All language subtitles for Vis a vis S04 E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,880 V-o prezint pe Fatima, fiica Zulemei Zahir. 2 00:00:03,640 --> 00:00:07,320 C�nd o s�-�i vad� suferind fiica o s� ne spun� unde dracu' e Altagracia. 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,080 Exist� un instinct mai puternic dec�t cel matern, 4 00:00:10,160 --> 00:00:11,520 cel de supravie�uire. 5 00:00:11,600 --> 00:00:13,320 Am un plan s� ies de aici. 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,320 - �i cine va fi r�pit�. - Ex-ul lui. 7 00:00:15,400 --> 00:00:18,360 Zulema �n schimbul fostei tale so�ii. �sta-i t�rgul. 8 00:00:18,440 --> 00:00:21,080 Zulema. Sunt liber�. 9 00:00:21,160 --> 00:00:22,480 M�inile la vedere. 10 00:00:22,560 --> 00:00:27,080 Nu te-ai �inut de cuv�nt, Sandoval. �mi pare r�u. 11 00:00:27,160 --> 00:00:28,000 - Am Alzheimer. - Ce? 12 00:00:28,320 --> 00:00:32,000 �n ziua c�nd nu te recunosc, �mi faci o cafea cu lapte 13 00:00:32,080 --> 00:00:33,720 �i bagi pilulele acestea. 14 00:00:34,720 --> 00:00:36,480 Aduce�i-mi-o pe Zulema Zahir. 15 00:00:36,560 --> 00:00:38,320 Ce-i asta, o �nt�lnire? 16 00:00:38,400 --> 00:00:40,080 M� numesc Magdalena Cruz, 17 00:00:40,160 --> 00:00:42,840 �i afacerile mele depind de �nchisori calme. 18 00:00:42,920 --> 00:00:44,280 N-ave�i nimic s� m� intereseze. 19 00:00:44,360 --> 00:00:47,160 Dar ceea ce pot, e s-o transfer pe fiica ta Fatima 20 00:00:47,240 --> 00:00:49,120 - ...la fosta ei �nchisoare. - Eu nu negociez. 21 00:00:50,000 --> 00:00:53,120 Fostul meu iubit a ie�it de la pu�c�rie �i vine s� m� vad� �n dup�-masa asta. 22 00:00:53,200 --> 00:00:54,240 Ce e drag�? 23 00:00:54,320 --> 00:00:56,760 Asistentul social mi-a zis, c�, ca s� r�m�n curat 24 00:00:56,840 --> 00:00:59,040 trebuie s� las �n urm� toat� via�a mea anterioar�. 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,600 �mi pare r�u. 26 00:01:01,600 --> 00:01:04,280 Azi o dau �n �ngrijire familial�. Oare gre�esc? 27 00:01:04,360 --> 00:01:05,480 Faci ce trebuie �iganc�. 28 00:01:05,560 --> 00:01:06,960 Nu te voi mai p�r�si. 29 00:01:07,040 --> 00:01:09,400 Facem un control antidrog de rutin�. 30 00:01:09,480 --> 00:01:12,240 E�ti nou� �i tu vei pl�ti oalele sparte. 31 00:01:12,320 --> 00:01:13,520 Kabila. 32 00:01:13,600 --> 00:01:14,760 Crea�o. 33 00:01:16,600 --> 00:01:18,920 Cine �i-a dat pastilele? 34 00:01:19,600 --> 00:01:21,400 Hernandez, du-o pe Kabila la izolare. 35 00:01:21,480 --> 00:01:23,920 Noi doi vom fi prieteni foarte buni. 36 00:01:49,080 --> 00:01:50,840 Ce caut� aici? 37 00:01:52,240 --> 00:01:54,080 Ce-i asta? 38 00:01:54,320 --> 00:01:56,000 Uite. 39 00:01:56,080 --> 00:01:57,080 Uite. 40 00:01:57,600 --> 00:02:01,520 E plin� de g�ini �i Sole e regina fermei. 41 00:02:04,600 --> 00:02:07,200 - Ea e st�p�na g�inilor. - Sole ce faci? 42 00:02:07,560 --> 00:02:09,000 Hr�nesc g�inile. 43 00:02:09,600 --> 00:02:13,040 Foarte bine. Au fugit sau ce? 44 00:02:13,160 --> 00:02:18,880 Fat�, vezi dac� are ceva la cap, sau a luat ceva... 45 00:02:19,880 --> 00:02:21,840 Sole, ai luat ceva, a�a-i? 46 00:02:22,560 --> 00:02:24,080 E�ti bine? E�ti drogat�. 47 00:02:24,240 --> 00:02:27,040 - Mami s� mergem �napoi la celul�. - De ce? 48 00:02:27,120 --> 00:02:29,280 Am uitat ceva. hai. Hai cu mine. 49 00:02:33,520 --> 00:02:35,640 Cine naiba a l�sat afar� toate g�inile. 50 00:02:37,120 --> 00:02:39,240 Millan, au evadat. 51 00:02:39,440 --> 00:02:42,520 Nu m� mir�, toat� ziua �n cu�ti ca �i noi, e de �n�eles. 52 00:02:42,600 --> 00:02:43,920 Foarte nostim, Sole. 53 00:02:44,240 --> 00:02:46,000 Deci tu e�ti cu firimiturile? 54 00:02:46,240 --> 00:02:47,720 P�i, po�i s� r�zi la izolare. 55 00:02:47,800 --> 00:02:50,440 Dar ce faci? Nu-i at�t de grav, Millan. 56 00:02:50,520 --> 00:02:51,840 Nenorocito. 57 00:02:51,920 --> 00:02:53,160 Nu Millan, nu! 58 00:02:53,600 --> 00:02:55,960 Nu! Opre�te-te! 59 00:02:57,040 --> 00:02:59,040 Opre�te-te! 60 00:02:59,400 --> 00:03:00,400 �nceteaz�! 61 00:03:00,480 --> 00:03:03,040 Millan. e bolnav�! Are Alzheimer! 62 00:03:03,120 --> 00:03:06,200 Habar n-are cine e�ti? Bine? 63 00:03:13,400 --> 00:03:17,400 Traducere �i adaptare Robi. 64 00:03:41,440 --> 00:03:45,080 VIS A VIS Sezonul 4, Episodul 6 65 00:03:45,160 --> 00:03:47,120 Mi-e at�t de mil� de Sole. 66 00:03:49,760 --> 00:03:52,720 �i-a pierdut min�ile... 67 00:03:52,880 --> 00:03:56,360 Nu-i at�t de r�u s� ui�i cine e�ti, ��i spun eu. 68 00:03:59,040 --> 00:04:01,200 Nu e vorba numai s� ui�i cine e�ti, 69 00:04:02,720 --> 00:04:04,440 e s� ui�i de tine. 70 00:04:08,280 --> 00:04:10,760 Nu-mi pot imagina cum e... 71 00:04:11,520 --> 00:04:13,400 s� uit de fiica mea. 72 00:04:18,440 --> 00:04:21,800 S� ai o fiic�, schimb� totul. 73 00:04:25,280 --> 00:04:27,800 Obi�nuiam s� m� g�ndesc la evadare, 74 00:04:29,920 --> 00:04:33,160 num�ram zilele care trec, dar acum, 75 00:04:34,120 --> 00:04:37,120 acum num�r zilele care mi-au r�mas ca s� fiu cu ea. 76 00:04:40,760 --> 00:04:43,720 Cinci ani r�m�seser� �nainte de evadarea final�, a�a-i? 77 00:04:45,440 --> 00:04:46,680 Acum sunt 13. 78 00:04:50,880 --> 00:04:53,320 �i cu un comportament bun, 79 00:04:53,920 --> 00:04:55,160 poate 11. 80 00:04:58,480 --> 00:04:59,640 Mam�... 81 00:05:01,040 --> 00:05:03,800 Cu fiecare zi tu devii mai bun� eu mai tic�loas�. 82 00:05:07,040 --> 00:05:10,520 Nu �tiu dac� merit� s� fii o tic�loas�, Zule. 83 00:05:11,160 --> 00:05:13,240 Fiindc� uit�-te la mine, unde sunt. 84 00:05:14,200 --> 00:05:17,760 - �i eu unde sunt? - P�i, aici. �n rahatul �sta. 85 00:05:39,000 --> 00:05:41,080 - Tere. - Palacios. 86 00:05:41,280 --> 00:05:43,560 Sunt curat�. �mi f�ceam patul. 87 00:05:43,880 --> 00:05:47,440 - Dar plec c� trebuie s� m� duc la baie. - Tere. 88 00:05:52,960 --> 00:05:54,320 Tocmai ne-au informat. 89 00:05:55,560 --> 00:05:57,160 Tat�l t�u a murit. 90 00:05:59,960 --> 00:06:02,120 - Palacios! - �mi pare r�u. 91 00:06:05,640 --> 00:06:07,760 Nu va fi veghe, �l �ngroap� azi. 92 00:06:08,720 --> 00:06:12,440 Sandoval a zis c� ai o permisie de dou� zile dac� vrei s� mergi la �nmorm�ntare. 93 00:06:14,520 --> 00:06:16,000 Da, a� vrea. 94 00:06:16,320 --> 00:06:18,360 O s� vin �napoi, a�a c� te po�i schimba, bine? 95 00:06:20,400 --> 00:06:22,600 �i drogheaz�-te, dac� vrei. 96 00:06:23,280 --> 00:06:24,800 Poate o s� ai nevoie. 97 00:07:01,280 --> 00:07:02,880 Sunte�i foarte bun cu mine. 98 00:07:04,280 --> 00:07:06,880 Sunt foarte bun cu tine, fiindc�... 99 00:07:09,720 --> 00:07:11,160 fiindc� o meri�i. 100 00:07:14,560 --> 00:07:17,280 Fiindc� e sup�r�tor s� �tii c� ai avut o... 101 00:07:17,880 --> 00:07:19,080 copil�rie... 102 00:07:20,240 --> 00:07:21,680 f�r� sprijin, 103 00:07:22,240 --> 00:07:24,480 f�r� afec�iune, f�r� �ngrijire, 104 00:07:26,040 --> 00:07:27,440 f�r� o mam�... 105 00:07:28,160 --> 00:07:29,520 Nu sunt traumatizat�... 106 00:07:31,880 --> 00:07:33,240 Nu vreau compasiune. 107 00:07:33,680 --> 00:07:36,240 Nu... cine a zis compasiune? 108 00:07:39,200 --> 00:07:40,720 Asta se nume�te empatie. 109 00:07:43,560 --> 00:07:46,080 E gustoas�, a�a-i? Continu� s� m�n�nci. 110 00:08:02,960 --> 00:08:04,440 �tii c�, 111 00:08:05,160 --> 00:08:06,680 gra�ie mamei tale, 112 00:08:07,240 --> 00:08:09,440 superbele mele feti�e... 113 00:08:11,080 --> 00:08:12,600 au r�mas f�r� mam�. 114 00:08:14,280 --> 00:08:16,840 Zulema... nu e mama mea. 115 00:08:18,920 --> 00:08:21,960 M-a n�scut, dar asta n-o face mama mea. 116 00:08:22,560 --> 00:08:23,960 De�teapt� afirma�ie. 117 00:08:24,800 --> 00:08:27,200 Actul de a na�te, nu te face mam�. 118 00:08:27,640 --> 00:08:30,600 Cu at�t mai pu�in pe Zulema, care e o specie de... 119 00:08:31,880 --> 00:08:33,560 animal s�lbatic, 120 00:08:34,520 --> 00:08:37,040 �n care nu te po�i �ncrede niciun moment. 121 00:08:38,360 --> 00:08:39,360 Dar... 122 00:08:40,160 --> 00:08:42,160 �n mine po�i avea �ncredere, nu? 123 00:08:43,040 --> 00:08:45,440 �i-am clarificat deun�zi c�nd am vorbit 124 00:08:45,720 --> 00:08:47,440 vreau ce-i mai bine pentru tine. 125 00:08:49,080 --> 00:08:51,800 �i v�d tot ce se �nt�mpl� cu tine, aici. 126 00:08:52,000 --> 00:08:55,080 V�d c�t de r�u �i-a mers de c�nd ai venit la Cruz del Norte. 127 00:08:55,160 --> 00:08:57,400 Ce �i-au f�cut scroafele alea. 128 00:08:58,760 --> 00:09:00,400 Totul, eu v�d totul. 129 00:09:01,080 --> 00:09:05,040 Inclusiv c�derea de la balcon �i pumnii pe care i-ai �ncasat. 130 00:09:07,000 --> 00:09:09,200 �n Cruz del Norte, eu sunt Dumnezeu. 131 00:09:10,360 --> 00:09:11,880 A�a c�, de acum �ncolo, 132 00:09:14,080 --> 00:09:17,600 spune-mi dac� vreuna te deranjeaz�, 133 00:09:17,680 --> 00:09:19,680 te amenin�� sau ��i face r�u. 134 00:09:20,960 --> 00:09:24,000 Pur �i simplu �mi spui mie �i se termin�. 135 00:09:24,880 --> 00:09:27,880 - Da? - �i ce trebuie s� fac �n schimb? 136 00:09:31,120 --> 00:09:32,680 Spune-mi ce crezi... 137 00:09:34,360 --> 00:09:35,480 s�-mi fii prieten�? 138 00:09:36,800 --> 00:09:38,680 Doar at�t. 139 00:09:40,400 --> 00:09:41,400 Hai. 140 00:09:41,760 --> 00:09:43,240 Hai, apropie-te. 141 00:09:43,680 --> 00:09:44,680 Hai. 142 00:09:44,960 --> 00:09:47,440 Sari �n bra�ele unchiului Carlos, 143 00:09:48,920 --> 00:09:52,160 �i o s�-�i explic cum func�ioneaz� asta. Vino! 144 00:09:52,800 --> 00:09:54,000 Vino. 145 00:10:28,680 --> 00:10:29,920 Ea. 146 00:10:31,800 --> 00:10:33,160 Ea? 147 00:10:35,160 --> 00:10:37,280 Nu te va mai deranja. 148 00:10:44,040 --> 00:10:46,040 Nu-�i faci probleme din cauza fiic�-tii? 149 00:10:46,360 --> 00:10:47,480 De ce? 150 00:10:47,960 --> 00:10:49,080 P�i, lucruri mici... 151 00:10:49,520 --> 00:10:51,400 Vrei s-o �mbr��i�ezi... 152 00:10:52,480 --> 00:10:55,880 vrei s�-i por�i de grij�, vrei s-o protejezi de Barbie... 153 00:10:56,800 --> 00:10:58,160 Nu �n�elegi nimic. 154 00:11:00,800 --> 00:11:02,560 Fiecare centimetru cu care... 155 00:11:03,160 --> 00:11:05,920 m� apropii de fata aia, e un centimetru c�tigat de Sandoval. 156 00:11:06,000 --> 00:11:08,800 Cel mai bun lucru e s� stau departe. 157 00:11:17,480 --> 00:11:18,640 Iart�-m�. 158 00:11:24,600 --> 00:11:26,480 �nso�e�te-m�, ai o vizit�. 159 00:11:31,600 --> 00:11:34,840 Eu n-am... avocat. 160 00:11:35,320 --> 00:11:38,280 N-am familie, n-am prieteni... 161 00:11:38,520 --> 00:11:40,640 - Asta. - Iar eu sunt aici. 162 00:11:40,960 --> 00:11:43,680 Zulema Zahir, aici e numai una, nu? P�i, vino. 163 00:11:52,080 --> 00:11:54,240 Tat�l t�u a fost bolnav mult� vreme? 164 00:11:54,840 --> 00:11:56,360 Da, mult� vreme. 165 00:11:58,000 --> 00:11:59,640 Avea cancer pulmonar. 166 00:11:59,880 --> 00:12:02,280 Fuma dou� pachete pe zi. 167 00:12:03,040 --> 00:12:05,160 Spunea c� se las� c�nd va fi mai �n v�rst�. 168 00:12:05,240 --> 00:12:08,000 �i a avut 72 de ani... 169 00:12:12,320 --> 00:12:13,640 Bietul tati... 170 00:12:19,800 --> 00:12:23,640 ��i voi scoate c�tu�ele. Nu te vei prezenta la �nmorm�ntare, a�a. 171 00:12:24,680 --> 00:12:27,280 �tii cum �i-a ar�tat afec�iunea tat�l meu? 172 00:12:28,320 --> 00:12:31,440 Mereu a fost m�ndru de mine. 173 00:12:31,600 --> 00:12:34,320 �i eu nu i-am dat niciun motiv s� fie. 174 00:12:35,880 --> 00:12:38,480 Dar chiar dac� fiica lui a fost o drogat� de rahat 175 00:12:38,560 --> 00:12:41,480 care i-a furat mobilul ca s� cumpere o doz� 176 00:12:42,840 --> 00:12:44,960 era mereu m�ndru de Tere a lui. 177 00:13:14,320 --> 00:13:15,960 Bun�, m�tu�� Angela. 178 00:13:19,320 --> 00:13:20,920 Vreau s-o fac, bine? 179 00:13:35,520 --> 00:13:38,840 M� d� peste cap c� n-am petrecut mai mult timp cu el, 180 00:13:43,440 --> 00:13:47,320 n-am fost cu el c�nd a fost bolnav, nu l-am prins de m�n�... 181 00:13:50,560 --> 00:13:54,800 �i... nimeni nu m-a iubit vreodat� a�a. 182 00:13:58,040 --> 00:14:00,040 Nimeni nu m� va mai iubi vreodat� a�a. 183 00:14:11,760 --> 00:14:13,480 Ai grij� de tine, frumoaso. 184 00:14:18,320 --> 00:14:19,360 Tere. 185 00:14:20,600 --> 00:14:22,280 Piti. 186 00:14:25,440 --> 00:14:27,240 �mi pare r�u de tat�l t�u. 187 00:14:29,440 --> 00:14:31,160 A fost un om foarte bun. 188 00:15:29,920 --> 00:15:31,680 Speram c� ai murit. 189 00:15:34,160 --> 00:15:36,200 N-am auzit de tine timp de 30 de ani. 190 00:15:39,960 --> 00:15:41,280 Crezi c� m-am schimbat mult? 191 00:15:46,240 --> 00:15:47,760 Pentru ce ai venit, mam�? 192 00:15:54,440 --> 00:15:56,960 Vreau numai s� vorbesc cu tine. 193 00:16:01,600 --> 00:16:03,360 Eu nu vreau s� vorbesc cu tine. 194 00:16:14,320 --> 00:16:15,640 ��i aminte�ti... 195 00:16:18,720 --> 00:16:19,800 c� �ntr-o zi... 196 00:16:20,960 --> 00:16:22,760 a intrat �n camer� un fluture? 197 00:16:23,400 --> 00:16:24,880 Nu putea s� zboare. 198 00:16:25,560 --> 00:16:27,280 �ncerca s� ias� pe fereastr�. 199 00:16:28,240 --> 00:16:29,960 �i ai intrat �i i-ai rupt aripile. 200 00:16:30,720 --> 00:16:32,680 Ai l�sat trupul �n via��. 201 00:16:33,000 --> 00:16:34,080 Mi-ai zis: 202 00:16:36,600 --> 00:16:38,480 "Ce nu po�i ajuta s� tr�iasc�... 203 00:16:40,120 --> 00:16:41,120 ajut�-l s� moar�." 204 00:16:42,360 --> 00:16:44,480 Am f�cut ce a trebuit s� fac. 205 00:16:44,560 --> 00:16:46,800 Vrei s�-mi spui, de ce naiba ai venit? 206 00:16:47,600 --> 00:16:48,640 Fatima. 207 00:16:51,840 --> 00:16:55,920 Poate n-am fost o mam� bun� 208 00:16:57,000 --> 00:17:00,680 dar am �ncercat s� fiu o bunic� bun�. 209 00:17:02,640 --> 00:17:03,720 Ea... 210 00:17:04,520 --> 00:17:06,120 nu e ca tine. 211 00:17:07,280 --> 00:17:09,840 Am venit s� cer un transfer 212 00:17:09,920 --> 00:17:13,240 la �nchisoarea �n care a fost �nainte. 213 00:17:13,920 --> 00:17:17,720 Ar fi mult mai u�or 214 00:17:17,800 --> 00:17:20,920 dac� vorbe�ti cu directorul. 215 00:17:23,280 --> 00:17:26,640 Voiam s� fii �ngrijorat� pentru mine, mam� 216 00:17:27,720 --> 00:17:30,320 chiar dac� numai un pic. 217 00:17:30,440 --> 00:17:34,160 Poate, 218 00:17:35,520 --> 00:17:39,960 dac� nu te-a� fi f�cut puternic�, 219 00:17:41,000 --> 00:17:44,920 n-ai fi supravie�uit. 220 00:17:45,000 --> 00:17:47,160 Nu vorbi despre ce nu �tii. 221 00:17:47,320 --> 00:17:48,760 Nu �tii cine sunt. 222 00:17:49,560 --> 00:17:50,600 Nu �tii cine sunt. 223 00:17:50,920 --> 00:17:52,920 Nu vreau s� �tiu 224 00:17:55,080 --> 00:17:58,720 Vreau doar s-o ajut pe Fatima. 225 00:18:04,760 --> 00:18:07,001 Ai luat-o imediat ce s-a n�scut. 226 00:18:09,320 --> 00:18:11,400 Ai luat-o imediat ce s-a n�scut. 227 00:18:35,040 --> 00:18:37,560 O vizit�, at�t de bun�? 228 00:18:39,520 --> 00:18:41,840 P�i, va fi. 229 00:18:41,960 --> 00:18:45,160 O vizit� bun�... La �nceput, 230 00:18:45,320 --> 00:18:48,160 veneau aici fratele meu, nepo�ii mei... 231 00:18:48,280 --> 00:18:49,800 �nainte s� devin lesbian�. 232 00:18:49,880 --> 00:18:52,680 De c�nd au aflat c�-s lesbian�, nimic. 233 00:18:52,760 --> 00:18:55,480 �i am �i o veri�oar� de-a doua, nici ea nu vine. 234 00:18:55,560 --> 00:18:56,720 Eu fat�... 235 00:18:56,800 --> 00:18:57,880 Eu... 236 00:18:58,400 --> 00:18:59,680 La vizit�... 237 00:18:59,760 --> 00:19:02,320 N-am avut nicio vizit� important�, frumoas�. 238 00:19:02,400 --> 00:19:05,400 - Tu ai avut. - Da, o vizit� plicticoas�, 239 00:19:05,480 --> 00:19:07,880 La �nceput c�nd venea Piti, vizita era foarte trist� 240 00:19:07,960 --> 00:19:09,600 fiindc� eram foarte tri�ti, dar... 241 00:19:09,680 --> 00:19:13,600 O dat� de ziua mea, mi-a cump�rat un cadou, o carte. 242 00:19:14,280 --> 00:19:16,400 Ce dracu', Tere. 243 00:19:16,480 --> 00:19:19,040 Aventura vie�ii tale, �i-a cump�rat o carte. 244 00:19:19,120 --> 00:19:21,120 Nimeni n-a venit s� m� viziteze. Niciodat�. 245 00:19:21,200 --> 00:19:23,320 N-ai avut, spune-ne acum... Ru�ine s�-�i fie. 246 00:19:23,800 --> 00:19:24,840 B�tr�nul �la. 247 00:19:25,440 --> 00:19:26,360 Nu-i spune... 248 00:19:26,440 --> 00:19:29,400 - Nu, dar uite... - Da, b�r�nul... 249 00:19:29,480 --> 00:19:31,320 - Fernando. - Sigur. 250 00:19:31,400 --> 00:19:32,960 Fernando, at�t de dr�gu�. 251 00:19:33,160 --> 00:19:36,400 - Da, e adev�rat, ne-am �ndr�gostit aici. - Sigur. 252 00:19:37,480 --> 00:19:40,320 - Ce bun a fost Fernando. - Da. 253 00:19:40,400 --> 00:19:42,560 - �n toate. - Ne-ai povestit deja. 254 00:19:42,640 --> 00:19:44,880 Nu �tii cum era Fernando, �n problema aia. 255 00:19:44,960 --> 00:19:47,600 - Poveste�te-ne. - Avea �nc� mult� vigoare. 256 00:19:48,560 --> 00:19:51,760 - �i �inea... - ��i aminte�ti ce vrei, hai. 257 00:19:51,880 --> 00:19:54,680 Uite, o buburuz�. 258 00:19:56,280 --> 00:20:00,240 - O buburuz� alb�. - Ca �ntr-un basm. 259 00:20:23,360 --> 00:20:25,040 Ce vrei, Doi Bure�i? 260 00:20:25,120 --> 00:20:26,240 Nimic. 261 00:20:31,040 --> 00:20:32,200 Ei bine... 262 00:20:33,120 --> 00:20:34,360 ��i dau chiftelele mele. 263 00:20:34,680 --> 00:20:35,840 �tiu c�-�i plac. 264 00:20:40,240 --> 00:20:41,560 Hai, m�n�nc�. 265 00:20:43,560 --> 00:20:44,680 Bine. 266 00:20:45,080 --> 00:20:47,800 Chiftelele sunt grozave. Sunt delicioase. 267 00:20:49,440 --> 00:20:52,320 �mi place s� v�d oameni care savureaz� m�ncarea. 268 00:20:57,760 --> 00:20:59,280 Azi e ziua ta norocoas�. 269 00:20:59,600 --> 00:21:01,240 Am o rela�ie la buc�t�rie. 270 00:21:02,680 --> 00:21:05,960 O s� vezi, o mic� surpriz� special pentru tine. 271 00:21:11,280 --> 00:21:13,360 Nu. Nu mai vreau. 272 00:21:13,440 --> 00:21:16,440 Ei bine... chiftelele mele te-au umplut. 273 00:21:16,920 --> 00:21:19,240 - Fiindc� au mult� p�ine. - Sigur. 274 00:21:19,640 --> 00:21:21,520 O s� scapi aceast� oportunitate, 275 00:21:21,600 --> 00:21:24,040 c�t de gustoase sunt chiftelele Antoniei? 276 00:21:26,200 --> 00:21:29,680 - M�n�nc�. - Ce dracu' tot zici Doi Bure�i? 277 00:21:39,400 --> 00:21:40,520 M�n�nc�. 278 00:21:46,520 --> 00:21:47,480 Sunt delicioase. 279 00:22:01,280 --> 00:22:05,080 �ie ��i place s� vezi cum fac du�. mie, cum m�n�nci. 280 00:22:34,440 --> 00:22:35,880 Continu�. 281 00:22:50,200 --> 00:22:51,680 �nc� un pic. 282 00:22:54,120 --> 00:22:55,240 Ia s� vedem... 283 00:22:56,840 --> 00:22:57,840 Te pl�ngi? 284 00:23:05,800 --> 00:23:07,760 �nghite. Da. 285 00:23:11,520 --> 00:23:13,160 �nghite. 286 00:23:15,440 --> 00:23:17,280 Las-o c� o s� explodeze, fir-ar! 287 00:23:17,400 --> 00:23:19,360 M�n�nc� chiftelele afurisite. 288 00:23:19,880 --> 00:23:20,920 Gr�san�. 289 00:23:23,280 --> 00:23:24,720 �nghite. 290 00:23:44,480 --> 00:23:45,840 Ultima? 291 00:24:03,560 --> 00:24:06,080 Ce ru�inos, Palacios... 292 00:24:06,240 --> 00:24:09,840 Vin de la �nmorm�ntarea lui taic�-meu �i o bucurie �mi izbucne�te din piept. 293 00:24:10,400 --> 00:24:12,040 M� simt vinovat�. 294 00:24:12,560 --> 00:24:14,000 M� bucur s� te v�d. 295 00:24:15,440 --> 00:24:16,800 �i eu pe tine. 296 00:24:17,440 --> 00:24:18,920 Pot s� te �nso�esc? 297 00:24:20,800 --> 00:24:22,480 C�t timp a�i fost �mpreun�? 298 00:24:22,560 --> 00:24:24,080 Dou�zeci de ani de romantism. 299 00:24:24,520 --> 00:24:26,240 Eram at�t de �ndr�gosti�i. 300 00:24:26,480 --> 00:24:28,040 �i atunci de ce v-a�i desp�r�it? 301 00:24:28,640 --> 00:24:33,600 P�i... am�ndoi ne-am apucat de droguri. El s-a l�sat, eu nu. 302 00:24:35,120 --> 00:24:37,840 - Ce mai faci? Cum merge treaba? - Bine. 303 00:24:39,920 --> 00:24:41,440 Cu iubita ta e bine? 304 00:24:44,120 --> 00:24:47,440 Ne-am desp�r�it aproape de un an sau a�a ceva. 305 00:24:47,520 --> 00:24:49,880 - Fir-ar... - Nu, n-a func�ionat. 306 00:24:52,320 --> 00:24:55,520 - Tu ce mai faci? - Bine. La fel. 307 00:24:56,160 --> 00:25:00,320 Mi-au schimbat �nchisoarea dar e la fel. �tii. 308 00:25:03,400 --> 00:25:05,920 Ai ceva acolo... 309 00:25:10,400 --> 00:25:11,760 Mai e�ti dependent�? 310 00:25:14,720 --> 00:25:15,840 P�i, da. 311 00:25:17,480 --> 00:25:20,200 De fapt, am luat o doz� �nainte s� vin aici. 312 00:25:23,720 --> 00:25:25,600 Ar��i grozav. 313 00:25:26,680 --> 00:25:27,840 Sincer. 314 00:25:28,320 --> 00:25:31,680 Ar��i bine. Mult mai bine dec�t ultima dat� c�nd te-am v�zut. 315 00:25:31,760 --> 00:25:33,840 Cu timpul, spuneai... 316 00:25:35,280 --> 00:25:36,400 Ce ai spus? 317 00:25:38,240 --> 00:25:40,200 Po�i s� crezi c� nu-mi amintesc? 318 00:25:40,520 --> 00:25:42,560 P�i, trebuie s� plec. 319 00:25:42,920 --> 00:25:45,720 - Mul�umesc c� ai venit. - Vezi. 320 00:25:46,000 --> 00:25:47,280 Dar nu-mi pas�. 321 00:25:47,720 --> 00:25:50,280 Sunt conversa�ii pe care nu vrei s� le termini, a�a-i? 322 00:25:54,920 --> 00:25:55,920 Tere. 323 00:25:58,840 --> 00:25:59,840 Ce e? 324 00:26:00,640 --> 00:26:02,880 Pot s� vin s� te vizitez la �nchisoare? 325 00:26:03,920 --> 00:26:05,360 Pentru ce? 326 00:26:06,880 --> 00:26:09,560 Nu �tiu, s� te v�d, s� vorbim... 327 00:26:14,560 --> 00:26:17,440 Vizitele sunt de luni p�n� s�mb�t� de la 17:00 la 19:00. 328 00:26:17,520 --> 00:26:19,280 Trebuie o cerere scris�. 329 00:26:19,360 --> 00:26:21,160 Nu se permite m�ncare sau b�utur�, 330 00:26:21,240 --> 00:26:23,960 dar dac� aduci flori, m� fac c� nu v�d. 331 00:26:24,040 --> 00:26:25,680 �i acum d�-i dou� s�rut�ri. 332 00:26:28,600 --> 00:26:30,920 Nu cred c� �i-am dat dou� s�rut�ri �n toat� via�a mea. 333 00:26:31,000 --> 00:26:32,200 Nu conteaz�. 334 00:26:36,560 --> 00:26:39,800 �tii care-i lucrul magic �n toate astea, Palacios? 335 00:26:41,080 --> 00:26:43,320 C� dac� tat�l meu nu murea, 336 00:26:43,640 --> 00:26:46,920 nu m-a� fi dus la �nmorm�ntare �i nu l-a� fi v�zut pe Piti. 337 00:26:47,080 --> 00:26:48,880 E ca �i cum tat�l meu... 338 00:26:49,640 --> 00:26:53,200 a organizat toate astea de undeva, �tii? 339 00:26:54,920 --> 00:26:56,520 Adev�rul e c� nu cred �n locul �la. 340 00:26:56,600 --> 00:26:58,520 Ce conteaz�, Tere? 341 00:26:59,280 --> 00:27:00,640 Savurezi clipa. 342 00:27:01,040 --> 00:27:06,360 Niciodat� s� nu te sim�i vinovat� c� e�ti fericit�. Niciodat�. 343 00:27:08,400 --> 00:27:10,960 A�teapt� p�n�-i spun lui Sole... 344 00:27:11,040 --> 00:27:14,280 Voi cere transferul imediat al lui Sole la un centru specializat 345 00:27:14,360 --> 00:27:16,720 preg�tit pentru �ngrijirea pacien�ilor cu Alzheimer. 346 00:27:17,200 --> 00:27:19,800 Nu... 347 00:27:20,240 --> 00:27:21,400 N-o po�i lua. 348 00:27:21,760 --> 00:27:24,800 Noi suntem oamenii ei, o �ngrijim. 349 00:27:25,120 --> 00:27:27,000 Fetelor, �n�eleg la perfec�ie, 350 00:27:27,080 --> 00:27:31,200 dar trebuie s� �n�elege�i c� boala ei a progresat, a intrat �n faza patru. 351 00:27:31,600 --> 00:27:34,040 Ca s� v� fie clar �i s� vizualiza�i: 352 00:27:34,120 --> 00:27:36,400 Sole va fi pierdut�, 353 00:27:36,920 --> 00:27:39,160 va avea schimb�ri bru�te de comportament, 354 00:27:39,240 --> 00:27:41,600 schimb�ri bru�te de personalitate, va fi mult mai agresiv�, 355 00:27:41,680 --> 00:27:43,120 va avea halucina�ii... 356 00:27:43,200 --> 00:27:45,720 - Dar noi o putem �ngriji. - Perfect. 357 00:27:45,920 --> 00:27:47,400 - Nu? - Antonia, 358 00:27:47,480 --> 00:27:50,200 nu m� �ndoiesc de bunele voastre inten�ii, 359 00:27:50,800 --> 00:27:54,040 dar �n�elege�i un lucru... Sole e bolnav�. 360 00:27:54,520 --> 00:27:55,640 Reflecta�i. 361 00:27:57,720 --> 00:27:59,480 �i va fi mai r�u. 362 00:27:59,640 --> 00:28:03,520 Sole n-o s� mai �tie cine e, cu at�t mai pu�in cine sunte�i voi. 363 00:28:04,000 --> 00:28:06,800 Deoarece n-are familie, v-o spun vou�. 364 00:28:07,480 --> 00:28:10,080 �i �ti�i c� orice �ndoial� ave�i, sunt aici. 365 00:28:10,200 --> 00:28:12,600 O s� v� �in la curent cu orice evolu�ie. 366 00:28:13,920 --> 00:28:16,560 Fetelor �mi pare r�u. Sincer. 367 00:28:17,480 --> 00:28:19,000 Dar aminti�i-v� o treab�: 368 00:28:19,640 --> 00:28:21,440 via�a ei se poate numai �nr�ut��i. 369 00:28:33,360 --> 00:28:34,520 Fatima. 370 00:28:36,200 --> 00:28:37,640 Felicit�ri. 371 00:28:39,400 --> 00:28:42,600 Dac� ai venit s�-mi dai sfaturi ca mam�, ai �nt�rziat 20 de ani. 372 00:28:46,400 --> 00:28:49,080 �i-am dat ghearele lui Wolverine ca s-o �nvingi pe gr�san� 373 00:28:49,160 --> 00:28:52,160 �i ai �nvins-o cu o tav� de chiftele. 374 00:28:52,760 --> 00:28:54,440 �n mod glorios, e adev�rat. 375 00:28:57,320 --> 00:28:58,480 Mul�umesc. 376 00:29:10,760 --> 00:29:12,360 De c�nd fumezi? 377 00:29:17,560 --> 00:29:19,120 �tiu c� e�ti o fat� inteligent�. 378 00:29:21,000 --> 00:29:23,320 �tii c� Barbie se folose�te de tine, da? 379 00:29:23,720 --> 00:29:24,920 �i eu de el. 380 00:29:25,640 --> 00:29:28,040 �tiu c� e un porc, nu sunt t�mpit�. 381 00:29:29,320 --> 00:29:31,120 Dar de asemenea, el e �eful pe aici. 382 00:29:31,640 --> 00:29:33,440 Trebuie s�-�i m�sori du�manii. 383 00:29:34,400 --> 00:29:36,000 �i Sandoval te dep�e�te. 384 00:29:38,240 --> 00:29:41,160 Eu niciodat� �n via�a mea n-a� asculta ce-�i spun, 385 00:29:42,160 --> 00:29:43,600 dar l-ai subestimat. 386 00:29:45,160 --> 00:29:47,520 De fapt, chiar acum ar putea... 387 00:29:48,440 --> 00:29:49,440 s� se uite. 388 00:30:01,240 --> 00:30:03,200 E ca �i cum l-a� avea pe Dumnezeu de partea mea. 389 00:30:04,160 --> 00:30:05,600 �i asta m� face puternic�. 390 00:30:12,160 --> 00:30:13,960 B�g�nd-o pe Crea�a la izolare, 391 00:30:14,440 --> 00:30:15,920 nu te face puternic�. 392 00:30:16,600 --> 00:30:19,200 Aranjarea lui Goya, nu te face puternic�, 393 00:30:20,360 --> 00:30:24,680 �i s�-l ai pe Sandoval de partea ta, nu te face puternic�, ci o idioat�. 394 00:30:25,560 --> 00:30:27,600 Niciodat� n-o numi pe fiica ta, idioat�. 395 00:30:28,040 --> 00:30:30,240 Ar putea s�-mi scad� respectul de sine. 396 00:30:33,880 --> 00:30:35,120 Ce se petrece aici? 397 00:30:35,800 --> 00:30:38,320 - Nimic. - O ceart� �ntre mam� �i fiic�. 398 00:30:39,720 --> 00:30:42,960 Dac� se mai �nt�mpl�, am�ndou� intra�i la izolare, bine? 399 00:30:43,960 --> 00:30:45,560 ��i place s-o love�ti pe mama, a�a-i? 400 00:30:47,760 --> 00:30:50,640 Asta nu te �ndrept��e�te s� participi la dispute familiare. 401 00:30:52,320 --> 00:30:54,840 Afar�. 402 00:30:57,680 --> 00:30:59,000 Bine! 403 00:31:32,240 --> 00:31:35,360 Tere. M-am rugat pentru sufletul tat�lui t�u. 404 00:31:35,440 --> 00:31:38,440 - Ca s� se odihneasc� �n pace. - Mul�umesc, mami. 405 00:31:44,760 --> 00:31:47,960 Eu, cu c�t uit mai multe lucruri, 406 00:31:49,480 --> 00:31:51,920 cu at�t mai mult mi-i amintesc pe mama �i tata. 407 00:31:55,880 --> 00:31:58,920 Uneori, nici m�car nu �tiu cine sunt. 408 00:32:01,880 --> 00:32:03,640 Dac� sunt aici sau nu... 409 00:32:05,800 --> 00:32:07,560 Ca �i cum creierul meu, 410 00:32:07,920 --> 00:32:10,720 ar fi o minge de plastic �n�epat�, 411 00:32:11,680 --> 00:32:13,720 �i printr-o gaur� micu��, 412 00:32:13,880 --> 00:32:17,920 toate g�ndurile ies, toate amintirile... 413 00:32:18,000 --> 00:32:19,840 Ca �i aerul. 414 00:32:25,040 --> 00:32:26,360 Fetelor... 415 00:32:28,120 --> 00:32:31,160 c�nd mor, nu vreau s� m� pun� �ntr-o cutie. 416 00:32:31,640 --> 00:32:33,360 V� rog, uite... 417 00:32:34,600 --> 00:32:36,680 fetelor, am claustrofobie. 418 00:32:37,440 --> 00:32:40,040 Vreau s� m� incinereze, s� m� ard�. 419 00:32:40,120 --> 00:32:42,080 A�a cum ai f�cut cu so�ul t�u, nu? 420 00:32:42,200 --> 00:32:44,600 Fir-ar, ce cruzime! 421 00:32:44,680 --> 00:32:46,040 Un pic, a�a-i? 422 00:32:47,040 --> 00:32:48,320 ��i aminte�ti? 423 00:32:48,400 --> 00:32:51,280 Da. Asta da. 424 00:32:52,480 --> 00:32:54,800 Da. 425 00:32:54,880 --> 00:32:57,040 Ceea ce a� vrea cu adev�rat... 426 00:32:57,800 --> 00:32:59,040 e s� ard, 427 00:33:00,000 --> 00:33:02,880 �ntr-un mare foc de tab�r�, 428 00:33:05,520 --> 00:33:07,120 �i s� m� ridic la ceruri... 429 00:33:09,640 --> 00:33:11,040 ca un r�zboinic viking, 430 00:33:11,520 --> 00:33:12,520 ca �n filme. 431 00:33:12,600 --> 00:33:15,760 Ca �n filmul �la cu Kirk Douglas, pe care l-am v�zut c�nd eram feti��. 432 00:33:15,960 --> 00:33:17,760 Ce bun a fost filmul �la... 433 00:33:18,120 --> 00:33:19,200 Am pl�ns. 434 00:33:20,560 --> 00:33:22,880 Mami... e�ti bine? 435 00:33:28,280 --> 00:33:29,520 Sole! 436 00:33:30,800 --> 00:33:34,640 Suntem Tere �i Saray. Suntem prietenele tale, da? 437 00:33:35,920 --> 00:33:38,440 Hai. Te ducem la c�su�a ta. 438 00:33:38,520 --> 00:33:40,920 D�-mi m�na. A�a, foarte bine. 439 00:33:42,240 --> 00:33:43,280 Vino. 440 00:33:43,400 --> 00:33:44,960 Te vom �nso�i. 441 00:33:45,120 --> 00:33:47,160 Sigur. Hai, s� mergem. 442 00:33:48,400 --> 00:33:49,680 �i lu�m o gustare. 443 00:33:49,880 --> 00:33:51,680 Ce idee bun�. E vremea gust�rii. 444 00:33:52,680 --> 00:33:55,560 C�ut�m ciocolat�, sau ceva. 445 00:33:56,120 --> 00:33:59,080 Favorita mea e indubitabil masa. 446 00:33:59,160 --> 00:34:01,480 Fiindc� panoul de sticl� nu prea �mi place, 447 00:34:01,560 --> 00:34:04,440 dar masa e mi�to, fiindc� ai mai mult contact direct 448 00:34:04,520 --> 00:34:06,520 �i mie �mi place ca oamenii s� m� viziteze. 449 00:34:06,600 --> 00:34:09,320 Familia, prietenii, cuno�tin�ele. 450 00:34:09,680 --> 00:34:12,520 ��i place p�n� ce familia altora te viziteaz�. 451 00:34:13,720 --> 00:34:14,960 Asta e... e adev�rat. 452 00:34:15,040 --> 00:34:16,640 Mie nu-mi place s� discut. 453 00:34:17,080 --> 00:34:19,840 Vizita care m� aduce la via��, 454 00:34:20,760 --> 00:34:23,320 e vizita unde ne-o tragem. 455 00:34:24,000 --> 00:34:26,280 - Cum se cheam�? - Aia conjugal�. 456 00:34:26,400 --> 00:34:29,040 Dar Antonia tu n-ai so� sau pe cineva, nu? 457 00:34:29,120 --> 00:34:32,640 �i care-i problema? �l pl�tesc. Pl�tesc un negroteu... 458 00:34:32,720 --> 00:34:34,560 M� cost� scump, fato. 459 00:34:34,880 --> 00:34:37,560 Dar c�nd m� las�, trei zile nu-mi mai pot �nchide picioarele. 460 00:34:37,640 --> 00:34:42,520 Mie, vizitele ca �i ale lui Luna cu discu�ii, nu-mi plac. 461 00:34:43,000 --> 00:34:46,600 Nu-mi plac oamenii. Ce bine c� nimeni nu vine s� m� viziteze. 462 00:34:46,920 --> 00:34:49,440 Ce se �nt�mpl� cu Antonia c�-i place s� pl�teasc� 463 00:34:49,520 --> 00:34:51,320 �i spune c� asta vrea, 464 00:34:51,400 --> 00:34:54,280 e fiindc� �i place s� controleze, s� domine... 465 00:34:54,360 --> 00:34:56,560 - Nu... - Vin, �i-o fac �i se duc. 466 00:34:56,640 --> 00:34:58,840 - �i asta ��i place. - Nu, �mi plac vizitele conjugale 467 00:34:58,920 --> 00:35:01,360 fiindc� pl�tesc �i fac ce vreau. 468 00:35:01,440 --> 00:35:03,560 - Asta e. - �i �tii c�t m� excit 469 00:35:03,680 --> 00:35:05,640 c� �ip ca o nebun�, 470 00:35:05,720 --> 00:35:08,640 �i gardianul la u��. S� fim serio�i. 471 00:35:08,720 --> 00:35:10,160 �n cociob� nu puteam s� fac asta. 472 00:35:10,240 --> 00:35:13,040 �nchipuie-�i... cinci copii, soacr�-mea pe acolo. 473 00:35:13,120 --> 00:35:17,040 Nici vorb�. Unde mi-a pl�cut cel mai mult a fost aici. 474 00:35:17,200 --> 00:35:21,160 Dar p�cat c� aceste vizite conjugale n-au partea cea mai bun�, preludiul. 475 00:35:21,240 --> 00:35:24,240 Oamenii vin s� fac� direct dragoste. 476 00:35:24,320 --> 00:35:27,000 De ce te duci la sala de mese? S� m�n�nci. Acolo te duci s� te fu�i. 477 00:35:32,320 --> 00:35:33,800 Da. 478 00:35:34,760 --> 00:35:37,040 - Voia�i s� vorbi�i cu mine? - Da, intr�. 479 00:35:40,120 --> 00:35:44,000 Eu m� ocup de problema dintre Zulema �i fiica sa. Nu te b�ga. 480 00:35:44,480 --> 00:35:45,480 Bine. 481 00:35:45,960 --> 00:35:48,800 Protejarea ei la �nchisoare e punerea ei �n lumina reflectoarelor 482 00:35:48,880 --> 00:35:50,880 �n ochii celorlalte de�inute. 483 00:35:51,000 --> 00:35:53,240 �i scena cu chiftelele va sf�r�i r�u, �ti�i? 484 00:35:53,320 --> 00:35:55,360 Un cu�it �n coastele uneia, �ti�i? 485 00:35:55,440 --> 00:35:56,640 Da, �tiu perfect. 486 00:35:56,720 --> 00:36:00,080 Dar �tii ce e bine? C� �i Zulema �tie, de aceea sufer�. 487 00:36:01,840 --> 00:36:03,360 Am adus-o unde am vrut. 488 00:36:03,680 --> 00:36:08,120 Ar trebui s� ne mul�umeasc� c� i-am trezit instinctele materne. 489 00:36:11,640 --> 00:36:14,240 Suntem �n faza final� de a o face s� cedeze. 490 00:36:15,760 --> 00:36:17,280 Ce o s�-i face�i Fatimei? 491 00:36:18,080 --> 00:36:19,240 Tu ce crezi? 492 00:36:20,800 --> 00:36:22,200 Ca s� ob�ii dreptate, 493 00:36:22,280 --> 00:36:25,240 trebuie s� comi�i mici acte nedrepte. 494 00:36:26,040 --> 00:36:27,640 Ce e? De ce �i-ai pierdut concentrarea? 495 00:36:27,720 --> 00:36:29,600 De ce te �ndep�rtezi de obiectiv? 496 00:36:31,200 --> 00:36:35,360 �tii perfect c� facem toate astea ca Altagracia s� ajung� �napoi aici. 497 00:36:35,440 --> 00:36:38,040 Ca s� �nchidem o uciga��. 498 00:36:38,520 --> 00:36:41,240 N-o s� v� ajut s� distruge�i o copil�, 499 00:36:41,680 --> 00:36:45,800 a c�rei singur� vin� e c� e fiica Zulemei. Asta n-o voi face. 500 00:36:46,680 --> 00:36:48,200 Au omor�t-o pe so�ia mea. 501 00:36:52,480 --> 00:36:54,440 I-au legat m�inile �i picioarele, 502 00:36:54,640 --> 00:36:59,480 au pus-o pe o trambulin�, au �mpins-o �i au l�sat-o s� se �nece ca un c�ine. 503 00:37:00,520 --> 00:37:02,440 Ai uitat deja asta? Sau ��i aminte�ti? 504 00:37:02,520 --> 00:37:04,640 - Da, �mi amintesc, �tiu. - ��i aminte�ti? 505 00:37:04,720 --> 00:37:10,120 Ce dracu' ai f�cut anul trecut c�nd ai omor�t o de�inut� la Cruz del Sur? 506 00:37:10,720 --> 00:37:12,480 Eu ce am f�cut? Te-am denun�at? 507 00:37:13,120 --> 00:37:14,640 Sau te-am sprijinit. 508 00:37:14,760 --> 00:37:16,440 Sau �i-am zis c� am �ncredere �n tine. 509 00:37:16,520 --> 00:37:18,120 - A�i avut �ncredere �n mine. - Da. 510 00:37:23,360 --> 00:37:25,440 Ce vrei? 511 00:37:25,680 --> 00:37:27,160 S� afle toat� lumea? 512 00:37:27,960 --> 00:37:29,280 S� ias� la lumin�? 513 00:37:31,200 --> 00:37:33,320 C� �ntr-o zi ai avut un acces de furie 514 00:37:33,400 --> 00:37:36,760 �i ai �mpins o de�inut� peste balustrad�? 515 00:37:39,720 --> 00:37:41,240 Omor prin impruden��. 516 00:37:42,280 --> 00:37:43,800 De la opt la zece ani... 517 00:38:05,040 --> 00:38:07,840 N-o s�-mi fac mari iluzii din cauza lui Piti. 518 00:38:08,040 --> 00:38:11,520 Fiindc� apoi m� love�te depresia �i m� �tii. 519 00:38:12,760 --> 00:38:15,480 Asta ar putea fi �i �nceputul unei noi vie�i pentru tine. 520 00:38:16,600 --> 00:38:18,400 Ce frumoas� e�ti. 521 00:38:36,200 --> 00:38:37,840 �i-am spus o dat� �nainte. 522 00:38:38,440 --> 00:38:40,360 Tu �i cu mine avem multe �n comun. 523 00:38:41,680 --> 00:38:44,440 Nimeni n-a avut �ncredere �ntr-o femeie s� conduc� �nchisori, 524 00:38:44,520 --> 00:38:47,240 dar n-am cedat, la fel ca tine. 525 00:38:49,840 --> 00:38:52,320 - Sunte�i femeie de afaceri. - A�a este. 526 00:38:53,080 --> 00:38:56,160 �i viitorul afacerii sunt �nchisorile pentru b�rba�i. 527 00:38:57,640 --> 00:38:58,880 �mi imaginez. 528 00:38:59,400 --> 00:39:00,960 Sunt multe. 529 00:39:01,440 --> 00:39:04,040 - B�nuiesc c� fac mul�i bani. - Exact. 530 00:39:05,360 --> 00:39:09,400 De aceea va trebui s� �n�elegi, c� nu pot permite nim�nui s� ri�te asta. 531 00:39:10,040 --> 00:39:12,600 Nici �ie �i prietenei tale Altagracia. 532 00:39:15,840 --> 00:39:17,920 �mi pare r�u, nu e nimic personal. 533 00:39:45,280 --> 00:39:46,640 N-am solicitat o vizit� conjugal�. 534 00:39:46,720 --> 00:39:48,480 - Sandoval mi-a zis s� te aduc aici. - Dar... 535 00:39:48,560 --> 00:39:49,640 Punct. 536 00:41:04,360 --> 00:41:06,240 - Salut. - Ce mai faci? 537 00:41:21,640 --> 00:41:22,960 Acum �i le duc. 538 00:41:30,040 --> 00:41:31,880 Nu vreau s� �i se �nt�mple nimic. 539 00:41:34,000 --> 00:41:35,880 Sunt �nc� dependent� de heroin�. 540 00:41:35,960 --> 00:41:39,160 �i... nu pot s�-�i promit c� m� voi l�sa. 541 00:41:39,360 --> 00:41:41,080 N-o s� �i-o cer, Tere. 542 00:41:57,400 --> 00:42:01,080 Voiam s�-mi cuno�ti micu�a 543 00:42:01,560 --> 00:42:02,800 afec�iune... 544 00:42:06,240 --> 00:42:07,760 de voyeur. 545 00:42:13,160 --> 00:42:15,160 �mi place s�-l numesc... 546 00:42:15,640 --> 00:42:17,080 "Motelul meu." 547 00:42:17,240 --> 00:42:20,560 Ei bine, sunt un om ca oricare altul, am sl�biciunile mele. 548 00:42:20,640 --> 00:42:24,720 Singura diferen�� e c� am posibilitatea numai s� m� uit. 549 00:42:26,000 --> 00:42:28,480 - Te face s�-�i par� r�u de mine? - �mi face sc�rb�. 550 00:42:28,880 --> 00:42:31,720 �tii unde suntem? Dincolo... 551 00:42:31,800 --> 00:42:33,920 e camera pentru vizite conjugale. 552 00:42:35,320 --> 00:42:37,920 A� vrea s� r�m�i aici �i s� prive�ti. 553 00:42:38,440 --> 00:42:40,400 Arunc� o privire... 554 00:42:41,320 --> 00:42:42,880 P�i, cum s� explic, 555 00:42:42,960 --> 00:42:48,200 la viitorul cuiva, de care, a�a cred, ��i pas� m�car pu�in. 556 00:42:48,560 --> 00:42:50,160 Fiica ta. 557 00:43:03,800 --> 00:43:05,800 Nu. V� rog. 558 00:43:06,240 --> 00:43:07,960 L�sa�i-m�! Ajutor! 559 00:43:08,200 --> 00:43:09,520 L�sa�i-o! 560 00:43:11,200 --> 00:43:13,440 �nceta�i! 561 00:43:20,000 --> 00:43:21,680 �nceta�i! 562 00:43:23,640 --> 00:43:24,880 �nceta�i! 563 00:43:29,000 --> 00:43:32,080 Acum vom �ti ce e mai puternic, 564 00:43:32,160 --> 00:43:34,240 instinctul matern, 565 00:43:34,320 --> 00:43:37,080 sau instinctul de supravie�uire. 566 00:43:44,960 --> 00:43:47,000 - Opre�te! - E imposibil! 567 00:43:47,080 --> 00:43:49,080 Vezi cum sunt animalele alea trei. 568 00:43:49,320 --> 00:43:51,480 De ani de zile n-au mai mirosit o femeie. 569 00:43:52,120 --> 00:43:53,000 Nu. 570 00:43:56,120 --> 00:43:57,240 Ce s� fac? 571 00:43:57,560 --> 00:43:59,480 Spune-mi unde e Altagracia 572 00:43:59,920 --> 00:44:01,640 �i poate fac ceva. Depinde de tine. 573 00:44:02,520 --> 00:44:04,240 Opre�te-i �i ��i spun. 574 00:44:10,120 --> 00:44:11,280 Opre�te-i �i ��i spun. 575 00:44:12,560 --> 00:44:14,200 �n genunchi �i implor�-m�. 576 00:44:19,200 --> 00:44:23,000 �n genunchi! Implor�-m�, Zulema! 577 00:44:35,600 --> 00:44:36,920 Te implor... 578 00:44:38,000 --> 00:44:39,080 opre�te asta 579 00:44:39,720 --> 00:44:41,200 �i las-o pe fiica mea. 580 00:44:41,480 --> 00:44:42,480 Te implor. 581 00:44:42,600 --> 00:44:44,320 Las-o. Opre�te asta. 582 00:44:58,960 --> 00:45:00,200 Opri�i-i. 583 00:45:11,240 --> 00:45:12,480 Adev�rul e c�... 584 00:45:14,640 --> 00:45:16,720 m� surprinde s� te v�d a�a. 585 00:45:16,800 --> 00:45:18,640 S� devii o fiin�� uman�, 586 00:45:19,440 --> 00:45:20,880 obi�nuit�. 587 00:45:23,080 --> 00:45:24,760 Slab� �i supus�. 588 00:46:22,760 --> 00:46:24,040 Mam�... 589 00:46:45,240 --> 00:46:46,680 Nu! 590 00:48:02,680 --> 00:48:05,200 �N EPISODUL URM�TOR 591 00:48:13,240 --> 00:48:15,320 Cine m� va ajuta? 592 00:48:30,320 --> 00:48:32,600 Afar�! 593 00:48:35,640 --> 00:48:38,520 Sandoval, situa�ie de alert� maxim�. 594 00:49:00,640 --> 00:49:03,160 Nu! 595 00:49:16,240 --> 00:49:18,240 Niciodat� nu te voi dezam�gi... 596 00:49:18,320 --> 00:49:22,320 Traducere �i adaptare Robi 44295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.