 00:39:36,134 --> 00:39:38,220 And don't even get me started on your phone bill. 711 00:39:39,012 --> 00:39:42,391 You... You were young and in love once, right, Dad? 712 00:39:42,516 --> 00:39:45,060 - Chris. - I'm just having fun, Dad. 713 00:39:45,185 --> 00:39:48,564 - Hey, I am serious. - So am I. It's responsible fun. 714 00:39:48,689 --> 00:39:52,025 Get your grades up, or no more support from us. 715 00:39:54,069 --> 00:39:58,991 - You hear me? - Yeah. Loud and clear. Got you. 716 00:40:03,954 --> 00:40:05,289 Papa. 717 00:40:05,414 --> 00:40:07,332 You wanted to see me? 718 00:40:07,457 --> 00:40:08,792 Sit. 719 00:40:13,171 --> 00:40:14,548 Jorge... 720 00:40:17,634 --> 00:40:19,177 What is going on with you? 721 00:40:21,138 --> 00:40:22,931 Flying all over the place. 722 00:40:24,349 --> 00:40:27,144 - Who is this American girl? - You know her name. 723 00:40:28,645 --> 00:40:31,690 - I don't think this is a good idea. - You don't think she's worthy? 724 00:40:31,815 --> 00:40:34,484 - Of course not. - She's a gringa, is that it? 725 00:40:34,610 --> 00:40:35,986 I never said that. 726 00:40:36,111 --> 00:40:38,155 - You don't approve. - Stop putting words in my mouth! 727 00:40:38,280 --> 00:40:40,449 So she's an American, so what? 728 00:40:40,574 --> 00:40:43,785 I went to Stanford. We live in Miami, for heaven's sake. 729 00:40:43,911 --> 00:40:45,787 (COUGHS) 730 00:40:57,758 --> 00:40:58,717 Your health. 731 00:41:00,969 --> 00:41:02,137 Does she know? 732 00:41:03,555 --> 00:41:04,556 She knows. 733 00:41:20,155 --> 00:41:22,783 - Hi. - Morning. 734 00:41:23,450 --> 00:41:26,078 - Am I snoring? - No. 735 00:41:26,203 --> 00:41:27,663 Am I? 736 00:41:31,333 --> 00:41:32,334 I love you. 737 00:41:33,252 --> 00:41:34,294 What? 738 00:41:35,128 --> 00:41:37,172 I love every ounce of you. 739 00:41:38,382 --> 00:41:39,549 Me too. 740 00:41:40,717 --> 00:41:42,719 You know, I've been doing a lot of thinking. 741 00:41:44,888 --> 00:41:46,807 And I want to spend more time together. 742 00:41:49,851 --> 00:41:52,896 I just wish we lived in the same city. 743 00:41:53,021 --> 00:41:54,898 I mean a lot more time. 744 00:41:59,278 --> 00:42:00,696 - What is that? - What? 745 00:42:02,114 --> 00:42:03,282 What is it? 746 00:42:06,660 --> 00:42:08,078 (LESLIE LAUGHS) 747 00:42:10,789 --> 00:42:13,041 - Will you marry me? - Oh, my goodness. 748 00:42:14,376 --> 00:42:15,877 Be my wife? 749 00:42:16,878 --> 00:42:21,675 - What about your father and your... - No, this is about us. I love you. 750 00:42:21,800 --> 00:42:24,136 I don't see my life without you. 751 00:42:26,013 --> 00:42:28,473 So, please marry me. 752 00:42:29,433 --> 00:42:30,559 LESLIE: Oh, my goodness. 753 00:42:31,894 --> 00:42:33,395 I love you so much. 754 00:42:35,397 --> 00:42:36,440 Yes. 755 00:42:45,365 --> 00:42:46,909 What do you think of this? 756 00:42:48,452 --> 00:42:50,787 "Dear Dad, I want to thank you and Mom 757 00:42:50,913 --> 00:42:53,874 for giving me the chance to come back and give it another shot. 758 00:42:53,999 --> 00:42:57,252 I feel like I'm finally getting this college thing right 759 00:42:57,377 --> 00:42:59,796 and I'm taking full advantage of this opportunity." 760 00:43:00,339 --> 00:43:01,298 Miss. Miss, hi. 761 00:43:01,423 --> 00:43:04,635 "I'm so thankful for how patient you both have been over the years..." 762 00:43:04,760 --> 00:43:06,637 "...and that I have parents who believe in me 763 00:43:06,762 --> 00:43:08,639 even when I didn't believe in myself." 764 00:43:08,764 --> 00:43:09,765 Hmm. 765 00:43:09,890 --> 00:43:12,601 "Thank you so much for all of this." 766 00:43:12,726 --> 00:43:15,062 "I love you. Chris." 767 00:43:18,148 --> 00:43:20,442 This is code for the new girlfriend, isn't it? 768 00:43:21,401 --> 00:43:23,904 - Probably. - Yeah. 769 00:43:27,658 --> 00:43:28,700 You did good. 770 00:43:31,161 --> 00:43:32,287 (SIGHS) 771 00:43:38,293 --> 00:43:40,712 OK, Just Sam, it's the moment of truth. 772 00:43:40,837 --> 00:43:43,006 Yep. It's a big moment. You ready? 773 00:43:43,131 --> 00:43:44,841 CHRIS: Kind of nervous. 774 00:43:45,259 --> 00:43:46,260 Organ donor? 775 00:43:46,385 --> 00:43:48,929 Yeah. Why not? I'm not gonna need it when I'm gone, right? 776 00:43:49,054 --> 00:43:50,639 Yeah, I guess not. 777 00:43:50,764 --> 00:43:52,140 Mr. Chris Gregory. 778 00:43:52,683 --> 00:43:55,352 - That's you. - That's me. Yes. One second. 779 00:43:55,477 --> 00:43:57,938 - One second, I'm sorry. - What are you doing? 780 00:43:58,063 --> 00:44:00,566 If I pass, you have to go on a date with me. 781 00:44:00,691 --> 00:44:04,444 - What? - Just say yes. Please. Please. 782 00:44:07,072 --> 00:44:09,074 - Uh, yes. - Yes, yes. 783 00:44:09,199 --> 00:44:10,534 - Yes, yes! - Yes? 784 00:44:10,659 --> 00:44:11,743 - Yes! - OFFICIAL: Lovely. 785 00:44:11,868 --> 00:44:12,869 Yes. 786 00:44:15,539 --> 00:44:19,918 - Wow. You really went all out, huh? - Yeah. 787 00:44:20,043 --> 00:44:22,588 I don't know, I figure we got a lot to celebrate. 788 00:44:22,713 --> 00:44:24,840 - My newfound freedom. - Hm-hmm. 789 00:44:24,965 --> 00:44:28,302 - Your almost graduation. - Yeah. 790 00:44:29,052 --> 00:44:31,597 The fact that this is our first official date. 791 00:44:33,056 --> 00:44:34,349 Yeah, I guess you're right. 792 00:44:34,474 --> 00:44:36,810 The celebrations do warrant the effort. 793 00:44:36,935 --> 00:44:39,229 - Yeah. Of course they do. - Hm-hmm. 794 00:44:40,022 --> 00:44:42,858 So, what are you going to do with your newfound liberation? 795 00:44:42,983 --> 00:44:45,611 You know what? I think I'm... 796 00:44:47,362 --> 00:44:49,698 I'm going to enjoy this date with you. 797 00:44:51,867 --> 00:44:53,827 I mean, in life. 798 00:44:53,952 --> 00:44:55,412 Oh. 799 00:44:55,537 --> 00:44:57,748 Like, you know, have you thought about it? 800 00:44:57,873 --> 00:44:59,875 - About what? - Life. 801 00:45:00,000 --> 00:45:03,211 - Oh. Life. - You know, like future life. 802 00:45:03,337 --> 00:45:05,297 Oh. No, absolutely not. 803 00:45:06,089 --> 00:45:08,008 - Chris, seriously. - What? 804 00:45:08,133 --> 00:45:09,635 Seriously. Have you thought about it? 805 00:45:09,760 --> 00:45:11,386 I don't know, I just, um... 806 00:45:11,511 --> 00:45:14,223 I like living in this moment here with you. 807 00:45:14,348 --> 00:45:17,100 I don't wanna think ahead or behind, you know? 808 00:45:17,226 --> 00:45:20,020 Yeah, I guess. 809 00:45:21,855 --> 00:45:23,690 I do really like helping people. 810 00:45:23,815 --> 00:45:26,777 I like seeing people happy. It makes me happy, so... 811 00:45:27,319 --> 00:45:29,279 maybe something along the lines of that. 812 00:45:29,404 --> 00:45:30,322 - You know. - Hm-hmm. 813 00:45:30,447 --> 00:45:33,283 Use these good looks and charm to save the world. 814 00:45:34,618 --> 00:45:35,619 Wow. 815 00:45:36,078 --> 00:45:38,288 My mom's studying to be a nurse, but... 816 00:45:39,790 --> 00:45:44,127 She's like... a really special person. 817 00:45:44,253 --> 00:45:49,174 I don't really think that I've got what it takes, you know, to help people. 818 00:45:49,299 --> 00:45:51,718 I mean, I definitely can't save somebody's life. 819 00:45:51,843 --> 00:45:53,053 I don't know. 820 00:45:54,096 --> 00:45:56,014 You've been a pretty amazing Safety Buddy. 821 00:45:56,139 --> 00:45:57,516 - Oh. - Hm-hmm. 822 00:45:57,641 --> 00:45:58,934 Is that so? Amazing? 823 00:45:59,059 --> 00:46:00,477 - Yeah. - I'm amazing. 824 00:46:00,602 --> 00:46:01,687 Chris Gregory's amazing. 825 00:46:01,812 --> 00:46:03,480 I mean, it comes very naturally to you. 826 00:46:03,605 --> 00:46:05,190 Oh. So I'm a natural. 827 00:46:05,315 --> 00:46:07,067 - I'm naturally amazing. - Oh. 828 00:46:07,192 --> 00:46:09,945 - I'm naturally amazing. - Oh, my gosh. You are so annoying. 829 00:46:10,070 --> 00:46:12,447 I'm not! This is going better than I thought it was going to go. 830 00:46:12,573 --> 00:46:14,575 - My gosh. Shut up. - This is great for me. 831 00:46:15,325 --> 00:46:17,995 This is going so well that you might have to meet my family 832 00:46:18,120 --> 00:46:20,038 when they come for the Easter break. 833 00:46:20,289 --> 00:46:22,332 - Oh, yeah? - Yeah. 834 00:47:23,060 --> 00:47:24,519 (BROTHERS GROAN) 835 00:47:24,645 --> 00:47:26,188 CHRIS: Whoo! 836 00:47:29,942 --> 00:47:31,818 - There it is! - Get it, get it! 837 00:47:31,944 --> 00:47:34,363 (CHEERING) 838 00:47:34,488 --> 00:47:36,907 - SAM: Wow. - GRACE: What is... What's happening? 839 00:47:37,032 --> 00:47:38,659 SAM: Oh, my gosh. 840 00:47:38,784 --> 00:47:41,328 - What is happening? - CHRIS: Whoo! 841 00:47:41,453 --> 00:47:42,996 I miss my boys! 842 00:47:43,121 --> 00:47:46,833 Oh, you mean you miss Chris and I dominating John and Dad? 843 00:47:47,417 --> 00:47:49,086 I wouldn't be too quick to say that, Col. 844 00:47:49,211 --> 00:47:50,796 All right, got Old Man Winkle. 845 00:47:50,921 --> 00:47:52,798 (GRACE LAUGHS) 846 00:47:53,215 --> 00:47:55,467 - I got Dad, I got Dad. - Someone's gonna get hurt! 847 00:47:59,680 --> 00:48:01,765 Are you sure you can handle this? 848 00:48:01,890 --> 00:48:03,100 I have a brother. 849 00:48:03,225 --> 00:48:05,894 GRACE: No, I mean Chris. He can be a handful. 850 00:48:06,019 --> 00:48:07,563 Hmm, I think I can handle it. 851 00:48:07,688 --> 00:48:11,316 - You. Man, what's going on with you? - Looking thin. 852 00:48:11,441 --> 00:48:14,653 By the way, guys, uh, take a look at this. 853 00:48:16,280 --> 00:48:17,281 What is that? 854 00:48:17,823 --> 00:48:20,158 Oh! You wanna see it? OK, I'm sorry. 855 00:48:21,952 --> 00:48:24,121 Look, read it... and weep. 856 00:48:24,246 --> 00:48:26,290 - Wow, only took you three years. - CHRIS: Thank you. 857 00:48:26,415 --> 00:48:28,083 His girlfriend was a big motivation. 858 00:48:28,208 --> 00:48:30,836 I mean, and I even survived all the lessons, so... 859 00:48:30,961 --> 00:48:32,045 Oh, thanks. Thank you. 860 00:48:32,170 --> 00:48:33,839 - I'm impressed. - Congratulations. 861 00:48:33,964 --> 00:48:35,841 - That's great. - How many times did it take? 862 00:48:35,966 --> 00:48:38,468 - Actually, once. - Let's eat. Come on. 863 00:48:38,594 --> 00:48:40,888 "How many times did it take?" "It took him three times." 864 00:48:41,013 --> 00:48:43,140 "How many times did it take to get your license, Chris?" 865 00:48:45,976 --> 00:48:47,269 Behave yourself, OK? 866 00:48:47,394 --> 00:48:49,021 - Yeah, of course. Always. - I love you. 867 00:48:51,231 --> 00:48:52,482 - This is for you. - What is this? 868 00:48:52,608 --> 00:48:53,692 - It's a little... - What? No. 869 00:48:53,817 --> 00:48:56,153 - Take it. - I don't need your money. 870 00:48:56,278 --> 00:48:57,446 Thanks, Mom. 871 00:48:58,280 --> 00:48:59,156 Mommy. 872 00:49:00,657 --> 00:49:01,783 - Love you. - Love you, too. 873 00:49:01,909 --> 00:49:03,535 - Take care of your brother. - I'll try. 874 00:49:06,038 --> 00:49:07,789 GRACE: Drive safely. 875 00:49:07,915 --> 00:49:09,333 There you go. I love you. 876 00:49:10,000 --> 00:49:11,084 - Bye. - Bye. 877 00:49:13,086 --> 00:49:14,963 Lovely meeting you. 878 00:49:15,088 --> 00:49:16,298 Thank you. 879 00:49:20,093 --> 00:49:21,428 Thanks for everything, Pop. 880 00:49:23,347 --> 00:49:24,389 I love you. 881 00:49:26,099 --> 00:49:27,809 - Keep your grades up. - Yeah. 882 00:49:30,145 --> 00:49:31,063 Hear that? 883 00:49:31,605 --> 00:49:33,023 - Have fun. - Yes. 884 00:49:33,148 --> 00:49:34,816 - Not too much fun. - CHRIS: Of course not. 885 00:49:34,942 --> 00:49:36,610 - Be good. - Always. 886 00:49:36,735 --> 00:49:38,278 Bye. 887 00:49:38,654 --> 00:49:39,655 I love you. 888 00:49:39,780 --> 00:49:41,281 - I love you more. - Love you. 889 00:49:41,406 --> 00:49:42,950 - Bye. - Oh, my gosh! 890 00:49:44,660 --> 00:49:46,495 Wait! Come back! 891 00:49:46,620 --> 00:49:48,247 Don't leave me! 892 00:49:50,832 --> 00:49:52,167 CHRIS: That was a very good day. 893 00:50:01,969 --> 00:50:03,595 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 894 00:50:10,686 --> 00:50:12,521 I, Jorge Bolivar... 895 00:50:12,646 --> 00:50:14,523 I, Leslie Folk... 896 00:50:14,648 --> 00:50:16,191 ...take you, Leslie Folk... 897 00:50:16,316 --> 00:50:19,319 ...take you, Jorge Bolivar... 898 00:50:19,444 --> 00:50:21,071 ...to be my lawfully wedded wife... 899 00:50:21,196 --> 00:50:23,198 ...to be my lawfully wedded husband... 900 00:50:23,323 --> 00:50:24,700 ...for better or for worse... 901 00:50:24,825 --> 00:50:27,160 ...for better or for worse... 902 00:50:27,286 --> 00:50:29,329 ...in sickness and in health... 903 00:50:30,247 --> 00:50:32,124 ...in sickness and in health... 904 00:50:33,208 --> 00:50:34,710 ...as long as we both shall live. 905 00:50:36,336 --> 00:50:38,463 ...as long as we both shall live. 906 00:50:38,630 --> 00:50:41,383 (โ™ช "FOR ME, FOR YOU" BY WE ARE THE WEST) 907 00:50:45,262 --> 00:50:46,638 (APPLAUSE) 908 00:51:09,828 --> 00:51:10,871 My wife? 909 00:51:14,249 --> 00:51:15,542 My husband. 910 00:51:16,501 --> 00:51:18,629 - Cheers. - (SIGHS) 911 00:51:22,758 --> 00:51:24,468 What a day, right? 912 00:51:24,593 --> 00:51:27,221 - It was bliss. - Yeah. 913 00:51:28,680 --> 00:51:30,432 I'm sorry your parents weren't here. 914 00:51:30,557 --> 00:51:33,977 No. Don't be. We don't need the drama. 915 00:51:36,313 --> 00:51:39,858 Today was about us and our life together. 916 00:51:41,026 --> 00:51:43,237 They'll fall in love with you just like I did. 917 00:51:43,362 --> 00:51:45,197 (SIGHS) Do you promise? 918 00:51:46,823 --> 00:51:48,075 I promise. 919 00:51:48,867 --> 00:51:51,662 - My little peanut. - (CHUCKLES) 920 00:51:56,792 --> 00:51:57,709 JORGE: OK. 921 00:51:59,419 --> 00:52:00,504 OK. 922 00:52:01,255 --> 00:52:02,756 You're doing this? 923 00:52:02,881 --> 00:52:06,009 I think it's about time we start working on those dozens of babies 924 00:52:06,134 --> 00:52:07,594 you've been talking about. 925 00:52:07,719 --> 00:52:09,346 LESLIE: Whoo! 926 00:52:09,471 --> 00:52:12,599 How did I get to be this lucky, huh? Whoo! 927 00:52:15,310 --> 00:52:17,104 (MIMICS CAT) 928 00:52:27,072 --> 00:52:28,907 COLIN: You're almost getting out of here, Sam. 929 00:52:29,032 --> 00:52:30,909 - Yeah. - Got any plans after graduation? 930 00:52:31,577 --> 00:52:34,204 Probably intern at this nonprofit that I like. 931 00:52:34,329 --> 00:52:36,999 Yeah, that's right, my girl's smart. 932 00:52:37,124 --> 00:52:39,167 - Any of that rub off on you? - COLIN: Ho-ho! 933 00:52:39,293 --> 00:52:42,796 Yes, actually. I'm thinking about signing up for the fire department. 934 00:52:42,921 --> 00:52:46,383 - You just wanna play with the siren. - Yeah, one hundred percent. 935 00:52:46,508 --> 00:52:48,010 Have you heard that thing? Whoo-ooh! 936 00:52:48,135 --> 00:52:50,554 And then hopefully some traveling at some point, right? 937 00:52:50,679 --> 00:52:53,307 - Yeah, traveling would be real nice. - Hm-hmm. 938 00:52:53,432 --> 00:52:54,474 - I can see it. - Whoa! 939 00:52:54,600 --> 00:52:57,144 Blue ocean, me and you, a yacht 940 00:52:57,269 --> 00:52:59,229 {\an8}just like this. I'm standing here 941 00:52:59,354 --> 00:53:00,898 and you're holding me across my chest 942 00:53:01,023 --> 00:53:03,442 and there's all these tropical fish and... 943 00:53:03,984 --> 00:53:05,944 all this amazing... 944 00:53:07,321 --> 00:53:11,074 Ignore him. He does this way too often. Chris, dude, cut it out. 945 00:53:11,199 --> 00:53:12,284 Yeah, Chris. 946 00:53:13,035 --> 00:53:14,953 - Chris! - Chris, the joke is over. 947 00:53:15,579 --> 00:53:17,748 Why isn't he stopping? Chris? What's happening? 948 00:53:17,873 --> 00:53:19,374 - Chris! - Hey! 949 00:53:19,499 --> 00:53:21,168 - Chris! - Chris! Wake up, Chris! 950 00:53:21,293 --> 00:53:22,753 - Come on, hey! - Stop kidding around! 951 00:53:22,878 --> 00:53:25,464 Oh, God. Hey, go grab your car! Go get your car! 952 00:53:26,131 --> 00:53:27,049 Come on, big guy. 953 00:53:28,050 --> 00:53:29,968 Come on, stay with us. 954 00:53:31,803 --> 00:53:33,013 OK, come on. 955 00:53:34,598 --> 00:53:35,599 Chris! 956 00:53:36,308 --> 00:53:37,559 Chris. 957 00:53:40,520 --> 00:53:41,647 No! 958 00:53:55,160 --> 00:53:56,328 (KNOCKING AT DOOR) 959 00:53:57,871 --> 00:53:59,039 Doctor. 960 00:54:00,415 --> 00:54:04,503 The MRI shows bleeding in the frontal lobe of your son's brain. 961 00:54:04,628 --> 00:54:05,921 There is no sign of trauma, 962 00:54:06,046 --> 00:54:09,007 so it's possible he may have some type of aneurism 963 00:54:09,132 --> 00:54:11,969 or a bleeding arterial venous malformation. 964 00:54:15,138 --> 00:54:16,640 SAM: (WHISPERS) Please. 965 00:54:16,765 --> 00:54:18,350 Please don't leave me. 966 00:54:19,059 --> 00:54:20,894 I love you so much. 967 00:54:21,812 --> 00:54:23,313 Please. 968 00:54:23,438 --> 00:54:24,940 Please come back to me. 969 00:54:32,030 --> 00:54:33,240 Sam. 970 00:54:33,782 --> 00:54:35,367 Chris? Chris? 971 00:54:35,492 --> 00:54:38,036 John. John. 972 00:54:38,161 --> 00:54:40,289 Chris? You guys. 973 00:54:42,207 --> 00:54:43,834 - Hey. - Chris. 974 00:54:43,959 --> 00:54:45,752 - GRACE: Are you good? - (SIGHS) 975 00:54:47,379 --> 00:54:49,673 I've never felt better, actually. 976 00:54:49,798 --> 00:54:51,425 (LAUGHTER) 977 00:54:51,550 --> 00:54:53,260 And that's saying something. 978 00:54:54,177 --> 00:54:55,429 Yeah, he's better, all right. 979 00:54:56,430 --> 00:54:57,973 We thought we lost you. 980 00:54:58,098 --> 00:54:59,600 CHRIS: I had this dream 981 00:55:00,517 --> 00:55:03,604 that I was this caterpillar trapped in a cocoon. 982 00:55:04,980 --> 00:55:07,024 It was really, really dark inside. 983 00:55:08,025 --> 00:55:10,736 I kept scratching the cocoon, trying to get out, 984 00:55:10,861 --> 00:55:11,987 but I couldn't get out. 985 00:55:12,112 --> 00:55:14,448 It was like I was stuck, like I couldn't move my body. 986 00:55:14,573 --> 00:55:16,325 I was so scared. 987 00:55:17,659 --> 00:55:19,870 I didn't think that I was gonna make it home. 988 00:55:20,996 --> 00:55:22,956 Then I heard your voice. 989 00:55:25,125 --> 00:55:26,960 I started to see like a... 990 00:55:27,586 --> 00:55:30,672 like a light, and I started to see this way out. 991 00:55:32,758 --> 00:55:37,971 And then... I realized that I was more than I ever thought I was... 992 00:55:39,264 --> 00:55:43,268 That I was like this beautiful butterfly. 993 00:55:45,896 --> 00:55:47,814 And I could just fly. 994 00:55:48,899 --> 00:55:51,485 Was there a little dog named Toto there, too? 995 00:55:52,277 --> 00:55:53,779 A wicked witch? 996 00:55:54,404 --> 00:55:57,115 Yeah. Yeah, there was. 997 00:55:57,241 --> 00:55:58,951 And the witch was your wife. 998 00:55:59,076 --> 00:56:00,744 (LAUGHTER) 999 00:56:00,869 --> 00:56:02,829 Hey, your brother just got out of a coma. 1000 00:56:02,955 --> 00:56:04,039 Don't beat him up. 1001 00:56:05,290 --> 00:56:08,293 Well, I'm just glad that you didn't fly away. 1002 00:56:09,544 --> 00:56:10,462 Me too. 1003 00:56:12,923 --> 00:56:14,299 Careful, careful. 1004 00:56:16,426 --> 00:56:19,638 Because there's actually something that I wanted to ask you. 1005 00:56:21,807 --> 00:56:23,642 (GENTLE GUITAR MUSIC) 1006 00:56:44,997 --> 00:56:45,998 - Hi. - Hi. 1007 00:56:48,166 --> 00:56:49,167 Dearly beloved, 1008 00:56:49,293 --> 00:56:52,462 we are gathered here today to witness this man, Christopher, 1009 00:56:52,588 --> 00:56:55,674 marry this woman, Sam, in holy matrimony. 1010 00:56:57,718 --> 00:56:59,511 You look amazing. 1011 00:57:00,053 --> 00:57:01,305 You, too. 1012 00:57:04,141 --> 00:57:05,350 Chris. 1013 00:57:06,143 --> 00:57:08,061 Oh, um... 1014 00:57:09,938 --> 00:57:13,317 I, Chris, take you, Sam, 1015 00:57:14,276 --> 00:57:16,236 to be my lawfully wedded wife. 1016 00:57:19,114 --> 00:57:23,911 And I, Sam, take you, Chris, to be my husband. 1017 00:57:24,369 --> 00:57:27,331 To have and to hold, this day forward... 1018 00:57:28,040 --> 00:57:30,334 ...as long as we both shall live. 1019 00:57:31,793 --> 00:57:33,337 MINISTER: By the power vested in me, 1020 00:57:33,462 --> 00:57:35,589 I now pronounce you husband and wife. 1021 00:57:36,214 --> 00:57:38,175 Chris, you may kiss your bride. 1022 00:57:42,554 --> 00:57:44,598 (โ™ช "TONIGHT'S TONIGHT" BY WE ARE THE WEST) 1023 00:58:16,255 --> 00:58:19,591 CHRIS: Just like that, the future life Sam talked about 1024 00:58:19,716 --> 00:58:21,093 began to come into focus. 1025 00:58:22,594 --> 00:58:24,304 (CHEERING AND APPLAUSE) 1026 00:59:03,677 --> 00:59:04,887 It wasn't all that different 1027 00:59:05,012 --> 00:59:08,140 from the life that Jorge and Leslie were living years before. 1028 00:59:08,265 --> 00:59:12,102 Moving together by similarity, separated by time. 1029 00:59:22,988 --> 00:59:26,950 Straight away. Close the door. Home, sweet home. 1030 00:59:27,075 --> 00:59:28,785 - I got it. - You got it? 1031 00:59:29,494 --> 00:59:34,541 Home, sweet home, look at it. Nice, huh? The kitchen. 1032 00:59:34,666 --> 00:59:35,667 - Hm-hmm. - Like it? 1033 00:59:35,792 --> 00:59:37,336 - I do. - Hm-hmm? 1034 00:59:37,461 --> 00:59:39,004 Hm-hmm. 1035 00:59:39,129 --> 00:59:42,966 You know, there are a couple of empty rooms to fill. 1036 01:00:24,841 --> 01:00:27,594 But there were some differences in how our lives played out. 1037 01:00:31,139 --> 01:00:32,724 Painful differences. 1038 01:00:47,656 --> 01:00:49,074 Did you get the job? 1039 01:00:51,410 --> 01:00:53,120 Oh, I knew you would. 1040 01:00:54,913 --> 01:00:56,206 I'm so proud of you. 1041 01:00:56,331 --> 01:00:59,793 - Thank you, thank you. - Aw! 1042 01:01:00,419 --> 01:01:02,879 - You like the shirt? - Yes. It's a nice shirt. 1043 01:01:03,005 --> 01:01:04,089 - All right? - Yeah. 1044 01:01:04,214 --> 01:01:06,049 Yeah, we're gonna be making the big bucks now, 1045 01:01:06,174 --> 01:01:08,343 so we can make a couple of changes around here. 1046 01:01:08,468 --> 01:01:11,388 Maybe starting with a shower I can actually fit in. 1047 01:01:11,513 --> 01:01:14,016 Actually, I think the first thing we should do 1048 01:01:14,141 --> 01:01:17,102 is put some paint in that front bedroom. 1049 01:01:17,227 --> 01:01:18,604 OK. Yeah, what color? 1050 01:01:18,729 --> 01:01:19,855 Daddy. 1051 01:01:20,272 --> 01:01:22,232 Dad? 1052 01:01:22,357 --> 01:01:23,317 - Hm-hmm. - Me? 1053 01:01:23,442 --> 01:01:24,484 - Hm-hmm. - No. 1054 01:01:24,610 --> 01:01:25,777 - Hm-hmm. - No. 1055 01:01:25,903 --> 01:01:26,862 - Yeah. - No. 1056 01:01:26,987 --> 01:01:28,322 - No, you're lying. - Yes. Yes! 1057 01:01:28,447 --> 01:01:30,616 Yes? Oh! 1058 01:01:32,117 --> 01:01:33,368 - What? - Yes. 1059 01:01:33,493 --> 01:01:35,495 No, I can't. 1060 01:01:36,079 --> 01:01:37,247 Wow. 1061 01:01:38,206 --> 01:01:40,334 Wow, wow, wow. 1062 01:01:40,459 --> 01:01:41,835 - You...? - Hm-hmm. 1063 01:01:44,630 --> 01:01:46,089 I can't believe it. 1064 01:01:46,715 --> 01:01:47,883 I can't believe it. 1065 01:01:48,008 --> 01:01:49,551 It's crazy. 1066 01:01:52,888 --> 01:01:55,182 - I love you. - I love you. 1067 01:02:05,943 --> 01:02:08,070 - Is that its... - No. 1068 01:02:08,195 --> 01:02:10,113 No, that's the umbilical cord. 1069 01:02:11,865 --> 01:02:13,450 Yeah, of course it is. 1070 01:02:17,871 --> 01:02:20,874 WOMAN: I received your results and I reviewed them, 1071 01:02:20,999 --> 01:02:23,502 and I wish I could give you better news, but... 1072 01:02:23,627 --> 01:02:27,756 given your medical history, we're not very optimistic. 1073 01:02:29,675 --> 01:02:32,052 - I'm sorry. - (SIGHS) 1074 01:02:32,177 --> 01:02:35,430 OK. Well, thank you for your time. 1075 01:02:57,369 --> 01:03:00,455 You know, it's my fault. You never should have married me. 1076 01:03:00,581 --> 01:03:02,165 We don't know that. 1077 01:03:03,959 --> 01:03:05,794 I can't give you what you want. 1078 01:03:05,919 --> 01:03:08,005 I can't give you what you deserve. 1079 01:03:09,423 --> 01:03:10,382 No, my love. 1080 01:03:10,507 --> 01:03:12,843 You said you wanted a big family. 1081 01:03:12,968 --> 01:03:14,803 With dozens and dozens. 1082 01:03:16,930 --> 01:03:18,515 Dozens of babies. 1083 01:03:22,561 --> 01:03:23,979 I failed you. 1084 01:03:27,190 --> 01:03:28,400 Listen to me. 1085 01:03:30,152 --> 01:03:31,653 You're my family. 1086 01:03:32,613 --> 01:03:35,866 You're all I ever wanted and you're all I need. 1087 01:03:37,451 --> 01:03:39,870 You're the best thing that ever happened to me. 1088 01:03:40,996 --> 01:03:44,416 And I wouldn't change any of it. 1089 01:03:48,045 --> 01:03:49,463 I'm sorry. 1090 01:03:51,006 --> 01:03:52,466 I'm so sorry. 1091 01:03:58,555 --> 01:04:02,142 WOMAN: Everyone grab your bolster and find a comfortable seat. 1092 01:04:04,186 --> 01:04:08,190 Now let's close our eyes, put our hands on our bellies, 1093 01:04:08,315 --> 01:04:11,902 and visualize the connection to the life within. 1094 01:04:27,042 --> 01:04:28,460 Tรญo! 1095 01:04:30,796 --> 01:04:31,755 Tรญo! 1096 01:04:31,880 --> 01:04:33,298 (JORGE COUGHS) 1097 01:04:36,593 --> 01:04:38,303 He's getting worse, isn't he? 1098 01:04:40,973 --> 01:04:43,350 We want to make the most of every moment. 1099 01:04:53,944 --> 01:04:55,737 To the Aliento de Vida. 1100 01:04:58,115 --> 01:04:59,408 The Breath of Life. 1101 01:04:59,992 --> 01:05:02,286 (CHEERING AND APPLAUSE) 1102 01:05:09,376 --> 01:05:12,379 We're gonna take off. Thank you, guys, for coming. 1103 01:05:13,755 --> 01:05:16,133 He's so perfect. 1104 01:05:16,884 --> 01:05:18,135 I love you so much. 1105 01:05:23,056 --> 01:05:25,183 Hi. Is that Mom? 1106 01:05:27,185 --> 01:05:29,646 (CHILDREN YELL) 1107 01:05:33,567 --> 01:05:36,904 - (COUGHS) - OK, we should really go back to shore. 1108 01:05:39,573 --> 01:05:40,574 No. 1109 01:05:41,325 --> 01:05:43,035 Listen, we want you feeling well, my love. 1110 01:05:43,160 --> 01:05:46,163 No. No, I don't want anybody worrying about me. 1111 01:05:52,794 --> 01:05:55,005 Tรญo! Tรญo, come in! 1112 01:05:57,382 --> 01:05:58,717 LESLIE: Oh! Jorge! 1113 01:06:00,761 --> 01:06:03,764 No. Check his oxygen. OK, I got you. 1114 01:06:03,889 --> 01:06:06,642 Uncle Jorge's gonna be OK. It's OK. 1115 01:06:08,435 --> 01:06:09,436 It's OK. 1116 01:06:14,441 --> 01:06:16,652 I have been in touch with the Mayo Clinic. 1117 01:06:16,777 --> 01:06:20,072 I'm making arrangements for you to be screened for a transplant. 1118 01:06:21,531 --> 01:06:22,783 A transplant? 1119 01:06:22,908 --> 01:06:25,786 Without new lungs, I don't see him lasting another year, 1120 01:06:25,911 --> 01:06:27,621 maybe not even another month. 1121 01:06:27,746 --> 01:06:29,122 To qualify for the procedure, 1122 01:06:29,248 --> 01:06:32,000 you need to be sick enough where you need it, which you clearly do, 1123 01:06:32,125 --> 01:06:34,836 but healthy enough to survive the procedure. 1124 01:06:35,671 --> 01:06:37,005 Well, that's good. 1125 01:06:37,172 --> 01:06:39,132 (WHISPERS PRAYER) 1126 01:06:41,718 --> 01:06:43,136 (DOOR OPENS) 1127 01:06:51,353 --> 01:06:52,854 I thought you were sleeping. 1128 01:06:53,188 --> 01:06:54,273 (JORGE COUGHS) 1129 01:06:55,774 --> 01:06:57,192 Too many thoughts. 1130 01:06:59,778 --> 01:07:01,905 You should be in bed, my love. 1131 01:07:06,159 --> 01:07:08,328 I have something for you, Peanut. 1132 01:07:09,121 --> 01:07:13,625 (QUIETLY) โ™ช Happy birthday to you 1133 01:07:15,836 --> 01:07:20,340 โ™ช Happy birthday to you 1134 01:07:22,426 --> 01:07:27,264 โ™ช Happy birthday, dear Peanut... 1135 01:07:27,389 --> 01:07:30,350 Shh! No, it's not for another month. 1136 01:07:33,645 --> 01:07:36,523 โ™ช Happy birthday 1137 01:07:36,648 --> 01:07:38,483 โ™ช To you 1138 01:07:40,152 --> 01:07:41,361 Peanut. 1139 01:07:44,323 --> 01:07:46,533 In case, hmm? 1140 01:07:47,159 --> 01:07:49,828 LESLIE: (GENTLY) Shh! Shh! 1141 01:07:54,333 --> 01:07:55,834 (SOBS) 1142 01:08:00,756 --> 01:08:02,257 - Get it, buddy! - Yay! 1143 01:08:02,382 --> 01:08:03,592 (CHEERING) 1144 01:08:03,717 --> 01:08:05,802 - GRACE: What is it? - COLIN: What is it? 1145 01:08:05,928 --> 01:08:07,638 Is that a truck? 1146 01:08:07,763 --> 01:08:09,389 It's a fire truck. 1147 01:08:09,514 --> 01:08:11,850 Thank you, Uncle Colin and Uncle John. 1148 01:08:13,936 --> 01:08:16,021 (PHONE RINGS) 1149 01:08:17,940 --> 01:08:19,358 (DOOR OPENS) 1150 01:08:25,072 --> 01:08:26,281 Hello? 1151 01:08:26,406 --> 01:08:27,616 Yes. 1152 01:08:29,159 --> 01:08:30,577 Dr. Keller? 1153 01:08:31,578 --> 01:08:32,954 Tonight? 1154 01:08:35,040 --> 01:08:37,542 Oh, yes, yes, I can arrange that. 1155 01:08:38,126 --> 01:08:42,047 All right, well, I'll call you. Thank you. Thank you very much. 1156 01:08:42,172 --> 01:08:43,215 Oh, my Lord. 1157 01:08:46,842 --> 01:08:48,345 You're not gonna believe this. 1158 01:08:49,887 --> 01:08:51,640 They have a donor for you. 1159 01:08:52,975 --> 01:08:55,060 Jorge, are you all right? 1160 01:08:55,185 --> 01:08:58,438 Because we need to get you to the clinic as soon as possible. 1161 01:08:59,398 --> 01:09:00,732 (WEAKLY) Come here. 1162 01:09:02,650 --> 01:09:05,988 I've lived a good life, haven't I? 1163 01:09:06,572 --> 01:09:07,698 What are you saying? 1164 01:09:07,823 --> 01:09:09,949 This doesn't make any sense. 1165 01:09:10,492 --> 01:09:12,911 Should go to someone younger. 1166 01:09:13,036 --> 01:09:14,579 Just, please, stop. 1167 01:09:14,704 --> 01:09:16,873 Someone more deserving. 1168 01:09:17,623 --> 01:09:19,458 I love my life. 1169 01:09:20,127 --> 01:09:22,337 I've been blessed and had so... 1170 01:09:23,171 --> 01:09:24,797 I've had so much. 1171 01:09:27,259 --> 01:09:28,217 I've had you, 1172 01:09:28,342 --> 01:09:29,927 my family. 1173 01:09:30,052 --> 01:09:34,224 Maybe we should go onto the Aliento, 1174 01:09:34,349 --> 01:09:36,226 let whatever happens happen. 1175 01:09:36,351 --> 01:09:41,230 My darling, this is your chance to finally breathe again. 1176 01:09:41,690 --> 01:09:44,610 And I am right here by your side. 1177 01:09:45,402 --> 01:09:47,362 But you will need to fight again. 1178 01:09:47,487 --> 01:09:50,114 And if you don't fight for yourself, 1179 01:09:50,239 --> 01:09:53,327 I need you to fight for me. 1180 01:09:56,246 --> 01:09:57,497 We can do this. 1181 01:10:00,584 --> 01:10:02,502 That's it, that's it. 1182 01:10:02,628 --> 01:10:04,087 OK. 1183 01:10:04,963 --> 01:10:06,965 - Great. - Thank you. 1184 01:10:10,886 --> 01:10:15,057 So, Dr. Keller is on his way to get the lungs. 1185 01:10:15,182 --> 01:10:18,227 You make it sound like the UPS delivery service. 1186 01:10:21,688 --> 01:10:24,983 You know, this reminds me of the first time we met. 1187 01:10:28,278 --> 01:10:30,656 I'd feel a lot better if you hold my hand. 1188 01:10:33,867 --> 01:10:35,535 Always a charmer. 1189 01:10:36,620 --> 01:10:38,038 It worked. 1190 01:10:38,956 --> 01:10:40,582 I got you. 1191 01:10:41,041 --> 01:10:42,876 You don't waste time, do you? 1192 01:10:45,170 --> 01:10:47,172 I don't have time to waste. 1193 01:10:56,014 --> 01:10:57,975 Not your first rodeo. 1194 01:10:58,100 --> 01:11:01,311 No. Hopefully my last. 1195 01:11:12,281 --> 01:11:14,283 This is as far as we can go. 1196 01:11:23,667 --> 01:11:27,254 This will be right here when you get back. 1197 01:11:28,630 --> 01:11:30,507 - OK. - You be brave. 1198 01:11:32,217 --> 01:11:33,427 OK? 1199 01:11:34,094 --> 01:11:35,470 OK. 1200 01:11:35,596 --> 01:11:37,264 LESLIE: You be brave. 1201 01:11:45,814 --> 01:11:47,524 (STIFLES SOBS) 1202 01:11:53,530 --> 01:11:55,032 Who are these people? 1203 01:11:56,366 --> 01:11:59,328 Families of people waiting for transplants. 1204 01:12:01,204 --> 01:12:02,998 They've got nowhere to go? 1205 01:12:04,499 --> 01:12:05,792 No. 1206 01:12:07,252 --> 01:12:08,587 (SIGHS) 1207 01:12:10,005 --> 01:12:10,839 (SIGHS) 1208 01:12:10,964 --> 01:12:13,050 - BOY: I hope it's not too hard. - SAM: OK. 1209 01:12:13,175 --> 01:12:15,886 - Someone's home. - Daddy. 1210 01:12:19,348 --> 01:12:21,016 You're looking at the new lieutenant. 1211 01:12:21,141 --> 01:12:22,893 - Really? - CHRIS: Hm-hmm. 1212 01:12:23,602 --> 01:12:25,020 - Do you hear that? - Daddy! 1213 01:12:25,145 --> 01:12:26,521 - SAM: That's amazing! - Thank you. 1214 01:12:26,647 --> 01:12:28,232 - Daddy! - Thank you. 1215 01:12:28,357 --> 01:12:29,524 - Fire truck. - Yes. 1216 01:12:29,650 --> 01:12:32,569 Wow! Look at this. This is art. 1217 01:12:32,694 --> 01:12:34,821 - This is amazing. - It's not a fire truck. 1218 01:12:34,947 --> 01:12:38,033 - It's not a fire truck, you're right. - I'm gonna go run his bath. 1219 01:12:38,158 --> 01:12:39,159 OK. 1220 01:12:40,327 --> 01:12:42,913 - I am so proud of you. - Thank you. 1221 01:12:43,747 --> 01:12:45,165 This is fine. 1222 01:12:45,916 --> 01:12:48,126 Hey? I wanna look at you. 1223 01:12:48,252 --> 01:12:50,754 Oh! Come here. 1224 01:12:52,547 --> 01:12:53,674 I love fire trucks. 1225 01:12:53,799 --> 01:12:56,134 Yeah, I love fire trucks, too, huh? 1226 01:12:57,678 --> 01:13:01,265 - (BOTH CHUCKLE) - Don't you dare say it. 1227 01:13:01,390 --> 01:13:02,808 I won't say it. 1228 01:13:02,933 --> 01:13:04,017 - Say it. - Say it? 1229 01:13:04,142 --> 01:13:05,352 - Yeah. - Fire truck. 1230 01:13:05,477 --> 01:13:08,689 - Oh! - (BOTH CHUCKLE) 1231 01:13:14,570 --> 01:13:16,280 CHRIS: So, here's the thing. 1232 01:13:19,116 --> 01:13:21,743 That's not what really happened. 1233 01:13:21,868 --> 01:13:24,997 (SLOW STEADY BREATHING) 1234 01:13:27,708 --> 01:13:28,959 It would have been nice. 1235 01:13:30,919 --> 01:13:32,671 Hmm, it would have been more than nice. 1236 01:13:36,091 --> 01:13:37,467 Perfect wife. 1237 01:13:40,387 --> 01:13:41,930 Perfect family. 1238 01:13:44,474 --> 01:13:45,893 All I could ever want. 1239 01:13:48,020 --> 01:13:49,229 And more. 1240 01:13:57,571 --> 01:14:00,616 But it turns out life had something else in store for me. 1241 01:14:08,832 --> 01:14:10,250 (WIND WHISTLES) 1242 01:14:52,209 --> 01:14:54,253 (MACHINERY HUMS) 1243 01:14:55,295 --> 01:14:57,756 They ran every test you can imagine on me. 1244 01:14:59,341 --> 01:15:02,511 CT, MRI, blood, 1245 01:15:02,636 --> 01:15:04,555 oxygen levels, the works. 1246 01:15:05,597 --> 01:15:07,391 And everything seemed to be fine. 1247 01:15:07,516 --> 01:15:09,601 Except for one little thing. 1248 01:15:09,726 --> 01:15:10,852 (KNOCKING AT DOOR) 1249 01:15:12,479 --> 01:15:13,981 Doctor. 1250 01:15:15,065 --> 01:15:19,027 The MRI shows bleeding in the frontal lobe of your son's brain. 1251 01:15:19,152 --> 01:15:20,529 There is no sign of trauma, 1252 01:15:20,654 --> 01:15:23,532 so it's possible he may have some type of aneurism 1253 01:15:23,657 --> 01:15:26,451 or a bleeding arterial venous malformation. 1254 01:15:26,577 --> 01:15:28,453 English, please. 1255 01:15:28,579 --> 01:15:32,082 It's basically a leaking blood vessel. 1256 01:15:34,501 --> 01:15:36,295 So, what's next? 1257 01:15:36,420 --> 01:15:39,715 We're planning to drain some fluid and relieve the pressure on his brain. 1258 01:15:39,840 --> 01:15:42,342 I don't understand. He was perfectly healthy. 1259 01:15:42,467 --> 01:15:44,177 We just saw him last week. 1260 01:15:44,303 --> 01:15:47,431 About two percent of the population have this kind of issue 1261 01:15:47,556 --> 01:15:48,724 and never even know it. 1262 01:15:48,849 --> 01:15:52,102 Even if it leaks, it's not necessarily fatal. 1263 01:15:53,353 --> 01:15:56,648 - Most of the time, it isn't. - What do you mean, most of the time? 1264 01:15:56,773 --> 01:15:59,067 He just looks like he's sleeping. 1265 01:15:59,192 --> 01:16:00,611 We'll know more in the morning. 1266 01:16:00,736 --> 01:16:03,238 In the meantime, you should all get some rest. 1267 01:16:03,363 --> 01:16:05,115 There's a hotel down the street. 1268 01:16:15,083 --> 01:16:17,002 Chris, listen to me. 1269 01:16:17,127 --> 01:16:18,921 It's Dad. 1270 01:16:21,131 --> 01:16:22,716 I love you, son. 1271 01:16:25,010 --> 01:16:28,680 Now, put your hand in God's hand, OK? 1272 01:16:29,431 --> 01:16:31,058 Put your hand in God's hand. 1273 01:16:59,586 --> 01:17:01,505 - Good morning. - DOCTOR: Good morning. 1274 01:17:01,630 --> 01:17:03,090 We should talk. 1275 01:17:18,981 --> 01:17:23,527 Christopher's condition has seriously deteriorated overnight. 1276 01:17:26,405 --> 01:17:28,448 I'm afraid there's no other way to say this. 1277 01:17:29,366 --> 01:17:31,243 This is death. 1278 01:17:31,952 --> 01:17:37,249 We have to do one last test on him to verify that he is braindead. 1279 01:17:39,960 --> 01:17:42,129 Then we will take him off all of the machines. 1280 01:17:43,797 --> 01:17:45,215 (SOBS) 1281 01:17:47,968 --> 01:17:49,386 DOCTOR: I'm so sorry. 1282 01:18:02,608 --> 01:18:05,068 GRACE: Can we wait until his brother John gets here? 1283 01:18:05,903 --> 01:18:07,404 DOCTOR: Yes, of course. 1284 01:18:09,823 --> 01:18:11,742 We can wait until you're ready. 1285 01:18:44,733 --> 01:18:46,902 We can't actually allow for this. 1286 01:18:47,611 --> 01:18:49,821 They're gonna give parts of him away. 1287 01:18:50,322 --> 01:18:51,782 Like a junked car? 1288 01:18:52,157 --> 01:18:54,701 - GRACE: Honey. - No, I'm not OK with this. 1289 01:18:55,244 --> 01:18:56,912 Mom, you can't agree to this, can you? 1290 01:18:57,037 --> 01:18:58,580 It's what he wanted. 1291 01:19:05,337 --> 01:19:06,463 (DOOR OPENS) 1292 01:19:07,631 --> 01:19:09,091 (DOOR CLOSES) 1293 01:19:21,562 --> 01:19:22,604 (GROANS) 1294 01:19:48,338 --> 01:19:50,132 Hey, big little brother. 1295 01:19:52,676 --> 01:19:57,222 Usually, every time we're alone, you do most of the talking. 1296 01:19:59,725 --> 01:20:01,643 I'm not used to this. 1297 01:20:03,270 --> 01:20:05,814 Where's your wisecrack jokes when I need them, huh? 1298 01:20:07,524 --> 01:20:09,484 I know I give you a hard time... 1299 01:20:10,444 --> 01:20:11,820 most of the time. 1300 01:20:13,405 --> 01:20:16,700 "Work harder, study stronger." 1301 01:20:18,285 --> 01:20:20,245 What does it even matter now, huh? 1302 01:20:26,752 --> 01:20:28,128 I am sorry... 1303 01:20:29,588 --> 01:20:31,423 for so many things. 1304 01:20:33,967 --> 01:20:35,010 You know, it's... 1305 01:20:35,886 --> 01:20:37,679 You know, it's because I love you. 1306 01:20:38,222 --> 01:20:39,514 Right? 1307 01:20:41,016 --> 01:20:42,267 Chris... 1308 01:20:44,061 --> 01:20:45,479 Look, I need you to hear me. 1309 01:20:47,648 --> 01:20:49,233 I love you. 1310 01:20:52,945 --> 01:20:54,446 And I'm proud... 1311 01:20:56,156 --> 01:20:57,783 proud to be your big brother. 1312 01:21:02,079 --> 01:21:03,080 Bye, buddy. 1313 01:21:15,425 --> 01:21:19,680 Mr. Gregory, there are planes flying all over the country tonight 1314 01:21:19,805 --> 01:21:21,557 because of your boy. 1315 01:21:21,682 --> 01:21:26,103 We have matches for all the abdominal and thoracic organs. 1316 01:21:26,228 --> 01:21:30,023 Heart, lungs, liver, pancreas, 1317 01:21:30,607 --> 01:21:32,818 kidneys, and eyes. 1318 01:21:33,443 --> 01:21:36,613 Your son is saving five lives. 1319 01:21:36,738 --> 01:21:38,365 Will we, uh... 1320 01:21:39,825 --> 01:21:41,743 Will we ever find out who they are? 1321 01:21:43,787 --> 01:21:45,122 DOCTOR: Maybe someday. 1322 01:21:46,582 --> 01:21:48,125 Who knows? 1323 01:21:48,250 --> 01:21:49,835 Maybe you'll get a letter. 1324 01:21:51,044 --> 01:21:52,379 Maybe not. 1325 01:21:54,965 --> 01:21:58,886 Sometimes folks write, sometimes families meet. 1326 01:22:01,263 --> 01:22:02,973 It isn't easy. 1327 01:22:03,098 --> 01:22:04,558 But it can happen. 1328 01:22:05,851 --> 01:22:09,104 Only through the agency, though. No names or addresses are shared. 1329 01:22:09,229 --> 01:22:11,273 Just general age, sex, and location. 1330 01:22:11,398 --> 01:22:14,818 But... I wouldn't expect too much. 1331 01:22:15,694 --> 01:22:17,863 They've all been fighting their own battles. 1332 01:22:20,240 --> 01:22:21,950 Thank you. 1333 01:22:24,411 --> 01:22:25,787 Thank you. 1334 01:23:08,247 --> 01:23:10,249 Thank you so much for being here. 1335 01:23:11,208 --> 01:23:12,334 (CLEARS THROAT) 1336 01:23:12,501 --> 01:23:15,420 My family and I appreciate your prayers for Chris. 1337 01:23:16,546 --> 01:23:19,758 If there's anything you could do for us, it's, uh... 1338 01:23:20,509 --> 01:23:21,718 it's this. 1339 01:23:28,392 --> 01:23:30,269 Before you go to sleep tonight, 1340 01:23:33,230 --> 01:23:35,357 please call someone you love and tell them. 1341 01:23:40,028 --> 01:23:41,613 Call a friend. 1342 01:23:43,532 --> 01:23:46,034 Or a relative you haven't talked to in a while. 1343 01:24:01,174 --> 01:24:04,469 And don't ask them about their grades or their cellphone bill. 1344 01:24:09,641 --> 01:24:11,268 Just tell them... 1345 01:24:12,394 --> 01:24:13,896 how much you love them. 1346 01:24:17,441 --> 01:24:19,443 Thank you all for coming. 1347 01:24:19,568 --> 01:24:20,986 Thank you. 1348 01:24:42,799 --> 01:24:44,927 (INHALES) 1349 01:24:53,393 --> 01:24:54,770 I'm alive. 1350 01:24:58,523 --> 01:25:00,609 I'm alive. I'm... 1351 01:25:03,237 --> 01:25:04,821 I'm alive. 1352 01:25:07,991 --> 01:25:10,619 Who's... who's in here breathing for me? 1353 01:25:11,161 --> 01:25:14,206 An angel. That's all we know. 1354 01:25:22,965 --> 01:25:24,299 OK. 1355 01:25:26,093 --> 01:25:28,053 OK. 1356 01:25:33,892 --> 01:25:35,185 Yes. 1357 01:25:44,194 --> 01:25:46,196 (โ™ช "GROENE HART" BY WE ARE THE WEST) 1358 01:26:35,495 --> 01:26:39,708 The souls of the righteous are in the hand of God. 1359 01:26:40,292 --> 01:26:42,294 And no torment shall touch them. 1360 01:26:44,504 --> 01:26:46,632 In the eyes of the foolish, 1361 01:26:47,257 --> 01:26:48,467 they seem to have died, 1362 01:26:49,384 --> 01:26:53,513 their departure thought to be an affliction 1363 01:26:53,639 --> 01:26:55,641 and their going from us to be their destruction. 1364 01:26:55,766 --> 01:26:58,393 But they are at peace. 1365 01:27:01,688 --> 01:27:04,858 For though, in the sight of men, they were punished, 1366 01:27:04,983 --> 01:27:07,778 their hope is full of immortality. 1367 01:27:26,922 --> 01:27:30,300 I will always love you. 1368 01:28:34,281 --> 01:28:35,240 Oh. 1369 01:28:35,365 --> 01:28:36,950 The nurses are calling him Superman. 1370 01:28:37,868 --> 01:28:39,494 No one can believe how well you're recovering. 1371 01:28:39,620 --> 01:28:41,580 I feel half my age, Doctor. 1372 01:28:42,456 --> 01:28:44,041 Who was he? 1373 01:28:44,166 --> 01:28:46,919 I can't release that kind of information. 1374 01:28:47,044 --> 01:28:49,713 We need to know. Please. 1375 01:28:50,631 --> 01:28:54,676 I will check with the organ agency and see what they'll release. 1376 01:28:54,801 --> 01:28:57,721 But I think we should get you home first. 1377 01:29:04,728 --> 01:29:06,063 Thank you. 1378 01:29:06,188 --> 01:29:07,481 DOCTOR: You're welcome. 1379 01:29:30,712 --> 01:29:32,631 It's handwritten, and, uh... 1380 01:29:32,756 --> 01:29:35,676 they blacked out his name and his signature. 1381 01:29:36,635 --> 01:29:38,095 Read it. 1382 01:29:44,518 --> 01:29:46,853 "To whoever and his family. 1383 01:29:46,979 --> 01:29:49,898 I understand I am the recipient of a gift 1384 01:29:50,023 --> 01:29:53,360 from a relative of yours that is beyond repayment. 1385 01:29:57,823 --> 01:30:01,076 I cannot imagine the grief caused by your loss 1386 01:30:01,201 --> 01:30:07,291 and there are no words anyone can say or write to extinguish that pain. 1387 01:30:09,668 --> 01:30:15,632 Nevertheless, you have shared with me the grandest gift I will ever receive. 1388 01:30:17,009 --> 01:30:18,552 The gift of life." 1389 01:30:52,586 --> 01:30:53,754 Grace. 1390 01:30:53,879 --> 01:30:55,297 Honey, come here. 1391 01:30:56,757 --> 01:30:57,841 What? 1392 01:30:58,550 --> 01:30:59,676 Uh... 1393 01:31:00,636 --> 01:31:02,888 They gave Christopher a name. 1394 01:31:03,013 --> 01:31:04,598 What is it? 1395 01:31:05,390 --> 01:31:06,850 Gabriel. 1396 01:31:08,560 --> 01:31:11,730 The archangel of new life and incarnation. 1397 01:31:12,773 --> 01:31:13,690 Our boy. 1398 01:31:14,858 --> 01:31:16,235 Their angel. 1399 01:31:16,818 --> 01:31:18,362 Gabriel. 1400 01:31:51,770 --> 01:31:54,481 Gabriel was their 19-year-old son Christopher. 1401 01:31:55,607 --> 01:31:57,818 He was in love with a girl named Sam. 1402 01:32:01,613 --> 01:32:03,282 The parents lost their son 1403 01:32:03,865 --> 01:32:05,826 and she lost her love. 1404 01:32:08,287 --> 01:32:10,205 He was just a boy, you know. 1405 01:32:14,835 --> 01:32:16,545 He was just a boy. 1406 01:33:58,146 --> 01:33:59,481 Chris is here. 1407 01:34:00,107 --> 01:34:01,775 He's with me. 1408 01:34:13,453 --> 01:34:15,205 I'm going to take good care of him. 1409 01:34:15,831 --> 01:34:17,124 Thank you. 1410 01:34:23,797 --> 01:34:25,382 - Hi. - Hi. I'm Grace. 1411 01:34:25,507 --> 01:34:26,675 Hi. 1412 01:34:27,217 --> 01:34:28,719 LESLIE: Nice to meet you. 1413 01:34:58,624 --> 01:35:01,376 CHRIS: Go ahead, take my eyes. 1414 01:35:01,501 --> 01:35:03,086 They're no use to me now. 1415 01:35:03,921 --> 01:35:06,798 But just know that when they look at some little children playing, 1416 01:35:06,924 --> 01:35:08,634 I'll be smiling with them. 1417 01:35:11,136 --> 01:35:14,306 Take my heart so someone else can live and love and... 1418 01:35:15,182 --> 01:35:19,228 with this gift, know that my love remains in this world. 1419 01:35:22,814 --> 01:35:25,400 Take my lungs so someone else can sing. 1420 01:35:26,652 --> 01:35:29,947 And if you listen carefully, you'll hear that I'm singing with them. 1421 01:35:43,168 --> 01:35:47,172 I'm sorry I didn't have more hugs to give and jokes to tell. 1422 01:35:48,590 --> 01:35:50,717 I did my best to make others smile. 1423 01:35:53,011 --> 01:35:57,057 And when I die, I won't be here. 1424 01:35:58,267 --> 01:35:59,810 I'll be everywhere. 1425 01:36:12,864 --> 01:36:14,324 So, that's my story. 1426 01:36:14,449 --> 01:36:17,452 And it didn't happen the way any of us would have expected. 1427 01:36:18,495 --> 01:36:20,163 But it was a miracle. 1428 01:36:20,914 --> 01:36:23,792 Beautiful, awesome and fantastic. 1429 01:36:48,316 --> 01:36:53,316 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1430 01:37:10,964 --> 01:37:14,092 {\an8}(โ™ช "TONIGHT'S TONIGHT" BY WE ARE THE WEST) 1430 01:37:15,305 --> 01:38:15,793 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ywp5 Help other users to choose the best subtitles 103394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.