All language subtitles for th==ts==02__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:00,430 Thanks. 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,600 Scuba Jess. 3 00:00:05,040 --> 00:00:05,880 Be careful out there, huh? 4 00:00:05,880 --> 00:00:08,520 Keep yourself alive long enough to return that thing. 5 00:00:11,890 --> 00:00:15,280 I don't know what you think you're going to do with a gun. 6 00:00:15,320 --> 00:00:16,440 You've never even held one before. 7 00:00:16,440 --> 00:00:17,400 You've never seen one before. 8 00:00:17,720 --> 00:00:19,397 If you really want someone to come and help, 9 00:00:19,480 --> 00:00:21,197 I'm sure my dad can, like, call the Sheriff's 10 00:00:21,280 --> 00:00:22,197 Department and send a cop over. 11 00:00:22,280 --> 00:00:23,400 There's one here right now. 12 00:00:25,320 --> 00:00:28,040 I'm packing right now because I'm going to Florida, apparently. 13 00:00:28,040 --> 00:00:28,440 So 14 00:00:29,137 --> 00:00:32,117 OK, I don't know when I'll be back, but I'm a little stressed. 15 00:00:32,200 --> 00:00:32,360 OK. 16 00:00:32,560 --> 00:00:34,240 I'll call you back later, OK? 17 00:00:34,240 --> 00:00:35,120 Call me from the car. 18 00:00:39,250 --> 00:00:40,730 What do you enjoy? 19 00:00:41,960 --> 00:00:42,280 Thank you. 20 00:00:42,280 --> 00:00:43,720 You sure eat it. 21 00:00:43,840 --> 00:00:44,960 We're going to Florida. 22 00:00:45,560 --> 00:00:46,480 Appreciate it. 23 00:00:48,120 --> 00:00:50,400 When's the remodel done? 24 00:01:17,230 --> 00:01:17,790 Dad. 25 00:01:50,280 --> 00:01:50,920 Dad. 26 00:01:54,760 --> 00:01:55,520 Jesus, Dad, what the hell? 27 00:01:55,520 --> 00:01:56,200 God is coming. 28 00:01:56,280 --> 00:01:56,840 Finish. 29 00:01:59,670 --> 00:02:00,950 OK, I'm trying to. 30 00:02:02,110 --> 00:02:02,870 Fucking contact. 31 00:02:08,230 --> 00:02:09,230 What the hell? 32 00:02:13,860 --> 00:02:14,180 Julia. 33 00:02:16,400 --> 00:02:17,160 Dad, I'm coming. 34 00:02:25,100 --> 00:02:25,580 Jesus. 35 00:02:29,760 --> 00:02:30,480 Hey, 36 00:02:31,600 --> 00:02:31,837 baby. 37 00:02:31,960 --> 00:02:33,280 My dad's, like freaking out at me right now. 38 00:02:33,640 --> 00:02:35,040 We have to leave in like 5 minutes. 39 00:02:35,040 --> 00:02:36,000 OK, yeah, yeah, no problem. 40 00:02:36,040 --> 00:02:38,040 OK, well, I'll call you from the car. 41 00:02:38,840 --> 00:02:39,320 I love you. 42 00:03:22,700 --> 00:03:22,900 Julia. 43 00:03:23,860 --> 00:03:24,060 Julia. 44 00:03:28,150 --> 00:03:28,630 Fuck. 45 00:03:31,390 --> 00:03:31,550 You. 46 00:03:38,390 --> 00:03:39,630 Go play 47 00:03:40,910 --> 00:03:41,987 fucking it up. 48 00:03:43,030 --> 00:03:43,430 In your life. 49 00:03:47,180 --> 00:03:47,780 What do 50 00:03:49,139 --> 00:03:49,307 I do? 51 00:03:49,430 --> 00:03:50,735 Let's just let her fucking 52 00:03:51,759 --> 00:03:51,827 go. 53 00:03:56,790 --> 00:03:57,070 Go go go. 54 00:04:18,160 --> 00:04:19,240 What do I what do I do? 55 00:04:19,240 --> 00:04:19,680 Jess. 56 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 Jess, what do I do? 57 00:04:44,590 --> 00:04:46,227 Looks like I just think we're all in agreement 58 00:04:46,310 --> 00:04:48,067 we're not going to be participating 59 00:04:48,457 --> 00:04:49,077 in the parade. 60 00:04:49,200 --> 00:04:49,840 I'm with you, Thomas. 61 00:04:52,250 --> 00:04:53,330 Well, I know I'm not going. 62 00:04:53,330 --> 00:04:54,250 It's too dangerous. 63 00:04:54,810 --> 00:04:56,850 And it's not dangerous for Gabby and Evan. 64 00:04:59,350 --> 00:05:00,870 Saw what he did to Yulia. 65 00:05:02,070 --> 00:05:03,630 I can't let that happen to them. 66 00:05:04,070 --> 00:05:05,190 We have to stop him. 67 00:05:05,190 --> 00:05:07,270 This parade is our chance to catch him. 68 00:05:08,110 --> 00:05:09,350 If we hide then what? 69 00:05:10,150 --> 00:05:13,230 I don't want to spend the rest of my life looking over my shoulder, Do you? 70 00:05:15,190 --> 00:05:16,070 You're right, Jess. 71 00:05:16,950 --> 00:05:18,390 Let's do this. 72 00:05:18,670 --> 00:05:20,907 Look right Mart has extra security, 73 00:05:20,990 --> 00:05:22,787 so we don't have to worry about the store, OK? 74 00:05:22,870 --> 00:05:25,510 And as far as I'm concerned, the parade has been decided. 75 00:05:26,390 --> 00:05:28,670 God, I do not want to be dragged into this any further. 76 00:05:28,670 --> 00:05:30,347 I mean, if you hadn't even gone into the store, 77 00:05:30,430 --> 00:05:31,747 this would have never happened. 78 00:05:31,990 --> 00:05:33,030 Don't you mean you? 79 00:05:33,110 --> 00:05:34,870 You're the one who wanted to open the store. 80 00:05:34,870 --> 00:05:37,070 Nobody was no strip fucking domestic. 81 00:05:37,070 --> 00:05:38,550 Predict what happened last year. 82 00:05:38,870 --> 00:05:41,430 Besides, this year I'm closing the store. 83 00:05:41,710 --> 00:05:43,350 Thanksgiving is a holiday, even for us. 84 00:05:43,350 --> 00:05:45,190 Wait, honey, what I think is the right thing to do. 85 00:05:45,550 --> 00:05:46,230 I made the decision. 86 00:05:46,230 --> 00:05:46,790 It's final. 87 00:05:49,100 --> 00:05:50,780 Sheriff, is there a way to set a trap? 88 00:05:52,120 --> 00:05:54,379 Well, when the float returns to the warehouse, 89 00:05:54,720 --> 00:05:56,117 we can make it look like it's empty. 90 00:05:56,280 --> 00:05:58,440 Make him think there's an opportunity to strike. 91 00:05:59,040 --> 00:06:01,240 And if he takes the bait, he'll be over right there. 92 00:06:01,240 --> 00:06:02,560 And then The bait. 93 00:06:03,160 --> 00:06:03,560 Excuse me. 94 00:06:03,560 --> 00:06:05,400 I don't want us being used as bait. 95 00:06:05,680 --> 00:06:06,477 We don't finish it now, 96 00:06:06,560 --> 00:06:07,797 we'll be bait no matter where we go. 97 00:06:07,880 --> 00:06:09,440 My daughter's right. 98 00:06:12,700 --> 00:06:15,060 Tomorrow John Carver is going to go down. 99 00:06:54,810 --> 00:06:57,730 I want two people up here to keep an eye on that over here as well. 100 00:06:57,930 --> 00:06:59,690 See this whole section. 101 00:06:59,690 --> 00:07:00,930 Keep an eye on that. 102 00:07:01,280 --> 00:07:03,440 When you get back here, this place is going to look empty. 103 00:07:03,640 --> 00:07:05,037 But I'm going to be here and this whole place 104 00:07:05,120 --> 00:07:06,317 will be crawling with officers. 105 00:07:06,400 --> 00:07:06,960 OK. 106 00:07:07,040 --> 00:07:08,480 Thank you, Sheriff. 107 00:07:08,640 --> 00:07:08,941 You're 108 00:07:10,238 --> 00:07:10,557 welcome. 109 00:07:11,240 --> 00:07:11,320 Hi. 110 00:07:11,320 --> 00:07:12,040 Thank you for coming. 111 00:07:14,400 --> 00:07:14,760 Ready. 112 00:07:16,400 --> 00:07:16,720 No good. 113 00:07:17,080 --> 00:07:17,560 You neither. 114 00:07:19,240 --> 00:07:19,400 Asus. 115 00:07:22,720 --> 00:07:23,440 Hey, Jess. 116 00:07:27,780 --> 00:07:28,660 What's this? 117 00:07:28,660 --> 00:07:30,020 Oh, it's my dad's ready for my rack. 118 00:07:30,420 --> 00:07:31,860 They said he kept him alive. 119 00:07:32,620 --> 00:07:33,900 If you want to wear it for good luck. 120 00:07:35,550 --> 00:07:36,030 Thank you. 121 00:07:36,030 --> 00:07:36,750 You're welcome. 122 00:09:17,670 --> 00:09:19,190 What the hell is going on down there? 123 00:09:24,340 --> 00:09:25,380 It's nothing, OK. 124 00:12:10,150 --> 00:12:10,190 I. 125 00:12:20,320 --> 00:12:20,360 I. 126 00:12:30,450 --> 00:12:30,490 I. 127 00:15:07,780 --> 00:15:07,820 I. 128 00:16:00,000 --> 00:16:00,640 I'll be right back. 129 00:17:55,550 --> 00:17:55,590 I. 130 00:18:24,840 --> 00:18:27,477 I'm live outside the Plymouth Sheriff's Department, 131 00:18:27,560 --> 00:18:30,317 where outraged citizens are demanding 132 00:18:30,400 --> 00:18:34,157 answers after a performer was murdered in broad daylight 133 00:18:34,240 --> 00:18:36,237 at the Thanksgiving Day parade. 134 00:18:36,840 --> 00:18:37,680 Flash grenades? 135 00:18:37,680 --> 00:18:38,560 Smoke bombs. 136 00:18:38,560 --> 00:18:40,240 I think he's ex military. 137 00:18:40,240 --> 00:18:43,120 Could be there's no ways in a civilian car. 138 00:18:44,730 --> 00:18:45,370 Whoa, whoa, whoa, whoa. 139 00:18:45,370 --> 00:18:45,890 I got something. 140 00:18:46,210 --> 00:18:46,461 There 141 00:18:48,139 --> 00:18:48,407 you go. 142 00:18:48,570 --> 00:18:50,690 He's live streaming from somewhere in Cordage Park. 143 00:18:54,730 --> 00:18:56,250 What the fuck is that? 144 00:18:59,220 --> 00:18:59,980 La Belle, Let's go. 145 00:18:59,980 --> 00:19:02,900 I'll try to lock the coordinates in Collins One. 146 00:19:03,380 --> 00:19:05,740 I need SWAT in all units in Cordage Park immediately. 147 00:19:17,930 --> 00:19:18,930 There's nothing here. 148 00:19:19,050 --> 00:19:20,330 We're in a parking lot. 149 00:19:22,010 --> 00:19:24,010 It's telling me you're in the exact spot I'm telling you this. 150 00:19:24,010 --> 00:19:24,730 Fuck all here. 151 00:19:29,770 --> 00:19:31,370 Other tunnels underneath. 152 00:19:42,430 --> 00:19:43,510 We'll each take an exit. 153 00:19:43,790 --> 00:19:44,710 Well, now you take water. 154 00:19:44,710 --> 00:19:45,350 St Mayflower. 155 00:19:45,350 --> 00:19:46,350 I'll take Green and Union. 156 00:19:46,350 --> 00:19:48,750 You guys take Dalton St Swat's going to flush them out. 157 00:19:48,830 --> 00:19:49,310 Got it. 158 00:19:49,630 --> 00:19:50,390 OK, let's go. 159 00:19:55,360 --> 00:19:56,040 I'll be right here. 160 00:20:22,320 --> 00:20:22,720 Forget it. 161 00:20:30,560 --> 00:20:31,200 Did you find them? 162 00:20:32,400 --> 00:20:33,080 Give me a sip Wrap. 163 00:20:33,320 --> 00:20:34,480 Did you find them? 164 00:20:44,240 --> 00:20:45,080 Fucking Monitor. 165 00:20:46,620 --> 00:20:46,780 Damn. 166 00:20:52,650 --> 00:20:53,890 He's using a new cell. 167 00:20:55,500 --> 00:20:56,620 Gather round. 168 00:20:59,820 --> 00:21:02,020 Dad around the table, everyone. 169 00:21:05,130 --> 00:21:07,250 Dinner is served. 170 00:21:23,740 --> 00:21:26,260 Now is that any way to thank Kathleen? 171 00:21:26,580 --> 00:21:28,900 She's been cooking all day. 172 00:21:34,980 --> 00:21:37,580 Let's start off the dinner with a cheer. 173 00:21:39,610 --> 00:21:40,690 Our cheerleader. 174 00:21:50,270 --> 00:21:52,350 Fresh from my wide refrigerator, 175 00:21:52,750 --> 00:21:54,707 she'll pair nicely with Kathleen. 176 00:21:57,620 --> 00:21:59,460 You might want to let that breathe. 177 00:22:06,450 --> 00:22:08,607 So nice to all be together again 178 00:22:08,690 --> 00:22:11,370 on Thanksgiving and joining us 179 00:22:12,290 --> 00:22:14,490 are guest of honour Thomas Wright, 180 00:22:15,130 --> 00:22:18,327 who missed last year's fun sitting in his mansion. 181 00:22:23,100 --> 00:22:23,460 Now 182 00:22:24,420 --> 00:22:27,140 we're all going to go around the table 183 00:22:27,260 --> 00:22:29,337 and say what we're thankful for. 184 00:22:30,820 --> 00:22:33,300 You're on live, so choose your words wisely. 185 00:22:34,380 --> 00:22:35,020 Heaven. 186 00:22:38,160 --> 00:22:43,000 Most appropriate that you go first you see. 187 00:22:44,340 --> 00:22:47,380 It was your video that inspired me to make my own. 188 00:23:00,100 --> 00:23:00,900 So get ready. 189 00:23:01,980 --> 00:23:03,380 You're about to go viral. 190 00:23:03,820 --> 00:23:06,300 You're going to break the Internet. 191 00:23:12,770 --> 00:23:15,050 No one appreciates subtlety anymore. 192 00:23:15,170 --> 00:23:18,290 To go viral, you really need to hit people over the head, 193 00:23:18,690 --> 00:23:19,407 right Evan? 194 00:23:27,250 --> 00:23:28,650 Look at all those likes. 195 00:23:29,130 --> 00:23:30,530 Congratulations, Evan. 196 00:23:30,890 --> 00:23:32,010 You're a star. 197 00:23:35,880 --> 00:23:37,320 Now that I have your attention. 198 00:23:38,780 --> 00:23:41,300 You're probably wondering why you're still alive 199 00:23:41,540 --> 00:23:42,777 and they were all killed. 200 00:23:44,010 --> 00:23:45,250 They were just greedy. 201 00:23:47,010 --> 00:23:49,850 But you you're the VIP. 202 00:23:50,250 --> 00:23:52,650 It wasn't enough to get in the store early, 203 00:23:52,890 --> 00:23:55,687 You had to taunt everyone outside to show 204 00:23:55,770 --> 00:23:57,367 them how special you were. 205 00:23:57,970 --> 00:24:00,330 Well, once this video goes viral, 206 00:24:00,450 --> 00:24:02,727 everyone will know how special you are. 207 00:24:04,610 --> 00:24:06,970 Too bad you won't be alive to see it. 208 00:24:07,770 --> 00:24:11,570 This will be the most famous Thanksgiving dinner since 16/21. 209 00:24:14,210 --> 00:24:17,250 And every year, people will watch this video. 210 00:24:19,170 --> 00:24:22,850 And think of your greed and the people who died from it. 211 00:24:24,420 --> 00:24:26,060 Now let's eat. 212 00:24:27,900 --> 00:24:28,380 Thomas. 213 00:24:29,850 --> 00:24:31,650 You love your consumers. 214 00:24:35,680 --> 00:24:38,040 Well, tonight's your night to be 1. 215 00:24:40,990 --> 00:24:41,030 I. 216 00:24:50,180 --> 00:24:53,860 Lovely wife and show me how thankful you are. 217 00:25:00,040 --> 00:25:03,280 Show me that you're thankful or die. 218 00:27:52,270 --> 00:27:52,790 He's in the hell. 219 00:27:53,110 --> 00:27:54,110 I think I shot him. 220 00:27:55,270 --> 00:27:55,950 Then I lost you. 221 00:28:10,190 --> 00:28:13,467 Oh Sir, Detective chooses you need to turn your service weapon 222 00:28:13,550 --> 00:28:14,547 since it's been fired. 223 00:28:16,120 --> 00:28:16,640 Yeah, of course. 224 00:28:16,640 --> 00:28:16,840 Sorry. 225 00:28:16,960 --> 00:28:18,320 God, I understand. 226 00:28:27,690 --> 00:28:30,490 Sure, we found this on the floor. 227 00:28:30,850 --> 00:28:32,690 Still logged into the John Carver account. 228 00:28:34,110 --> 00:28:34,830 Thanks, Pete. 229 00:28:36,890 --> 00:28:40,447 In Spanish we have every police officer in 100 mile radius 230 00:28:40,530 --> 00:28:41,247 searching for everyone. 231 00:28:44,440 --> 00:28:44,760 They. 232 00:28:47,560 --> 00:28:49,280 They had to sedate your father pretty heavily. 233 00:28:49,840 --> 00:28:51,837 He'll be in the hospital a few days alone with your friends, 234 00:28:51,920 --> 00:28:52,677 gathering scuba. 235 00:28:54,850 --> 00:28:57,570 I'm sorry about Kathleen and Evan. 236 00:29:02,620 --> 00:29:03,900 LaBelle, chill. 237 00:29:03,980 --> 00:29:04,860 See you at the hospital. 238 00:29:04,860 --> 00:29:05,700 We'll be there in a minute. 239 00:29:06,780 --> 00:29:07,380 See you there. 240 00:29:09,070 --> 00:29:09,950 We'll see you there, Chef. 241 00:29:15,830 --> 00:29:17,110 You're really brave, you know? 242 00:29:20,100 --> 00:29:20,580 Thank you. 243 00:29:22,590 --> 00:29:23,950 Couldn't have done this without you. 244 00:29:26,210 --> 00:29:27,767 Can you just give me a minute to catch my breath 245 00:29:27,850 --> 00:29:28,847 and then we can go? 246 00:29:31,750 --> 00:29:32,430 I'll be right back. 247 00:30:02,770 --> 00:30:03,130 You ready? 248 00:30:17,590 --> 00:30:18,870 It's about the details. 249 00:30:20,120 --> 00:30:21,160 Small mistakes. 250 00:30:21,840 --> 00:30:23,040 That's how they get caught. 251 00:30:23,760 --> 00:30:25,240 I could really use your help, Jessica. 252 00:30:26,440 --> 00:30:27,800 Couldn't have done this without you. 253 00:30:29,320 --> 00:30:31,000 But you got to be careful who you trust. 254 00:30:34,240 --> 00:30:35,080 Jesse, OK, 255 00:30:35,960 --> 00:30:36,797 sorry. 256 00:30:40,960 --> 00:30:41,720 I'm not feeling 257 00:30:43,109 --> 00:30:43,277 well. 258 00:30:43,650 --> 00:30:44,730 We'll have a doctor check you out. 259 00:30:46,340 --> 00:30:46,780 Come on. 260 00:31:01,970 --> 00:31:04,730 If only you've been stuck on the fence a second longer. 261 00:31:19,080 --> 00:31:21,080 It's like fumbling on the 1 yard line. 262 00:31:23,320 --> 00:31:25,520 It's almost funny if you really think about it. 263 00:31:31,420 --> 00:31:33,500 You should see the look of surprise on your face. 264 00:31:36,130 --> 00:31:36,690 Bobby 265 00:31:38,050 --> 00:31:38,287 Bobby. 266 00:31:38,570 --> 00:31:41,250 And drunk, dressed up, ready to be shot, 267 00:31:41,691 --> 00:31:43,767 putting an end to the mystery of John Cobb's 268 00:31:43,850 --> 00:31:44,527 identity. 269 00:31:45,650 --> 00:31:46,567 But when I opened the trunk, 270 00:31:46,650 --> 00:31:48,087 he popped me with a tie on it. 271 00:31:49,280 --> 00:31:50,280 Thankfully, 272 00:31:51,160 --> 00:31:54,317 you pointed me in the right direction again. 273 00:31:55,770 --> 00:31:56,410 She's been using me. 274 00:31:57,480 --> 00:32:01,000 This whole time when I said I couldn't do this without your help, 275 00:32:01,840 --> 00:32:02,717 I really meant it. 276 00:32:05,820 --> 00:32:06,300 Why? 277 00:32:08,530 --> 00:32:10,770 Why are you doing this? 278 00:32:15,660 --> 00:32:18,140 Mitch wasn't the only one who lost someone that night. 279 00:32:21,900 --> 00:32:24,500 My wife left me and Amanda put me back together. 280 00:32:25,800 --> 00:32:28,320 I love that she's going to leave Mitch. 281 00:32:29,280 --> 00:32:31,200 And then you and your friends took her from me. 282 00:32:36,640 --> 00:32:38,280 You killed my family for me. 283 00:32:42,690 --> 00:32:44,847 So now, instead of spending Thanksgiving with Amanda, 284 00:32:44,930 --> 00:32:46,887 I am stuck here in this office. 285 00:32:47,450 --> 00:32:49,210 And now so are you. 286 00:32:51,350 --> 00:32:52,387 I'd love to keep chatting, 287 00:32:52,470 --> 00:32:55,190 but now I got to take care of some 288 00:32:56,368 --> 00:32:56,737 new sets. 289 00:32:56,850 --> 00:32:58,410 I didn't get to tell you what I was saying before. 290 00:33:01,510 --> 00:33:02,710 What are you thankful for? 291 00:33:05,160 --> 00:33:06,400 There's some reason here. 292 00:33:18,340 --> 00:33:20,740 You should see a look of surprise on your face. 293 00:33:21,840 --> 00:33:22,840 You fucking bitch. 294 00:33:33,530 --> 00:33:33,850 Yes. 295 00:33:37,080 --> 00:33:38,000 Just get the fuck out of here. 296 00:33:48,490 --> 00:33:49,970 Look, your Uncle Chuck, Jessica. 297 00:34:00,520 --> 00:34:01,760 Sorry, Jessica, 298 00:34:02,760 --> 00:34:03,120 this 299 00:34:04,440 --> 00:34:04,677 year? 300 00:34:06,250 --> 00:34:07,010 There will be. 301 00:34:07,090 --> 00:34:08,210 No leftovers. 302 00:34:19,560 --> 00:34:21,680 When I told you, stepmother. 303 00:34:23,450 --> 00:34:24,730 She would make an excellent dinner. 304 00:34:27,450 --> 00:34:27,651 That 305 00:34:28,410 --> 00:34:29,167 was not. 306 00:34:32,170 --> 00:34:32,330 A lie. 307 00:36:32,150 --> 00:36:33,950 Hey Sarah, you were right. 308 00:36:34,510 --> 00:36:36,350 No leftovers. 309 00:36:59,190 --> 00:37:01,030 Take care of yourself. 310 00:37:01,030 --> 00:37:02,430 I'll call you from school. 311 00:37:04,230 --> 00:37:07,110 Tell Ryan he's still a Dick, even if he's not the killer. 312 00:37:16,630 --> 00:37:17,070 Hey, 313 00:37:18,459 --> 00:37:18,627 Tony. 314 00:37:18,710 --> 00:37:19,830 Guys were at the hospital. 315 00:37:20,910 --> 00:37:21,630 We saw the 316 00:37:22,430 --> 00:37:23,190 stream 317 00:37:24,150 --> 00:37:24,667 detective. 318 00:37:25,870 --> 00:37:27,550 We searched every inch of that place. 319 00:37:27,910 --> 00:37:29,150 Everything was incinerated. 320 00:37:29,790 --> 00:37:30,910 There's nothing but ash. 321 00:37:32,560 --> 00:37:34,280 No one could survive a blast like that. 322 00:38:18,040 --> 00:38:18,480 Sorry. 19754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.