All language subtitles for Un homme qui me plait

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,130 --> 00:00:39,380 [bip] 2 00:00:41,790 --> 00:00:43,790 [musique lente] 3 00:00:51,750 --> 00:00:53,710 [musique vive] 4 00:00:57,290 --> 00:01:02,580 [musique plus lente] 5 00:01:07,500 --> 00:01:10,080 [percussions] 6 00:01:10,250 --> 00:01:12,500 [musique aiguë] 7 00:01:14,130 --> 00:01:17,540 [percussions] 8 00:01:17,710 --> 00:01:19,830 [musique aiguë] 9 00:01:20,000 --> 00:01:21,500 [percussions] 10 00:01:21,670 --> 00:01:23,210 [flûte] 11 00:01:23,380 --> 00:01:27,040 [percussions] 12 00:01:27,210 --> 00:01:31,580 [flûte] 13 00:01:31,750 --> 00:01:34,540 [percussions] 14 00:01:34,710 --> 00:01:38,500 [musique lente et intense] 15 00:01:38,670 --> 00:01:41,080 [musique vive et rythmée] 16 00:01:58,000 --> 00:02:00,420 [le rythme et le volume s'intensifient] 17 00:02:06,750 --> 00:02:09,000 [musique vive et intense] 18 00:02:30,500 --> 00:02:33,250 [musique de suspense] 19 00:02:37,670 --> 00:02:39,750 [musique d'action] 20 00:03:08,670 --> 00:03:09,750 Allô ? 21 00:03:09,920 --> 00:03:13,040 Non, ne coupez pas, mademoiselle, c'est tout à fait normal. 22 00:03:13,210 --> 00:03:15,830 [musique d'action] 23 00:03:16,000 --> 00:03:17,630 Ça te plaît ? 24 00:03:19,830 --> 00:03:21,000 [sonnette] 25 00:03:22,000 --> 00:03:23,960 Attends. Ne quitte pas, hein. 26 00:03:24,130 --> 00:03:25,960 [musique d'action] 27 00:03:50,580 --> 00:03:51,710 Alors ? 28 00:03:52,290 --> 00:03:53,540 Pas mal, hein ? 29 00:03:53,880 --> 00:03:55,920 Écoute, je t'envoie ça demain. 30 00:03:56,080 --> 00:03:57,330 Je t'embrasse. 31 00:04:01,920 --> 00:04:07,790 [en anglais] Bienvenue à bord du vol 121 32 00:04:07,960 --> 00:04:10,000 à destination de Los Angeles. 33 00:04:10,170 --> 00:04:13,670 La durée du vol sera de dix heures trente. 34 00:04:13,830 --> 00:04:16,790 Nous atteindrons une altitude de 10 668 mètres. 35 00:04:16,960 --> 00:04:18,880 Nous vous souhaitons un agréable voyage. 36 00:04:19,040 --> 00:04:23,040 Nous sommes à votre disposition pour toutes questions. 37 00:04:25,630 --> 00:04:30,790 Il est peu probable que vous ayez recours aux équipements de secours. 38 00:04:30,960 --> 00:04:33,000 Cependant, la réglementation… 39 00:04:33,170 --> 00:04:34,500 [en anglais] Je peux vous aider ? 40 00:04:35,630 --> 00:04:38,380 [en anglais] Un gilet de sauvetage est disponible 41 00:04:38,540 --> 00:04:40,750 sous votre siège. 42 00:04:41,330 --> 00:04:43,630 Passez la main sous le siège pour le trouver. 43 00:04:43,790 --> 00:04:47,670 Ne sortez le gilet que si l'équipage vous le dit. 44 00:04:47,830 --> 00:04:50,080 Voici comment utiliser 45 00:04:50,250 --> 00:04:51,330 votre gilet. 46 00:04:51,500 --> 00:04:55,210 Passez vos bras par les lanières 47 00:04:55,380 --> 00:04:57,670 avant d'enfiler le gilet. 48 00:04:58,210 --> 00:04:59,580 Tirez sur les lanières… 49 00:05:00,000 --> 00:05:01,630 [en anglais] Vous savez nager ? 50 00:05:01,790 --> 00:05:04,040 [annonce en anglais] 51 00:05:06,540 --> 00:05:09,500 - [en anglais] Vous parlez anglais ? - [en anglais] Je l'apprends. 52 00:05:10,460 --> 00:05:12,330 [en anglais] Vous savez nager, j'espère ? 53 00:05:12,500 --> 00:05:13,750 [en anglais] Oui. 54 00:05:14,460 --> 00:05:15,960 [en anglais] Quelle chance ! 55 00:05:16,130 --> 00:05:17,580 Je flotte à peine. 56 00:05:18,830 --> 00:05:20,880 [en anglais] C'est drôle, pour un Américain, 57 00:05:21,040 --> 00:05:22,880 avec toutes vos piscines. 58 00:05:23,040 --> 00:05:26,420 [en anglais] Oui, mais pas de temps pour nager. 59 00:05:27,170 --> 00:05:29,420 [en anglais] Merci d'éteindre vos cigarettes. 60 00:05:29,580 --> 00:05:32,960 Placez le masque devant vous 61 00:05:33,130 --> 00:05:36,540 sur votre bouche et votre nez. 62 00:05:37,080 --> 00:05:39,130 Respirez normalement 63 00:05:39,290 --> 00:05:41,630 tant que le masque est nécessaire. 64 00:05:47,130 --> 00:05:50,040 [en anglais] Le commandant est heureux de vous avoir à bord 65 00:05:50,210 --> 00:05:52,000 et vous souhaite bon voyage. 66 00:05:52,170 --> 00:05:53,330 [en anglais] Merci. 67 00:06:05,040 --> 00:06:06,830 [en anglais] Ce n'est pas très original, 68 00:06:07,000 --> 00:06:10,080 mais il me semble vous avoir déjà vue. 69 00:06:10,250 --> 00:06:11,580 [en anglais] C'est possible. 70 00:06:16,080 --> 00:06:17,380 Mm. 71 00:06:18,000 --> 00:06:19,790 - [en anglais] C'est bon. - [en anglais] Oui. 72 00:06:27,460 --> 00:06:30,580 [en anglais] Voulez-vous un peu de vin ? 73 00:06:37,960 --> 00:06:39,920 [en anglais] Du vin, madame ? 74 00:06:40,080 --> 00:06:41,210 [en anglais] Oui. 75 00:06:45,630 --> 00:06:46,710 Merci. 76 00:06:50,710 --> 00:06:52,040 [en anglais] S'il vous plaît. 77 00:06:52,580 --> 00:06:54,040 [en anglais] Pardonnez-moi. 78 00:06:54,210 --> 00:06:55,420 Tchin. 79 00:07:04,330 --> 00:07:07,580 [femme en anglais] Mrs. McClaw? Mrs. McClaw? 80 00:07:08,670 --> 00:07:09,880 Mrs. Smith? 81 00:07:11,380 --> 00:07:12,710 Mrs. Sullivan? 82 00:07:14,210 --> 00:07:16,960 Mrs. Moore? Mrs. Moore? 83 00:07:17,130 --> 00:07:19,500 Mrs. Moore? 84 00:07:19,670 --> 00:07:22,080 Mrs. Kendall? Mrs. Kendall? 85 00:07:23,130 --> 00:07:24,540 Mrs. Whitman? 86 00:07:25,210 --> 00:07:27,500 Mrs. Coldwater? 87 00:07:27,670 --> 00:07:29,290 Mrs. Margolin? 88 00:07:29,830 --> 00:07:31,210 Mrs. Heagan? 89 00:07:32,500 --> 00:07:34,960 [en anglais] Je suis la sœur de M. Clément. 90 00:07:35,130 --> 00:07:36,170 Monsieur Paul Clément. 91 00:07:36,330 --> 00:07:38,670 J'ai une réservation. 92 00:07:38,830 --> 00:07:42,580 [en anglais] Vous êtes attendue. Votre chambre est la numéro 27. 93 00:07:42,750 --> 00:07:43,960 [en anglais] Mon frère est là ? 94 00:07:44,130 --> 00:07:45,880 - [en anglais] Je vais vérifier. - [en anglais] Les chambres sont prêtes ? 95 00:07:46,040 --> 00:07:47,420 - [en anglais] Oui, allez-y. - [en anglais] Merci. 96 00:07:47,580 --> 00:07:49,000 [femme en anglais] Par ici, mesdames. 97 00:07:50,080 --> 00:07:52,250 [en anglais] Votre sœur est arrivée. 98 00:07:53,670 --> 00:07:55,500 Très bien, monsieur. 99 00:07:56,210 --> 00:07:58,330 - Votre frère vous attend. - [en anglais] Merci. 100 00:07:58,500 --> 00:07:59,670 [en anglais] Chambre 27. 101 00:08:01,630 --> 00:08:03,790 [brouhaha] 102 00:08:23,670 --> 00:08:25,920 [en anglais] La chambre que vous cherchez est par là. 103 00:08:28,880 --> 00:08:30,710 - [en anglais] Et moi ? - [en anglais] Mesdames, 104 00:08:30,880 --> 00:08:32,920 avez-vous trouvé vos chambres ? 105 00:08:38,710 --> 00:08:41,420 C'est par ici, suivez-moi. 106 00:08:41,580 --> 00:08:44,670 [en anglais] J'ai eu peur. J'ai cru que nous n'en avions pas. 107 00:08:45,880 --> 00:08:47,500 [elle frappe à la porte] 108 00:09:01,040 --> 00:09:02,420 [en anglais] Laisse-moi te regarder. 109 00:09:07,380 --> 00:09:08,670 C'est chez toi ? 110 00:09:11,630 --> 00:09:12,670 Hein ? 111 00:09:14,880 --> 00:09:16,210 Tu veux boire quelque chose ? 112 00:09:40,330 --> 00:09:41,710 Tu restes longtemps ? 113 00:09:41,880 --> 00:09:43,000 [en anglais] Deux nuits. 114 00:10:15,000 --> 00:10:16,080 [en anglais] Coupez ! 115 00:10:18,040 --> 00:10:21,670 [il chuchote] 116 00:10:21,830 --> 00:10:25,380 Le baiser le plus incestueux du siècle. 117 00:10:25,540 --> 00:10:27,380 - OK. - [homme en anglais] C'est parti. 118 00:10:28,080 --> 00:10:29,670 La lumière, c'est bon ? 119 00:10:30,130 --> 00:10:31,210 Ça tourne. 120 00:10:32,540 --> 00:10:33,630 Annonce. 121 00:10:34,210 --> 00:10:36,130 Tu aimes Los Angeles ? 122 00:10:36,290 --> 00:10:38,920 Attends, j'arrive. Laisse-moi deux, trois jours. 123 00:10:39,080 --> 00:10:41,000 Tu devais arriver demain. 124 00:10:41,170 --> 00:10:42,250 Hé. 125 00:10:44,210 --> 00:10:46,540 Tu as bien reçu le télégramme ? 126 00:10:46,710 --> 00:10:49,540 Écoute, arrête de me poser des questions idiotes. 127 00:10:49,710 --> 00:10:51,500 Sinon, je serais pas là. 128 00:10:52,880 --> 00:10:55,460 - Comment va ta femme ? - Très bien, merci. 129 00:10:55,630 --> 00:10:58,460 - Toujours pas mariés ? - Jamais mariés. 130 00:10:58,630 --> 00:10:59,880 Et le petit ? 131 00:11:00,040 --> 00:11:01,880 Le petit ? Il est grand. 132 00:11:04,790 --> 00:11:06,380 T'es content de ton film ? 133 00:11:06,540 --> 00:11:08,790 Un peu commercial, mais ça va. 134 00:11:09,750 --> 00:11:11,880 T'aurais quand même pu m'envoyer le scénario. 135 00:11:12,040 --> 00:11:14,790 Je pense que tu ne serais pas venu. 136 00:11:14,960 --> 00:11:16,460 C'est si mauvais que ça ? 137 00:11:16,630 --> 00:11:19,500 Pour toi, un peu commercial, je pense. 138 00:11:19,670 --> 00:11:21,580 Ça veut dire quoi, "pour moi" ? 139 00:11:21,750 --> 00:11:23,960 C'est un bon film, mais… 140 00:11:25,420 --> 00:11:28,500 Ton hôtel… Tu as une belle chambre ? 141 00:11:28,670 --> 00:11:31,330 J'ai rien vu, je suis venu directement sur le plateau. 142 00:11:35,290 --> 00:11:37,710 Pourquoi tu as pris une actrice française ? 143 00:11:37,880 --> 00:11:40,290 C'est le rôle d'une Française. 144 00:11:40,460 --> 00:11:42,580 Évidemment, il fallait y penser. 145 00:11:46,960 --> 00:11:48,500 [en anglais] Comment est ton anglais ? 146 00:11:49,210 --> 00:11:50,710 Comment va ton anglais ? 147 00:11:51,960 --> 00:11:53,130 Enfin, tu verras. 148 00:11:53,290 --> 00:11:55,040 J'avais "un" surprise… 149 00:11:55,210 --> 00:11:57,880 - Ben toi, ton français… - Belle surprise. 150 00:11:58,040 --> 00:12:00,460 Oui. I have a surprise for you in my pocket. 151 00:12:01,250 --> 00:12:03,250 Hé, note ce numéro. 152 00:12:03,420 --> 00:12:05,920 - C'est quoi ? - Très important. Note, note. 153 00:12:06,630 --> 00:12:08,250 - T'as du papier ? - Oui. 154 00:12:09,420 --> 00:12:10,460 Attention. 155 00:12:11,500 --> 00:12:12,710 [en anglais] Deux, cinq, neuf… 156 00:12:13,210 --> 00:12:14,960 [en anglais] Deux, cinq, neuf… 157 00:12:15,130 --> 00:12:16,420 [en anglais] Cinq, neuf… 158 00:12:16,580 --> 00:12:18,210 - [en anglais] Cinq, neuf… - [en anglais] Cinq, neuf. 159 00:12:18,790 --> 00:12:20,040 [en anglais] Cinq, neuf. 160 00:12:20,710 --> 00:12:22,250 Elle s'appelle Patricia. 161 00:12:23,420 --> 00:12:25,380 Pa-tri-cia. 162 00:12:26,330 --> 00:12:27,750 Elle t'admire beaucoup. 163 00:12:28,290 --> 00:12:29,710 Ah. 164 00:12:29,880 --> 00:12:33,500 Eh ben dis donc, je suis pas près de rattraper le décalage horaire. 165 00:12:33,670 --> 00:12:35,040 [rires] 166 00:12:38,330 --> 00:12:40,170 [en anglais] Quand êtes-vous arrivé ? 167 00:12:40,330 --> 00:12:42,380 - [en anglais] Il y a six heures. - [en anglais] Vraiment ? 168 00:12:42,540 --> 00:12:46,330 [en anglais] Yes. Six heures et 45 minutes. 169 00:12:46,500 --> 00:12:48,880 [en anglais] Et la première soirée est pour moi ? 170 00:12:49,040 --> 00:12:50,630 [en anglais] Oui. 171 00:12:50,790 --> 00:12:53,000 D'après Peter, c'est urgent. 172 00:12:54,920 --> 00:12:56,580 [en anglais] Où voulez-vous aller ? 173 00:12:56,750 --> 00:12:58,130 Dans ta chambre. 174 00:12:59,080 --> 00:13:00,670 [en anglais] Ça veut dire quoi ? 175 00:13:01,130 --> 00:13:03,460 [en anglais] Où est-ce que… Où… 176 00:13:03,630 --> 00:13:04,540 Je sais pas comment on dit. 177 00:13:04,710 --> 00:13:06,420 [en anglais] Où tu veux. 178 00:13:08,460 --> 00:13:10,250 [en anglais] Aimez-vous Los Angeles ? 179 00:13:10,420 --> 00:13:12,330 Je sens que je l'adore. 180 00:13:12,500 --> 00:13:14,420 [en anglais] Qu'avez-vous dit ? 181 00:13:14,580 --> 00:13:17,710 J'adore les filles qui portent pas de soutien-gorge. 182 00:13:17,880 --> 00:13:19,330 [en anglais] Je ne comprends pas. 183 00:13:22,330 --> 00:13:23,670 Je dis… 184 00:13:27,170 --> 00:13:29,880 Oui, je disais donc, j'adore Hollywood. 185 00:13:30,040 --> 00:13:30,920 [en anglais] Excuse me. 186 00:13:31,080 --> 00:13:33,630 J'adore Hollywood. Tu comprends ? 187 00:13:33,790 --> 00:13:35,540 Yes. 188 00:13:35,710 --> 00:13:36,960 [en anglais] Bien. 189 00:14:02,000 --> 00:14:06,580 [en anglais] Nous atteindrons bientôt à l'aéroport de San Francisco. 190 00:14:06,750 --> 00:14:09,920 Une couche nuageuse persiste sur la baie. 191 00:14:10,080 --> 00:14:13,170 Le temps est toujours couvert. 192 00:14:14,080 --> 00:14:17,040 Il y a quelques nuages fragmentés au-dessus de l'aéroport. 193 00:14:17,210 --> 00:14:20,580 Il fait 18 degrés avec un vent de 16 km/h. 194 00:14:20,750 --> 00:14:25,040 Nous vous remercions d'avoir choisi notre compagnie. Bonne journée. 195 00:14:27,040 --> 00:14:30,960 [annonce de l'aéroport en anglais] 196 00:14:46,000 --> 00:14:47,040 [Peter en anglais] Euh, stop. 197 00:14:47,670 --> 00:14:48,750 Rembobine. 198 00:14:51,670 --> 00:14:52,710 Stop. 199 00:14:53,500 --> 00:14:55,380 Tu commences le thème ici. 200 00:14:56,880 --> 00:14:58,580 Quel minutage on a ? 201 00:15:00,290 --> 00:15:01,420 [en anglais] Une vingt. 202 00:15:04,330 --> 00:15:06,880 - Tu veux beaucoup d'instruments ? - Oui. 203 00:15:07,040 --> 00:15:09,040 T'as pas peur que ça souligne trop ? 204 00:15:09,210 --> 00:15:11,580 Il faut souligner, c'est un coup de poing. 205 00:15:11,750 --> 00:15:13,170 Le mari est "out". 206 00:15:13,330 --> 00:15:14,920 [en anglais] Out ! 207 00:15:15,080 --> 00:15:16,960 [toux] 208 00:15:18,250 --> 00:15:20,330 T'aurais pas dû faire ce film. 209 00:15:20,500 --> 00:15:22,460 Tes personnages n'ont aucun intérêt. 210 00:15:22,630 --> 00:15:25,710 Ils sont riches, célèbres… Des belles voitures… 211 00:15:25,880 --> 00:15:29,380 Ils descendent dans les grands hôtels, voyagent sans arrêt. 212 00:15:29,540 --> 00:15:31,630 Qui ça intéresse, aujourd'hui ? 213 00:15:31,790 --> 00:15:34,040 Tu fais quand même la musique du film ? 214 00:15:34,210 --> 00:15:36,500 Oui, je te ferai une belle zi-zique ! 215 00:15:38,460 --> 00:15:40,080 [en anglais] Une minute vingt. 216 00:15:40,250 --> 00:15:41,960 Oui, tu me l'as dit, tu me l'as dit. 217 00:15:42,130 --> 00:15:44,540 [Henri] On peut le revoir. Vous me prêtez le chronomètre. 218 00:15:47,330 --> 00:15:50,420 [ils chantonnent un rythme] 219 00:15:55,790 --> 00:15:57,330 Tu t'arrêtes là. 220 00:15:58,210 --> 00:15:59,500 [en anglais] Là, arrête. 221 00:16:01,170 --> 00:16:03,630 [musique intense] 222 00:17:13,040 --> 00:17:15,380 - On va l'écouter. - OK. 223 00:17:15,540 --> 00:17:17,580 [on rembobine] 224 00:17:29,040 --> 00:17:30,250 Ça te plaît ? 225 00:17:30,420 --> 00:17:33,170 On va écouter, mais je crois que c'est bien. 226 00:17:33,330 --> 00:17:34,630 Bon. 227 00:17:35,250 --> 00:17:37,330 Je mets tout à plat pour écouter. 228 00:17:38,380 --> 00:17:40,380 Il n'y a pas trop de violons ? 229 00:17:40,540 --> 00:17:42,460 Non. J'aime bien le violon. 230 00:17:42,630 --> 00:17:44,420 Oui, c'est un scénario à violons. 231 00:17:44,580 --> 00:17:46,380 Bon, on y va. 232 00:17:46,540 --> 00:17:48,790 [musique douce] 233 00:18:34,670 --> 00:18:37,580 J'ai encore deux jours à faire à Los Angeles, 234 00:18:37,750 --> 00:18:40,330 et après, on va à New York. Huit jours, je crois. 235 00:18:40,500 --> 00:18:43,790 Ce qui est embêtant, c'est que j'ai huit jours d'arrêt. 236 00:18:43,960 --> 00:18:47,460 Je vais rester ici, c'est plus agréable. Hein ? D'accord. 237 00:18:47,630 --> 00:18:50,250 Dis, tu as lu le scénario de Jacques ? 238 00:18:51,290 --> 00:18:52,630 C'est mauvais ? 239 00:18:52,790 --> 00:18:54,290 Nous voilà bien. 240 00:18:55,130 --> 00:18:57,040 Je vais faire quoi, alors ? 241 00:18:57,210 --> 00:18:58,290 Bon. 242 00:18:58,460 --> 00:18:59,710 Ouais. 243 00:18:59,880 --> 00:19:01,960 Tu sais que t'es agaçante, toi ? 244 00:19:02,130 --> 00:19:04,630 On peut pas en placer une, avec toi. 245 00:19:04,790 --> 00:19:06,460 Oh, mon amour… 246 00:19:06,630 --> 00:19:08,460 Tu as fait quoi, de ton dimanche ? 247 00:19:08,630 --> 00:19:10,000 T'as été au cinéma ? 248 00:19:10,880 --> 00:19:13,000 T'étais à la campagne ? Ah bon. 249 00:19:13,170 --> 00:19:14,500 T'as fait du patin ? 250 00:19:15,710 --> 00:19:16,750 Ouais ? 251 00:19:17,630 --> 00:19:19,750 Tu sais que je t'ai avec moi, là ? Oui. 252 00:19:21,580 --> 00:19:23,330 Eh ben, parce que j'ai ta photo. 253 00:19:23,500 --> 00:19:25,290 Oui, elle est avec moi. 254 00:19:27,790 --> 00:19:30,380 C'est rigolo. Là, tu vas te coucher ? 255 00:19:30,540 --> 00:19:33,290 Eh bien, moi, je me lève. Maman se lève, voilà. 256 00:19:33,460 --> 00:19:37,080 Demande à papa, il va t'expliquer. Décalage horaire. 257 00:19:37,670 --> 00:19:38,920 Hein ? 258 00:19:39,080 --> 00:19:40,750 Attends, redonne-moi ton père. 259 00:19:41,710 --> 00:19:45,210 Oui, dis, au sujet de Jacques, t'as qu'à rien lui dire. 260 00:19:45,380 --> 00:19:48,380 Je sais pas, je verrai ça quand je rentrerai. 261 00:19:48,540 --> 00:19:50,000 Comment marche ton film ? 262 00:19:50,170 --> 00:19:53,460 Il marche bien ? C'est déjà une bonne chose. 263 00:19:53,630 --> 00:19:55,330 Oui. D'accord. 264 00:19:56,580 --> 00:19:58,960 Oui, dis-moi… Non, c'est parce que… 265 00:19:59,580 --> 00:20:02,540 Elle te demande, explique-lui le décalage horaire. 266 00:20:03,210 --> 00:20:06,290 Tu comprends pas non plus ? Ah ben quelle famille… 267 00:20:06,460 --> 00:20:08,250 J'ai bien de la chance. 268 00:20:08,880 --> 00:20:11,540 [téléphone] 269 00:20:17,880 --> 00:20:19,460 Allô ? 270 00:20:19,630 --> 00:20:21,040 Ah. 271 00:20:21,210 --> 00:20:22,630 Bonjour, mon amour. 272 00:20:23,670 --> 00:20:26,330 Oh non, non, je dors pas, je suis réveillé. 273 00:20:27,250 --> 00:20:31,080 Il y a même un très joli soleil dans la chambre. 274 00:20:32,880 --> 00:20:34,960 Mais quelle heure il est ? 275 00:20:35,130 --> 00:20:36,130 16 h ? 276 00:20:37,580 --> 00:20:39,000 Ah oui, mais… 277 00:20:39,170 --> 00:20:41,130 16 h à Rome. 278 00:20:42,040 --> 00:20:44,290 Ta journée est presque finie. 279 00:20:45,500 --> 00:20:47,420 Tu as fait quoi de beau ? 280 00:20:47,580 --> 00:20:48,920 Mm. 281 00:20:49,500 --> 00:20:52,130 Dis donc, j'espère que tu as été sage, hein. 282 00:20:53,460 --> 00:20:58,130 Moi, je suis de corvée aujourd'hui. Il faut que j'aille sur un bateau. 283 00:20:59,460 --> 00:21:01,330 Une "Fishing party", comme ils disent. 284 00:21:02,080 --> 00:21:04,170 Oui, sur le bateau de Beshart. 285 00:21:04,330 --> 00:21:07,000 Il faut que j'y aille pour faire plaisir à Peter. 286 00:21:09,170 --> 00:21:11,130 T'as appelé hier soir ? 287 00:21:11,290 --> 00:21:13,210 Ah, j'étais là, pourtant. 288 00:21:13,380 --> 00:21:15,670 Oui, j'ai pas quitté l'hôtel. 289 00:21:17,380 --> 00:21:20,080 Eh ben, demain, je vais enregistrer. 290 00:21:20,250 --> 00:21:23,330 Oui, comme ça, j'aurai fini, j'espère, dans… 291 00:21:23,500 --> 00:21:25,000 deux, trois jours. 292 00:21:25,170 --> 00:21:26,960 Oui, trois jours au plus. 293 00:21:27,920 --> 00:21:29,630 C'est ça. 294 00:21:29,790 --> 00:21:31,000 Je t'aime. 295 00:21:31,630 --> 00:21:32,880 Je t'embrasse. 296 00:21:33,540 --> 00:21:34,710 Au revoir. 297 00:21:41,420 --> 00:21:42,920 [en anglais] Tu as bien dormi ? 298 00:21:43,080 --> 00:21:44,460 Mm. 299 00:21:46,420 --> 00:21:48,290 - [en anglais] Je suis désolé. - [en anglais] C'est pas grave. 300 00:21:49,830 --> 00:21:51,960 T'es encore plus belle le matin. 301 00:21:52,130 --> 00:21:53,540 [en anglais] Tu as dit quoi ? 302 00:21:54,170 --> 00:21:55,710 [en anglais] J'adore Hollywood. 303 00:21:59,210 --> 00:22:00,460 - A. - A. 304 00:22:00,630 --> 00:22:01,670 - B. - B. 305 00:22:01,830 --> 00:22:03,040 - C. - C. 306 00:22:03,210 --> 00:22:04,080 - D. - D. 307 00:22:04,250 --> 00:22:05,250 E. 308 00:22:05,960 --> 00:22:07,210 E. 309 00:22:07,380 --> 00:22:08,880 - F. - F. 310 00:22:09,040 --> 00:22:10,670 - G. - G. 311 00:22:10,830 --> 00:22:12,460 - H. - H. 312 00:22:12,630 --> 00:22:14,080 - I. - I. 313 00:22:14,250 --> 00:22:16,130 - J. - J. 314 00:22:16,290 --> 00:22:17,790 - K. - K. 315 00:22:17,960 --> 00:22:19,170 - L. - L. 316 00:22:19,330 --> 00:22:20,630 - M. - M. 317 00:22:20,790 --> 00:22:22,210 - N. - N. 318 00:22:22,380 --> 00:22:23,790 - O. - O. 319 00:22:23,960 --> 00:22:26,170 - P. - P. 320 00:22:26,330 --> 00:22:28,750 - Q. - Q. 321 00:22:28,920 --> 00:22:30,380 - R. - R. 322 00:22:30,540 --> 00:22:32,210 - S. - S. 323 00:22:32,380 --> 00:22:34,790 - T. - T. 324 00:22:34,960 --> 00:22:35,790 U. 325 00:22:37,080 --> 00:22:38,080 U. 326 00:22:38,250 --> 00:22:39,880 - V. - V. 327 00:22:40,040 --> 00:22:41,210 W. 328 00:22:43,250 --> 00:22:44,170 X. 329 00:22:44,330 --> 00:22:46,130 - Y. - Y. 330 00:22:46,290 --> 00:22:47,540 Z ! 331 00:22:47,710 --> 00:22:49,000 Z ! 332 00:23:00,080 --> 00:23:01,710 Il y en a encore pour longtemps ? 333 00:23:01,880 --> 00:23:03,960 Je sais pas, mais je m'emmerde. 334 00:23:04,130 --> 00:23:06,290 Vous n'êtes pas le seul. 335 00:23:06,460 --> 00:23:09,750 Tout à l'heure, c'était quoi, les grimaces que vous faisiez ? 336 00:23:09,920 --> 00:23:12,460 C'est pas des grimaces. C'est l'alphabet sourd-muet. 337 00:23:12,630 --> 00:23:16,250 - Vous êtes muette ? - J'ai joué un rôle de sourde-muette. 338 00:23:16,420 --> 00:23:17,500 Ah bon. 339 00:23:17,670 --> 00:23:20,170 J'ai joué des aveugles, des boiteuses. 340 00:23:20,330 --> 00:23:21,830 Un répertoire varié. 341 00:23:22,000 --> 00:23:23,330 Il faut bien. 342 00:23:27,960 --> 00:23:29,540 Elle est affreuse, cette île. 343 00:23:36,670 --> 00:23:38,420 Espérons qu'avant la nuit, on sera rentrés. 344 00:23:38,580 --> 00:23:39,670 Ah, j'espère. 345 00:23:39,830 --> 00:23:42,210 J'en ai marre de tenir cette canne à pêche. 346 00:23:43,170 --> 00:23:44,710 Je sais pas où la mettre. 347 00:23:44,880 --> 00:23:47,210 Laissez-la tomber par inadvertance. 348 00:23:47,380 --> 00:23:49,630 Ça va se finir comme ça, parce que… 349 00:23:49,790 --> 00:23:52,330 je l'ai dans les mains depuis ce matin. 350 00:23:53,460 --> 00:23:56,540 [rires] 351 00:23:58,750 --> 00:24:00,790 [tous ] Au revoir ! 352 00:24:00,960 --> 00:24:02,710 [rires] 353 00:24:02,880 --> 00:24:04,580 [en anglais] Allons-nous-en. 354 00:24:06,880 --> 00:24:09,130 [on chantonne] 355 00:24:10,960 --> 00:24:12,670 À quelle heure, demain ? 356 00:24:13,420 --> 00:24:17,290 À 8 h, mais tu dois y être à 7 h. 357 00:24:18,460 --> 00:24:19,960 Oui, oui. 358 00:24:20,540 --> 00:24:22,330 [en anglais] On va te faire belle. 359 00:24:22,500 --> 00:24:24,210 Je le saurai. 360 00:24:25,170 --> 00:24:27,000 - [Henri et Françoise] Au revoir. - [Peter] Au revoir ! 361 00:24:31,580 --> 00:24:33,880 - Épatant, cette partie de pêche. - Oui. 362 00:24:35,080 --> 00:24:37,210 Vous buvez un verre ? Du whisky ? 363 00:24:37,380 --> 00:24:39,250 Non, merci. Je dois me lever tôt. 364 00:24:46,880 --> 00:24:49,420 [en anglais] S'il vous plaît, chambre 2004. 365 00:24:50,750 --> 00:24:52,170 - [en anglais] Bonsoir. - [en anglais] Merci. 366 00:24:52,920 --> 00:24:54,170 [en anglais] Chambre 1101. 367 00:24:54,330 --> 00:24:56,040 [en anglais] Réveillez-moi à 6 h. 368 00:24:56,210 --> 00:24:57,500 [en anglais] Bien sûr. 369 00:24:57,670 --> 00:24:59,040 [en anglais] Et moi, à 10 h. 370 00:24:59,210 --> 00:25:02,670 - Vous avez de la chance. - Fallait apprendre la musique. 371 00:25:02,830 --> 00:25:04,670 Puisque vous allez au bar, bonsoir. 372 00:25:04,830 --> 00:25:07,130 - [en anglais] Des messages pour moi ? - [en anglais] Un instant. 373 00:25:12,130 --> 00:25:14,580 Hé, dites-moi, vous voulez vraiment pas 374 00:25:14,750 --> 00:25:16,420 venir avec moi au… 375 00:25:45,920 --> 00:25:47,250 [en anglais] Scotch, please. 376 00:26:11,250 --> 00:26:12,460 [en anglais] Ce sont des…? 377 00:26:15,130 --> 00:26:16,380 [en anglais] Tous les soirs ? 378 00:26:19,130 --> 00:26:20,540 [en anglais] Toujours aux dominos ? 379 00:26:25,500 --> 00:26:26,790 Psst, psst. 380 00:26:34,920 --> 00:26:36,250 [en anglais] Merci. 381 00:26:42,920 --> 00:26:45,000 [en anglais] Merci beaucoup. 382 00:26:45,170 --> 00:26:46,460 [il parle en anglais] 383 00:26:51,250 --> 00:26:52,830 [il parle en anglais] 384 00:26:55,580 --> 00:26:56,580 [il parle en anglais] 385 00:27:00,080 --> 00:27:01,880 [en anglais] Vous voulez jouer ? 386 00:27:05,170 --> 00:27:06,500 [en anglais] La même chose. 387 00:27:18,670 --> 00:27:20,000 [en anglais] Je peux l'utiliser ? 388 00:27:27,250 --> 00:27:32,250 [en anglais] Passez-moi le 259-59-59. 389 00:27:39,710 --> 00:27:41,000 Allô, Patricia ? 390 00:27:43,710 --> 00:27:45,250 [en anglais] Elle n'est pas là ? 391 00:27:45,420 --> 00:27:46,710 [en anglais] Non, merci. 392 00:27:46,880 --> 00:27:48,210 [en anglais] Je rappellerai. 393 00:27:49,500 --> 00:27:50,880 [en anglais] L'addition, s'il vous plaît. 394 00:28:09,500 --> 00:28:11,540 [téléphone] 395 00:28:19,130 --> 00:28:20,420 Oui ? 396 00:28:21,080 --> 00:28:22,500 Allô ? 397 00:28:23,500 --> 00:28:26,210 On a passé la journée ensemble, cet après-midi. 398 00:28:26,380 --> 00:28:29,830 Oui. Mais en fait, on n'était pas vraiment ensemble. 399 00:28:30,000 --> 00:28:32,830 Non, il y a des moments, dans la vie, où on a envie de parler. 400 00:28:33,710 --> 00:28:34,880 À cette heure-ci ? 401 00:28:35,040 --> 00:28:37,170 Moi, ça m'arrive une fois par an. 402 00:28:38,080 --> 00:28:40,210 C'est si important que ça ? C'est grave ? 403 00:28:41,290 --> 00:28:45,000 Vous ne trouvez pas que les portes des ascenseurs se ferment vite ? 404 00:28:46,210 --> 00:28:47,580 C'est aussi mon avis. 405 00:28:48,960 --> 00:28:52,790 Mais je vous téléphone pour une chose un peu plus grave. 406 00:28:52,960 --> 00:28:55,380 Je voulais vous signaler qu'il y a le feu dans l'hôtel. 407 00:28:55,540 --> 00:28:56,670 Oh… 408 00:28:56,830 --> 00:28:59,000 Pour le moment, c'est que dans le bar. 409 00:29:00,750 --> 00:29:03,380 Oui, c'est… C'est le bar qui grille. 410 00:29:03,540 --> 00:29:05,830 Oui, le bar est complètement en flammes. 411 00:29:06,000 --> 00:29:10,040 - Ah oui ? C'est effrayant. - Oui. Il avait pas le choix. 412 00:29:11,630 --> 00:29:14,170 Le barman a dit à un client de se consumer. Hop, ça y est. 413 00:29:14,330 --> 00:29:17,040 C'est un tout petit tas de cendres par terre. 414 00:29:17,210 --> 00:29:19,330 Des types jouaient au billard, 415 00:29:19,500 --> 00:29:21,830 il y a plus qu'un énorme brasier. 416 00:29:22,000 --> 00:29:23,710 C'est monstrueux à voir. 417 00:29:23,880 --> 00:29:26,500 Il y avait deux jeunes filles charmantes. 418 00:29:26,670 --> 00:29:30,420 Oh, les pauvres, il y en a plus. Non, non, plus rien. 419 00:29:30,580 --> 00:29:32,080 Deux petites torches. 420 00:29:32,250 --> 00:29:35,210 De charmantes petites torches, mais enfin, des torches. 421 00:29:35,380 --> 00:29:38,130 Ah, ça y est, voilà les pompiers qui arrivent. 422 00:29:38,290 --> 00:29:41,710 Trois pompiers. Il y en a un qui a un casque blanc, même. 423 00:29:41,880 --> 00:29:44,080 Ce sont des sacrés gaillards. 424 00:29:44,250 --> 00:29:47,710 Ils essaient d'éteindre mais ils y arriveront pas. 425 00:29:48,500 --> 00:29:50,790 Vraiment, il faudrait que vous descendiez, 426 00:29:50,960 --> 00:29:53,290 parce que ça brûle de plus en plus. 427 00:29:53,460 --> 00:29:56,710 Vous me croyez pas ? Vous entendez pas les gens crier ? 428 00:29:57,830 --> 00:29:59,130 [en anglais] Criez "au feu". 429 00:29:59,290 --> 00:30:01,080 Non, j'ai pas le droit. 430 00:30:01,250 --> 00:30:05,000 Ah, vous êtes français ? Dix dollars et vous criez "au feu". 431 00:30:05,170 --> 00:30:06,210 Au feu ! 432 00:30:06,380 --> 00:30:07,210 Au feu ! Au feu ! 433 00:30:07,670 --> 00:30:08,580 Au feu ! 434 00:30:08,750 --> 00:30:09,830 [en anglais] En anglais. 435 00:30:10,000 --> 00:30:11,830 [en anglais] Fire! Fire! 436 00:30:12,000 --> 00:30:13,880 Au feu ! Au feu ! 437 00:30:14,040 --> 00:30:16,210 - [en anglais] En anglais. - Au feu ! 438 00:30:16,380 --> 00:30:18,000 Fire! Fire! 439 00:30:18,580 --> 00:30:19,580 Fire! 440 00:30:20,500 --> 00:30:23,630 Alors ? Ça s'invente, une panique pareille ? Mm ? 441 00:30:23,790 --> 00:30:24,790 Vous entendez ? 442 00:30:24,960 --> 00:30:28,420 Ça commence à griller autour de moi. 443 00:30:28,580 --> 00:30:30,790 Je dois me décaler un petit peu. 444 00:30:30,960 --> 00:30:33,710 Descendez, c'est vraiment dans votre intérêt. 445 00:30:33,880 --> 00:30:36,000 [ambiance du jeu de billard] 446 00:31:01,210 --> 00:31:04,710 - Vous avez vu jouer L'Arnaqueur ? - Oui, je l'ai vu. 447 00:31:07,790 --> 00:31:10,130 Maintenant que vous êtes là, je sais plus quoi vous dire. 448 00:31:10,830 --> 00:31:12,580 Vous n'êtes pas obligé de parler. 449 00:31:13,880 --> 00:31:16,170 [en anglais] Rome ? Oui, opérateur ? 450 00:31:16,330 --> 00:31:18,460 [en anglais] Monsieur Henri Carlier ? 451 00:31:18,630 --> 00:31:20,830 [en anglais] Ne quittez pas. 452 00:31:26,250 --> 00:31:28,290 [en anglais] Toujours pas de réponse. 453 00:31:28,460 --> 00:31:30,170 [en anglais] Vous annulez ? 454 00:31:30,330 --> 00:31:31,710 [en anglais] Merci, opérateur. 455 00:31:31,880 --> 00:31:34,460 [téléphone] 456 00:31:38,380 --> 00:31:39,420 Mm ? 457 00:31:40,420 --> 00:31:41,920 [en anglais] Merci. 458 00:31:44,710 --> 00:31:47,630 - Qu'est-ce que c'est ? - 6 h. 459 00:31:48,750 --> 00:31:50,000 Vous avez bien dormi ? 460 00:31:50,170 --> 00:31:52,080 Oh… Merci, oui. 461 00:31:54,420 --> 00:31:56,380 [on frappe à la porte] 462 00:31:57,130 --> 00:31:59,540 - Qu'est-ce que c'est ? - Oh. Breakfast. 463 00:32:01,380 --> 00:32:02,540 [en anglais] Un instant. 464 00:32:09,210 --> 00:32:10,580 J'arrive. 465 00:32:10,750 --> 00:32:11,880 [voix aiguë en anglais] Entrez. 466 00:32:12,040 --> 00:32:13,040 [elle rit] 467 00:32:19,250 --> 00:32:21,000 - [en anglais] Bonjour. - [en anglais] Bonjour. 468 00:32:22,290 --> 00:32:23,670 [en anglais] Vous avez bien dormi ? 469 00:32:28,670 --> 00:32:30,830 - Vous aimez la Californie ? - Oh oui. 470 00:32:32,670 --> 00:32:34,130 [en anglais] C'est une belle journée. 471 00:32:35,920 --> 00:32:38,750 Je peux avoir un autographe pour mon fils ? 472 00:32:39,630 --> 00:32:41,130 Il s'appelle John. 473 00:32:47,290 --> 00:32:50,080 Et un autre pour ma femme, Carrie. 474 00:32:54,880 --> 00:32:56,420 Merci beaucoup. 475 00:32:57,170 --> 00:32:58,880 - Bonne journée. - [en anglais] Merci. 476 00:33:09,040 --> 00:33:11,330 Heureusement qu'il a pas dix gosses. 477 00:33:11,500 --> 00:33:15,420 [en anglais] Je peux avoir un autre autographe pour mon fils, Gabriel. 478 00:33:15,580 --> 00:33:17,420 Gabriel, oh… 479 00:33:17,580 --> 00:33:19,000 Oh, j'aime pas le thé, moi. 480 00:33:19,170 --> 00:33:21,880 C'est ce qu'il y a de meilleur. Le café est affreux. 481 00:33:22,880 --> 00:33:24,960 Tenez, voulez-vous prendre mon petit-déjeuner ? 482 00:33:25,830 --> 00:33:28,330 - Merci. - Je dois être au maquillage. 483 00:33:28,500 --> 00:33:30,420 Je suis pressée. 484 00:33:41,290 --> 00:33:43,330 [on frappe à la porte] 485 00:33:43,830 --> 00:33:45,080 [en anglais] Entrez. 486 00:33:47,290 --> 00:33:48,250 [en anglais] Pardon. 487 00:33:48,420 --> 00:33:50,710 [en anglais] Ça fait rien. Entrez. 488 00:33:51,750 --> 00:33:55,330 - [en anglais] J'avais oublié le journal. - [en anglais] Merci. 489 00:33:56,960 --> 00:33:59,330 - Qu'est-ce que c'est ? - C'est rien. 490 00:34:00,710 --> 00:34:01,880 C'est bon ? 491 00:34:02,670 --> 00:34:05,830 - C'est léger. - Je pouvais pas prévoir que… 492 00:34:06,000 --> 00:34:09,250 - Même pour un, c'est léger. - Ah bon ? 493 00:34:09,420 --> 00:34:11,500 Oh là là, ben dites donc. 494 00:34:13,420 --> 00:34:14,330 Vous dites ? 495 00:34:14,500 --> 00:34:18,170 Il va falloir beaucoup de talent au maquilleur, ce matin. 496 00:34:20,790 --> 00:34:23,290 Vous êtes là depuis quand, exactement ? 497 00:34:23,880 --> 00:34:25,500 Une quinzaine de jours. 498 00:34:26,330 --> 00:34:29,960 Je suis venu le jour de la séquence du baiser avec votre frère. 499 00:34:30,130 --> 00:34:31,500 La ventouse. 500 00:34:33,290 --> 00:34:36,130 Je vous ai dit que j'avais vu tous vos films. 501 00:34:36,290 --> 00:34:37,830 C'est pas vrai, d'ailleurs. 502 00:34:42,250 --> 00:34:44,750 -Vous êtes contente de votre film ? - Bof. 503 00:34:46,080 --> 00:34:47,380 Et vous ? 504 00:34:47,540 --> 00:34:49,580 Vous êtes content de votre musique ? 505 00:34:49,750 --> 00:34:53,170 Oui. J'ai un peu chargé sur les violons mais le thème est pas mal. 506 00:34:56,880 --> 00:34:58,580 Vous avez le rôle principal dans ce film ? 507 00:34:58,750 --> 00:35:02,040 Non. Je suis pas la star. La star, c'est Beshart. 508 00:35:02,210 --> 00:35:05,540 Enfin, je suis pas mal placée, je suis tout de suite après. 509 00:35:07,290 --> 00:35:09,040 C'est pas vous, la vedette. 510 00:35:12,210 --> 00:35:15,000 Les actrices aiment bien avoir le rôle principal. 511 00:35:15,170 --> 00:35:17,170 Ce qu'il est embêtant. 512 00:35:17,330 --> 00:35:21,250 Vous êtes musicien, pas acteur, alors vous n'y comprenez rien. 513 00:35:21,420 --> 00:35:23,000 Non, mais je lis les magazines. 514 00:35:23,170 --> 00:35:25,290 Eh bien, occupez-vous de vos gammes. 515 00:35:27,630 --> 00:35:30,540 C'est pas mal d'avoir les studios en face de l'hôtel. 516 00:35:30,710 --> 00:35:31,880 Mm. 517 00:35:32,540 --> 00:35:34,330 Je vous en ai pas laissé beaucoup. 518 00:35:34,500 --> 00:35:36,710 Ça fait rien. Je dois partir. 519 00:35:36,880 --> 00:35:38,790 Je vais y aller aussi. 520 00:35:38,960 --> 00:35:41,580 Je vais descendre voir si j'ai un message 521 00:35:41,750 --> 00:35:44,290 et redormir un peu. Je travaille qu'à 10 h. 522 00:35:44,460 --> 00:35:46,420 Oui. On le sait. 523 00:35:51,250 --> 00:35:52,380 [en anglais] Bonjour. 524 00:35:58,830 --> 00:36:00,710 [en anglais] Excusez-moi. 525 00:36:00,880 --> 00:36:02,290 [en anglais] Bonjour, merci. 526 00:36:02,460 --> 00:36:03,960 [en anglais] Pas de message ? 527 00:36:04,130 --> 00:36:07,000 [en anglais] Deux appels de Rome cette nuit. 528 00:36:07,170 --> 00:36:09,750 Je suis en retard, je vais au studio. Au revoir. 529 00:36:09,920 --> 00:36:11,000 Bonne journée. 530 00:36:25,920 --> 00:36:28,080 Reste calme, je vais t'expliquer. 531 00:36:28,250 --> 00:36:30,670 Je peux y aller, ça y est ? Bon. 532 00:36:30,830 --> 00:36:33,960 J'étais pas dans ma chambre car j'ai enregistré toute la nuit. 533 00:36:34,130 --> 00:36:36,710 Oui. Comme ça, j'ai fini mon travail, 534 00:36:36,880 --> 00:36:40,670 et je peux prendre l'avion demain. Demain, à 11 h. 535 00:36:40,830 --> 00:36:44,500 J'ignore quand j'arrive, je comprends rien au décalage horaire. 536 00:36:44,670 --> 00:36:47,380 Tu n'as qu'à téléphoner, ils t'expliqueront. 537 00:36:47,540 --> 00:36:50,210 Recommence pas à t'énerver. 538 00:36:50,380 --> 00:36:52,670 Je te jure, mon amour, que je pense à toi. 539 00:36:52,830 --> 00:36:56,960 D'ailleurs, c'est fou en Amérique ce qu'on peut penser à sa femme. 540 00:36:57,130 --> 00:36:59,420 J'ai jamais autant pensé à toi qu'ici. 541 00:36:59,580 --> 00:37:02,500 Et puis hier, j'y ai pensé un peu plus que d'habitude. 542 00:37:02,670 --> 00:37:06,750 Et je crois que j'ai fait une folie. Oui, en forme de papillon. 543 00:37:06,920 --> 00:37:08,460 Non, j'ai pas acheté un papillon. 544 00:37:08,630 --> 00:37:11,500 J'ai acheté un bijou qui a la forme d'un papillon. 545 00:37:11,670 --> 00:37:15,830 Ah, c'est très joli. Et sur les ailes, au bout, 546 00:37:16,000 --> 00:37:17,750 tu as plein de petits diamants. 547 00:37:17,920 --> 00:37:20,460 - [en anglais] Bonjour. - [en anglais] Bonjour, monsieur. 548 00:37:20,630 --> 00:37:23,000 - [en anglais] Vous parlez anglais ? - [en anglais] Oui, bien sûr. 549 00:37:23,500 --> 00:37:25,540 [en anglais] Pardon, parlez-vous français ? 550 00:37:25,710 --> 00:37:27,460 Je comprends un peu, monsieur. 551 00:37:27,630 --> 00:37:30,420 Bon. Voilà, j'ai un problème. 552 00:37:30,580 --> 00:37:34,170 J'ai besoin d'un bijou en forme de papillon. 553 00:37:34,330 --> 00:37:37,380 [ambiance du tournage] 554 00:37:50,580 --> 00:37:52,000 [en anglais] Coupez. 555 00:37:52,170 --> 00:37:54,170 [en anglais] OK, Bob. 556 00:37:54,330 --> 00:37:55,420 [en anglais] On y retourne. 557 00:37:55,580 --> 00:37:59,670 [brouhaha] 558 00:37:59,830 --> 00:38:01,790 Bonjour, Peter. 559 00:38:01,960 --> 00:38:04,670 Je vais enregistrer la séparation. 560 00:38:04,830 --> 00:38:06,210 Où vous serez, cet après-midi ? 561 00:38:06,380 --> 00:38:08,380 - Euh, Sound stage 25. - Très bien. 562 00:38:08,540 --> 00:38:09,630 Hé, Henri. 563 00:38:09,790 --> 00:38:13,130 Patricia est très accro. Parce que tu parles. 564 00:38:13,290 --> 00:38:14,330 Ah, moi aussi. 565 00:38:14,500 --> 00:38:18,330 [en anglais] Tout est prêt ? Un peu de silence. 566 00:38:18,500 --> 00:38:20,420 [en anglais] Moteur. Annonce. 567 00:38:20,580 --> 00:38:22,170 [sifflet] 568 00:38:22,330 --> 00:38:23,460 [en anglais] Action ! 569 00:38:55,210 --> 00:38:58,000 [en anglais] Tu ne veux plus venir à Las Vegas ? 570 00:38:59,460 --> 00:39:00,580 [Françoise en anglais] Je suis fatiguée. 571 00:39:05,960 --> 00:39:08,540 [en anglais] Las Vegas est à 45 minutes par avion. 572 00:39:12,790 --> 00:39:14,420 Tu veux rentrer en France ? 573 00:39:18,000 --> 00:39:19,830 Tu n'aimes plus la Californie. 574 00:39:22,960 --> 00:39:24,040 Je viens avec toi ? 575 00:39:27,170 --> 00:39:29,290 Je ne connais pas ta famille. 576 00:39:30,670 --> 00:39:32,040 Ni ton frère. 577 00:39:34,580 --> 00:39:35,880 Tu veux divorcer ? 578 00:39:38,630 --> 00:39:39,880 [en anglais] Coupez. 579 00:39:41,630 --> 00:39:43,540 Encore une fois. 580 00:39:44,710 --> 00:39:45,880 Encore. 581 00:39:46,790 --> 00:39:47,960 Du début. 582 00:39:48,500 --> 00:39:50,000 C'est reparti. 583 00:39:56,670 --> 00:40:00,250 [annonce en anglais] 584 00:40:00,420 --> 00:40:03,420 C'est dément, ces gens qui paient pour visiter les studios. 585 00:40:04,750 --> 00:40:06,500 Vous savez combien il en vient par an ? 586 00:40:06,670 --> 00:40:09,380 - Non. - Un million, environ. 587 00:40:09,540 --> 00:40:12,630 - Ça paie plus que faire des films. - Sûrement. 588 00:40:14,500 --> 00:40:16,500 Vous assistez souvent au tournage des films ? 589 00:40:16,670 --> 00:40:20,040 Non. En général, on fait la musique après ou avant, 590 00:40:20,210 --> 00:40:22,790 mais Peter veut que ça fasse partie du tournage. 591 00:40:22,960 --> 00:40:26,170 - Vous vous entendez bien ? - On n'est jamais d'accord. 592 00:40:26,330 --> 00:40:28,920 Il est complètement fou. Et je suis plus fou que lui. 593 00:40:29,080 --> 00:40:30,960 Ça, sûrement. 594 00:40:31,130 --> 00:40:33,880 Vous vous connaissez depuis quand ? Ah, quand on parle du loup… 595 00:40:34,040 --> 00:40:35,290 Oui, le voilà. 596 00:40:36,080 --> 00:40:39,170 Oui, deux ans. On avait fait un film ensemble à Rome. 597 00:40:40,330 --> 00:40:42,920 [en anglais] Françoise, on reprend dans cinq minutes. 598 00:40:43,080 --> 00:40:45,040 - Vous l'avez peut-être vu. - Quel film ? 599 00:40:45,210 --> 00:40:48,500 Ça s'appelait : "Y a-t-il quelqu'un en Italie ?" 600 00:40:48,670 --> 00:40:50,540 - [elle rit] - [en anglais] Linda, dépêchez-vous. 601 00:40:52,880 --> 00:40:54,170 Complètement idiot. 602 00:40:54,790 --> 00:40:56,750 On passe la soirée ensemble ? 603 00:40:56,920 --> 00:41:01,540 Et vous savez que Las Vegas n'est qu'à 45 minutes de Los Angeles ? 604 00:41:02,210 --> 00:41:03,420 [en anglais] En avion. 605 00:41:04,420 --> 00:41:06,670 Non. Restons-en là. 606 00:41:06,830 --> 00:41:09,830 - Je peux vous offrir à boire ? - D'accord. 607 00:41:10,000 --> 00:41:11,960 - Un petit Coca ? - Un petit Coca. 608 00:41:39,580 --> 00:41:41,880 [numérotation] 609 00:41:44,630 --> 00:41:47,380 [téléphone] 610 00:41:49,790 --> 00:41:53,170 Vous savez, Las Vegas est toujours à 45 minutes de Los Angeles. 611 00:41:53,330 --> 00:41:54,290 Ah. 612 00:41:54,460 --> 00:41:58,420 Il paraît que Las Vegas est toujours à 45 min de Los Angeles. 613 00:41:59,170 --> 00:42:00,250 Allô ? 614 00:42:00,420 --> 00:42:04,000 Bonsoir. J'étais en train de dire à une dame que je ne connais pas 615 00:42:04,170 --> 00:42:07,580 que Las Vegas est toujours à 45 minutes de Los Angeles. 616 00:42:09,130 --> 00:42:10,460 Ah, vous ne pouvez pas. 617 00:42:11,330 --> 00:42:14,960 Vous avez une amie française qui est arrivée à Los Angeles. 618 00:42:16,460 --> 00:42:17,750 Très bien. 619 00:42:18,830 --> 00:42:21,880 Oui, oui. Moi, je pars toujours demain matin. 620 00:42:22,040 --> 00:42:25,290 Passez une bonne soirée avec votre amie française. 621 00:42:26,250 --> 00:42:28,670 En parlant de soirée, je voulais vous dire… 622 00:42:28,830 --> 00:42:30,960 L'autre nuit, c'était très bien. 623 00:42:31,130 --> 00:42:32,580 Ça m'a bien plu. 624 00:42:34,170 --> 00:42:36,830 Bon, si jamais vous passez par hasard à Rome, 625 00:42:37,000 --> 00:42:39,710 je serai ravi de revoir une vieille amie française. 626 00:42:40,380 --> 00:42:42,750 Prenez un crayon, un petit papier, 627 00:42:42,920 --> 00:42:44,540 je vous donne mon numéro de téléphone. 628 00:42:44,710 --> 00:42:46,460 Attendez, je vais noter. 629 00:42:47,710 --> 00:42:49,170 Quatre cent cinquante-trois… 630 00:42:50,080 --> 00:42:51,540 Quatre cent cinquante-trois… 631 00:42:56,250 --> 00:42:58,790 Je vous promets que si je passe à Rome, je vous appellerai. 632 00:42:59,460 --> 00:43:00,580 Oui. 633 00:43:01,500 --> 00:43:02,790 Je vous embrasse. 634 00:43:02,960 --> 00:43:04,250 Je vous embrasse. 635 00:43:10,710 --> 00:43:14,250 - Tu joues combien de temps ? - Un mois, tout au plus. 636 00:43:16,080 --> 00:43:18,080 - [en anglais] Bonsoir. - [en anglais] Bonsoir. 637 00:43:22,380 --> 00:43:23,630 Le public est content ? 638 00:43:23,790 --> 00:43:25,130 Oui, oui. 639 00:43:26,750 --> 00:43:30,330 - Tu joues en français ou en anglais ? - En anglais. Toi aussi ? 640 00:43:30,500 --> 00:43:32,670 Oui, je suis obligée, on me force. 641 00:43:35,080 --> 00:43:36,920 Qu'est-ce que tu veux manger ? 642 00:43:37,080 --> 00:43:39,960 Je sais pas, ce que tu veux, ça m'est égal. 643 00:43:44,670 --> 00:43:47,000 [brouhaha] 644 00:43:57,830 --> 00:44:00,790 Excuse-moi, j'ai un coup de téléphone à donner. 645 00:44:13,540 --> 00:44:14,630 C'est moi. 646 00:44:15,580 --> 00:44:18,170 Oui, j'ai… J'ai réussi à me libérer. 647 00:44:23,040 --> 00:44:25,170 Alors, je vous attends en bas. 648 00:44:30,790 --> 00:44:33,000 Je suis désolée, on peut pas dîner ce soir. 649 00:44:33,170 --> 00:44:35,920 Bon… C'est pas grave ? 650 00:44:36,080 --> 00:44:37,920 Oh, non, c'est pas grave. 651 00:44:38,080 --> 00:44:40,380 Allô, Patricia ? 652 00:44:41,670 --> 00:44:44,130 [en anglais] J'ai un problème, ce soir. 653 00:44:44,290 --> 00:44:47,080 [ambiance animée] 654 00:45:01,380 --> 00:45:03,380 C'est à manger du bout des lèvres. 655 00:45:05,080 --> 00:45:06,500 Mm, caoutchouc. 656 00:45:07,830 --> 00:45:09,880 - [bruit soudain] - Ouh là. 657 00:45:11,630 --> 00:45:13,880 Pourquoi vous m'avez rappelée ? 658 00:45:14,040 --> 00:45:16,330 Je vous ai pas rappelée. 659 00:45:16,500 --> 00:45:18,420 C'est vous qui m'avez rappelé. 660 00:45:18,580 --> 00:45:19,790 Non, c'est vous. 661 00:45:19,960 --> 00:45:22,670 Ah oui, si vous reprenez du début, c'est moi. 662 00:45:23,830 --> 00:45:27,080 - Vous êtes un drôle de menteur. - Ah oui. 663 00:45:27,250 --> 00:45:30,290 Je préfère. Comme ça, je sais où je mets les pieds. 664 00:45:30,460 --> 00:45:32,460 - Mais vous, vous ne mentez pas. - Non. 665 00:45:32,630 --> 00:45:34,880 - Mais vous changez vite d'avis. - Voilà. 666 00:45:40,540 --> 00:45:42,130 Vous aimez Las Vegas ? 667 00:45:42,290 --> 00:45:44,920 Oh non, c'est démodé. Trop de plumes. 668 00:45:46,380 --> 00:45:48,210 Pourquoi on est venus ici ? 669 00:45:48,380 --> 00:45:50,040 Pour faire l'amour. 670 00:45:50,210 --> 00:45:53,250 - On pouvait rester à Los Angeles. - Oh, bourgeoise ! 671 00:45:55,130 --> 00:45:57,080 Vous n'êtes pas souvent sérieux. 672 00:45:57,250 --> 00:46:00,000 Ah si. Je peux être sérieux toute une soirée. 673 00:46:00,170 --> 00:46:03,790 À partir de maintenant, je vais dire que des choses importantes. 674 00:46:05,130 --> 00:46:07,710 - [roulement de tambour] - Ça va commencer. 675 00:46:07,880 --> 00:46:10,170 [ambiance festive] 676 00:46:10,330 --> 00:46:12,210 Ça va être les trapézistes. 677 00:46:12,380 --> 00:46:15,210 [musique intense] 678 00:46:15,380 --> 00:46:18,130 Laissez tomber la tache. Ça, c'est plus important. 679 00:46:18,290 --> 00:46:20,290 Excusez-moi… 680 00:46:20,460 --> 00:46:22,330 [musique intense] 681 00:46:34,580 --> 00:46:37,290 Pourquoi on ne s'est pas vus avant ? 682 00:46:37,460 --> 00:46:39,580 Où vous étiez ? Moi, j'étais là. 683 00:46:39,750 --> 00:46:41,250 Moi aussi, mais on s'est pas vus. 684 00:46:41,420 --> 00:46:44,170 - Vous n'étiez pas là. - Vous croyez ? 685 00:46:44,330 --> 00:46:46,670 Regardez ! Regardez le saut périlleux ! 686 00:46:46,830 --> 00:46:49,290 [musique intense] 687 00:47:04,580 --> 00:47:07,290 [musique festive] 688 00:49:01,710 --> 00:49:03,670 On a pas mal perdu, hein. 689 00:49:04,500 --> 00:49:07,250 Malheureux au jeu, heureux en amour. 690 00:49:07,420 --> 00:49:11,290 - C'est pas très original. - Mais ça se confirme à chaque fois. 691 00:49:11,460 --> 00:49:13,750 [musique festive] 692 00:49:26,040 --> 00:49:28,880 Vous changez quand même vite d'avis. 693 00:49:29,040 --> 00:49:30,170 Vous regrettez ? 694 00:49:30,920 --> 00:49:33,000 Non. Pas encore. 695 00:49:33,170 --> 00:49:34,380 Ah bon. 696 00:49:34,540 --> 00:49:37,580 [musique festive] 697 00:49:37,750 --> 00:49:40,790 Vous l'avez eu, Las Vegas. Ses jolies dames. 698 00:49:42,040 --> 00:49:44,630 Vous auriez préféré San Francisco ? 699 00:49:44,790 --> 00:49:46,380 Non, j'aime bien. 700 00:49:48,830 --> 00:49:51,790 C'est un endroit idéal pour la fin d'une histoire. 701 00:49:52,920 --> 00:49:54,960 Elle n'a d'ailleurs jamais commencé. 702 00:50:01,000 --> 00:50:03,920 Vous ne deviez me dire que des choses importantes. 703 00:50:05,290 --> 00:50:07,290 Je suis pas tous les soirs en forme. 704 00:50:08,630 --> 00:50:11,330 On peut pas inventer tous les soirs un incendie. 705 00:50:12,420 --> 00:50:14,210 Non. C'est beaucoup de travail. 706 00:50:17,130 --> 00:50:20,130 Vous êtes une femme qui a tout le temps peur ? 707 00:50:20,290 --> 00:50:22,500 Dans l'avion, vous aviez peur. 708 00:50:22,670 --> 00:50:25,210 Quand on a pris le taxi, vous aviez peur. 709 00:50:25,380 --> 00:50:27,880 Et là, en rentrant, vous aviez peur. 710 00:50:30,330 --> 00:50:33,290 - Vous n'aimez pas ? - Ah, si. 711 00:50:33,460 --> 00:50:35,250 C'est très féminin, la peur. 712 00:50:35,420 --> 00:50:37,960 [musique festive] 713 00:50:43,670 --> 00:50:46,540 Il y a une petite brunette piquante qui est pas mal. 714 00:50:46,710 --> 00:50:48,630 - Où ça ? - La grande. 715 00:50:48,790 --> 00:50:51,380 [musique festive] 716 00:50:52,250 --> 00:50:54,920 Regardez, attention. Hop, elle est passée à gauche. 717 00:50:55,960 --> 00:50:59,830 [musique festive] 718 00:51:00,000 --> 00:51:01,670 Quand je vais au ballet, 719 00:51:01,830 --> 00:51:05,130 je choisis toujours une danseuse et je regarde plus qu'elle. 720 00:51:05,290 --> 00:51:07,130 Plus rien d'autre qu'elle. 721 00:51:07,290 --> 00:51:08,830 C'est bien, ça. 722 00:51:09,000 --> 00:51:11,580 Quand vous êtes avec votre femme, que dit-elle ? 723 00:51:11,750 --> 00:51:13,130 Je lui dis pas. 724 00:51:14,080 --> 00:51:15,630 C'est commode, hein. 725 00:51:17,130 --> 00:51:18,630 Moi, on me dit tout. 726 00:51:21,210 --> 00:51:23,750 Ça tombe très bien, parce que je vous aime pas. 727 00:51:23,920 --> 00:51:26,670 - Oh… - Enfin, je vous aime bien. 728 00:51:26,830 --> 00:51:29,080 [musique festive] 729 00:51:35,580 --> 00:51:38,750 Vous savez, l'autre soir, moi aussi, ça m'a bien plu. 730 00:51:41,830 --> 00:51:45,630 Hop ! Regardez, la petite brunette va passer à droite. 731 00:51:49,040 --> 00:51:52,460 Et maintenant, si je vous violais, vous appelleriez au secours ? 732 00:51:54,880 --> 00:51:56,420 Si vous n'y arrivez pas tout seul. 733 00:51:56,580 --> 00:51:58,790 [musique festive] 734 00:52:02,580 --> 00:52:04,130 Dites, euh… 735 00:52:05,460 --> 00:52:08,580 Entre vos petites danseuses et vos starlettes, 736 00:52:10,130 --> 00:52:11,710 vous me mettez où ? 737 00:52:17,250 --> 00:52:19,080 [musique intense] 738 00:52:48,420 --> 00:52:51,170 [téléphone] 739 00:52:54,290 --> 00:52:55,500 [en anglais] Merci. 740 00:52:56,790 --> 00:52:58,670 C'est eux. 741 00:52:58,830 --> 00:53:00,580 [on frappe à la porte] 742 00:53:01,210 --> 00:53:02,250 [en anglais] Entrez. 743 00:53:07,380 --> 00:53:08,330 [en anglais] Bonjour. 744 00:53:18,040 --> 00:53:19,130 Bonne journée. 745 00:53:37,500 --> 00:53:38,630 On y va ? 746 00:53:48,460 --> 00:53:50,460 Bon sang, mais c'est copieux. 747 00:53:50,630 --> 00:53:52,250 Même pour deux. 748 00:53:58,250 --> 00:54:01,080 - Qu'est-ce qui se passe ? - [elle rit] 749 00:54:01,250 --> 00:54:05,330 Je repense à notre tête, cette nuit, en voyant le lit et la glace. 750 00:54:07,630 --> 00:54:09,500 C'est pas assez cuit. 751 00:54:11,920 --> 00:54:13,830 À quelle heure on arrive à Los Angeles ? 752 00:54:14,710 --> 00:54:16,000 10 h. 753 00:54:16,170 --> 00:54:17,250 [cliquetis] 754 00:54:17,420 --> 00:54:18,790 Et ton avion part… 755 00:54:18,960 --> 00:54:21,750 [cliquetis] 756 00:54:21,920 --> 00:54:22,960 Onze. 757 00:54:23,460 --> 00:54:24,920 Ça va être juste. 758 00:54:25,080 --> 00:54:27,670 [cliquetis] 759 00:54:27,830 --> 00:54:30,080 Comment tu fais pour tes bagages ? 760 00:54:30,250 --> 00:54:33,040 L'hôtel s'en occupe et les porte à l'aéroport. 761 00:54:43,420 --> 00:54:44,670 Tu gagnes ? 762 00:54:45,210 --> 00:54:46,420 Non. 763 00:55:00,880 --> 00:55:02,790 Je suis prête. 764 00:55:02,960 --> 00:55:04,420 On y va. 765 00:55:15,130 --> 00:55:18,380 - T'as rien oublié ? - Oh, j'avais pas grand-chose. 766 00:55:24,580 --> 00:55:26,250 [en anglais] Fine. Thank you. 767 00:55:27,290 --> 00:55:29,210 [en anglais] Je peux avoir ma note ? 768 00:55:34,380 --> 00:55:35,670 [en anglais] Merci. 769 00:55:41,710 --> 00:55:43,170 [en anglais] Merci beaucoup. 770 00:55:46,290 --> 00:55:49,790 [annonce en anglais] 771 00:55:49,960 --> 00:55:52,790 - Qu'est-ce que tu lis ? - Ça ressemble à la lune. 772 00:55:52,960 --> 00:55:54,040 C'est quoi ? 773 00:55:54,210 --> 00:55:56,460 Le lac Powell, le plus grand lac du monde. 774 00:55:56,630 --> 00:55:58,380 Viens, le taxi nous attend. 775 00:56:01,960 --> 00:56:03,380 [on siffle] 776 00:56:17,960 --> 00:56:20,580 [musique lente] 777 00:57:36,920 --> 00:57:40,040 [Françoise] Marcadet, M et A. 778 00:57:40,210 --> 00:57:41,630 [en anglais] Vingt, vingt. 779 00:57:43,000 --> 00:57:44,000 Merci. 780 00:57:56,000 --> 00:57:57,580 Tu as l'air ennuyée. 781 00:57:57,750 --> 00:57:59,540 Ben, euh… Non. 782 00:57:59,710 --> 00:58:01,330 Si, si. 783 00:58:01,500 --> 00:58:03,250 Ben oui, je suis ennuyée. 784 00:58:04,250 --> 00:58:07,040 T'aurais préféré qu'on se quitte à Las Vegas ? 785 00:58:07,920 --> 00:58:11,040 Ça aurait peut-être été plus facile que se quitter demain matin. 786 00:58:11,210 --> 00:58:13,000 On n'aurait pas vu tout ça. 787 00:58:21,080 --> 00:58:22,380 Je… 788 00:58:23,540 --> 00:58:26,210 J'avais cru comprendre que tu l'aimais plus. 789 00:58:26,380 --> 00:58:28,920 C'est pas tout simple, tout simple. 790 00:58:31,210 --> 00:58:32,960 Et Patricia ? 791 00:58:33,130 --> 00:58:35,500 - [en anglais] Tu connais Patricia ? - [en anglais] Je la connais. 792 00:58:35,670 --> 00:58:37,750 [téléphone] 793 00:58:47,710 --> 00:58:48,630 [en anglais] Oui ? 794 00:58:49,830 --> 00:58:51,420 Non. Je ne quitte pas, madame. 795 00:58:57,830 --> 00:58:59,130 Allô ? 796 00:58:59,290 --> 00:59:00,920 Oh, je t'entends mal ! 797 00:59:02,290 --> 00:59:04,000 Oui, je t'entends mal. 798 00:59:05,380 --> 00:59:06,790 Oui, ça va. 799 00:59:07,580 --> 00:59:09,880 Non, je suis pas à Los Angeles. 800 00:59:10,460 --> 00:59:12,130 Non, je suis en Arizona. 801 00:59:13,210 --> 00:59:14,790 Oui, en Arizona ! 802 00:59:14,960 --> 00:59:18,420 [en anglais] Appuyez pour ouvrir et pour fermer. 803 00:59:19,880 --> 00:59:22,540 [mâchonnement] 804 00:59:22,710 --> 00:59:25,460 [homme à la télé en anglais] 805 00:59:30,460 --> 00:59:31,750 Vous trouverez 806 00:59:31,920 --> 00:59:34,210 une étoile sur le pare-brise. 807 00:59:34,380 --> 00:59:37,960 Cette étoile signifie que la voiture est garantie sans condition 808 00:59:38,130 --> 00:59:41,540 pendant les 100 premiers jours 809 00:59:41,710 --> 00:59:44,580 La seule garantie en Californie du Sud. 810 00:59:44,750 --> 00:59:48,710 C'est exact. Pas uniquement quelques parties, 811 00:59:48,880 --> 00:59:53,500 mais bien la voiture entière, garantie sans condition, 812 00:59:53,670 --> 00:59:55,500 peu importe les risques. 813 00:59:55,670 --> 00:59:57,710 Qu'est-ce que tu lui as raconté ? 814 00:59:58,920 --> 01:00:02,380 Je lui ai dit que j'avais eu subitement envie de voyager. 815 01:00:02,540 --> 01:00:07,580 [télévision en anglais] 816 01:00:07,750 --> 01:00:10,750 J'aime pas les histoires qui commencent par des mensonges. 817 01:00:14,170 --> 01:00:15,580 Tu le trompes souvent ? 818 01:00:21,330 --> 01:00:24,210 Chaque fois que je rencontre un homme qui me plaît. 819 01:00:27,080 --> 01:00:28,580 Mais c'est très rare. 820 01:00:35,920 --> 01:00:37,670 Ça va pas être simple. 821 01:00:37,830 --> 01:00:39,630 Ça serait trop simple. 822 01:00:39,790 --> 01:00:41,960 [téléphone] 823 01:00:46,630 --> 01:00:47,880 Non, reste. 824 01:00:49,210 --> 01:00:50,670 Allô ? 825 01:00:51,670 --> 01:00:53,830 Oui, je t'entends très bien. 826 01:00:54,000 --> 01:00:56,080 T'as reçu mon télégramme ? 827 01:00:56,250 --> 01:00:59,380 Je voulais pas que tu ailles à l'aéroport pour rien. 828 01:01:00,380 --> 01:01:04,710 Non, il y a eu un ennui, je dois réenregistrer quelque chose. 829 01:01:05,830 --> 01:01:07,330 Enfin, je pars demain. 830 01:01:07,960 --> 01:01:11,420 Oui, le même horaire qu'hier. 831 01:01:13,380 --> 01:01:15,330 Comment, ma voix est bizarre ? 832 01:01:17,380 --> 01:01:20,580 Ben non, je suis en train d'enregistrer, là. 833 01:01:22,500 --> 01:01:26,040 Quel temps il fait, je sais pas, je suis enfermé, là. 834 01:01:26,670 --> 01:01:29,630 Ah oui, non, mais ce matin, il faisait beau, c'est vrai. 835 01:01:29,790 --> 01:01:31,500 [écoulement de l'eau] 836 01:01:51,040 --> 01:01:53,460 T'as eu tort de pas rester jusqu'au bout. 837 01:01:53,630 --> 01:01:58,000 J'ai fait un mensonge pour rester quatre jours de plus avec toi. 838 01:01:58,170 --> 01:02:00,920 Comme ça, je peux t'accompagner jusqu'à New York. 839 01:02:01,080 --> 01:02:04,330 J'ai téléphoné à Los Angeles. Nos bagages vont arriver. 840 01:02:18,210 --> 01:02:21,170 [coups] 841 01:02:56,290 --> 01:02:58,500 [tirs] 842 01:03:18,960 --> 01:03:20,290 [coup de feu] 843 01:03:23,710 --> 01:03:27,540 [en anglais] Mesdames, messieurs, les acteurs d'Old Tucson. 844 01:03:27,710 --> 01:03:29,710 [applaudissements] 845 01:03:36,960 --> 01:03:38,790 [en anglais] Merci beaucoup. 846 01:03:38,960 --> 01:03:41,670 [en anglais] Et maintenant, la distribution des rôles. 847 01:03:41,830 --> 01:03:44,080 [en anglais] Dans le rôle du chef des bandits, Kyle, 848 01:03:44,250 --> 01:03:46,420 [en anglais] Lee Danver. 849 01:03:46,580 --> 01:03:50,170 [applaudissements] 850 01:03:50,330 --> 01:03:54,000 [en anglais] Dans le rôle de Frank, Gale Houston. 851 01:03:54,170 --> 01:03:56,080 [applaudissements] 852 01:03:59,000 --> 01:04:02,420 [en anglais] Dans le rôle de l'acolyte, Drew Gaynor. 853 01:04:02,580 --> 01:04:06,580 [applaudissements] 854 01:04:06,750 --> 01:04:09,210 [en anglais] Dans le rôle du marshal, 855 01:04:09,380 --> 01:04:11,170 [en anglais] Dan Jackson. 856 01:04:11,330 --> 01:04:13,580 [applaudissements] 857 01:04:20,080 --> 01:04:23,290 - [en anglais] Une petite photo ? - [en anglais] Non, merci. 858 01:04:23,460 --> 01:04:24,960 Voilà, il comprend très bien. 859 01:04:26,580 --> 01:04:27,830 - Dis donc… - C'est ta faute. 860 01:04:28,000 --> 01:04:29,290 Ma faute ? Non. 861 01:04:29,460 --> 01:04:32,750 Tu vois, imagine ça à Paris. 862 01:04:32,920 --> 01:04:35,170 Hein. Au lieu de leurs sons et lumières à la con. 863 01:04:35,330 --> 01:04:36,250 Formidable. 864 01:04:37,710 --> 01:04:40,250 Ça pourrait être rigolo. 865 01:04:40,420 --> 01:04:42,000 L'histoire de France dans les rues de Paris. 866 01:04:42,170 --> 01:04:45,040 Tu prends la place de la Concorde, 867 01:04:45,210 --> 01:04:48,080 et tu fais tomber la tête de Louis XVI toutes les heures. 868 01:04:48,250 --> 01:04:51,000 - Et celle de Marie-Antoinette ? - Toutes les deux heures. 869 01:04:51,170 --> 01:04:53,580 - Pourquoi ? - C'est un roulement. 870 01:04:54,330 --> 01:04:57,000 - Pas un roulement de tambour. - Un roulement de tête. 871 01:04:57,830 --> 01:05:00,880 [Françoise] La prise de la Bastille tous les après-midi à 16 h. 872 01:05:02,080 --> 01:05:03,290 [en anglais] Une photo ? 873 01:05:03,460 --> 01:05:05,330 C'est gentil. Ça serait réservé aux… 874 01:05:05,500 --> 01:05:07,040 [en anglais] Ça fait deux dollars. 875 01:05:07,210 --> 01:05:09,130 Je peux pas en placer une. 876 01:05:09,290 --> 01:05:10,460 [en anglais] Deux dollars. 877 01:05:10,630 --> 01:05:13,710 - Voilà. - Il est charmant. 878 01:05:13,880 --> 01:05:16,710 Ça serait réservé aux plus de 18 ans. 879 01:05:16,880 --> 01:05:19,130 Tu vois ? Spectacle spécial. 880 01:05:20,380 --> 01:05:23,920 Tiens, on va aller voir ce "gun shop" comme on dit ici. 881 01:05:28,130 --> 01:05:30,000 Tu sais qu'on est charmants ? 882 01:05:30,170 --> 01:05:31,420 Fais voir. 883 01:05:32,080 --> 01:05:34,380 Tu ressembles à Marie-Antoinette. 884 01:05:37,380 --> 01:05:38,630 Merde ! 885 01:05:38,790 --> 01:05:40,920 - Toujours aussi maladroit. - Eh oui. 886 01:05:41,080 --> 01:05:43,250 [Henri] On se refait pas. 887 01:05:46,250 --> 01:05:47,380 [en anglais] Combien ? 888 01:05:47,540 --> 01:05:48,630 [en anglais] Cent dollars. 889 01:05:51,290 --> 01:05:53,170 [en anglais] Vous acceptez les chèques ? 890 01:05:53,330 --> 01:05:56,500 [en anglais] Oui. Travellers chèques, cartes de crédits. 891 01:05:56,670 --> 01:05:58,920 [en anglais] Dollars, francs suisses… 892 01:05:59,080 --> 01:06:00,210 [en anglais] Argent français ? 893 01:06:04,500 --> 01:06:06,630 - Comment tu vas le passer ? - Regarde. 894 01:06:07,420 --> 01:06:08,920 Hop, et voilà. 895 01:06:09,080 --> 01:06:11,960 - Que dira le douanier s'il le voit ? - S'il le voit, 896 01:06:12,130 --> 01:06:13,330 je lui donne pour ses enfants. 897 01:06:13,500 --> 01:06:16,460 - S'il n'en a pas ? - Un douanier italien en a. 898 01:06:16,630 --> 01:06:19,080 - Quelle mauvaise foi. - OK. 899 01:06:19,250 --> 01:06:20,380 [en anglais] Merci. 900 01:06:29,380 --> 01:06:31,540 [en anglais] Qu'y a-t-il à voir, par ici ? 901 01:06:31,710 --> 01:06:35,540 [en anglais] Il y a de jolis coins à 250 km d'ici. 902 01:06:37,710 --> 01:06:39,040 [en anglais] Comment y aller ? 903 01:06:39,210 --> 01:06:40,420 [en anglais] En voiture. 904 01:06:41,920 --> 01:06:47,380 [en anglais] Prenez la direction de Bowie puis des montagnes Chiricahua. 905 01:06:47,540 --> 01:06:49,920 [en anglais] Il y a de beaux paysages dans ce coin. 906 01:06:50,080 --> 01:06:52,130 [en anglais] Où peut-on louer une voiture ? 907 01:06:52,290 --> 01:06:55,750 [en anglais] À la sortie de la ville. 908 01:06:56,960 --> 01:06:58,170 [en anglais] Juste ici ? 909 01:06:58,330 --> 01:07:03,170 [en anglais] Oui, vous remontez jusque-là, puis repartez vers le sud. 910 01:07:03,330 --> 01:07:05,000 - Que dit-il ? - Je comprends rien. 911 01:07:05,170 --> 01:07:07,790 - [en anglais] C'est très romantique. - Romantic place! 912 01:07:07,960 --> 01:07:09,290 Ah ! Voilà. 913 01:07:10,710 --> 01:07:12,790 - [en anglais] C'est magnifique. - [en anglais] Merci. 914 01:07:12,960 --> 01:07:15,830 [en anglais] C'est le lieu de naissance de Cochise. 915 01:07:16,000 --> 01:07:18,960 [en anglais] Ces terres étaient le territoire de Cochise. 916 01:07:19,130 --> 01:07:20,460 - Que dit-il ? - "Cochise." 917 01:07:20,630 --> 01:07:22,250 - [en anglais] Un Indien connu. - [en anglais] Indien ? 918 01:07:22,420 --> 01:07:24,420 [en anglais] Il est très connu par ici. 919 01:07:24,580 --> 01:07:26,750 - [en anglais] Merci. - [en anglais] Je vous en prie. 920 01:07:26,920 --> 01:07:28,380 [accent anglais] Merci beaucoup. 921 01:07:36,420 --> 01:07:38,330 Tu sais que je te regarde depuis Tucson ? 922 01:07:39,380 --> 01:07:41,040 Et tu en conclus ? 923 01:07:41,790 --> 01:07:43,330 Ça te regarde pas. 924 01:07:48,960 --> 01:07:51,250 Tu sais que t'as vraiment pas le type italien ? 925 01:07:51,920 --> 01:07:54,170 Forcément, puisque je suis français. 926 01:07:57,170 --> 01:08:00,250 - Il y a longtemps que tu vis là-bas ? - Une dizaine d'années. 927 01:08:03,290 --> 01:08:05,330 Ta femme, évidemment, a le type italien ? 928 01:08:05,500 --> 01:08:07,000 Romain. 929 01:08:07,710 --> 01:08:11,170 Dis, regarde les cartes, j'ai l'impression qu'on est perdus. 930 01:08:11,920 --> 01:08:13,250 Tu sais, moi, les cartes… 931 01:08:14,750 --> 01:08:17,630 C'est le plus sûr moyen de se tromper. 932 01:08:19,880 --> 01:08:21,880 C'est la première fois que tu travailles en Amérique ? 933 01:08:22,630 --> 01:08:23,750 Oui. 934 01:08:24,500 --> 01:08:25,460 Ça te plaît ? 935 01:08:27,380 --> 01:08:28,290 Ça paie bien. 936 01:08:30,670 --> 01:08:32,630 Pourquoi ils t'ont appelé ? 937 01:08:32,790 --> 01:08:35,750 Parce que j'ai fait une fausse musique de western 938 01:08:35,920 --> 01:08:37,920 - dans un faux western. - Ah bon ? 939 01:08:38,080 --> 01:08:40,380 Et ça a beaucoup plu, ici. 940 01:08:41,580 --> 01:08:44,080 Et comment on fait une fausse musique de western ? 941 01:08:44,830 --> 01:08:47,830 Ah, ça, c'est une question d'orchestration. 942 01:08:48,500 --> 01:08:49,420 Ouais, ouais. 943 01:08:49,580 --> 01:08:52,210 Il faut beaucoup d'instruments. Des cors… 944 01:08:59,000 --> 01:09:00,290 Des violons. 945 01:09:04,580 --> 01:09:06,540 Il faut des timbales. 946 01:09:10,540 --> 01:09:14,420 Et il faut un max de percussions. Beaucoup de percussions. 947 01:09:16,170 --> 01:09:18,880 Tu peux aussi mettre de la flûte. 948 01:09:24,380 --> 01:09:25,380 Et voilà. 949 01:09:26,130 --> 01:09:27,630 Et quand on a tout ça ? 950 01:09:27,790 --> 01:09:30,630 Quand on a tout ça, les Indiens peuvent attaquer. 951 01:09:30,790 --> 01:09:33,040 [musique d'action] 952 01:11:45,380 --> 01:11:46,460 Merde. 953 01:11:46,630 --> 01:11:49,080 [sirène] 954 01:12:17,710 --> 01:12:19,330 [en anglais] Vous savez à quelle vitesse vous roulez ? 955 01:12:19,500 --> 01:12:20,380 [en anglais] Yes. 956 01:12:20,540 --> 01:12:22,830 - [en anglais] Pourquoi ? - [en anglais] À cause des Indiens. 957 01:12:23,000 --> 01:12:24,250 [en anglais] Des Indiens ? 958 01:12:25,170 --> 01:12:26,580 [en anglais] Apporte le ballon. 959 01:12:27,250 --> 01:12:28,670 [en anglais] Vous êtes étranger ? 960 01:12:28,830 --> 01:12:30,250 [en anglais] Non, je suis français. 961 01:12:30,420 --> 01:12:32,210 [en anglais] Passeport, s'il vous plaît. 962 01:12:32,380 --> 01:12:33,960 Ma veste, s'il te plaît. 963 01:12:41,210 --> 01:12:42,080 [en anglais] C'est italien. 964 01:12:42,250 --> 01:12:43,540 [en anglais] Oh, pardon. 965 01:12:43,710 --> 01:12:44,830 L'autre. 966 01:12:48,290 --> 01:12:49,420 [en anglais] Qu'est-ce que c'est ? 967 01:12:49,580 --> 01:12:51,250 [en anglais] C'est l'alcotest. 968 01:12:51,420 --> 01:12:52,500 Ah. 969 01:12:52,670 --> 01:12:55,130 - [en anglais] C'est pour vous. - [en anglais] Pour moi. 970 01:12:57,750 --> 01:12:58,830 [en anglais] Encore. 971 01:13:01,540 --> 01:13:02,540 [en anglais] Encore. 972 01:13:08,710 --> 01:13:10,630 [en anglais] Votre adresse en France ? 973 01:13:11,420 --> 01:13:12,500 [en anglais] Oui. 974 01:13:12,670 --> 01:13:13,830 [en anglais] Votre femme ? 975 01:13:14,880 --> 01:13:16,170 [en anglais] Oui. 976 01:13:16,330 --> 01:13:17,500 [en anglais] Il est O.K. 977 01:13:17,670 --> 01:13:21,710 [en anglais] Ça va pour cette fois-ci. Attention à la prochaine. 978 01:13:21,880 --> 01:13:22,880 - [en anglais] Merci. - [en anglais] Bonne chance. 979 01:13:23,040 --> 01:13:24,170 [en anglais] Merci beaucoup. 980 01:13:30,630 --> 01:13:32,670 Pourquoi tu as un passeport italien ? 981 01:13:32,830 --> 01:13:34,080 C'est utile. 982 01:13:34,250 --> 01:13:35,880 Et t'as le droit ? 983 01:13:37,920 --> 01:13:39,830 Ah, t'es invraisemblable. 984 01:13:40,000 --> 01:13:42,040 T'es complètement immoral. 985 01:13:42,210 --> 01:13:44,330 Je te connaissais menteur, truqueur, 986 01:13:44,500 --> 01:13:46,540 mais pas à ce point-là. 987 01:13:46,710 --> 01:13:48,750 Pourquoi tu mens tout le temps ? 988 01:13:48,920 --> 01:13:51,460 Parce qu'il y a rien de plus beau que le mensonge. 989 01:13:51,630 --> 01:13:54,710 Quand la construction d'un mensonge s'appuie sur d'autres mensonges, 990 01:13:54,880 --> 01:13:57,330 ça devient aussi beau que les pyramides. 991 01:14:00,630 --> 01:14:02,540 - [Henri] Il a un physique, hein. - [Françoise] Oui. 992 01:14:05,830 --> 01:14:09,330 - [Henri] Il regarde bizarrement ma roue. - [Françoise] Non, il regarde le bouchon. 993 01:14:09,500 --> 01:14:11,380 [Henri] Non, il regarde la roue. 994 01:14:12,380 --> 01:14:14,920 - [Françoise] Ouh là, il a l'œil méchant. - [Henri] Il a l'œil noir. 995 01:14:15,080 --> 01:14:17,000 [Henri] Qu'est-ce qu'il a avec cette roue ? 996 01:14:18,250 --> 01:14:20,500 Je sais pas s'il est fâché après la roue ou après nous. 997 01:14:20,670 --> 01:14:21,830 [Françoise] Je sais pas. 998 01:14:23,290 --> 01:14:25,670 [en anglais] Qu'est-ce qu'il a, mon pneu ? 999 01:14:25,830 --> 01:14:27,670 [en anglais] Pneu foutu. 1000 01:14:28,920 --> 01:14:31,000 [en anglais] Je ne vois rien. 1001 01:14:31,170 --> 01:14:32,920 [en anglais] C'est dangereux. 1002 01:14:33,080 --> 01:14:34,250 [Françoise] Qu'est-ce qu'il dit ? 1003 01:14:34,420 --> 01:14:35,790 [en anglais] Vous plaisantez ? 1004 01:14:35,960 --> 01:14:38,960 [en anglais] Voiture louée, saloperie. 1005 01:14:39,130 --> 01:14:40,580 [Henri] It's dangerous. 1006 01:14:40,750 --> 01:14:42,130 [Françoise] C'est dangereux ? 1007 01:14:42,830 --> 01:14:44,960 [en anglais] Vous voulez qu'on les change ? 1008 01:14:45,130 --> 01:14:46,130 [en anglais] Oui. 1009 01:14:47,170 --> 01:14:48,580 [en anglais] Vous allez loin ? 1010 01:14:48,750 --> 01:14:49,880 [en anglais] Peut-être. 1011 01:14:50,710 --> 01:14:52,630 [en anglais] Vous devriez les remplacer. 1012 01:14:53,710 --> 01:14:55,920 Il veut changer mes pneus. 1013 01:14:56,080 --> 01:14:57,830 Ah, quelle drôle d'idée. 1014 01:14:58,000 --> 01:15:00,290 - Allons manger un morceau. - Oui. 1015 01:15:00,460 --> 01:15:01,920 Dis-lui qu'on revient. 1016 01:15:02,080 --> 01:15:03,250 Euh… 1017 01:15:04,380 --> 01:15:05,710 OK. 1018 01:15:07,380 --> 01:15:10,330 Ce serait bien de passer par la Nouvelle-Orléans. 1019 01:15:10,500 --> 01:15:12,790 Maintenant qu'on a des pneus neufs. 1020 01:15:14,500 --> 01:15:16,830 On pourrait même faire un détour jusqu'à Monument Valley. 1021 01:15:17,000 --> 01:15:20,250 Oui, mais hé, je travaille lundi à New York, moi. 1022 01:15:20,420 --> 01:15:21,920 On y sera. 1023 01:15:22,080 --> 01:15:23,630 Si on est en retard, on prendra un avion. 1024 01:15:23,790 --> 01:15:26,880 Voilà. J'ignorais que tu avais des dispositions touristiques. 1025 01:15:27,040 --> 01:15:28,250 Moi aussi. 1026 01:15:32,040 --> 01:15:33,920 On va te croire, à Rome ? 1027 01:15:34,080 --> 01:15:35,750 On va te croire, à Paris ? 1028 01:15:35,920 --> 01:15:38,420 - Maintenant, je suis une menteuse. - Pas moi. 1029 01:15:38,580 --> 01:15:41,630 - Ah bon, lâche, en plus ? - Oui, lâche, en plus. 1030 01:15:44,670 --> 01:15:45,750 [en anglais] L'addition ! 1031 01:15:51,580 --> 01:15:53,210 [en anglais] Ça fera deux dollars trente-huit. 1032 01:15:58,210 --> 01:16:01,750 [en anglais] Je n'ai pas la monnaie. Vous auriez un billet plus petit. 1033 01:16:01,920 --> 01:16:04,290 - T'as de la monnaie ? - Oui. 1034 01:16:07,290 --> 01:16:09,130 Non, ça, c'est… 1035 01:16:09,290 --> 01:16:11,130 [en anglais] Qu'est-ce que c'est ? 1036 01:16:11,290 --> 01:16:12,830 [en anglais] De l'argent français. 1037 01:16:13,000 --> 01:16:14,500 [en anglais] De l'argent français ? 1038 01:16:14,670 --> 01:16:16,290 - [en anglais] Vraiment ? - [en anglais] Oui. 1039 01:16:16,460 --> 01:16:17,670 Mm… 1040 01:16:18,460 --> 01:16:19,750 C'est de Gaulle ? 1041 01:16:20,920 --> 01:16:23,330 Il serait ravi. Tu lui mets la perruque… 1042 01:16:25,750 --> 01:16:26,920 Pompidou ? 1043 01:16:27,880 --> 01:16:28,830 Non ? 1044 01:16:29,790 --> 01:16:31,790 - [en anglais] Vous en avez d'autres ? - [en anglais] Oui. 1045 01:16:31,960 --> 01:16:34,080 - [en anglais] Qui est-ce ? - Pasteur. 1046 01:16:34,250 --> 01:16:36,380 Pasteur ! Pasteur. 1047 01:16:36,540 --> 01:16:37,750 Pasteur. 1048 01:16:37,920 --> 01:16:40,330 [en anglais] Y en a aussi derrière. Qui est-ce ? 1049 01:16:40,500 --> 01:16:42,670 Toujours Pasteur. 1050 01:16:42,830 --> 01:16:44,170 Le même ! 1051 01:16:44,330 --> 01:16:45,290 [en anglais] Et là ? 1052 01:16:45,460 --> 01:16:46,500 Ça ? Molière. 1053 01:16:46,670 --> 01:16:48,040 - Molière ? - Jean-Baptiste Poquelin. 1054 01:16:48,210 --> 01:16:50,170 [en anglais] Quelle chevelure ! 1055 01:16:51,290 --> 01:16:52,380 [en anglais] C'est le même derrière ? 1056 01:16:52,540 --> 01:16:54,170 Le même, de dos et de face. 1057 01:16:54,330 --> 01:16:56,790 [en anglais] C'est le même… Et là, qui est-ce ? 1058 01:16:56,960 --> 01:16:59,630 - J'ai pas de monnaie. - Qui c'est, le gros ? 1059 01:16:59,790 --> 01:17:01,790 On dirait Louis XVI, mais… 1060 01:17:02,330 --> 01:17:03,500 [en anglais] Qui est-ce ? 1061 01:17:05,130 --> 01:17:08,040 Dis-lui n'importe quoi. Corneille ! 1062 01:17:08,210 --> 01:17:10,420 [en anglais] Qui est-ce ? Je ne le connais pas. 1063 01:17:10,580 --> 01:17:11,750 Corneille. 1064 01:17:11,920 --> 01:17:13,040 [en anglais] Qui ? 1065 01:17:13,210 --> 01:17:14,960 - Corneille. - Corneille ? 1066 01:17:15,130 --> 01:17:16,830 [en anglais] Bien sûr, c'est Corneille. 1067 01:17:17,000 --> 01:17:18,290 "Of course", oui. 1068 01:17:19,750 --> 01:17:21,330 J'ai peut-être de la monnaie. 1069 01:17:21,500 --> 01:17:24,330 - [en anglais] Vous en avez d'autres ? - [en anglais] Non, c'est fini. 1070 01:17:24,500 --> 01:17:25,920 - [en anglais] C'est tout ? - Et celui-là, qui c'est ? 1071 01:17:26,960 --> 01:17:30,790 [en anglais] C'est deux, trente-huit. Il n'y a que 30 cents. 1072 01:17:30,960 --> 01:17:31,920 Il perd pas le Nord. 1073 01:17:32,080 --> 01:17:33,960 [en anglais] Ça fait… 1074 01:17:34,130 --> 01:17:35,750 [en anglais] Soixante-cinq, soixante-six… 1075 01:17:36,540 --> 01:17:37,790 [en anglais] Soixante-seize… 1076 01:17:37,960 --> 01:17:39,380 Prenez tout. 1077 01:17:40,420 --> 01:17:42,000 - [en anglais] Quatre-vingt. - Pas de billet français, 1078 01:17:42,170 --> 01:17:43,880 - il va encore me demander. - [en anglais] Montrez-moi. 1079 01:17:44,040 --> 01:17:45,250 [en anglais] Un dollar. 1080 01:17:45,420 --> 01:17:47,630 - [en anglais] C'est tout ? - OK. 1081 01:17:48,250 --> 01:17:49,960 [en anglais] C'est tout ce que vous avez ? 1082 01:17:51,330 --> 01:17:52,250 OK ? 1083 01:17:52,420 --> 01:17:54,130 - [en anglais] Vous venez de France ? - [en anglais] Oui. 1084 01:17:54,290 --> 01:17:56,210 [en anglais] Oui, vous avez l'argent… 1085 01:17:56,920 --> 01:17:58,630 [en anglais] Voilà ce qu'on va faire. 1086 01:17:58,790 --> 01:18:01,920 [en anglais] Ça va pour cette fois. Vous allez revenir ? 1087 01:18:02,960 --> 01:18:04,540 - [en anglais] Peut-être. - [en anglais] Très bien. 1088 01:18:05,130 --> 01:18:06,830 "Payant de leur vie leur curiosité, 1089 01:18:07,000 --> 01:18:09,750 car les Indiens qui les avaient sommés de rester à l'écart 1090 01:18:09,920 --> 01:18:13,630 massacrèrent les deux Blancs lorsqu'ils voulurent y pénétrer. 1091 01:18:13,790 --> 01:18:16,330 Ce fut seulement en 1906, si près de nous, 1092 01:18:16,500 --> 01:18:19,380 que deux visages pâles s'établirent à Monument Valley." 1093 01:18:19,540 --> 01:18:20,580 Non, balance tes cartes, 1094 01:18:20,750 --> 01:18:22,580 on va découvrir ça nous-mêmes. 1095 01:18:22,750 --> 01:18:26,250 - Les pionniers avaient des cartes ? - Ils n'avaient pas de cartes. 1096 01:18:26,420 --> 01:18:28,080 Alors, on n'a pas de cartes. 1097 01:18:28,250 --> 01:18:31,500 Pouf ! Parce que tu te prends pour un pionnier ? 1098 01:18:31,670 --> 01:18:33,960 - Mais je suis un pionnier. - Ah bon ? 1099 01:18:34,290 --> 01:18:37,630 Mais la femme du pionnier doit travailler à New York lundi. 1100 01:18:37,790 --> 01:18:39,960 Ton petit pionnier a tout prévu. 1101 01:18:41,000 --> 01:18:42,580 C'est bien joli de plus avoir les cartes, 1102 01:18:42,750 --> 01:18:45,330 mais faut pas s'éloigner de la piste principale. 1103 01:18:45,500 --> 01:18:47,170 Bourgeoise. 1104 01:18:47,330 --> 01:18:49,540 Tu n'as que ce mot à la bouche. 1105 01:18:50,380 --> 01:18:52,040 Et c'est quoi, une bourgeoise ? 1106 01:18:55,250 --> 01:18:57,460 C'est quoi, une bourgeoise ? 1107 01:18:57,630 --> 01:19:00,040 Une femme qui a peur de se montrer nue. 1108 01:19:09,040 --> 01:19:10,170 Allons bon. 1109 01:19:11,630 --> 01:19:13,960 Tu vois, t'es pire qu'une bourgeoise. 1110 01:19:14,130 --> 01:19:16,500 Même nue, tu gardes tes mains sur les seins. 1111 01:19:18,460 --> 01:19:20,630 Un prétexte pour prendre du soleil. 1112 01:19:20,790 --> 01:19:23,130 Avoue que ce n'est pas banal. Hein ? 1113 01:19:26,540 --> 01:19:28,040 Le soleil est chaud ? 1114 01:19:33,330 --> 01:19:34,630 Tu devrais en faire autant. 1115 01:19:34,790 --> 01:19:37,250 - Je vais le faire. - Oui, mais tout de suite. 1116 01:19:37,420 --> 01:19:39,250 Bien sûr, tout de suite. 1117 01:19:40,170 --> 01:19:41,670 Il faut être habile. 1118 01:19:43,460 --> 01:19:44,580 Hop-là ! 1119 01:19:46,710 --> 01:19:48,960 Tu vois, moi, j'ai pas les mains sur les seins. 1120 01:19:49,130 --> 01:19:51,130 Je suis à l'air, je prends le soleil. 1121 01:19:51,290 --> 01:19:53,080 C'est bien mieux, c'est sain. 1122 01:19:57,710 --> 01:20:00,380 Je crois que je vais m'arrêter parce que j'ai des idées. 1123 01:21:42,790 --> 01:21:45,630 [musique lente] 1124 01:22:29,880 --> 01:22:34,000 [coups de klaxon] 1125 01:22:34,170 --> 01:22:36,290 [musique lente] 1126 01:22:47,000 --> 01:22:51,580 [coups de klaxon] 1127 01:22:51,750 --> 01:22:55,250 [musique lente] 1128 01:22:55,420 --> 01:22:57,580 - [en anglais] Monsieur ? - [en anglais] Où est partie la femme ? 1129 01:22:57,750 --> 01:23:00,750 [en anglais] Elle est montée dans une voiture et est partie. 1130 01:23:00,920 --> 01:23:02,790 [en anglais] Par où est-elle allée ? 1131 01:23:02,960 --> 01:23:05,330 [musique lente] 1132 01:23:43,210 --> 01:23:45,880 [klaxon] 1133 01:23:52,880 --> 01:23:56,080 [musique intense] 1134 01:24:16,790 --> 01:24:18,460 Qu'est-ce que je suis heureuse. 1135 01:24:20,960 --> 01:24:22,540 J'ai de plus en plus peur. 1136 01:24:23,880 --> 01:24:25,750 Mais qu'est-ce que je suis heureuse. 1137 01:24:32,750 --> 01:24:34,630 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1138 01:24:36,080 --> 01:24:37,920 C'est toujours comme ça, 1139 01:24:38,080 --> 01:24:40,210 les gens se rencontrent dix ans trop tôt 1140 01:24:40,380 --> 01:24:41,920 ou dix ans trop tard. 1141 01:24:44,750 --> 01:24:47,500 Oh, écoute, ce film est trop con. Viens, on s'en va. 1142 01:24:47,670 --> 01:24:49,880 [ambiance du film projeté] 1143 01:25:16,630 --> 01:25:17,920 On s'en va ? 1144 01:25:18,630 --> 01:25:20,080 On va ailleurs ? 1145 01:25:21,380 --> 01:25:22,790 On y va ? 1146 01:25:22,960 --> 01:25:24,330 Vraiment ? 1147 01:25:24,500 --> 01:25:26,040 - Allez, on y va. - Tout de suite. 1148 01:25:26,210 --> 01:25:29,750 Tout de suite ? Tout de suite, ou maintenant ? 1149 01:25:29,920 --> 01:25:30,880 Immédiatement. 1150 01:25:32,330 --> 01:25:34,040 Tu sais que c'est notre cinquième lit ? 1151 01:25:36,420 --> 01:25:37,630 Où sont les cigares ? 1152 01:25:37,790 --> 01:25:39,630 Dans la petite valise. 1153 01:25:42,790 --> 01:25:45,880 Ah, ben non. C'est notre quatrième lit. 1154 01:25:47,920 --> 01:25:49,250 Non, t'as raison. 1155 01:25:49,420 --> 01:25:51,960 C'est le cinquième. T'oublies la voiture. 1156 01:25:54,330 --> 01:25:58,040 Elle est mignonne, ta fille. Le mari aussi, d'ailleurs. 1157 01:25:59,830 --> 01:26:01,710 Quel âge a ton fils ? 1158 01:26:01,880 --> 01:26:03,000 Dix ans. 1159 01:26:04,710 --> 01:26:05,790 Tu le vois souvent ? 1160 01:26:05,960 --> 01:26:07,420 Une fois par mois. 1161 01:26:07,580 --> 01:26:10,380 J'essaie de le voir plus souvent mais c'est pas facile. 1162 01:26:11,290 --> 01:26:13,380 Pourquoi t'as quitté ta première femme ? 1163 01:26:14,380 --> 01:26:15,540 À cause de la seconde. 1164 01:26:19,500 --> 01:26:21,540 Alors Rome, c'est la seconde ? 1165 01:26:21,710 --> 01:26:23,790 Oui, c'est ça, c'est la seconde. 1166 01:26:25,500 --> 01:26:28,540 [en anglais] Réveillez-moi à 6 h 1167 01:26:28,710 --> 01:26:32,500 [en anglais] et apportez-moi une carte pour aller à la Nouvelle-Orléans. 1168 01:26:33,080 --> 01:26:34,750 [en anglais] Merci. Bonsoir. 1169 01:26:34,920 --> 01:26:37,880 - T'as besoin d'une petite carte ? - Une petite carte, oui. 1170 01:26:38,040 --> 01:26:41,710 - Le pionnier est en difficulté ? - Eh oui. 1171 01:26:42,830 --> 01:26:46,330 Ça lui arrive. Il peut pas tout connaître, le petit pionnier. 1172 01:26:48,420 --> 01:26:50,420 - Tu aimes l'Amérique ? - Non. 1173 01:26:51,290 --> 01:26:52,250 Parle plus fort. 1174 01:26:52,420 --> 01:26:53,540 Oui ! 1175 01:26:54,460 --> 01:26:55,500 T'as dit "non". 1176 01:26:56,170 --> 01:26:59,790 Je viens de me rappeler que c'est ici que je t'ai connue. 1177 01:27:00,330 --> 01:27:03,130 Tu retombes toujours sur tes pieds, toi. 1178 01:27:05,500 --> 01:27:07,250 Sérieusement, tu aimes ? 1179 01:27:07,420 --> 01:27:10,460 Oui, j'aime bien les endroits où on m'aime bien. 1180 01:27:11,710 --> 01:27:12,830 - On y va ? - Oui. 1181 01:27:13,000 --> 01:27:16,080 - C'est une bonne idée ? - Il a fait moite, non ? 1182 01:27:16,250 --> 01:27:17,210 Oui, on y va. 1183 01:27:23,880 --> 01:27:25,460 Dis donc, tu nages pas mal. 1184 01:27:27,290 --> 01:27:29,880 Tu vois, si on s'était connus en France, 1185 01:27:30,040 --> 01:27:31,170 on n'aurait pas vécu tout ça. 1186 01:27:31,330 --> 01:27:33,460 T'as raison, il y a moins de piscines. 1187 01:27:34,170 --> 01:27:35,330 Imbécile ! 1188 01:27:35,500 --> 01:27:36,580 Heureux ! 1189 01:27:36,750 --> 01:27:37,830 J'espère. 1190 01:27:38,000 --> 01:27:41,670 Dis, il te dirait quoi si tu lui disais tout, d'un coup ? 1191 01:27:41,830 --> 01:27:45,880 Comme il est excessif, il en ferait une question d'orgueil. 1192 01:27:46,040 --> 01:27:49,000 - Comment tu l'as connu ? - En achetant ma voiture. 1193 01:27:49,170 --> 01:27:51,790 - Il fait quoi ? - Ben, il vend des voitures. 1194 01:27:51,960 --> 01:27:54,670 - Qu'est-ce que je suis con. - Ah ! 1195 01:27:56,540 --> 01:27:58,040 Tu l'as trompé souvent ? 1196 01:27:59,330 --> 01:28:00,330 C'est important ? 1197 01:28:00,500 --> 01:28:01,540 Ben, oui. 1198 01:28:02,790 --> 01:28:04,290 Deux fois. 1199 01:28:04,460 --> 01:28:05,540 Il l'a su ? 1200 01:28:05,710 --> 01:28:08,630 Comment tu te débrouilles ? Je me fais toujours piquer. 1201 01:28:08,790 --> 01:28:11,580 Parce que tu sais mentir, mais tu sais pas inventer. 1202 01:28:13,750 --> 01:28:15,540 - [en anglais] Bonsoir. - [en anglais] Bonsoir. 1203 01:28:15,710 --> 01:28:17,920 - [en anglais] L'eau est bonne ? - [en anglais] Glacée ! 1204 01:28:19,210 --> 01:28:21,330 Pourquoi tu mens à ces gens-là ? 1205 01:28:21,500 --> 01:28:23,750 J'ai envie de rester seule avec toi. 1206 01:28:28,830 --> 01:28:30,040 [claquement de porte] 1207 01:28:31,710 --> 01:28:34,630 Cui-cui, cui-cui, cui-cui, cui-cui, 1208 01:28:34,790 --> 01:28:37,540 cui-cui, cui-cui… 1209 01:28:37,710 --> 01:28:39,040 - Ça va ? - Oui. 1210 01:28:41,500 --> 01:28:43,290 C'était avec qui, la première fois ? 1211 01:28:46,170 --> 01:28:47,960 Avec un chef-opérateur. 1212 01:28:49,000 --> 01:28:51,380 On m'avait jamais aussi bien photographiée. 1213 01:28:51,540 --> 01:28:54,130 Parce que t'es difficile à photographier ? 1214 01:29:01,210 --> 01:29:03,170 - Ta femme, elle est jolie ? - Pas mal. 1215 01:29:07,250 --> 01:29:09,000 Qu'est-ce qu'elle fait ? 1216 01:29:09,960 --> 01:29:11,330 Sans profession. 1217 01:29:13,460 --> 01:29:14,920 Tu l'as rencontrée où ? 1218 01:29:16,000 --> 01:29:18,000 Comme ça, par hasard. Chez des amis. 1219 01:29:18,170 --> 01:29:20,290 Dans l'exercice de sa non-profession. 1220 01:29:27,790 --> 01:29:29,040 Tu pourrais la quitter ? 1221 01:29:31,290 --> 01:29:32,580 Je sais pas. 1222 01:29:33,880 --> 01:29:36,710 Je la quitte déjà assez souvent avec mon métier. 1223 01:29:37,920 --> 01:29:40,880 Et je suis presque toujours content de la retrouver. 1224 01:29:45,380 --> 01:29:47,420 Si, par exemple, demain matin, je te demandais 1225 01:29:47,580 --> 01:29:49,170 de vivre avec moi ? 1226 01:29:49,330 --> 01:29:51,250 Tu me demanderas ça demain matin. 1227 01:29:56,750 --> 01:29:58,500 Un petit whisky, encore ? 1228 01:29:58,670 --> 01:30:00,500 Encore un petit whisky. 1229 01:30:06,960 --> 01:30:08,380 - [en anglais] Salut ! - [en anglais] Bonsoir ! 1230 01:30:14,920 --> 01:30:17,630 [Henri] Faut être malade pour se baigner à cette heure-ci. 1231 01:30:17,790 --> 01:30:18,920 Allez, viens. 1232 01:30:32,830 --> 01:30:35,040 [rires] 1233 01:30:35,210 --> 01:30:37,630 [musique jazzy entraînante] 1234 01:31:45,250 --> 01:31:48,750 [applaudissements] 1235 01:31:48,920 --> 01:31:50,830 [musique jazzy douce] 1236 01:32:20,040 --> 01:32:22,920 Je n'aurais jamais fait ce voyage seule, tu penses. 1237 01:32:23,080 --> 01:32:24,630 Il le sait très bien. 1238 01:32:25,420 --> 01:32:27,830 Je déteste les avions, les voitures… 1239 01:32:29,500 --> 01:32:31,580 Qu'est-ce que tu lui as dit ? 1240 01:32:32,750 --> 01:32:33,830 Tout. 1241 01:32:38,040 --> 01:32:39,170 T'aurais pas dû. 1242 01:32:40,500 --> 01:32:41,580 Ah bon ? 1243 01:32:43,130 --> 01:32:44,960 Ces choses-là, ça… 1244 01:32:45,130 --> 01:32:47,080 ça se dit pas au téléphone. 1245 01:32:47,250 --> 01:32:49,500 [musique jazzy douce] 1246 01:32:52,290 --> 01:32:54,130 Qu'est-ce que tu comptes faire ? 1247 01:32:55,290 --> 01:32:57,580 Regagner très vite New York, 1248 01:32:57,750 --> 01:32:59,880 et finir très vite ce film, très vite. 1249 01:33:02,580 --> 01:33:04,290 T'aurais pas dû. 1250 01:33:04,460 --> 01:33:06,250 Je croyais que ça te ferait plaisir. 1251 01:33:06,420 --> 01:33:09,250 [musique jazzy douce] 1252 01:33:13,830 --> 01:33:15,210 [en anglais] L'addition, s'il vous plaît. 1253 01:33:30,080 --> 01:33:31,170 - [en anglais] Oui. - [en anglais] Excusez-moi, 1254 01:33:31,330 --> 01:33:33,750 à quelle heure, le prochain vol pour New York ? 1255 01:33:33,920 --> 01:33:36,210 - [en anglais] Demain matin ? - [en anglais] Non, ce soir. 1256 01:33:38,330 --> 01:33:40,290 Tu veux pas qu'on attende demain matin ? 1257 01:33:40,460 --> 01:33:42,420 Non. Ce sera encore plus difficile. 1258 01:33:43,420 --> 01:33:46,630 - Je m'occupe des places. - Sois gentil. Une place. 1259 01:33:46,790 --> 01:33:49,210 [musique jazzy lente] 1260 01:34:31,040 --> 01:34:34,080 [musique blues] 1261 01:36:40,040 --> 01:36:42,540 [applaudissements] 1262 01:36:42,710 --> 01:36:45,750 [musique blues] 1263 01:37:29,580 --> 01:37:32,420 - [applaudissements] - [musique blues] 1264 01:37:35,960 --> 01:37:39,250 [musique blues] 1265 01:38:22,790 --> 01:38:25,540 [applaudissements] 1266 01:38:42,670 --> 01:38:43,790 [Henri] Ça te va bien, les lunettes. 1267 01:38:43,960 --> 01:38:46,920 - Tu es fou, c'est affreux. - Non, mets-en plus souvent. 1268 01:38:47,080 --> 01:38:48,880 - Il est fou. - Non. 1269 01:38:49,040 --> 01:38:50,710 Ça donne un petit genre que j'aime bien. 1270 01:38:51,670 --> 01:38:54,710 [Françoise] À quelle heure on arrive à la Nouvelle-Orléans ? 1271 01:38:54,880 --> 01:38:59,750 Ça doit faire dans une heure, à peu près. Une petite heure. 1272 01:39:04,750 --> 01:39:07,830 Demain, à quelle heure est ton avion pour Rome ? 1273 01:39:08,500 --> 01:39:10,790 On va être à New York vers 3 h. 1274 01:39:10,960 --> 01:39:14,420 Il doit y avoir un avion sur le coup de 5 h. 1275 01:39:14,580 --> 01:39:18,290 DÉPART POUR ROME 1276 01:39:27,830 --> 01:39:29,500 TÉLÉPHONE 1277 01:39:37,250 --> 01:39:39,630 [annonce d'aéroport en anglais] 1278 01:39:57,960 --> 01:40:01,460 [annonce d'aéroport en anglais] 1279 01:40:20,830 --> 01:40:22,380 Allô, hôtel Saint-Regis ? 1280 01:40:22,540 --> 01:40:24,130 [en anglais] Oui, c'est bien ça. 1281 01:40:25,130 --> 01:40:28,170 [en anglais] Je voudrais la chambre de Françoise Morlan. 1282 01:40:28,330 --> 01:40:30,170 [en anglais] Un instant, s'il vous plaît. 1283 01:40:30,330 --> 01:40:32,880 [téléphone] 1284 01:40:35,130 --> 01:40:36,000 [en anglais] Allô ? 1285 01:40:36,710 --> 01:40:37,630 Bonjour. 1286 01:40:40,040 --> 01:40:41,000 Bonjour. 1287 01:40:41,960 --> 01:40:43,000 Allô ? 1288 01:40:43,540 --> 01:40:44,500 Où es-tu ? 1289 01:40:45,000 --> 01:40:46,080 À New York. 1290 01:40:48,420 --> 01:40:49,540 À quel hôtel ? 1291 01:40:50,250 --> 01:40:52,710 Non, je suis en… En transit à Kennedy. 1292 01:40:54,250 --> 01:40:56,130 Ah c'est vrai, j'avais oublié. 1293 01:40:58,040 --> 01:40:59,380 Tu vas bien ? 1294 01:41:00,080 --> 01:41:01,250 Allô ? 1295 01:41:01,420 --> 01:41:03,580 - Tu vas bien ? - Et toi ? 1296 01:41:03,750 --> 01:41:05,710 Je suis heureuse que tu appelles. 1297 01:41:06,330 --> 01:41:07,710 Tu commences quand ? 1298 01:41:09,540 --> 01:41:10,960 Demain matin. 1299 01:41:14,170 --> 01:41:16,130 Tu sais, j'ai trouvé la solution. 1300 01:41:17,080 --> 01:41:18,250 Ah oui ? 1301 01:41:20,830 --> 01:41:21,920 Tu finis quand ? 1302 01:41:23,540 --> 01:41:24,630 Dans une semaine. 1303 01:41:26,170 --> 01:41:29,290 Alors, écoute. On pourrait se retrouver dans dix jours. 1304 01:41:30,000 --> 01:41:31,540 On sera le 27, 1305 01:41:32,630 --> 01:41:35,040 on pourrait se revoir, par exemple, 1306 01:41:35,210 --> 01:41:38,790 à l'aéroport de Nice. Ça te laissera le temps 1307 01:41:38,960 --> 01:41:41,580 de dire à ton mari que tu veux vivre avec un autre homme. 1308 01:41:42,210 --> 01:41:44,330 Et moi, de dire à ma femme que je vais la quitter. 1309 01:41:48,580 --> 01:41:50,790 Je ne t'ai jamais rien demandé. 1310 01:41:50,960 --> 01:41:52,210 Tu es sûr ? 1311 01:41:52,750 --> 01:41:55,500 Allô ? Je t'entends pas. Allô ? 1312 01:41:55,670 --> 01:41:58,380 Je ne t'ai jamais rien demandé. Tu es sûr ? 1313 01:41:59,880 --> 01:42:01,540 Et toi, tu es sûre ? 1314 01:42:02,210 --> 01:42:04,380 Tu peux me répéter le rendez-vous ? 1315 01:42:06,670 --> 01:42:07,960 Le 27. 1316 01:42:09,500 --> 01:42:10,710 À Nice. 1317 01:42:11,710 --> 01:42:15,290 Je serai dans le premier avion en provenance de Rome. 1318 01:42:15,460 --> 01:42:17,080 Pourquoi Nice ? 1319 01:42:17,630 --> 01:42:20,790 Parce que c'est à mi-chemin entre Paris et Rome. 1320 01:42:58,460 --> 01:43:00,210 - Rien à déclarer ? - Rien ! 1321 01:43:00,380 --> 01:43:02,290 Ouvrez la valise, s'il vous plaît. 1322 01:43:11,290 --> 01:43:12,670 Qu'est-ce que c'est ? 1323 01:43:12,830 --> 01:43:15,880 Un petit papillon. Un souvenir pour ma femme. 1324 01:43:18,880 --> 01:43:19,960 Merci. 1325 01:43:21,290 --> 01:43:22,670 Bien, c'est bon. 1326 01:43:22,830 --> 01:43:24,540 - Je peux fermer ? - Oui. 1327 01:43:26,750 --> 01:43:27,960 Voilà, merci. 1328 01:43:28,790 --> 01:43:31,540 Monsieur, s'il vous plaît. Ouvrez la veste. 1329 01:43:31,710 --> 01:43:33,710 - Comment ? - Ouvrez la veste. 1330 01:43:40,670 --> 01:43:42,540 - Qu'est-ce que c'est ? - C'est un colt. 1331 01:43:42,710 --> 01:43:45,670 - Je sais. C'est pour vous. - Non, pour vos enfants. 1332 01:43:45,830 --> 01:43:49,080 - J'ai pas d'enfants. - Ces messieurs en ont peut-être. 1333 01:43:49,250 --> 01:43:51,080 Vous avez des enfants ? 1334 01:43:51,250 --> 01:43:52,790 Venez, monsieur. 1335 01:43:52,960 --> 01:43:56,290 [annonce d'aéroport en italien] 1336 01:44:02,170 --> 01:44:04,080 Quelle idée de ramener un colt. 1337 01:44:04,580 --> 01:44:06,460 C'est une pièce de collection. 1338 01:44:07,420 --> 01:44:09,960 Tu as eu de la chance qu'ils t'aient pas gardé. 1339 01:44:15,540 --> 01:44:16,960 Tu es très belle. 1340 01:44:17,130 --> 01:44:19,170 Tu as quelque chose à te faire pardonner. 1341 01:44:25,380 --> 01:44:28,830 De toute façon, les Américaines sont pas ton genre. 1342 01:44:29,000 --> 01:44:31,790 Ah ! Qu'est-ce que c'est, mon genre ? 1343 01:44:32,380 --> 01:44:33,920 Les Italiennes. 1344 01:44:34,080 --> 01:44:36,920 Bon, écoute, passons aux choses sérieuses. 1345 01:44:37,460 --> 01:44:38,710 Le papillon. 1346 01:44:39,420 --> 01:44:40,920 Mm… 1347 01:44:42,880 --> 01:44:46,170 Je t'ai pas menti, il y a des petits diamants sur les ailes. 1348 01:44:49,130 --> 01:44:50,710 T'as pas l'air d'aimer les papillons. 1349 01:44:55,170 --> 01:44:56,750 [klaxon] 1350 01:44:59,920 --> 01:45:02,580 Dis, tu conduis toujours aussi mal, hein. 1351 01:45:02,750 --> 01:45:04,170 Ça s'arrange pas. 1352 01:45:05,130 --> 01:45:07,080 Mets la flèche, quand tu déboîtes. 1353 01:45:09,250 --> 01:45:12,000 Ta conduite ferait sensation en Amérique. 1354 01:45:14,790 --> 01:45:16,330 Attention, à gauche. 1355 01:45:21,250 --> 01:45:23,960 [jingle d'annonce d'aéroport] 1356 01:45:26,130 --> 01:45:29,250 [annonce] 1357 01:45:47,790 --> 01:45:49,750 J'ai failli venir à New York. 1358 01:45:51,880 --> 01:45:53,380 Tu ne l'aurais pas vu. 1359 01:45:55,080 --> 01:45:57,250 C'est toi, que je voulais voir. 1360 01:46:04,040 --> 01:46:05,710 J'aime bien retrouver Paris. 1361 01:46:17,080 --> 01:46:18,710 Je ne t'aime plus. 1362 01:46:23,380 --> 01:46:24,460 Martine ? 1363 01:46:25,500 --> 01:46:26,540 Mm. 1364 01:46:27,960 --> 01:46:29,250 Martine va bien. 1365 01:46:33,710 --> 01:46:35,960 Jacques a réécrit le scénario. 1366 01:46:36,130 --> 01:46:38,920 C'est beaucoup mieux, il voudrait que tu l'appelles. 1367 01:46:39,080 --> 01:46:40,670 Pour tourner quand ? 1368 01:46:41,460 --> 01:46:42,710 Je sais pas. 1369 01:46:44,130 --> 01:46:45,670 Dans deux mois. 1370 01:46:50,500 --> 01:46:52,670 J'ai rapporté le rasoir que tu m'as demandé. 1371 01:46:52,830 --> 01:46:54,380 Le dernier modèle ? 1372 01:46:56,960 --> 01:46:58,710 Je sais pas. Oui. 1373 01:46:59,830 --> 01:47:01,000 Je pense. 1374 01:47:04,460 --> 01:47:06,630 Par où tu veux passer ? 1375 01:47:06,790 --> 01:47:08,250 Comment ça ? 1376 01:47:08,420 --> 01:47:09,710 Par le centre ? 1377 01:47:10,750 --> 01:47:12,420 Oui, si tu veux. 1378 01:47:19,670 --> 01:47:21,580 Suzanne va nous quitter. 1379 01:47:21,750 --> 01:47:24,250 Je lui ai demandé d'attendre ton retour. 1380 01:47:24,420 --> 01:47:27,710 - Elle est folle. Pourquoi ? - Elle est pas folle du tout. 1381 01:47:27,880 --> 01:47:29,670 Elle veut plus travailler. 1382 01:47:30,710 --> 01:47:32,580 Elle veut devenir libre. 1383 01:47:34,750 --> 01:47:36,500 C'est bien d'elle, ça. 1384 01:47:45,210 --> 01:47:47,130 Quel temps il faisait, à New York ? 1385 01:47:47,290 --> 01:47:48,460 Beau. 1386 01:47:55,790 --> 01:47:57,420 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1387 01:48:01,880 --> 01:48:03,460 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1388 01:48:05,130 --> 01:48:06,500 Ce que tu voudras. 1389 01:48:10,580 --> 01:48:13,000 [musique douce] 1390 01:49:57,080 --> 01:49:59,380 [musique intense]93704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.