Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,333 --> 00:00:58,333
www.titlovi.com
2
00:01:01,333 --> 00:01:07,958
Gra�ani, zbog napada neprijateljske
avijacije na na�e gradove...
3
00:01:27,542 --> 00:01:35,750
Ovamo! Kuda �e�?
4
00:01:46,208 --> 00:01:48,458
Pomozite! Pomozite mi!
5
00:01:51,000 --> 00:01:53,876
Zave�i, ku�ko! Ubi�u te!
-Pazi!
6
00:01:59,266 --> 00:02:05,947
Baci oru�je, mom�e.
Zakla�emo je. -Gadovi!
7
00:02:06,359 --> 00:02:09,645
Stanite! Stanite!
8
00:02:14,213 --> 00:02:17,031
Pobegli su gadovi.
9
00:02:17,876 --> 00:02:23,230
Povre�eni ste?
�ija je to krv na licu?
10
00:02:28,654 --> 00:02:33,672
U redu, u redu, sve je u redu.
Smiri se. Smiri se. �uje� li? �ta je?
11
00:02:33,707 --> 00:02:37,719
Ukrali su mi ta�kice za snabdevanje.
12
00:02:37,823 --> 00:02:41,763
Ju�e sam ih dobila.
13
00:02:42,217 --> 00:02:46,344
Ustani. Ustani. Hajde, hajde.
14
00:02:47,536 --> 00:02:50,390
Sve �e biti dobro.
15
00:02:54,727 --> 00:02:58,905
Da vas otpratim ku�i?
16
00:03:23,574 --> 00:03:27,701
PILOT
17
00:03:28,683 --> 00:03:31,510
Zapadni front, decembar 1941.
18
00:03:31,610 --> 00:03:38,165
U kvadrantu smo, �ata. Tra�imo kolonu.
Osmatrajmo obojica. -Razumem!
19
00:04:08,194 --> 00:04:14,175
Daleko drug leti,
20
00:04:14,210 --> 00:04:18,837
rodni vetrovi ga prate.
21
00:04:18,872 --> 00:04:24,653
Voljeni grad u plavom dimu se
gu�i...
22
00:04:58,461 --> 00:05:04,213
Vidim kolonu. Vidim kolonu!
-Spremi se.
23
00:05:13,089 --> 00:05:17,163
Dr�i se, Nikanore. Po�injemo.
24
00:07:00,391 --> 00:07:07,022
Kako si, Nikanore? �iv si? -Ja sam
Nikodim, dru�e stariji poru�ni�e.
25
00:07:07,023 --> 00:07:13,145
�iv sam. Malo se trese.
A i neobi�no je ga�ati unazad.
26
00:07:16,180 --> 00:07:20,689
U redu je. Za prvi put je dobro.
27
00:07:20,836 --> 00:07:26,444
Kad se ku�i vrati moj drug,
28
00:07:26,851 --> 00:07:31,348
rodni vetrovi �e ga pratiti,
29
00:07:31,383 --> 00:07:36,007
Voljeni grad drugu �e se radovati...
30
00:07:42,905 --> 00:07:47,431
Meseri, dru�e stariji poru�ni�e!
Meseri!
31
00:07:48,696 --> 00:07:53,682
Odlaze, dru�e stariji poru�ni�e.
Odlaze.
32
00:07:54,151 --> 00:08:00,021
Dru�e stariji poru�ni�e!
To sam ja, Nikodim!
33
00:08:09,913 --> 00:08:14,616
Dru�e stariji poru�ni�e!
Dru�e stariji poru�ni�e!
34
00:08:18,601 --> 00:08:22,417
Kolja, gledaj!
35
00:08:56,297 --> 00:09:02,248
Meseri iza nas. Prilaze nam.
-Vidim.
36
00:09:07,667 --> 00:09:09,792
Mijenjaju poziciju, razbijaju formaciju.
37
00:09:52,776 --> 00:09:56,242
Mitraljez mi se zaglavio mater mu...
38
00:10:34,770 --> 00:10:38,601
Izvrsno dru�e, svaka ti �ast.
39
00:11:06,598 --> 00:11:10,745
Gubimo gorivo. Moramo da sletimo.
40
00:11:33,292 --> 00:11:40,167
Pripremite se za paljbu, ruski avion...
brzo...dolaziiii...
41
00:11:48,083 --> 00:11:50,583
Paliiii...
42
00:12:01,875 --> 00:12:05,917
Pratite ga...pucajte za njim!
43
00:12:12,776 --> 00:12:16,106
Komandiru!
-Vidim.
44
00:12:44,071 --> 00:12:46,492
�ata.
45
00:12:47,310 --> 00:12:53,045
Dimna bomba se zaglavila. -Ho�emo
sti�i do na�ih? -Proba�u da sletim.
46
00:13:26,205 --> 00:13:28,987
Dr�i se, �ata.
47
00:14:00,855 --> 00:14:04,961
Kolja! Kolja!
48
00:14:05,425 --> 00:14:10,133
�ata... treba zapaliti avion.
49
00:14:17,792 --> 00:14:24,667
Izlazite, po�urite... br�e...
50
00:14:35,937 --> 00:14:40,830
�ata, dosta.
Ostavi mitraljez, gotov je.
51
00:14:44,762 --> 00:14:48,366
Eto.
52
00:14:50,916 --> 00:14:54,827
�to si stao?
-Nemci.
53
00:14:57,485 --> 00:15:01,420
Mitraljez nije gotov.
54
00:15:35,455 --> 00:15:39,069
Gotovo je s mitraljezom!
55
00:15:39,520 --> 00:15:42,140
Pokrivaj me!
56
00:16:03,139 --> 00:16:05,607
�ata, idemo!
57
00:16:21,335 --> 00:16:23,349
Kolja!
58
00:16:34,167 --> 00:16:36,167
Br�e,br�eee... hajde, hajde
59
00:17:44,512 --> 00:17:51,128
PRVI DAN
60
00:18:13,669 --> 00:18:15,943
�ata.
61
00:19:10,422 --> 00:19:17,290
Do�avola. -Smiri se. Izvesti�emo
natporu�nika. Ne�e daleko sti�i.
62
00:21:40,480 --> 00:21:44,969
Stigli smo. Hajde, Olga. Pa�ljivo.
63
00:21:46,825 --> 00:21:51,048
Gon�arova, sutra u sedam.
Nemoj da kasni�.
64
00:21:54,348 --> 00:21:56,381
Vi?
65
00:21:58,078 --> 00:22:04,407
Ne mogu vas prepoznati. -Neko mora
da kopa protivtenkovske rovove.
66
00:22:05,474 --> 00:22:09,134
A ja ve� mesec dana ne letim,
a dobijam sledovanje,
67
00:22:09,169 --> 00:22:13,106
iako ga nisam zaradio.
Ukratko, ovo je za vas.
68
00:22:19,191 --> 00:22:24,209
A �ta �ete vi? -Ne brinite,
leta�ka sledovanja su velika.
69
00:22:25,305 --> 00:22:27,357
Ne mogu.
70
00:22:30,623 --> 00:22:36,554
Znate �ta? Niste mi ni�ta du�ni.
Pa, ukrali su vam ta�kice.
71
00:22:36,896 --> 00:22:40,095
Da, i jo� ne�to...
72
00:22:47,300 --> 00:22:50,759
Ina�e, zovem se Nikolaj.
73
00:22:50,794 --> 00:22:53,385
Olga Gon�arova.
74
00:23:39,434 --> 00:23:42,301
TRE�I DAN
75
00:29:57,998 --> 00:30:02,752
Feld�andarmerija.
Koji �avo ih dovodi ovamo?
76
00:30:07,269 --> 00:30:14,233
Vazdu�ni napad, g. natporu�ni�e.
Lovci. Tri poginula.
77
00:30:31,529 --> 00:30:36,678
�udno.
Lovac s pi�toljskim kalibrom?
78
00:30:37,384 --> 00:30:43,654
Gde su ga na�li?
-Tamo, u jaruzi. Pod drvetom.
79
00:30:44,715 --> 00:30:48,203
Mogu li znati cilj va�eg dolaska,
gospodine natporu�ni�e?
80
00:30:49,254 --> 00:30:53,602
Tra�imo ruskog pilota.
Negde je u ovom rejonu.
81
00:31:33,764 --> 00:31:39,842
Danas sam dobio novu ma�inu. Sutra sa
Strelkovom idem da se javim u Tu�ino.
82
00:31:40,190 --> 00:31:47,022
Ma�inu? -Avion Il-2.
�uli ste za njega? -Ne.
83
00:31:47,632 --> 00:31:51,476
Nisam �ula. -Probni primerak.
Uskoro �e ih biti mnogo.
84
00:31:51,511 --> 00:31:57,777
Nemci ih zovu "crna smrt".
A gde vi radite?
85
00:32:02,155 --> 00:32:06,122
Ovde.
-Gon�arova.
86
00:32:07,238 --> 00:32:13,675
Operski teatar? �alite se?
-A vi ste mislili da sam kopa�?
87
00:32:13,962 --> 00:32:18,750
Da budem iskren, nikad nisam
bio u operi. Pozva�ete me?
88
00:32:18,785 --> 00:32:24,382
Sad ne mogu, posle rata.
Teatar su evakuisali, a ja sam ovde...
89
00:32:24,417 --> 00:32:28,230
zaglavila.
90
00:33:43,435 --> 00:33:47,762
DESETI DAN
91
00:37:45,260 --> 00:37:48,315
Kolja!
92
00:38:05,876 --> 00:38:09,638
Zdravo.
-Zdravo.
93
00:38:10,280 --> 00:38:16,326
Za�to nisi pisao da dolazi�?
-Do ju�e ni s�m nisam znao.
94
00:38:16,361 --> 00:38:22,174
Samo sam u prolazu, oprosti. Do�ao
sam da te vidim i da se oprostimo.
95
00:38:24,986 --> 00:38:30,433
Kad mora� da ide�?
-Pole�em sutra u �est.
96
00:38:33,549 --> 00:38:35,954
Hajde sa mnom.
97
00:39:27,427 --> 00:39:33,676
Moram da idem. -Sa�ekaj minutu. Ne
mo�e� zamisliti kako je te�ko �ekati,
98
00:39:33,711 --> 00:39:39,682
kad ne znam gde si, ni �ta je s tobom.
Jednom mi se u�inilo da si ranjen.
99
00:39:39,823 --> 00:39:44,860
Ovde. I ovde.
100
00:39:45,162 --> 00:39:48,640
Olja.
-Sa�ekaj.
101
00:39:49,784 --> 00:39:55,625
Sad nisi s�m. Dvoje nas je.
I mora� zapamtiti da nas je dvoje.
102
00:39:55,660 --> 00:40:02,341
Obe�aj mi da �e� se vratiti.
-Shvati da je rat, a ja sam vojnik.
103
00:40:02,797 --> 00:40:09,306
Znam. Znam. Znam da si najhrabriji.
104
00:40:09,978 --> 00:40:13,083
Najja�i.
105
00:40:18,307 --> 00:40:22,852
Obe�aj mi da �e� se vratiti.
Daj mi re�.
106
00:40:26,100 --> 00:40:29,318
Obe�avam.
107
00:41:57,123 --> 00:42:02,957
Lezi mirno, pilote.
I ne hvataj se za svoj pi�tolj.
108
00:42:04,114 --> 00:42:08,491
Ako ho�e� da �ivi�,
�uti i ne mrdaj.
109
00:42:15,308 --> 00:42:20,035
TRINAESTI DAN
110
00:42:24,042 --> 00:42:26,333
Stani
111
00:42:38,375 --> 00:42:39,167
Gdje ti je pi�tolj?
112
00:42:40,398 --> 00:42:45,042
Ne razumem.
- Gdje ti je pi�tolj? Dum, dum...
113
00:42:46,294 --> 00:42:50,321
Gospodo vojnici, ja sam
obi�an seljak, nemam oru�je.
114
00:42:50,751 --> 00:42:56,571
Evo. Ovim kocem sam ga udario. Kad
bih pucao u �umi, odmah bi me ubili.
115
00:42:56,671 --> 00:43:02,751
Vuk je upao u jamu, udario sam ga
ovim. Udario sam ga pravo iza vrata.
116
00:43:03,805 --> 00:43:07,004
Ka�e da ga je ubio tim �tapom?
117
00:43:07,007 --> 00:43:11,731
Izgleda da je tako. -Gospode,
koji �avo nas je doveo ovamo?
118
00:43:11,787 --> 00:43:15,158
Ubijaju vukove drvenim �tapovima.
119
00:43:15,624 --> 00:43:19,159
Ka�i mu da ide.
120
00:43:19,522 --> 00:43:22,632
Kreni!
-Aha. -Napred.
121
00:43:23,831 --> 00:43:29,543
Kreni! Kreni! Idemo.
122
00:43:46,277 --> 00:43:48,915
Stoj!
123
00:43:58,538 --> 00:44:05,624
Du�o, daj krpe i vrele vode.
Vidi� kakva je stvar.
124
00:44:07,583 --> 00:44:11,116
Majko mila!
125
00:44:29,187 --> 00:44:33,194
�ta je tata, Nemci?
-Brzo zovi svog doktora.
126
00:44:44,398 --> 00:44:49,531
I �ta ka�e�?
-Daj da pogledam.
127
00:45:06,425 --> 00:45:10,545
I... �ta ka�e�, doktore?
128
00:45:10,647 --> 00:45:16,748
Ni�ta. Ni�ta dobro. Promrzao je.
129
00:45:16,783 --> 00:45:23,166
Ho�e li pre�iveti?
-Treba ga operisati i to hitno.
130
00:45:23,304 --> 00:45:30,164
Mo�e� li? -Ne. Mislim da ima
i upalu jednog plu�og krila.
131
00:45:31,630 --> 00:45:34,835
Odnesite ga u podrum, Ignjate.
132
00:46:03,678 --> 00:46:06,722
Tata.
133
00:46:08,174 --> 00:46:12,838
�to si ga dovezao ovamo?
Ne�e pre�iveti.
134
00:46:13,007 --> 00:46:18,996
Namu�i�emo se s njim. Vidar se
trudi oko njega, ali uzalud.
135
00:46:19,246 --> 00:46:24,894
Zave�i. �ta si se raskokodakao?
Na� je.
136
00:46:24,929 --> 00:46:28,478
Evo i dokumenata.
Ima romb na ko�ulji.
137
00:46:28,513 --> 00:46:35,833
A �ta vi imate? �oku u ga�ama.
Ako predate ovog crvenog komandira
138
00:46:35,989 --> 00:46:40,514
s dokumentima i oru�jem,
ima�e druga�iji odnos prema vama.
139
00:46:44,299 --> 00:46:50,923
Kuda da ga nosimo, tata?
Nemci �e danas-sutra zauzeti Moskvu.
140
00:46:52,913 --> 00:46:56,343
Ako zauzmu Moskvu,
nosi�e� ga dalje.
141
00:46:56,588 --> 00:46:59,804
Ne�u dozvoliti da sedi� ovde,
bez obzira �to si mi zet.
142
00:47:00,340 --> 00:47:05,448
A ovamo �e� se vratiti...
s Crvenom armijom.
143
00:47:19,123 --> 00:47:21,166
Nemci.
144
00:47:32,779 --> 00:47:37,002
Ej, kova�u, gospodinu
natporu�niku treba tvoja pomo�.
145
00:47:37,441 --> 00:47:41,363
A, razumem. Slomilo se.
146
00:47:41,651 --> 00:47:46,794
Iskrivilo se. Ne�e� se ba� navozati
po na�im putevima. Sad �u izraviti.
147
00:47:46,894 --> 00:47:52,318
Radi. -Hvala, gospodine feldfebelu.
Slobodni ste.
148
00:47:52,661 --> 00:47:55,868
Razumem, gospodine natporu�ni�e.
149
00:48:01,950 --> 00:48:05,525
Gospode!
150
00:48:07,310 --> 00:48:14,018
Dobro govorite na� jezik, g. oficiru.
-Ne ti�e te se i manje brbljaj.
151
00:48:15,186 --> 00:48:22,338
Ve� su me izvestili o tebi.
Da si kolhoznik, bolj�evik...
152
00:48:22,509 --> 00:48:26,279
i da ti je zet u Crvenoj armiji.
153
00:48:26,480 --> 00:48:33,527
Pogre�io je va� feldfebel. Ne govari
na� jezik. Kako da mu objasnim?
154
00:48:34,702 --> 00:48:41,183
U kolhoz smo se svi zajedno uklju�ili.
A zet? Da, zet je u armiji.
155
00:48:41,646 --> 00:48:47,107
Dobio je poziv i oti�ao. Jo� pre rata.
156
00:48:53,724 --> 00:48:59,459
Bolj�evi�e, a �to ti...
nisi oti�ao sa svojima?
157
00:49:01,277 --> 00:49:06,198
A kuda da odem? Moj dom je ovde.
158
00:49:13,705 --> 00:49:19,819
A gde ti je zet sada?
-Ko bi ga znao. -Tiho!
159
00:49:38,974 --> 00:49:44,020
�ta je to?
-Pacovi.
160
00:49:44,585 --> 00:49:48,345
Toplo im je ovde...
161
00:49:51,229 --> 00:49:54,725
pa dolaze.
162
00:50:22,334 --> 00:50:25,709
Da.
163
00:50:31,744 --> 00:50:34,571
Pacovi.
164
00:51:17,244 --> 00:51:22,448
Ne�ete se ba� navozati po na�im
putevima. Odmah �u ispraviti.
165
00:51:28,750 --> 00:51:31,708
Di�ite se, za mnom.
166
00:51:43,573 --> 00:51:47,953
Ustaj! -�ta je, g. oficiru?
-Uza zid!
167
00:52:15,907 --> 00:52:19,869
�ta misli�, jesu li na�i daleko?
168
00:52:19,904 --> 00:52:24,818
Ko zna. Mi idemo na�ima,
a oni se udaljavaju od nas.
169
00:52:30,945 --> 00:52:34,543
Ba� nezgodno. Sve ovo vreme
su nam bili pred nosom.
170
00:52:34,643 --> 00:52:37,304
Odmah su pobegli,
gospodine natporu�ni�e,
171
00:52:37,339 --> 00:52:40,200
�im ste u�li u ku�u.
Trebaju li vam moji ljudi?
172
00:52:40,333 --> 00:52:44,512
Ne. �erka je rekla da ih je samo troje.
173
00:52:44,547 --> 00:52:48,302
Pilot je te�ko ranjen i nemaju oru�je.
174
00:52:49,675 --> 00:52:52,711
Kre�emo u zoru.
175
00:54:10,148 --> 00:54:13,439
Eno ih.
176
00:55:08,569 --> 00:55:14,007
Nema vi�e tragova. Zameteni su.
G. natporu�ni�e, a da se vratimo?
177
00:55:14,070 --> 00:55:19,565
Tu su negde. Ti idi 50
metara levo, a ti desno.
178
00:55:37,498 --> 00:55:42,923
Ni�ta se ne vidi.
Treba da po�emo napred,
179
00:55:42,958 --> 00:55:45,802
da vidimo kuda dalje.
180
00:56:10,593 --> 00:56:14,333
Ovo je sve kao u nekoj predstavi.
181
00:56:16,867 --> 00:56:22,707
Ispred je �uma povijena vetrom.
Oko �etiri kilometra.
182
00:56:23,917 --> 00:56:29,574
Ako je pro�emo...
sti�i �emo tamo gde treba...
183
00:56:30,402 --> 00:56:34,189
ako odmah krenemo.
184
00:56:34,935 --> 00:56:38,815
Treba da se vratimo po kapetana.
185
00:57:40,958 --> 00:57:42,475
Sranje, �ta se desilo ovdje?
186
00:57:43,000 --> 00:57:45,059
Treba bje�ati, ovaj Nijemac
nije samo �etao ovuda.
187
00:57:45,978 --> 00:57:49,734
Na�isto sam propao s vama.
188
00:57:53,200 --> 00:57:58,428
Predajmo ga Nemcima...
pa �e s nama ljudski postupati.
189
00:58:06,171 --> 00:58:12,651
Gnjido, pokupio sam te, odveo tastu.
Trebalo te odavno predati, gade.
190
00:58:12,686 --> 00:58:16,641
Pogini sa svojim pilotom,
a ja �u jo� da �ivim.
191
00:58:17,874 --> 00:58:20,465
Dru�e kapetane!
192
00:58:33,812 --> 00:58:40,094
Stoj! -Sve je u redu. Ja s�m.
-Uhvatio sam jednog.
193
00:58:42,465 --> 00:58:45,725
Ko je pucao?
-Ne znam.
194
00:58:46,356 --> 00:58:52,444
Mo�da je on.
-Nisam ja. Na� pilot je. Crveni.
195
00:58:54,151 --> 00:58:56,706
Pokaza�u vam.
196
00:59:49,938 --> 00:59:56,857
�ujete li? To su na�i.
Vrlo su blizu.
197
00:59:57,569 --> 01:00:00,912
Izdr�ite.
198
01:00:01,280 --> 01:00:03,904
Uskoro �e se smrknuti.
199
01:02:19,750 --> 01:02:24,796
Jermja�e... �ta je kod tebe?
200
01:02:24,831 --> 01:02:32,609
Ne�to puzi. Ne vidi se je li
zver ili Nemac. -Aha. Ili aligator.
201
01:02:44,864 --> 01:02:51,182
�ta si stao? Uzmi Filipova i
provjeri �ta je tamo. -Razumem.
202
01:03:16,545 --> 01:03:23,554
I �ta je tamo? -Ne znam.
Je li zver ili Nemac...
203
01:03:35,316 --> 01:03:38,720
Na�i, dru�e naredni�e.
204
01:03:48,042 --> 01:03:51,613
Hajde, prihvati.
205
01:03:51,965 --> 01:03:55,297
Vuci.
206
01:03:55,332 --> 01:03:59,293
Je li jo� �iv?
-Izgleda da di�e.
207
01:04:02,860 --> 01:04:08,009
Stigli smo.
-Mom�e, si�i ovamo.
208
01:04:09,706 --> 01:04:14,353
Rekao sam da �emo sti�i...
209
01:04:14,979 --> 01:04:17,856
Hajde! Pa�ljivo!
210
01:04:17,891 --> 01:04:23,441
Daj bolni�ara!
-Kasno je za bolni�ara.
211
01:04:33,573 --> 01:04:37,605
Kapetan Komljev, pilot,
gangrena oba stopala...
212
01:04:38,191 --> 01:04:41,764
prostrelna rana desne potkolenice,
razderotina na ramenu,
213
01:04:41,799 --> 01:04:45,418
jednostrana upala plu�a, delimi�ne
promrzline mekih tkiva. -To je sve?
214
01:04:45,453 --> 01:04:51,382
Da. -Vodite me na obdukciju,
ja sam hirurg, a ne patolog.
215
01:04:51,389 --> 01:04:54,892
Ali srce mu kuca.
-Da, ali svaki �as �e stati.
216
01:04:54,992 --> 01:04:58,120
Ne mogu vi�e gledati
kako mi umiru na stolu.
217
01:05:27,120 --> 01:05:32,908
Do�ao si sebi, susede?
-Vode. -A?
218
01:05:34,025 --> 01:05:37,856
Daj da pijem.
-Vode? �ta su ti doktori rekli?
219
01:05:42,027 --> 01:05:45,562
Dobro, sa�ekaj.
220
01:05:51,561 --> 01:05:54,354
Probudili ste se.
221
01:05:56,837 --> 01:05:59,571
Evo vode.
222
01:06:06,954 --> 01:06:09,038
Sestro!
223
01:06:17,283 --> 01:06:21,422
Daj mi injekciju.
-Nemamo. Mora� da istrpi�. -Sestro.
224
01:06:26,139 --> 01:06:29,568
Izdr�i, pro�i �e.
225
01:06:30,593 --> 01:06:36,283
I mene je isto... u po�etku ruka...
ba� bolela.
226
01:06:36,894 --> 01:06:41,943
A �ta da boli kad je vi�e uop�te nema.
227
01:06:58,980 --> 01:07:05,978
Rat je, majku mu! Ali slu�aj, s druge
strane, mogao si umreti. A �iv si.
228
01:07:07,378 --> 01:07:11,824
To je... kao druga �ansa. Drugi �ivot.
229
01:07:18,091 --> 01:07:21,363
U redu je, u redu je.
230
01:07:21,743 --> 01:07:25,246
Strpi se, izle�i�e te.
231
01:07:37,531 --> 01:07:41,385
De�iji dom u Saratovu.
232
01:08:22,019 --> 01:08:24,961
Nikolaj!
233
01:08:46,721 --> 01:08:53,318
-Katkov!
-Ja! -Kolmikov! -Ja!
234
01:08:54,907 --> 01:09:01,411
Jevsejev! -Jevsejev je umro
pre tri dana. -Fomarjev! -Ja!
235
01:09:01,467 --> 01:09:06,504
Zaharov! -Ja! -Gotovo, drugovi.
To je sve za danas.
236
01:09:06,900 --> 01:09:10,723
Ranjene nosite ovamo.
237
01:09:18,159 --> 01:09:21,763
Za avanturisti�ku politiku
hitlerovske klike, Nemci
238
01:09:21,798 --> 01:09:25,807
pla�aju milionima ubijenih
na sovjetsko-nema�kom frontu.
239
01:10:05,422 --> 01:10:09,040
"Olja, voljena..."
240
01:11:19,434 --> 01:11:24,467
Maj 1942. godine.
241
01:11:32,159 --> 01:11:37,344
Ovo je za vas. Posle �e vam
doktor pomo�i da probate.
242
01:11:41,416 --> 01:11:47,658
Uskoro po�inje koncert.
Do�la je Ni�ajeva. Obo�avam je.
243
01:11:47,675 --> 01:11:50,714
A da vas ipak odnesemo?
244
01:11:52,302 --> 01:11:55,337
Dragi drugovi...
-Idem.
245
01:11:55,382 --> 01:12:00,240
...na�a frontovska brigada
moskovskog teatra, danas
246
01:12:00,275 --> 01:12:03,454
�e vam odr�ati solisti�ki koncert,
247
01:12:03,554 --> 01:12:08,042
a otvori�e ga, naravno
svima vama poznata,
248
01:12:08,389 --> 01:12:11,852
zaslu�na umetnica republike,
249
01:12:11,887 --> 01:12:16,268
nosilac ordena, Nade�da
Georgijevna Ni�ajeva,
250
01:12:16,303 --> 01:12:20,640
u pratnji umetnica na�eg teatra
Lidije Makimove
251
01:12:20,675 --> 01:12:25,857
i Olge Gon�arove.
Pozdravimo ih, drugovi.
252
01:12:29,048 --> 01:12:31,757
Hvala.
253
01:12:33,296 --> 01:12:36,728
Drugovi! Dragi moji!
254
01:12:36,822 --> 01:12:40,640
Dana�nji koncert �elim da po�nem
pesmom kompozitora Matvijenka,
255
01:12:40,675 --> 01:12:46,520
na stihove Andrejeva
"Sigurno �emo se sresti".
256
01:13:03,778 --> 01:13:10,480
I ti i ja verujemo u to,
257
01:13:10,515 --> 01:13:16,949
predose�am da �emo se
258
01:13:16,984 --> 01:13:24,165
sigurno sresti,
259
01:13:24,384 --> 01:13:30,526
samo da rat zavr�i.
260
01:13:30,693 --> 01:13:37,584
Sigurno �emo se sresti,
261
01:13:37,780 --> 01:13:44,012
samo da rat zavr�i.
262
01:13:51,045 --> 01:13:57,574
...sudbina �e nas sa�uvati od metaka,
263
01:13:57,983 --> 01:14:04,764
sigurno �emo se sresti,
264
01:14:04,799 --> 01:14:10,958
silna je moja nada da �emo se sresti.
265
01:14:28,932 --> 01:14:32,385
"�ta je s tobom? A?
266
01:14:37,538 --> 01:14:41,121
Za�to nisi pisao da dolazi�?
267
01:14:47,540 --> 01:14:50,788
Ne mo�e� ni zamisliti
kako je te�ko �ekati.
268
01:14:58,872 --> 01:15:02,368
�ta je s tobom?
269
01:15:04,375 --> 01:15:09,193
Obe�aj mi da �e� se vratiti.
Daj mi re�.
270
01:15:12,081 --> 01:15:16,885
...sigurno �emo se sresti,
271
01:15:16,920 --> 01:15:23,352
kroz eksplozije se �uje pobeda.
272
01:15:23,576 --> 01:15:29,814
U redu je, sve �e se zavr�iti,
273
01:15:29,849 --> 01:15:36,987
iako je te�ak put do pobede.
274
01:15:37,017 --> 01:15:43,982
Sigurno �emo se sresti,
275
01:15:44,017 --> 01:15:50,507
samo da rat zavr�i.
276
01:15:50,670 --> 01:15:57,476
Sigurno �emo se sresti,
277
01:15:57,511 --> 01:16:04,764
samo da rat zavr�i.
278
01:16:08,973 --> 01:16:13,009
Hvala! Hvala, drugovi!
Oporavite se! -Hvala!
279
01:16:13,033 --> 01:16:15,333
Do�ite opet!
280
01:16:18,046 --> 01:16:24,910
To ste vi. Gledala sam sve njene
filmove. Neverovatna je, zar ne?
281
01:16:24,945 --> 01:16:29,013
Ma�tam da vidim Nade�du
Georgijevnu u teatru, na sceni.
282
01:16:29,048 --> 01:16:31,917
U pravom teatru.
Da, zovem se Valja. -Vida.
283
01:16:31,952 --> 01:16:35,301
Olga. Do�ite u na� teatar.
284
01:16:44,484 --> 01:16:47,364
Eto.
285
01:18:32,932 --> 01:18:38,675
Preterali ste. Otvori�e se
rane i sve �e oti�i do�avola.
286
01:18:38,816 --> 01:18:42,485
Zabranjujem vam da ustajete
nedelju dana. Proteze u moj kabinet.
287
01:18:47,112 --> 01:18:52,256
U celini nije lo�e. Tako �ete
uskoro hodati br�e od mene.
288
01:18:53,085 --> 01:18:58,807
Doktore, ho�u li mo�i da letim?
-Te�ko.
289
01:18:58,842 --> 01:19:03,953
Iako u Engleskoj ima jedan pilot bez
obe noge. Ka�u da leti s protezama.
290
01:19:03,988 --> 01:19:10,221
Sigurno? -Jasno vam je da me Englezi
ne obave�tavaju. Mo�da leti, mo�da ne.
291
01:19:11,451 --> 01:19:14,632
Ja �u leteti.
292
01:20:41,098 --> 01:20:44,030
Hvala vam mnogo za karte.
293
01:21:21,294 --> 01:21:24,658
Zdravo.
294
01:21:26,208 --> 01:21:29,171
Poznajete se?
295
01:21:31,798 --> 01:21:35,244
Donela sam joj karte za teatar...
296
01:21:36,037 --> 01:21:39,390
a vi ste ovde.
297
01:21:39,425 --> 01:21:42,606
Zna�i, �ivi ste.
298
01:21:44,941 --> 01:21:48,391
A kako onda...
299
01:21:48,515 --> 01:21:52,187
Ne znam kako da ka�em, Olja.
300
01:21:54,745 --> 01:21:56,922
Idem.
301
01:21:58,036 --> 01:22:01,859
Zbogom, Nikolaje.
302
01:22:05,461 --> 01:22:11,177
A kapetan Komaljev uskoro �e igrati
fudbal s protezama. -Kako s protezama?
303
01:22:11,335 --> 01:22:16,994
Nema noge? -Da. Zimus
sam mu ih li�no amputirao.
304
01:22:17,029 --> 01:22:20,827
Ma, hajde.
305
01:23:00,747 --> 01:23:05,011
I �ta je bilo?
-Otpustili su me.
306
01:23:05,046 --> 01:23:08,756
Nije va�no. Do�i �u do Kalinjina.
307
01:23:35,656 --> 01:23:38,256
�ta je ovo?
-A?
308
01:23:46,926 --> 01:23:50,213
Zdravo, dragi moji roditelji.
309
01:23:53,983 --> 01:24:01,110
Kod mene je sve dobro.
Tata, ve� samostalno operi�em.
310
01:24:01,145 --> 01:24:06,751
Ti, kao medicinska zvezda i general,
mo�e� se ponositi sa mnom.
311
01:24:06,946 --> 01:24:10,144
�ak sam uklonio slepo crevo. Zamisli.
312
01:24:10,248 --> 01:24:15,916
I u ratu ima upala slepog creva.
Nekom metak, nekome slepo crevo.
313
01:24:15,951 --> 01:24:20,731
�udno. Rat je pravi paradoks.
314
01:24:20,766 --> 01:24:23,459
Kraj mene je ranjeni pilot.
315
01:24:23,494 --> 01:24:28,955
Po medicinskim pokazateljima
davno je trebao da umre, a �iv je.
316
01:24:28,990 --> 01:24:32,502
Zajedno smo i obojica smo �ivi.
317
01:24:32,661 --> 01:24:37,232
A kako dalje,
trudim se da ne mislim.
318
01:24:37,425 --> 01:24:43,760
Zajedno smo i obojica smo �ivi.
A kako dalje...
319
01:24:44,623 --> 01:24:50,364
trudim se da ne mislim.
Rat �ini svoje, a ja svoje.
320
01:24:50,399 --> 01:24:56,010
�im me rasporede napisa�u
vam novu vojnu po�tu.
321
01:24:56,754 --> 01:24:59,957
Mnogo mi nedostajete.
322
01:25:01,587 --> 01:25:04,277
Va� Mi�a.
323
01:25:14,531 --> 01:25:19,815
Da budem iskrena,
ne mogu ga zamisliti u uniformi.
324
01:25:20,582 --> 01:25:24,690
A nemam ni jednu fotografiju.
325
01:25:36,926 --> 01:25:42,202
Dru�e vojni doktore,
Dozvolite da se obratim?
326
01:25:44,615 --> 01:25:47,663
Pitajte.
327
01:25:48,207 --> 01:25:52,794
Jeste poludeli?
Kako �ete leteti? Kako?
328
01:25:52,829 --> 01:25:57,683
Ne mo�e da hoda bez �tapa,
a ho�e da leti. Isklju�eno.
329
01:25:57,733 --> 01:26:02,096
To je apsolutno nemogu�e.
-Engleski pilot Daglas je leteo.
330
01:26:02,131 --> 01:26:04,779
Izuzetak samo potvr�uje pravilo.
331
01:26:04,879 --> 01:26:08,822
Da, ali taj izuzetak mo�e da
leti i obara nema�ke avione.
332
01:26:13,259 --> 01:26:18,563
Mi�a vas je spasio... da bi �iveli.
333
01:26:18,930 --> 01:26:22,200
Morate da �ivite.
334
01:26:25,790 --> 01:26:27,843
Dugo.
335
01:26:29,759 --> 01:26:32,906
Taj �ivot ima cenu.
336
01:26:40,121 --> 01:26:43,227
Kad sam puzao u �umi...
337
01:26:43,908 --> 01:26:49,264
cilj mi je bio da pre�ivim da
bih se borio, da tu�em fa�iste.
338
01:26:49,299 --> 01:26:53,613
Za mog mitraljesca, za �atu.
Za va�eg sina.
339
01:26:55,370 --> 01:26:57,996
Za nju.
340
01:27:01,175 --> 01:27:05,728
Za�to �utite? Morate shvatiti.
341
01:27:05,763 --> 01:27:10,387
Moj mu� je pilot,
a pilot treba da leti.
342
01:27:13,029 --> 01:27:19,008
Stanite. �ta u stvari...
Dru�e kapetane.
343
01:27:23,298 --> 01:27:28,224
Poljski aerodrom lova�kog puka.
Januar 1943. godine.
344
01:27:41,804 --> 01:27:47,768
Zdravo, dru�e majore. -Je li devetka
spremna? -Treba nam ulje i hladnjak.
345
01:27:47,803 --> 01:27:53,740
I�ao si u diviziju?
-Polomio sam se. Nisam stigao.
346
01:27:54,217 --> 01:27:57,187
Ka�e�, nisi stigao?
347
01:27:57,222 --> 01:28:01,580
A stigao si da pije�? Ma�ina ti
nije gotova, a stigao si da pije�!
348
01:28:01,837 --> 01:28:04,943
Nisam iz zadovoljstva.
Celu no� sam hodao i proveravao
349
01:28:04,978 --> 01:28:08,186
da momci greju motore. Smrzao
sam se i tako sam se malo ugrejao.
350
01:28:08,221 --> 01:28:11,666
Zna�i, idi u diviziju,
radi �ta ho�e�, ne znam.
351
01:28:11,701 --> 01:28:15,455
Pla�i, ukradi, ali do
ve�eras da bude...
352
01:28:22,301 --> 01:28:26,139
Jesi razumeo?
-Jesam.
353
01:28:26,907 --> 01:28:30,093
Zdravo, dru�e majore.
354
01:28:30,936 --> 01:28:37,694
�ta, slu�a� romanse? -Ne, dru�e majore.
Slu�am razgovore. Presreli su na�e.
355
01:28:37,729 --> 01:28:41,820
Koje na�e? -Pilota sa strelcem.
�ini mi se da je "�turmovik".
356
01:28:41,855 --> 01:28:45,338
�ini ti se? Kad ti se �ini
treba da se prekrsti�.
357
01:28:45,373 --> 01:28:49,486
Verovatno su iz tre�eg juri�nog puka.
Ne�e dugo izdr�ati.
358
01:29:06,712 --> 01:29:09,442
Eno ih.
359
01:29:25,866 --> 01:29:29,736
Vidi� li mesera? -Krenuo je
na manevar da nam u�e u rep.
360
01:29:29,775 --> 01:29:34,318
Kapetane, nemamo �ime da se borimo.
Imamo za 2 rafala. -Treba da odemo.
361
01:29:35,104 --> 01:29:39,528
Meser je blizu. Momci su ve�
poginuli, avion je izre�etan.
362
01:29:39,628 --> 01:29:42,845
Razne�e nas!
-Di�i tre�u grupu.
363
01:29:45,988 --> 01:29:49,249
Startuj motore!
364
01:30:22,850 --> 01:30:26,351
Kapetane, nemam vi�e municije.
365
01:30:26,386 --> 01:30:29,281
Jeste �uli? Nemam vi�e municije!
366
01:31:14,515 --> 01:31:18,022
U kvadrantu smo, komandiru.
Niko se ne vidi.
367
01:31:20,490 --> 01:31:24,553
Produ�ite potragu. Na�i �emo ih.
368
01:31:51,547 --> 01:31:55,259
Izgleda da smo ga se otarasili.
369
01:32:06,473 --> 01:32:10,738
Eno mosta. Ostale su dve rakete.
Mo�emo poku�ati.
370
01:32:10,773 --> 01:32:13,238
Kakav most? Be�imo odavde!
371
01:32:13,273 --> 01:32:16,662
Nisam dobio nare�enje da be�im,
nego da uni�tim most.
372
01:32:40,651 --> 01:32:44,066
Meser nam je na repu.
373
01:33:52,869 --> 01:33:56,500
Eno ih.
374
01:34:37,543 --> 01:34:41,244
Eto ti, majku ti tvoju!
375
01:35:38,332 --> 01:35:43,674
"Peti, Peti", ovde "Prvi".
Vra�amo se ku�i.
376
01:38:07,621 --> 01:38:11,984
Jasno. Pijan je.
377
01:38:13,448 --> 01:38:19,308
Nije pijan. -Kao da ne vidim,
ne mo�e ni da stoji na nogama.
378
01:38:20,944 --> 01:38:26,510
On nema noge, nego proteze.
379
01:39:23,323 --> 01:39:29,211
U se�anje na sovjetske pilote.
380
01:39:29,246 --> 01:39:32,856
BELOUSOV LEONID GEORGIJEVI� -Zbog
po�ara pri sletanja zadobio te�ke
381
01:39:32,956 --> 01:39:36,775
opekotine, radi �ega su mu amputirane
obe noge. 1944. vratio se u stroj
382
01:39:36,875 --> 01:39:39,418
i oborio 3 neprijateljska aviona.
Heroj Sovjetskog Saveza.
383
01:39:39,764 --> 01:39:43,809
GRISENKO ALEKSANDAR IVANOVI� -
avgusta 1942. oboren kod Staljingrada.
384
01:39:43,844 --> 01:39:47,029
Radi te�kog ranjavanja
amputirana mu noga.
385
01:39:47,030 --> 01:39:50,048
Maja 1943. vratio se na front i
oborio 4 neprijateljska aviona.
386
01:39:50,128 --> 01:39:54,260
KISELJEV IVAN MIHAJLOVI� - avgusta
1944. kod Kaunasa od pogotka
387
01:39:54,295 --> 01:39:57,374
projektilom izgubio nogu, ali brzo
se vratio u stroj kao komandir grupe.
388
01:39:57,409 --> 01:40:00,193
Oborio je 12 neprijateljskih
aviona. Heroj Sovjetskog Saveza.
389
01:40:00,228 --> 01:40:04,640
KUZMIN GEORGIJ PAVLOVI� - 1941. posle
vazdu�e borbe kod Brjanska zarobljen.
390
01:40:04,675 --> 01:40:07,657
Uspeo je pobe�i iz logora i dospeo u
bolnicu gde su mu amputirana stopala.
391
01:40:07,658 --> 01:40:10,506
Vratio se u stroj, poginuo u
borbi. Heroj Sovjetskog Saveza.
392
01:40:10,541 --> 01:40:15,736
LEVICKI MIHAIL NIKOLAJEVI� - jula 1942.
oboren kod R�eva. Te�ko ranjen u nogu i
393
01:40:15,895 --> 01:40:20,912
zarobljen. U logoru mu amputirane obe
noge. Po oslobo�enju vratio se u stroj.
394
01:40:20,947 --> 01:40:25,753
LJUBIMOV IVAN STEPANOVI� - oktobra
1941. oboren iznad Krima, te�ko ranjen.
395
01:40:25,853 --> 01:40:28,724
Ostao bez levog stopala. 1943. vratio
se u stroj i oborio 8 neprijat. aviona.
396
01:40:28,725 --> 01:40:31,202
Heroj Sovjetskog Saveza.
397
01:40:31,384 --> 01:40:35,514
MALIKOV ILJA ANTONOVI� - avgusta 1942.
oboren kod R�eva. Te�ko ranjene noge
398
01:40:35,549 --> 01:40:39,127
uspeo da pre�e liniju fronta i spusti
avion bez trapa. Posle amputacije noge
399
01:40:39,128 --> 01:40:41,873
vratio se u stroj i zavr�io rat kod
Berlina. Heroj Sovjetskog Saveza.
400
01:40:42,053 --> 01:40:46,481
MARESJEV ALEKSEJ PETROVI� - aprila
1942. oboren u rejonu Demjanskog kotla
401
01:40:46,662 --> 01:40:49,584
u Novogorodskoj oblasti. U bolnici su
mu amputirane obe noge. Februara 1943.
402
01:40:49,585 --> 01:40:52,548
vratio se u stroj i oborio 10 neprijat.
aviona. Heroj Sovjetskog Saveza.
403
01:40:52,693 --> 01:40:56,188
SOROKIN ZAHAR ARTJOMOVI� - 1941. svojim
avionom udario neprijateljski, a onda
404
01:40:56,256 --> 01:40:59,406
spustio o�te�eni avion u tundri. Zbog
promrzlina amputirana mu oba stopala.
405
01:40:59,450 --> 01:41:02,563
Po povratku u stroj oborio 12 neprijat.
aviona. Heroj Sovjetskog Saveza.
406
01:41:02,954 --> 01:41:08,525
Adaptirao: vr�anin**
407
01:41:11,525 --> 01:41:15,525
Preuzeto sa www.titlovi.com
32686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.