Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,687 --> 00:01:32,063
Reasonable foresight, that's
all that was necessary.
2
00:01:32,148 --> 00:01:35,484
We change from a primarily agricultural
country to an industrial one...
3
00:01:35,569 --> 00:01:37,653
...and within time, the
colonies fall into our hands.
4
00:01:37,738 --> 00:01:39,615
And what do we do?
- Coffee here's worse every night.
5
00:01:39,700 --> 00:01:41,910
Steward!
- Absolutely nothing.
6
00:01:41,995 --> 00:01:45,291
We pour money down the drain, buying
our foodstuffs from all over the world...
7
00:01:45,376 --> 00:01:47,125
...instead of developing the Empire.
8
00:01:47,210 --> 00:01:50,881
Riordan, you're a doctor...this coffee
is enough to kill a man, isn't it?
9
00:01:50,966 --> 00:01:52,425
With the obvious result...
10
00:01:52,510 --> 00:01:54,844
When we have to pay for a
war, we can't pay for our food.
11
00:01:54,929 --> 00:01:57,277
Riordan!
- Oh... sorry!
12
00:01:57,517 --> 00:01:59,934
This coffee... shocking
- Terrible.
13
00:02:00,019 --> 00:02:01,854
Ah... more coffee!
- Yes, sir.
14
00:02:01,939 --> 00:02:04,482
Excuse me doctor... you forgot
to sign your dinner cheque.
15
00:02:04,567 --> 00:02:05,734
Oh, yes.
16
00:02:05,819 --> 00:02:07,296
Still, things were coming
along quite nicely...
17
00:02:07,381 --> 00:02:09,115
...until Hitler popped up.
18
00:02:09,200 --> 00:02:11,868
He didn't "pop up"...
He was inevitable.
19
00:02:11,953 --> 00:02:13,704
Well... war was, anyway.
20
00:02:13,789 --> 00:02:17,166
What sort of mentality would have
precluded the possibility of war?
21
00:02:17,251 --> 00:02:19,176
Anyhow, neglecting the empire started
22
00:02:19,261 --> 00:02:21,505
long before this
government got into power.
23
00:02:21,590 --> 00:02:24,050
It's no specific
government I'm blaming.
24
00:02:24,135 --> 00:02:26,513
It's our complacent insularism.
25
00:02:26,598 --> 00:02:27,680
Empire!
- Allow me, sir.
26
00:02:27,765 --> 00:02:30,060
Knew a man once who
went to Australia.
27
00:02:30,145 --> 00:02:32,731
Ian Pumprick... got into
some sort of trouble...
28
00:02:32,816 --> 00:02:35,191
...packed him off...
back inside a year.
29
00:02:35,276 --> 00:02:38,488
Couldn't hit it off with the
Australians... sent him to Canada.
30
00:02:38,573 --> 00:02:41,325
No idea what happened to
him. Ever met a Canadian?
31
00:02:41,410 --> 00:02:44,162
I known Canada well.
- Fantastic lingo.
32
00:02:44,247 --> 00:02:47,292
Same as the Americans you
know. Met a Canadian once.
33
00:02:47,377 --> 00:02:49,419
Couldn't understand a word he said.
34
00:02:49,504 --> 00:02:51,171
I said, "Look here, young man..."
35
00:02:51,256 --> 00:02:55,720
"...if you're going to stay in the Empire,
you'll have to learn how to speak English."
36
00:02:55,805 --> 00:02:58,151
Took it quite well.
37
00:02:59,310 --> 00:03:01,290
Good night, gentlemen.
- Good night.
38
00:03:01,375 --> 00:03:04,085
Do you realise that we're
living on American dollars, sir?
39
00:03:04,170 --> 00:03:07,464
That every mouthful of
food we eat, costs dollars.
40
00:03:07,549 --> 00:03:09,801
Might get some decent coffee.
41
00:03:09,886 --> 00:03:12,234
Thank you.
42
00:03:23,886 --> 00:03:26,231
Good night, sir.
43
00:03:33,044 --> 00:03:35,390
Taxi!
44
00:03:36,756 --> 00:03:39,105
Diltrail House, please.
45
00:03:59,329 --> 00:04:01,675
Good night.
46
00:05:01,398 --> 00:05:03,744
Oh, it's you sir!
47
00:05:05,178 --> 00:05:09,849
This is a surprise... We didn't
expect you back for a fortnight.
48
00:05:09,934 --> 00:05:14,628
Torquay's postponed for a few
days... an urgent case came up.
49
00:05:17,487 --> 00:05:20,859
We didn't expect you
back for a fortnight.
50
00:05:21,325 --> 00:05:23,673
Torquay's postponed.
51
00:05:24,330 --> 00:05:26,288
Mrs Riordan not here, then?
52
00:05:26,373 --> 00:05:29,669
No sir. Madam said that
she might be rather late...
53
00:05:29,754 --> 00:05:31,837
...and that I needn't wait up.
54
00:05:31,922 --> 00:05:34,759
Shall I take your coat?
- No, don't do that.
55
00:05:34,844 --> 00:05:37,721
I'll keep it on for a
moment... It's a little chilly.
56
00:05:37,806 --> 00:05:38,889
Very good, sir.
57
00:05:38,974 --> 00:05:43,020
I forget... was someone calling
for Mrs Riordan, tonight?
58
00:05:43,105 --> 00:05:46,984
No sir...Madam left the
house alone in a taxi.
59
00:05:47,069 --> 00:05:49,415
I see.
60
00:05:50,490 --> 00:05:52,626
You may as well go
back to bed, Aitken...
61
00:05:52,711 --> 00:05:54,535
I'll wait up for my wife.
62
00:05:54,620 --> 00:05:56,706
Very good, sir.
63
00:05:56,791 --> 00:05:59,138
Good night, sir.
64
00:07:59,534 --> 00:08:01,880
Scotch?
- Thanks.
65
00:08:07,585 --> 00:08:10,455
How about some music?
- Lovely!
66
00:08:12,634 --> 00:08:15,471
Brahms, Beethoven...
67
00:08:15,639 --> 00:08:17,557
Haven't you got any
civilised music around here?
68
00:08:17,642 --> 00:08:19,516
Where's that record
I gave you last week?
69
00:08:19,601 --> 00:08:22,689
Somewhere there.
- So it is.
70
00:08:25,360 --> 00:08:28,733
May I have the pleasure, madam?
- I'm busy.
71
00:08:37,334 --> 00:08:39,682
There's no ice.
72
00:08:47,307 --> 00:08:49,309
You silly boy!
73
00:08:49,394 --> 00:08:51,103
Look at your tie!
74
00:08:51,188 --> 00:08:52,938
Put your head up.
75
00:08:53,023 --> 00:08:56,396
Mother uses to tie
it... Did it for years.
76
00:08:56,570 --> 00:08:58,916
You're still a baby.
77
00:08:59,824 --> 00:09:04,100
That's why you love me...
maternal instinct coming out.
78
00:09:04,538 --> 00:09:06,874
I'll fix some ice.
79
00:09:06,959 --> 00:09:09,307
And leave me here all alone?
80
00:09:10,756 --> 00:09:13,593
Let ME get the ice...
you two carry on.
81
00:09:13,678 --> 00:09:18,099
We mustn't be inhospitable to
our American cousins... must we?
82
00:09:18,184 --> 00:09:20,530
Clive!
83
00:09:22,716 --> 00:09:25,092
Hello there, Clive.
- Hello, Bill.
84
00:09:25,177 --> 00:09:27,524
Hello.
- Bill!
85
00:09:28,057 --> 00:09:30,893
I thought he'd gone away.
- He HAD gone!
86
00:09:30,978 --> 00:09:33,648
Well, he's come back, I guess.
- How long has he been here?
87
00:09:33,733 --> 00:09:35,233
Quick!..think!.. Do we say anything?
88
00:09:35,318 --> 00:09:36,928
I don't think so. Did we do anything?
89
00:09:37,013 --> 00:09:39,572
No...Bill... keep your head!
90
00:09:39,657 --> 00:09:41,700
You took me to the Rechosky concert.
91
00:09:41,785 --> 00:09:44,202
Margaret couldn't go, so I asked you.
- Who's Margaret?
92
00:09:44,287 --> 00:09:46,873
Don't worry about that. Do you understand?
- OK...OK.
93
00:09:46,958 --> 00:09:49,793
Afterwards we had some
oysters at Savoy. At The Grill.
94
00:09:49,878 --> 00:09:51,922
We didn't dance.
- Why not?
95
00:09:52,007 --> 00:09:53,516
For heaven's sake, don't argue.
96
00:09:53,601 --> 00:09:55,385
He doesn't like me
dancing with other men.
97
00:09:55,470 --> 00:09:57,818
Oh, Clive... can I help?
98
00:09:58,475 --> 00:10:01,393
I see you've managed.
- Yes, I've managed... thanks all the same.
99
00:10:01,478 --> 00:10:04,022
Why did you come back. darling?
- I changed my mind.
100
00:10:05,541 --> 00:10:07,869
"What did I want with a
holiday?"... I asked myself.
101
00:10:07,954 --> 00:10:10,921
A holiday away from
my beautiful wife!
102
00:10:11,006 --> 00:10:13,352
Your drink my dear...
103
00:10:13,479 --> 00:10:15,334
And here's yours, Bill.
104
00:10:15,419 --> 00:10:17,765
Thanks.
- And here's mine.
105
00:10:21,688 --> 00:10:24,034
Do sit down... please!
106
00:10:24,691 --> 00:10:27,039
No... over there on the sofa.
107
00:10:29,240 --> 00:10:31,488
That's the idea...
108
00:10:31,573 --> 00:10:33,126
Well, good luck!
109
00:10:33,211 --> 00:10:33,916
Cheers!
110
00:10:34,001 --> 00:10:36,318
By the way...Margaret couldn't
go to the concert after all...
111
00:10:36,403 --> 00:10:37,442
...so you went.
112
00:10:37,527 --> 00:10:38,334
Yes.
113
00:10:38,419 --> 00:10:42,673
Bill rang about something or other,
just after Margaret rang, so...
114
00:10:42,758 --> 00:10:44,091
So I got me a free seat.
115
00:10:44,176 --> 00:10:45,710
Did you enjoy the concert?
116
00:10:45,795 --> 00:10:47,804
Oh, swell!
- He played everything I love.
117
00:10:47,889 --> 00:10:50,142
Many there?
- Overflowing.
118
00:10:50,227 --> 00:10:52,519
They were standing at the back.
- Remarkable!
119
00:10:52,604 --> 00:10:55,232
So you saw the house
full to overflowing.
120
00:10:55,317 --> 00:10:58,235
Sure, what of it?
- Really remarkable.
121
00:10:58,320 --> 00:11:03,285
And you my dear heard your favorite music
...played... interpreted by Rechosky.
122
00:11:03,370 --> 00:11:05,161
Some of it, yes.
123
00:11:05,246 --> 00:11:10,812
Really remarkable imagination. Such
is the power of the master musician.
124
00:11:11,130 --> 00:11:13,478
Even if he isn't there.
125
00:11:14,177 --> 00:11:17,972
You see, there was no concert
tonight. It was cancelled.
126
00:11:18,057 --> 00:11:19,986
Rechosky was taken
to a nursing home...
127
00:11:20,071 --> 00:11:24,418
...half an hour before the
performance was due to begin.
128
00:11:32,576 --> 00:11:36,454
The thing is, I too am sitting
here wondering what I'd say...
129
00:11:36,539 --> 00:11:38,332
...in either of your positions.
130
00:11:38,417 --> 00:11:41,463
But no, I can't think
of anything either.
131
00:11:41,548 --> 00:11:42,631
Bill, please go.
132
00:11:42,716 --> 00:11:46,051
Yes, I guess if you'll pardon...
- Good night, Bill!
133
00:11:46,136 --> 00:11:49,614
Good night, Storm. I
don't know what to say.
134
00:11:49,933 --> 00:11:52,008
But I know what to say...
135
00:11:52,093 --> 00:11:52,824
Sit down.
136
00:11:52,909 --> 00:11:54,806
Put that gun away at once!
137
00:11:54,891 --> 00:11:57,606
Sit down... both of you.
138
00:12:10,754 --> 00:12:13,100
Well, Bill?
139
00:12:14,258 --> 00:12:17,596
You're right, Clive... we
didn't go to the concert.
140
00:12:17,681 --> 00:12:21,053
We went to The Savoy...
for a bite to eat.
141
00:12:21,144 --> 00:12:23,270
The Grill. We didn't dance.
142
00:12:23,355 --> 00:12:25,561
I was starving as usual.
143
00:12:25,646 --> 00:12:27,106
You know the way she gets.
144
00:12:27,191 --> 00:12:29,537
Yes...I know the way she gets.
145
00:12:30,322 --> 00:12:31,765
I'm afraid it's all my fault...
146
00:12:31,850 --> 00:12:34,946
I persuaded Storm
to skip the concert.
147
00:12:35,455 --> 00:12:39,661
Savoy? The Grill, please...
I'd like to speak to Tony.
148
00:12:39,752 --> 00:12:43,891
Bill, you will now see
British diplomacy at its best.
149
00:12:44,384 --> 00:12:47,547
They must be busy...
listen to the bar.
150
00:12:49,140 --> 00:12:52,976
Is that you Tony? Good evening,
this is Dr Clive Riordan.
151
00:12:53,061 --> 00:12:55,409
How are you?.. Fine thanks.
152
00:12:56,317 --> 00:12:59,151
I've finished a case a little
earlier than I expected...
153
00:12:59,236 --> 00:13:02,448
...and I told my wife I'd try
and join her later if I could...
154
00:13:02,533 --> 00:13:05,870
...but I very stupidly forgot
where she said she was going.
155
00:13:05,955 --> 00:13:07,873
Is she in The Grill, by any chance?
156
00:13:07,958 --> 00:13:13,985
She'd be with that nice young
American... Mr Kronin...Mr Bill Kronin.
157
00:13:14,300 --> 00:13:18,238
No? Have they been there tonight?
158
00:13:18,806 --> 00:13:21,783
Not? Well, I'll try somewhere else.
159
00:13:22,101 --> 00:13:24,449
Thanks so much... goodbye.
160
00:13:24,814 --> 00:13:27,909
Tony sends his
regards to you my dear.
161
00:13:28,193 --> 00:13:29,429
Well, Bill... how was that?
162
00:13:29,514 --> 00:13:32,490
Oh, for heaven's sake, stop
this ridiculous nonsense!
163
00:13:32,575 --> 00:13:37,205
I'm going to bed. Good night
Bill... I'll see you to the door.
164
00:13:37,290 --> 00:13:39,636
Good night, Clive.
165
00:13:45,800 --> 00:13:48,148
On the sofa.
166
00:14:03,825 --> 00:14:08,658
A little putty and a touch of
paint and you'll never notice it.
167
00:14:10,251 --> 00:14:13,880
So you were not at the concert
and you were not at The Savoy.
168
00:14:13,965 --> 00:14:17,677
Let's cut it short Clive.
I feel like an awful heel.
169
00:14:17,762 --> 00:14:19,679
I should have come to you
in the first place, I know...
170
00:14:19,764 --> 00:14:21,975
Bill, don't say anything...
Anything! Do you understand?
171
00:14:22,060 --> 00:14:25,431
Let's get it over with, darling.
- Shut up!
172
00:14:26,440 --> 00:14:30,091
Now who could you be
telephoning at this hour?
173
00:14:37,204 --> 00:14:41,353
Hello, Betty... Hello
darling, Storm here.
174
00:14:42,215 --> 00:14:43,976
I knew you'd still be up.
175
00:14:44,061 --> 00:14:47,218
Well, I saw you, but
you didn't see me.
176
00:14:47,303 --> 00:14:49,649
At the concert.
177
00:14:50,933 --> 00:14:53,279
Well, we were a good way back.
178
00:14:53,829 --> 00:14:56,397
I never heard the
orchestra in better form.
179
00:14:56,482 --> 00:14:58,828
Wasn't Rechosky terrific?
180
00:15:01,698 --> 00:15:03,358
Darling, how about lunch on Thursday?
181
00:15:04,402 --> 00:15:06,077
Alright I'll ring you Thursday
morning for arrangements.
182
00:15:06,162 --> 00:15:07,747
Goodbye.
183
00:15:07,832 --> 00:15:10,334
Very clever my dear... but too late.
184
00:15:10,419 --> 00:15:12,419
I'm sorry you had
to find out tonight.
185
00:15:12,504 --> 00:15:15,090
I was so looking forward to you
opening "The Times" in the morning
186
00:15:15,175 --> 00:15:18,218
...and seeing the
criticism of the concert.
187
00:15:18,303 --> 00:15:23,276
Do sit down, please... then I
won't have to keep turning my head.
188
00:15:26,983 --> 00:15:29,818
Well now, to sum up the situation...
189
00:15:29,903 --> 00:15:33,573
You, Bill, want to tell me something
that I know already... and...
190
00:15:33,658 --> 00:15:35,743
...you Storm, won't let him.
191
00:15:35,828 --> 00:15:37,044
Nobody knows what to do.
192
00:15:37,129 --> 00:15:38,808
Nobody, that is, except me.
193
00:15:38,893 --> 00:15:42,221
I knew what I was going to do
yesterday... and the day before that...
194
00:15:42,306 --> 00:15:46,549
And every day, right back to
the first time you both met.
195
00:15:46,634 --> 00:15:49,591
At that cocktail party... remember?
196
00:15:49,932 --> 00:15:53,310
I saw you and Storm laughing
and chatting together.
197
00:15:53,395 --> 00:15:58,023
...and to my long-experienced eye,
flashed the familiar message...
198
00:15:58,108 --> 00:16:02,488
Storm is under full sail
again... the calm has lifted.
199
00:16:02,573 --> 00:16:08,370
You see, I decided what to do with the
next one... before you even met my wife.
200
00:16:08,455 --> 00:16:11,342
And you, Bill, are "the next one".
201
00:16:13,631 --> 00:16:16,656
I know exactly what I'm going to do.
202
00:16:16,742 --> 00:16:18,636
I'm going to kill you.
203
00:16:18,721 --> 00:16:21,055
Now, wait a minute, Clive!
- Don't be a fool!
204
00:16:21,140 --> 00:16:25,769
He's not a fool... he's not going
to shoot me like this in cold blood.
205
00:16:25,854 --> 00:16:28,202
Don't you be so sure.
206
00:16:37,830 --> 00:16:42,626
Tell me... are you interested
in thrillers and murder stories?
207
00:16:42,711 --> 00:16:45,005
I was until now.
208
00:16:45,090 --> 00:16:49,552
You know it's a pity I've got to kill
you, because I really quite like you.
209
00:16:49,637 --> 00:16:50,412
Get out.
210
00:16:50,497 --> 00:16:52,565
Alright, Storm, give me the
gun and let's call it a day.
211
00:16:52,650 --> 00:16:53,744
Bill, keep out of this please.
212
00:16:53,829 --> 00:16:54,702
Well, what are you going to do...
213
00:16:54,787 --> 00:16:55,811
Are you going to shoot me?
214
00:16:55,896 --> 00:16:56,980
Get back!
- Storm... darling!
215
00:16:57,065 --> 00:16:59,007
That's one way to avoid
a scandal... shut up!
216
00:16:59,092 --> 00:17:00,723
That first cocktail
party... Was it worth it?
217
00:17:00,808 --> 00:17:02,068
And don't try to be funny.
218
00:17:02,153 --> 00:17:04,041
I know exactly how
you're feeling, my dear.
219
00:17:04,126 --> 00:17:07,142
Your pride is hurt... you've been
made to look a fool in front of Bill...
220
00:17:07,227 --> 00:17:10,681
..and you're dying to
shoot me, aren't you?
221
00:17:11,001 --> 00:17:13,296
Well, why don't you pull the trigger?
- Don't come near me!
222
00:17:13,381 --> 00:17:18,422
Well I'm only trying to help you...
I'm sure this'll do the trick.
223
00:17:26,397 --> 00:17:30,744
I took these out while I was
looking at the bullet hole.
224
00:17:44,296 --> 00:17:48,927
I knew there was only one way to make a woman
withdraw permanently from a situation like this.
225
00:17:49,012 --> 00:17:51,358
A direct humiliation.
226
00:17:53,308 --> 00:17:56,812
And now we're alone together
which is exactly what I'd planned.
227
00:17:56,897 --> 00:17:59,243
You'd planned?
- Of course.
228
00:17:59,358 --> 00:18:00,674
You figured all this out?
229
00:18:00,759 --> 00:18:03,779
Weeks ago... it's part
of my perfect murder.
230
00:18:03,864 --> 00:18:06,028
You see Storm mustn't
see us go out together.
231
00:18:06,113 --> 00:18:09,726
That's why I had to get rid of her.
232
00:18:12,294 --> 00:18:16,338
Clive! I hope you notice
I still call you Clive.
233
00:18:16,423 --> 00:18:18,258
Yes, Bill.
234
00:18:18,343 --> 00:18:20,636
You're not really serious!..
235
00:18:20,721 --> 00:18:24,426
You're not going to take a harmless
little flirtation seriously, are you?
236
00:18:24,511 --> 00:18:25,152
Oh, but that's the trouble you see...
237
00:18:25,237 --> 00:18:28,105
There have been so many
harmless little flirtations.
238
00:18:28,190 --> 00:18:32,460
You've heard of "the last
straw", haven't you, Bill?
239
00:18:32,612 --> 00:18:34,615
Well, you're it.
240
00:18:34,700 --> 00:18:38,076
But you're kidding... all this
nonsense about "a perfect murder".
241
00:18:38,161 --> 00:18:41,916
I'm afraid not. Would you
care for "one for the road"?
242
00:18:42,001 --> 00:18:47,126
No thanks. You mean
we're "going places".
243
00:18:47,211 --> 00:18:50,096
Yes, Bill... we're "going places".
244
00:19:08,662 --> 00:19:10,789
Work it out for yourself,
my dear fellow...
245
00:19:10,874 --> 00:19:14,627
10 million Empire acres on which
we spend a pound per acre...
246
00:19:14,712 --> 00:19:18,640
A pound sterling, mind
you... 10 million sterling.
247
00:19:18,878 --> 00:19:20,135
Call that whisky?
248
00:19:20,220 --> 00:19:24,821
That's all...10 million pounds yielding
a permanent increase in our food supply...
249
00:19:24,906 --> 00:19:27,958
as opposed to paying interest,
down the drain, mind you...
250
00:19:28,043 --> 00:19:30,272
on American loans going
to buy Argentine wheat...
251
00:19:30,357 --> 00:19:30,774
...am I wrong?
252
00:19:30,859 --> 00:19:32,610
Something wrong with
the whisky nowadays.
253
00:19:32,695 --> 00:19:36,072
But that would take some considerable time...
- Whisky, you're so right, sir.
254
00:19:36,157 --> 00:19:40,328
That's another example that proves my
point... It's dollars all the time, sir.
255
00:19:40,413 --> 00:19:42,272
A stranglehold on The Empire.
256
00:19:42,357 --> 00:19:45,170
I seem to have read somewhere
that America lent us some dollars.
257
00:19:45,255 --> 00:19:49,050
Well, there you are... there's
no excuse for this rotten whisky.
258
00:19:49,135 --> 00:19:51,969
Extraordinary business here.
- What?
259
00:19:52,054 --> 00:19:54,432
Still no news of
that American fellow.
260
00:19:54,517 --> 00:19:58,103
"Kronin mystery deepens...
five days missing."
261
00:19:58,188 --> 00:20:00,940
No clues at all.
- There you are again, you see.
262
00:20:01,733 --> 00:20:05,163
We've only got to pick up a London
newspaper... one of our own newspapers...
263
00:20:05,248 --> 00:20:07,735
And what do we read about...
Americans, Americans, Americans.
264
00:20:07,820 --> 00:20:09,658
Lot of fuss about nothing.
265
00:20:09,743 --> 00:20:11,328
It's obvious to me
what's happened to him.
266
00:20:11,413 --> 00:20:13,405
What's your theory, Colonel?
267
00:20:13,490 --> 00:20:18,380
It's something to do with this
atomic invention of theirs.
268
00:20:18,465 --> 00:20:19,381
The Russians have got him.
269
00:20:19,466 --> 00:20:22,676
If you'll excuse me I must
be getting back to Whitehall.
270
00:20:22,761 --> 00:20:25,630
Yes, and even doctors must work.
271
00:20:27,309 --> 00:20:30,229
I hope I haven't given you a
wrong impression of him, Doctor?
272
00:20:30,314 --> 00:20:33,274
He's a perfectly normal
husband in other respects...
273
00:20:33,359 --> 00:20:37,740
...but this thing... it really
seems to have got hold of his mind.
274
00:20:37,825 --> 00:20:39,992
I didn't mind the
Saturday afternoons...
275
00:20:40,077 --> 00:20:41,787
...or even Sunday mornings...
276
00:20:41,872 --> 00:20:45,679
...every night after his office.
277
00:20:45,793 --> 00:20:47,795
It's too much.
278
00:20:47,880 --> 00:20:52,843
There he goes, with that ridiculous little boat,
straight to round pond in Kensington Gardens.
279
00:20:52,928 --> 00:20:57,015
And he just plays...
and plays and plays.
280
00:20:57,100 --> 00:20:59,269
Well Mrs Humphries, from
what you've told me...
281
00:20:59,354 --> 00:21:05,091
...I shouldn't say there's anything
abnormal about your husband's behaviour.
282
00:21:06,405 --> 00:21:07,780
Be quiet, Monty.
283
00:21:07,865 --> 00:21:10,239
The last patient's with
the doctor now, Mrs Riordan.
284
00:21:10,324 --> 00:21:13,074
Thank you...I'll wait a bit.
285
00:21:15,584 --> 00:21:18,045
I can never thank you enough, doctor.
286
00:21:18,130 --> 00:21:20,481
As you say, it might have been worse.
287
00:21:20,566 --> 00:21:22,914
It could have been kites.
288
00:21:23,763 --> 00:21:27,141
Hello, Monty. He won't hurt you.
289
00:21:27,226 --> 00:21:30,667
You're a wicked naughty
dog. I'll take him.
290
00:21:32,023 --> 00:21:34,043
Good afternoon, Mrs Humphries.
291
00:21:34,128 --> 00:21:37,678
Good afternoon,
doctor... thank you again.
292
00:21:37,763 --> 00:21:40,111
Pleasure,
293
00:21:42,204 --> 00:21:44,088
No more patients tonight, doctor.
294
00:21:44,173 --> 00:21:48,101
That's splendid... Well,
you can go, Miss Stevens.
295
00:21:50,591 --> 00:21:52,926
Well, my dear... What
brings you down here?
296
00:21:53,011 --> 00:21:55,011
Can I have some money, please?
- How much?
297
00:21:55,096 --> 00:21:57,557
10 pounds...I lost
it to Marge at bridge.
298
00:21:57,642 --> 00:21:59,554
Do you want a lift home?
299
00:21:59,639 --> 00:22:01,896
No thanks, she's
outside with her car.
300
00:22:01,981 --> 00:22:05,702
By the way, I've had a
letter from Bill Kronin.
301
00:22:11,911 --> 00:22:15,415
So you've had a letter from Bill Kronin?
- Yes.
302
00:22:15,500 --> 00:22:17,459
When was this?
- Just before lunch.
303
00:22:17,544 --> 00:22:19,921
So he's alive, then?
- Naturally.
304
00:22:20,006 --> 00:22:23,341
Where is he?
- He doesn't want you to know.
305
00:22:23,426 --> 00:22:26,904
May I see the letter?
- I burnt it.
306
00:22:27,391 --> 00:22:31,062
Well, it's nice to know
that he's turned up again.
307
00:22:31,147 --> 00:22:32,606
Isn't it!
308
00:22:32,691 --> 00:22:38,838
Let's see... it must be 5 days since
I scared the daylights out of him.
309
00:22:39,157 --> 00:22:41,743
Frankly, though, I didn't
think you'd hear from him again.
310
00:22:41,828 --> 00:22:45,121
You surely didn't think your
petty jealousy would put Bill off?
311
00:22:45,206 --> 00:22:46,874
Yes.
312
00:22:46,959 --> 00:22:48,382
I wish I hadn't burnt that letter...
313
00:22:48,467 --> 00:22:51,088
Then you could have read what I read.
314
00:22:51,173 --> 00:22:52,643
Go on...I won't tell anyone.
315
00:22:52,728 --> 00:22:55,438
Bill's waiting for me... do you hear?
316
00:22:55,523 --> 00:22:59,935
Bill's waiting for me. He loves
me... and wants me to divorce you.
317
00:23:00,020 --> 00:23:04,274
He's waiting for you... and
loves me as you've never loved me.
318
00:23:04,359 --> 00:23:06,706
When are you off, my dear?
319
00:23:07,904 --> 00:23:11,035
Oh, by the way... What
did Scotland Yard say?
320
00:23:11,120 --> 00:23:12,528
Scotland Yard?
321
00:23:12,613 --> 00:23:16,541
Yes, weren't they pleased? You
surely told them of your letter.
322
00:23:16,626 --> 00:23:17,876
Why should I?
323
00:23:17,961 --> 00:23:20,765
My dear, the army spent
the most strenuous few days
324
00:23:20,850 --> 00:23:22,841
...searching high and
low for Bill Kronin.
325
00:23:22,926 --> 00:23:24,468
Dead or alive.
326
00:23:24,553 --> 00:23:28,307
The police on the Continent and in the
States, are still searching for him.
327
00:23:28,392 --> 00:23:32,019
And you know where he is...
But you must tell them at once!
328
00:23:32,104 --> 00:23:33,401
It was a private letter.
329
00:23:33,486 --> 00:23:36,646
Now... just a minute... I
come into this too, you know.
330
00:23:36,731 --> 00:23:38,654
You?
- Of course.
331
00:23:38,739 --> 00:23:40,122
Since you told me about the letter...
332
00:23:40,207 --> 00:23:42,612
...I'd be an accessory if I
kept the knowledge to myself.
333
00:23:42,697 --> 00:23:45,164
...and there's a most
awful penalty for that.
334
00:23:45,249 --> 00:23:49,851
Hundreds of pounds, or jail or
something. My course is plain.
335
00:23:50,297 --> 00:23:52,715
Who are you phoning?
- Scotland Yard.
336
00:23:52,800 --> 00:23:55,146
Put that down!
337
00:23:56,086 --> 00:23:58,433
Put that down!
338
00:23:59,475 --> 00:24:03,354
So... he's waiting for you... and...
339
00:24:03,439 --> 00:24:06,602
He loves you as I
have never loved you.
340
00:24:06,736 --> 00:24:08,489
Well, well.
341
00:24:08,574 --> 00:24:10,920
I hate you.
342
00:28:33,144 --> 00:28:36,477
Bless you!
- Thanks, friend.
343
00:28:37,942 --> 00:28:40,331
Well, I see I still
make the front page.
344
00:28:40,416 --> 00:28:42,905
Yes, Bill, I've made you famous.
345
00:28:42,990 --> 00:28:45,338
Thanks, pal.
346
00:28:45,494 --> 00:28:49,379
Yard investigates
loss of memory theory.
347
00:28:50,084 --> 00:28:52,418
It appears I've complained
of headaches recently.
348
00:28:52,503 --> 00:28:54,851
Yes, that was my scotch.
349
00:28:56,843 --> 00:29:00,569
And I have no enemies...
...it says here.
350
00:29:09,277 --> 00:29:11,648
I don't mean to appear
too inquisitive...
351
00:29:11,733 --> 00:29:14,574
But would you mind telling
me what's in that room?
352
00:29:14,659 --> 00:29:16,499
Just a sort of bath.
353
00:29:16,584 --> 00:29:18,496
But I have a bath, back in there.
354
00:29:18,581 --> 00:29:21,040
Yes, this another sort of bath.
355
00:29:21,125 --> 00:29:24,254
This is not going to be another
"Brides in the Bath" case, I hope.
356
00:29:24,339 --> 00:29:26,685
I'm no bride, you know.
357
00:29:26,932 --> 00:29:29,555
You know, I can quite see
what Storm liked about you.
358
00:29:29,640 --> 00:29:33,265
How is Storm?
- Fine, just fine.
359
00:29:33,392 --> 00:29:35,395
By the way, she's
had a letter from you.
360
00:29:35,480 --> 00:29:38,550
She has?... That's
darned clever of her.
361
00:29:38,635 --> 00:29:41,167
Yes, was, wasn't it... Hungry?
362
00:29:41,252 --> 00:29:43,599
Yes, I could eat.
363
00:29:52,501 --> 00:29:53,783
How did you sleep?
364
00:29:53,868 --> 00:29:57,750
Okay, considering the cold. How
about something warmer to wear?
365
00:29:57,835 --> 00:29:59,311
I'll get you something.
366
00:29:59,396 --> 00:30:02,472
Everything alright in the bathroom?
- Sure.
367
00:30:02,557 --> 00:30:05,513
Care to make a personal inspection?
368
00:30:06,230 --> 00:30:08,576
Some other time.
369
00:30:10,778 --> 00:30:12,293
I'm sorry there's no hot water.
370
00:30:12,378 --> 00:30:14,724
Oh, don't apologise, old man.
371
00:30:15,033 --> 00:30:20,582
It's nice of you to worry about hot
water... how things are in the bathroom...
372
00:30:20,667 --> 00:30:24,463
...How do I sleep?..
You're too, too kind.
373
00:30:25,255 --> 00:30:29,968
Still... and I don't want you
to think I'm ungrateful... but...
374
00:30:30,053 --> 00:30:34,058
There are one or two more important
things that I'd like to get cleared up.
375
00:30:34,143 --> 00:30:37,932
Such as "where am I?"...
"what am I doing here?"
376
00:30:38,107 --> 00:30:41,650
How much longer do you expect
a man to eat this garbage?
377
00:30:41,735 --> 00:30:46,742
I'm sorry about the food, I really
am... but it's really difficult for me.
378
00:30:46,827 --> 00:30:50,456
Difficult for you?
Look, a gag's a gag.
379
00:30:50,541 --> 00:30:54,962
You scared me... Is
that the general idea?
380
00:30:55,047 --> 00:30:57,897
I'm sorry about Storm, I won't
take her to dinner any more.
381
00:30:57,982 --> 00:31:00,328
And now, can I please go home?
382
00:31:00,429 --> 00:31:04,263
You don't seem to realise, there's more
in this than me just trying to scare you...
383
00:31:04,348 --> 00:31:05,548
...or your being sorry.
384
00:31:05,633 --> 00:31:11,620
A sensible and civilised husband doesn't
object to other men admiring his wife...
385
00:31:11,777 --> 00:31:14,906
...he can even understand
her returning the admiration.
386
00:31:14,991 --> 00:31:18,786
But when this mutual
attraction becomes a habit...
387
00:31:18,871 --> 00:31:22,373
...and it's flaunted repeatedly
under his very nose...
388
00:31:22,458 --> 00:31:26,380
...under the impudent assumption
that he's being deceived...
389
00:31:26,465 --> 00:31:32,802
Why, then, the intelligent and sensible
and civilised husband... is insulted
390
00:31:32,887 --> 00:31:37,901
...and he's reduced to the most
insensible, and uncivilised behaviour.
391
00:31:37,986 --> 00:31:42,444
So you see... through you, I'm
going to make my wife suffer
392
00:31:42,529 --> 00:31:45,847
...for a long list
of calculated insults.
393
00:31:46,407 --> 00:31:48,786
Yes, I'm going to kill you, Kronin.
394
00:31:48,871 --> 00:31:50,078
By boring me to death.
395
00:31:50,163 --> 00:31:52,708
And my wife's going to
suspect I killed you.
396
00:31:52,793 --> 00:31:54,627
Se may even be certain of it.
397
00:31:54,712 --> 00:31:56,160
But she'll never be able to prove it.
398
00:31:56,245 --> 00:31:59,181
You're breaking my heart, Clive.
399
00:32:00,262 --> 00:32:03,473
I'll see you tomorrow.
- Hey, wait a minute.
400
00:32:03,558 --> 00:32:05,809
Aren't you going to explain some
more about what I'm doing here?
401
00:32:05,894 --> 00:32:09,355
No, see if you can work
it out for yourself.
402
00:32:09,440 --> 00:32:13,151
Why I'm keeping you a prisoner,
instead of killing you right away.
403
00:32:13,236 --> 00:32:15,584
I did.
404
00:32:15,782 --> 00:32:18,652
It'll help you to pass the time.
405
00:32:19,704 --> 00:32:22,573
Good night Bill... sleep well.
406
00:33:08,939 --> 00:33:11,285
Clive!
407
00:33:13,403 --> 00:33:14,726
Clive!
408
00:33:14,811 --> 00:33:17,031
Hello, my dear.
409
00:33:17,116 --> 00:33:19,110
I want to talk to
you about that letter.
410
00:33:19,195 --> 00:33:20,787
Letter?
411
00:33:20,872 --> 00:33:23,218
That letter from Bill Kronin.
412
00:33:23,458 --> 00:33:25,460
Oh, that letter.
413
00:33:25,545 --> 00:33:27,865
You knew there couldn't be a letter.
414
00:33:27,950 --> 00:33:29,552
Or any letter.
415
00:33:29,637 --> 00:33:32,178
Because you've killed
him, haven't you?
416
00:33:32,263 --> 00:33:35,599
You killed him that night I left
you alone together in the lounge.
417
00:33:35,684 --> 00:33:41,148
So, you see, I have no alternative but
to tell all I know to Scotland Yard.
418
00:33:41,233 --> 00:33:43,693
My dear Storm, whether you
believe Bill is alive or dead...
419
00:33:43,778 --> 00:33:46,529
in Mexico City, or
whether I killed him...
420
00:33:46,614 --> 00:33:50,494
One thing is quite certain...
you won't go to Scotland Yard.
421
00:33:50,579 --> 00:33:51,420
Why not?
422
00:33:51,505 --> 00:33:52,908
You know that any investigation...
423
00:33:52,993 --> 00:33:54,647
into my relationship
with Bill Kronin...
424
00:33:54,732 --> 00:33:58,604
...will inevitably uncover
your own indiscretions.
425
00:33:58,716 --> 00:34:02,552
And as you love your reputation
more than your sense of duty...
426
00:34:02,637 --> 00:34:06,775
...you won't jeopardise it
by going to Scotland Yard.
427
00:34:10,773 --> 00:34:12,053
You're quite sure of that?
428
00:34:12,138 --> 00:34:15,757
I've never been more
certain of anything.
429
00:34:19,493 --> 00:34:21,841
Help!
430
00:35:02,804 --> 00:35:05,639
I suppose you think
I've gone nuts, eh Joe?
431
00:35:05,724 --> 00:35:10,541
Well I haven't...I might
if you'd learn how to talk.
432
00:35:45,694 --> 00:35:48,043
You'll hurt yourself.
433
00:35:51,870 --> 00:35:54,623
I've brought you a Martini.
- Dry?
434
00:35:54,708 --> 00:35:58,682
Very... and ice...
They're in the white flask.
435
00:35:58,797 --> 00:36:01,144
Much obliged.
436
00:36:02,639 --> 00:36:04,987
And a chicken.
437
00:36:06,140 --> 00:36:10,196
And the indigestion
tablets you asked for.
438
00:36:10,353 --> 00:36:12,702
Too, too kind!
439
00:36:16,738 --> 00:36:19,085
And the paper.
440
00:36:20,993 --> 00:36:24,089
Looks like we're in
for a hard winter.
441
00:36:24,290 --> 00:36:27,710
Where am I?
- Page 4, bottom of column 6.
442
00:36:27,795 --> 00:36:30,922
Slipping! - You're
just a 9-days wonder.
443
00:36:31,007 --> 00:36:33,354
26 to be exact.
444
00:36:35,514 --> 00:36:36,848
Oh... dear, dear!
445
00:36:37,042 --> 00:36:41,588
I see the tall dark mysterious stranger
with an American accent in Wigan...
446
00:36:41,673 --> 00:36:44,544
...came to nothing.
447
00:36:44,629 --> 00:36:45,218
Too bad.
448
00:36:45,303 --> 00:36:46,525
Thought they had something there.
449
00:36:46,610 --> 00:36:49,222
How about books to pass the time?
450
00:36:49,307 --> 00:36:52,603
Sure.
- Anything in particular you'd like?
451
00:36:52,688 --> 00:36:54,938
Well, it depends.
452
00:36:55,023 --> 00:36:57,609
If I had a broken leg, how
long would it take to mend?
453
00:36:57,694 --> 00:37:00,041
About 6 weeks, why?
454
00:37:00,907 --> 00:37:03,660
Well I heard that one of the greatest
delights in life, is to break your leg...
455
00:37:03,745 --> 00:37:08,249
...and read Boswell's "Life
of Samuel Johnson" in bed.
456
00:37:08,334 --> 00:37:10,936
How about it... have I got 6 weeks?
457
00:37:11,021 --> 00:37:14,466
I'll bring you the
first volume tomorrow.
458
00:37:14,551 --> 00:37:16,928
Wait a minute... you're not
going to leave yet, are you?
459
00:37:17,013 --> 00:37:20,872
Can't you stick around
a little while, and talk?
460
00:37:22,187 --> 00:37:24,271
It gets kind lonesome.
461
00:37:24,356 --> 00:37:27,025
Oh, alright... just
for a few minutes.
462
00:37:27,110 --> 00:37:29,456
I must stick to my timetable.
463
00:37:30,407 --> 00:37:32,753
What shall we talk about?
464
00:37:33,828 --> 00:37:35,244
War of nerves.
465
00:37:35,329 --> 00:37:39,500
Politics?
- No, this war of nerves.
466
00:37:39,585 --> 00:37:41,932
You...me!
467
00:37:43,507 --> 00:37:46,572
That perfect murder plan of
yours... I've got it all figured out.
468
00:37:46,657 --> 00:37:49,005
You have?
469
00:37:50,768 --> 00:37:52,851
You haven't got one.
470
00:37:52,936 --> 00:37:55,105
Maybe, one day, you
thought you had one.
471
00:37:55,190 --> 00:37:58,359
But now you've gotten here...
it doesn't look so good.
472
00:37:58,444 --> 00:38:01,197
So you're stuck with me.
473
00:38:01,908 --> 00:38:03,658
You'll go ahead and kill me, anyhow?
474
00:38:03,743 --> 00:38:06,090
No, you're too smart.
475
00:38:06,497 --> 00:38:09,869
You switch...and you
hope I won't notice.
476
00:38:10,002 --> 00:38:14,423
The "Cold War"...the war of
nerves... that's what you switch to.
477
00:38:14,508 --> 00:38:16,552
The mysterious hot water bottles...
478
00:38:16,637 --> 00:38:20,848
the dark room with the green light
...the rubber gloves... the works!
479
00:38:20,933 --> 00:38:24,354
Very nicely staged,
Clive... but it won't work.
480
00:38:24,439 --> 00:38:27,775
Oh, no...I've been through all
that before......at college.
481
00:38:27,860 --> 00:38:29,396
Only we do it much better.
482
00:38:29,481 --> 00:38:31,827
Kill me, Clive?
483
00:38:32,414 --> 00:38:33,941
You can't even get off the ground.
484
00:38:34,026 --> 00:38:36,363
Don't you kid yourself.
485
00:38:36,448 --> 00:38:38,374
The way I'm going to
kill you is immaterial.
486
00:38:38,459 --> 00:38:42,999
And the manner in which I dispose
of your body, presents no obstacles.
487
00:38:43,084 --> 00:38:43,773
Keep whistling.
488
00:38:43,858 --> 00:38:45,554
My plan is roughly this...
489
00:38:45,639 --> 00:38:50,067
I've taken out an insurance
policy against being hanged.
490
00:38:50,223 --> 00:38:53,811
The premium being your
captivity here for a few months.
491
00:38:53,896 --> 00:38:56,440
You're missing... there's
been a hue and cry for you.
492
00:38:56,525 --> 00:38:59,194
But so far, I haven't come
into the matter at all.
493
00:38:59,279 --> 00:39:03,074
But supposing, unbeknown
to me, I am suspect?
494
00:39:03,159 --> 00:39:06,369
Supposing even now, they're
building up a case against me...
495
00:39:06,454 --> 00:39:10,751
...and one day they find that I'm
responsible for your disappearance...
496
00:39:10,836 --> 00:39:14,381
You see at once how awkward it would
be if I had already murdered you.
497
00:39:14,466 --> 00:39:15,924
Doesn't bear thinking about.
498
00:39:16,009 --> 00:39:18,552
In theory, you're as good as dead.
499
00:39:18,637 --> 00:39:23,227
But should the necessity arise, you
can be produced alive, at any moment.
500
00:39:23,312 --> 00:39:26,962
And now, Bill... and
this is most important...
501
00:39:27,067 --> 00:39:31,112
Your transition from the
living state to the dead...
502
00:39:31,197 --> 00:39:37,630
...won't add any further clues to those
surrounding the mystery of your disappearance.
503
00:39:37,956 --> 00:39:40,270
Oh, I congratulate you, Clive...
504
00:39:40,355 --> 00:39:42,565
I really want to hand it to you.
505
00:39:42,650 --> 00:39:44,965
Thank you.
506
00:39:45,050 --> 00:39:49,190
Oh, no!.. Do you like my plan?
507
00:39:49,275 --> 00:39:52,056
Yes... not bad. Not at all bad.
508
00:39:52,141 --> 00:39:57,231
I suppose I can learn "Boswell's
Life of Johnson" by heart then...
509
00:39:57,316 --> 00:39:58,691
...for all the good it'll do me.
510
00:39:58,776 --> 00:40:01,485
Yes, I mustn't forget
the first volume tomorrow.
511
00:40:01,879 --> 00:40:04,131
Thanks, Pal.
512
00:40:04,216 --> 00:40:06,301
Clive, just one little thing...
513
00:40:06,386 --> 00:40:10,574
When it comes down to
it... you won't kill me.
514
00:40:11,226 --> 00:40:12,727
You're not the type.
515
00:40:12,812 --> 00:40:15,159
You hang on to that, Bill.
516
00:40:23,535 --> 00:40:27,185
Good night, Miss Stevens.
- Good night, Doctor.
517
00:40:44,646 --> 00:40:46,994
Monty, come here!
518
00:40:47,443 --> 00:40:49,789
Monty, come here!
519
00:40:51,573 --> 00:40:53,921
Monty!
520
00:41:17,067 --> 00:41:19,413
Monty, come here!
521
00:41:42,883 --> 00:41:45,231
Monty, where are you?
522
00:42:08,930 --> 00:42:11,276
Monty, where are you?
523
00:42:18,485 --> 00:42:23,734
That was smart work, Monty... You're
a clever little dog, aren't you.
524
00:42:33,379 --> 00:42:35,423
Monty!
525
00:42:35,508 --> 00:42:38,802
You old son-of-a-gun!
What a surprise!
526
00:42:38,887 --> 00:42:42,123
Come here, Monty...
come on boy! Come on!
527
00:42:49,944 --> 00:42:54,847
Nice old fellow... you've come
to visit old Montecristo, eh pal?
528
00:42:55,077 --> 00:42:59,581
Miss Stevens, have you seen Monty?
- No, Monty hasn't been here.
529
00:42:59,666 --> 00:43:03,002
Is my husband still working?
- No, he left about five minutes ago.
530
00:43:03,087 --> 00:43:06,382
5 minutes! Did he have a car here,
do you know... or in the garage?
531
00:43:06,467 --> 00:43:10,262
I really couldn't say.
- Thank you Miss Stevens.
532
00:43:10,347 --> 00:43:13,294
Good night.
533
00:43:16,607 --> 00:43:18,775
Good old Monty... good dog!
534
00:43:18,860 --> 00:43:20,526
Clive, you couldn't have
brought me a nicer present.
535
00:43:20,611 --> 00:43:22,822
I haven't talked to a
human being in 4 months.
536
00:43:22,907 --> 00:43:25,253
Thanks, pal!
537
00:43:26,995 --> 00:43:29,539
Monty, what goes on in that room, eh?
538
00:43:29,624 --> 00:43:32,501
Go see what's happening...
come back and tell me... go on!
539
00:43:32,586 --> 00:43:34,933
Go!
540
00:43:35,924 --> 00:43:39,428
Hello Monty...You're going
to be quite a problem.
541
00:43:39,513 --> 00:43:42,680
Come, Monty... Come on!
542
00:43:43,225 --> 00:43:45,751
That's a good boy!
543
00:43:45,855 --> 00:43:49,575
What's it all about in
there? What did you see?
544
00:43:50,653 --> 00:43:53,677
Will you leave Monty with me, Clive?
545
00:43:54,449 --> 00:43:55,844
Oh, you're not leaving already?
546
00:43:55,929 --> 00:43:58,495
We've got a lot to talk
over, haven't we, old man.
547
00:43:58,580 --> 00:44:03,086
As a matter of fact, I've got half an hour
to fill in before I'm sure the coast is clear.
548
00:44:03,171 --> 00:44:07,049
Coast is clear?
- Usually outside, well, Bill.
549
00:44:07,134 --> 00:44:10,303
Storm nearly followed
me here... thanks to him.
550
00:44:10,388 --> 00:44:12,807
Good boy! Better luck next time!
551
00:44:12,892 --> 00:44:16,394
I see you've nearly finished Boswell...
would you like something else?
552
00:44:16,479 --> 00:44:20,066
How about a Spanish
dictionary and grammar?
553
00:44:20,151 --> 00:44:24,865
I've always wanted to learn Spanish...
this seems as good a time as any.
554
00:44:24,950 --> 00:44:27,910
Who knows?..I may
go to Spain one day.
555
00:44:27,995 --> 00:44:34,165
Let's see now... you've
been here 4 months...
556
00:44:34,250 --> 00:44:35,213
...and you've read
Boswell in 4 volumes.
557
00:44:35,298 --> 00:44:39,651
I should now recommend
something in ONE volume!
558
00:44:39,803 --> 00:44:42,150
One thin volume.
559
00:44:48,023 --> 00:44:51,831
Tell me...Do you believe
in a life after death?
560
00:44:52,320 --> 00:44:56,116
In a vague sort of
way... I suppose I do.
561
00:44:56,201 --> 00:44:58,620
I never banked on it
though, until recently.
562
00:44:58,705 --> 00:45:03,417
I take it you're not particular what
happens to your body after you are dead.
563
00:45:03,502 --> 00:45:08,006
No, I suppose the guy who
gets blown to bits by a bomb...
564
00:45:08,091 --> 00:45:11,011
...and there's no remains to
preserve afterwards, will make it...
565
00:45:11,096 --> 00:45:12,639
If there's anything to make.
566
00:45:12,724 --> 00:45:15,872
The disposal of the body has always
been one of the greatest problems
567
00:45:15,957 --> 00:45:18,105
facing the would-be murderer.
568
00:45:18,190 --> 00:45:23,237
Many excellently conceived and
meticulously planned murders have failed...
569
00:45:23,322 --> 00:45:28,410
...when the moment arrives to do the
disappearing trick with the remains.
570
00:45:28,495 --> 00:45:32,456
Burning would seem a very
simple and tempting way out...
571
00:45:32,541 --> 00:45:35,587
...but it usually fails, when
to the murderer's horror...
572
00:45:35,672 --> 00:45:39,217
...his victim's body simply
refuses to turn to ashes.
573
00:45:39,302 --> 00:45:43,639
Burial in the garden, in
the cellars or the like...
574
00:45:43,724 --> 00:45:45,935
...too often proves but
a temporary hiding place.
575
00:45:46,020 --> 00:45:51,484
Taking the body to sea in a little boat
and throwing it overboard, well-weighted...
576
00:45:51,569 --> 00:45:53,778
...is not really to be recommended.
577
00:45:53,863 --> 00:45:56,657
There must be plenty of
quiet places in England.
578
00:45:56,742 --> 00:46:00,245
Why not dig just a sort of
big hole... and put me in?
579
00:46:00,330 --> 00:46:04,210
Burial in some secluded
spot? Definitely no!
580
00:46:04,295 --> 00:46:05,132
Why not?
581
00:46:05,217 --> 00:46:08,424
Well, you see, fate
usually seems to decree
582
00:46:08,509 --> 00:46:12,553
that the spot which has remained
secluded for centuries...
583
00:46:12,638 --> 00:46:15,183
...suddenly becomes the
Mecca of picnic parties...
584
00:46:15,268 --> 00:46:18,604
...with dogs that dig
holes unearthing the grave.
585
00:46:18,689 --> 00:46:23,027
Why not cut me up in little pieces
and sort of sprinkle me around.
586
00:46:23,112 --> 00:46:25,573
No, I can't feel remotely attracted.
587
00:46:25,658 --> 00:46:29,494
Didn't I read of a case of a guy
who shoved his victim into trunk...
588
00:46:29,579 --> 00:46:32,373
..and checked the trunk in
a cloakroom... How about that?
589
00:46:32,458 --> 00:46:36,754
No, most old-fashioned!..it's
almost an English institution.
590
00:46:36,839 --> 00:46:40,091
And the percentage of
failures is most discouraging.
591
00:46:40,176 --> 00:46:43,680
You can see I've given the matter
quite a considerable amount of thought.
592
00:46:43,765 --> 00:46:47,937
And you're stuck with
it... and no way out.
593
00:46:48,022 --> 00:46:52,541
On the contrary...I've found
a unique and effective way out.
594
00:46:53,279 --> 00:46:56,824
The answer to my problem is
in those rubber water-bottles.
595
00:46:56,909 --> 00:47:01,914
In there is a concentrate which I
guarantee will dissolve every atom
596
00:47:01,999 --> 00:47:05,168
of flesh and bone in the
human body, within a few hours.
597
00:47:05,253 --> 00:47:06,639
Congratulations!
598
00:47:06,724 --> 00:47:09,591
The formula is not complicated.
599
00:47:09,926 --> 00:47:11,553
Should have quite a sale.
600
00:47:11,638 --> 00:47:17,573
My main problem was to ensure that the solution
had the desired effect upon the flesh...
601
00:47:17,658 --> 00:47:22,484
without reacting in a similar fashion
towards iron, steel, brass, lead...
602
00:47:22,569 --> 00:47:26,590
...and other metals used
in plumbing arrangements.
603
00:47:27,409 --> 00:47:29,869
So I'm to be poured down
the drain... Is that it?
604
00:47:29,954 --> 00:47:35,140
Exactly... you'll appreciate
the convenience. Any questions?
605
00:47:36,046 --> 00:47:39,341
I don't want you to think I'm trying to
poke holes in your little scheme, or...
606
00:47:39,426 --> 00:47:42,511
...or try delaying tactics,
or anything like that...
607
00:47:42,596 --> 00:47:43,503
How do you mean?
608
00:47:43,588 --> 00:47:47,393
Are you sure this mixture
of yours really works?
609
00:47:47,478 --> 00:47:50,020
I wish you hadn't
reminded me of that.
610
00:47:50,105 --> 00:47:54,361
You see, our little chat has quite made
me forget a very unhappy decision...
611
00:47:54,446 --> 00:47:56,614
...that I've been forced to make.
612
00:47:56,699 --> 00:47:59,046
Here!..Monty!
613
00:48:01,580 --> 00:48:02,871
You see, I have no alternative.
614
00:48:02,956 --> 00:48:06,460
Our little friend followed me
here once. He'll do it again.
615
00:48:06,545 --> 00:48:10,310
If that's your idea of a gag... you
sure got a corny sense of humour.
616
00:48:10,395 --> 00:48:12,741
Come along, Monty.
617
00:48:13,012 --> 00:48:15,348
Oh Clive, for Pete's sakes!
618
00:48:15,433 --> 00:48:17,779
Come here, Monty, come here!
619
00:48:18,519 --> 00:48:20,773
Here Monty, come on!
620
00:48:20,858 --> 00:48:24,026
Monty!
- Clive, no. you wouldn't...
621
00:48:24,111 --> 00:48:26,686
Monty!
- Come here, boy!
622
00:48:27,450 --> 00:48:29,941
Come on... come on...Monty!
623
00:48:30,496 --> 00:48:32,413
No.
- Good boy!
624
00:48:32,498 --> 00:48:34,458
Clive, no!
625
00:48:34,543 --> 00:48:36,889
Clive!
626
00:48:42,094 --> 00:48:44,657
Come on, Monty... come here!
627
00:48:46,101 --> 00:48:48,853
Monty, come here, boy!
628
00:48:49,146 --> 00:48:53,251
Monty... please... come on you fool!
629
00:48:55,105 --> 00:48:57,632
Monty, atta boy!
630
00:48:58,282 --> 00:49:00,630
You dumb dog... you!
631
00:49:00,912 --> 00:49:03,259
Come and get him!
632
00:49:05,335 --> 00:49:07,682
Good boy!
633
00:49:10,049 --> 00:49:14,179
Well, I understood that any dog who is lost,
is taken to Battersea Dog's Home immediately.
634
00:49:14,264 --> 00:49:16,611
Aitkin, come here.
635
00:49:16,767 --> 00:49:20,562
Well, you have a description... please
phone me the moment you find him.
636
00:49:20,647 --> 00:49:21,571
Did you do that?
637
00:49:21,656 --> 00:49:25,152
The advertisement will appear in tomorrow
morning's "Times" and "Telegraph".
638
00:49:25,237 --> 00:49:28,156
...and in the "Evening News",
"Standard" and "Star" tomorrow night.
639
00:49:28,241 --> 00:49:30,588
Alright! Alright!
640
00:49:31,288 --> 00:49:33,163
Where's Monty?
641
00:49:33,248 --> 00:49:34,814
Yes, he's with you, isn't he?
642
00:49:34,899 --> 00:49:36,335
Why should he be with me?
643
00:49:36,420 --> 00:49:38,310
He slipped his collar and
ran after you to the garage.
644
00:49:38,395 --> 00:49:40,215
Let's call him, then.
645
00:49:40,300 --> 00:49:43,760
Not this garage... at your rooms.
646
00:49:43,845 --> 00:49:44,862
Oh, that garage?
647
00:49:44,947 --> 00:49:46,640
Well, where is he?
648
00:49:46,725 --> 00:49:51,062
My dear Storm...I can quite understand your
being overwrought if you lost your dog...
649
00:49:51,147 --> 00:49:52,035
Why take it out on me?
650
00:49:52,120 --> 00:49:53,858
He wouldn't run away
from me for nothing.
651
00:49:53,943 --> 00:49:56,246
He saw you and ran after
you... you must have seen him.
652
00:49:56,331 --> 00:49:59,201
May we have dinner?.. I'm hungry.
653
00:50:02,831 --> 00:50:05,178
Aitkin, Aitkin!
654
00:50:05,709 --> 00:50:08,056
Dinner!
- Yes, Madam.
655
00:50:20,772 --> 00:50:23,608
if he's really lost...
you'd better try Battersea.
656
00:50:23,693 --> 00:50:24,606
Thanks.
657
00:50:24,691 --> 00:50:27,780
Or you might think of putting an
advertisement in one of the papers.
658
00:50:27,865 --> 00:50:30,533
I do wish you wouldn't
put your coat on my bed.
659
00:50:30,618 --> 00:50:35,520
He's a dear little chap...Don't
worry... He'll probably turn up.
660
00:51:37,836 --> 00:51:39,856
Dr. Riordan?
- Yes.
661
00:51:39,941 --> 00:51:40,996
My name's Finsbury.
662
00:51:41,081 --> 00:51:43,550
I'm sorry, but I don't
see patients after hours.
663
00:51:43,635 --> 00:51:44,885
No, I suppose not.
664
00:51:44,970 --> 00:51:47,740
Perhaps if you'd care to telephone
in the morning for an appointment.
665
00:51:47,825 --> 00:51:51,352
I'm afraid we're at cross purposes.
I'm sorry if I mislead you.
666
00:51:51,437 --> 00:51:52,578
So you're not a patient.
667
00:51:52,663 --> 00:51:55,010
No, I'm afraid I'm not.
668
00:51:57,446 --> 00:51:59,784
Pleasant room. May I sit down?
669
00:51:59,869 --> 00:52:02,215
Yes, of course.
670
00:52:03,580 --> 00:52:07,368
I expect you'd like to
know what I'm doing here.
671
00:52:07,834 --> 00:52:11,727
Quite... well it's about
a dog I believe you lost.
672
00:52:12,216 --> 00:52:17,449
A dog answering to the name of...
It's here in your advertisement.
673
00:52:20,770 --> 00:52:24,436
Yes, here it is...Monty.
674
00:52:24,900 --> 00:52:27,248
White, no markings.
675
00:52:28,447 --> 00:52:31,366
Sir, I do apologise for
breaking in on you like this.
676
00:52:31,451 --> 00:52:32,459
Have you found the dog?
677
00:52:32,544 --> 00:52:35,019
No, I haven't... actually.
678
00:52:35,248 --> 00:52:36,455
Well then, I don't understand.
679
00:52:36,540 --> 00:52:39,211
I was wondering if you could
elaborate on this description.
680
00:52:39,296 --> 00:52:40,755
No, I'm afraid I can't.
681
00:52:40,840 --> 00:52:43,675
Or perhaps give some more details
as to how the dog was lost.
682
00:52:43,760 --> 00:52:46,679
Do I understand that you're
proposing to search for the dog?
683
00:52:46,764 --> 00:52:50,267
In a sort of way... it's
part of my job, you see.
684
00:52:50,352 --> 00:52:51,238
What job?
685
00:52:51,323 --> 00:52:53,671
I'm from Scotland Yard.
686
00:52:55,317 --> 00:52:57,633
We get the silliest jobs sometimes.
687
00:52:57,718 --> 00:53:00,406
Scotland Yard...looking
for a lost dog?
688
00:53:00,491 --> 00:53:03,786
I wondered myself... but I
suppose strings were pulled.
689
00:53:03,871 --> 00:53:05,914
You know how these things
are handled sometimes.
690
00:53:05,999 --> 00:53:10,044
And I was given my instructions and
the statement made by Mrs Riordan.
691
00:53:10,129 --> 00:53:13,997
My wife went to Scotland Yard?
- Yes, surely she told you?
692
00:53:14,082 --> 00:53:14,287
Why yes... surely she told you?
693
00:53:14,372 --> 00:53:17,388
No, have you my wife's
statement with you?
694
00:53:17,473 --> 00:53:18,514
I have, as a matter of fact.
695
00:53:18,599 --> 00:53:20,946
May I see it?
- Certainly.
696
00:53:31,492 --> 00:53:33,509
Oh, I'm afraid I can't
add anything further.
697
00:53:33,594 --> 00:53:35,942
Oh, that is disappointing.
698
00:53:37,876 --> 00:53:39,473
You were our last hope.
699
00:53:39,558 --> 00:53:41,921
Yes, it's a pity isn't it.
He was a dear little chap.
700
00:53:42,006 --> 00:53:44,299
Well, it's awfully nice of you
to have taken so much trouble.
701
00:53:44,384 --> 00:53:45,445
Not at all.
702
00:53:45,530 --> 00:53:48,138
And perhaps you'll thank
your superior at the Yard.
703
00:53:48,223 --> 00:53:50,963
of course...I'll certainly
thank my superior.
704
00:53:51,048 --> 00:53:53,094
I'm sorry, I didn't
mean to be patronising...
705
00:53:53,179 --> 00:53:56,424
But I take it you're a
comparatively new recruit?
706
00:53:56,509 --> 00:53:59,279
Oh dear! And I try so hard
to look wise and worldly!
707
00:53:59,364 --> 00:54:02,073
By the way, what is your...
rank... is that the word?
708
00:54:02,158 --> 00:54:05,682
Yes, that's the word...
I'm a superintendent.
709
00:54:10,211 --> 00:54:13,256
You're THE Superintendent Finsbury?
710
00:54:13,341 --> 00:54:17,053
Really?..I've always wanted
to meet a crime specialist.
711
00:54:17,138 --> 00:54:18,392
Interested in murder, Doctor?
712
00:54:18,477 --> 00:54:20,850
Well, in an amateurish
sort of way, yes.
713
00:54:20,935 --> 00:54:24,396
Don't be modest... All
murderers are amateurs, you know.
714
00:54:24,481 --> 00:54:26,649
Nobody makes a
profession out of murder.
715
00:54:26,734 --> 00:54:33,097
In fact the only professionals in the game
are those who try and catch the murderers.
716
00:54:36,371 --> 00:54:37,516
Perhaps you hadn't thought of that?
717
00:54:37,601 --> 00:54:39,668
No, I hadn't.
718
00:54:39,753 --> 00:54:42,099
Goodbye.
719
00:55:43,006 --> 00:55:45,673
I say, I'm most frightfully sorry
to worry you again like this...
720
00:55:45,758 --> 00:55:49,096
I see you're interested in
my trains and where's my dog.
721
00:55:49,181 --> 00:55:53,310
There was one small point
I completely forgot...
722
00:55:53,395 --> 00:55:56,349
..and really didn't fancy worrying
you in your consulting rooms...
723
00:55:56,434 --> 00:55:57,242
Well?
724
00:55:57,327 --> 00:56:00,043
It's really frightfully
unimportant, but as I'm here...
725
00:56:00,128 --> 00:56:01,359
Carry on.
726
00:56:01,444 --> 00:56:04,468
Well, you remember a young fellow...
727
00:56:04,577 --> 00:56:08,288
What was his name?
Disappeared some months ago...
728
00:56:08,373 --> 00:56:10,849
Friend of yours... what was his name?
729
00:56:10,934 --> 00:56:13,074
Kronin...Bill Kronin.
730
00:56:13,159 --> 00:56:17,048
That's right, Kronin. We made several
enquiries about him, didn't we?
731
00:56:17,133 --> 00:56:20,353
...and as far as I remember
you couldn't help us much.
732
00:56:20,438 --> 00:56:22,785
No, poor old Bill!
733
00:56:23,082 --> 00:56:23,977
Poor old Bill?
734
00:56:24,062 --> 00:56:27,899
Well, I suppose something pretty awful
must have happened to him... don't you?
735
00:56:27,984 --> 00:56:31,382
I don't know... he might have got
himself into some sort of a jam...
736
00:56:31,467 --> 00:56:34,325
and thought the best thing
to do was to disappear.
737
00:56:34,410 --> 00:56:35,878
Bill in a jam?
738
00:56:35,963 --> 00:56:38,790
Yes... with a girl, for instance.
739
00:56:38,875 --> 00:56:40,323
A married woman perhaps.
740
00:56:40,408 --> 00:56:41,877
Oh, no... not him.
741
00:56:41,962 --> 00:56:43,258
You think that's so impossible?
742
00:56:43,343 --> 00:56:45,674
Well, not impossible...
but extremely unlikely.
743
00:56:45,759 --> 00:56:50,430
Really? Well, not everybody shares
your high opinion of Mr Kronin.
744
00:56:50,515 --> 00:56:51,733
How do you mean?
745
00:56:51,818 --> 00:56:55,186
I'm thinking about an anonymous
letter we had at the Yard...
746
00:56:55,271 --> 00:56:57,398
...soon after Kronin disappeared.
747
00:56:57,483 --> 00:57:01,279
I wouldn't have brought it up, actually,
but as I'm here about the dog...
748
00:57:01,364 --> 00:57:04,742
I hope you won't think I'm
meddling in your private affairs.
749
00:57:04,827 --> 00:57:06,243
What on earth are you talking about?
750
00:57:06,328 --> 00:57:08,719
Well someone or other wrote to us...
751
00:57:08,804 --> 00:57:12,478
and said that Kronin had been having
an intrigue with a married woman.
752
00:57:12,563 --> 00:57:14,649
Even mentioned the lady's name.
753
00:57:14,734 --> 00:57:16,758
You'll be all for knowing.
754
00:57:16,843 --> 00:57:19,729
The lady in the case was your wife.
755
00:57:20,222 --> 00:57:23,350
My wife?
- Yes, I know...I'm sorry.
756
00:57:23,435 --> 00:57:27,616
Well, this chap, you know, the
letter-writer... went on and hinted...
757
00:57:27,701 --> 00:57:32,112
...that because of this, you had something
to do with Kronin's disappearance.
758
00:57:32,197 --> 00:57:36,991
My wife and Bill, fantastic!
may I see the letter?
759
00:57:37,076 --> 00:57:39,955
I don't carry that sort
of nonsense about with me.
760
00:57:40,040 --> 00:57:43,205
Well why didn't you
come to me at once?
761
00:57:44,088 --> 00:57:44,504
Oh, no...we're
reasonably circumspect.
762
00:57:44,589 --> 00:57:48,469
We don't necessarily believe all the
tales we're told in anonymous letters.
763
00:57:48,554 --> 00:57:53,433
We checked up... and as we could
find no confirmation of any such...
764
00:57:53,518 --> 00:57:57,980
...shall I say "surreptitious friendship"
between Mrs Riordan and Kronin...
765
00:57:58,065 --> 00:58:00,578
...we decided not to
upset you needlessly.
766
00:58:00,663 --> 00:58:02,404
That was very nice of you.
767
00:58:02,489 --> 00:58:06,041
Do I take it then, that
as far as you were aware...
768
00:58:06,126 --> 00:58:08,492
...there was no intrigue
between your wife and Kronin?
769
00:58:08,577 --> 00:58:10,165
But of course not.
770
00:58:10,250 --> 00:58:13,806
You had no reason to threaten
Kronin or desire his death.
771
00:58:13,891 --> 00:58:16,238
Certainly not.
772
00:58:23,768 --> 00:58:26,114
Well, good night, Doctor.
773
00:58:54,101 --> 00:58:56,449
Hi, pal!
774
00:58:59,254 --> 00:59:01,601
Why you seeing me?
775
00:59:17,867 --> 00:59:20,216
No eats tonight, Monty.
776
00:59:21,222 --> 00:59:24,386
Don't like the looks
of that, old son.
777
00:59:25,186 --> 00:59:27,533
Clive!
778
00:59:31,862 --> 00:59:34,209
I say...Clive!..
779
00:59:37,077 --> 00:59:39,533
Is this it? Tonight?
780
00:59:41,040 --> 00:59:43,388
I'd rather know.
781
00:59:43,545 --> 00:59:47,130
Oh, I see what you mean...
No, this is not "it".
782
00:59:47,215 --> 00:59:51,763
On the contrary... the
unexpected has happened.
783
00:59:51,848 --> 00:59:57,080
The alert continues... you have
in fact been granted a reprieve.
784
00:59:57,688 --> 01:00:00,036
I have?
- Temporarily.
785
01:00:00,484 --> 01:00:02,777
For how long?
- That depends.
786
01:00:02,862 --> 01:00:03,742
On what?
787
01:00:03,827 --> 01:00:05,197
On my assumption being correct...
788
01:00:05,282 --> 01:00:08,703
...that Scotland Yard is bluffing
and knows precisely nothing.
789
01:00:08,788 --> 01:00:11,041
Scotland Yard... are they in on this?
790
01:00:11,126 --> 01:00:13,125
They are.
791
01:00:13,210 --> 01:00:18,817
Whatta you know! Boy! Scotland
Yard! Did you hear what he said?
792
01:00:19,260 --> 01:00:23,931
In fact their representatives were about 50
yards from this place about 10 minutes ago.
793
01:00:24,016 --> 01:00:28,145
They were? And you came on down here
anyhow? They'll follow you won't they?
794
01:00:28,230 --> 01:00:29,353
Why should they?
795
01:00:29,438 --> 01:00:33,737
Don't you realise that I'm acting on
the assumption that they know nothing.
796
01:00:33,822 --> 01:00:36,205
They'd hardly imagine
I'd pay daily visits
797
01:00:36,290 --> 01:00:39,454
to a man that
disappeared 5 months ago.
798
01:00:40,748 --> 01:00:44,083
No I guess not. You
sure got nerve, Clive.
799
01:00:44,168 --> 01:00:47,791
The important thing at the moment is
not to deviate one iota from my plan.
800
01:00:47,876 --> 01:00:51,886
And not to panic... or to make the
mistake so often made by murderers.
801
01:00:51,971 --> 01:00:52,631
What's that?
802
01:00:52,716 --> 01:00:55,850
Assuming the police
know more than they do.
803
01:00:55,935 --> 01:00:58,187
Crippen was a classic case in point.
804
01:00:58,272 --> 01:01:04,635
It was only because he fled from the country,
that he attracted attention to himself.
805
01:01:05,824 --> 01:01:08,576
I'll bid you goodnight
in complete confidence...
806
01:01:08,661 --> 01:01:13,772
...that I shall hear no more from
the gentleman from Scotland Yard.
807
01:01:14,669 --> 01:01:17,380
Did you hear that, Monty?..
We got some more time.
808
01:01:17,465 --> 01:01:21,636
Come on old boy... now school's
in... see what you can remember now.
809
01:01:21,721 --> 01:01:24,067
Sit down... sit down!
810
01:01:24,557 --> 01:01:27,311
Hold, hold, Monty.
811
01:01:27,979 --> 01:01:30,982
That's a good boy...
You're learning fast.
812
01:01:31,067 --> 01:01:36,215
Once more... sit
down... hold it, Monty.
813
01:01:50,636 --> 01:01:52,552
Oh, hello, Doctor.
814
01:01:52,637 --> 01:01:55,558
I really can't apologise
enough... My mind you know.
815
01:01:55,643 --> 01:01:59,187
Definitely going... There was
another little point that I forgot.
816
01:01:59,272 --> 01:02:00,694
Could I see your gun?
817
01:02:00,779 --> 01:02:03,018
How did you know that I had a gun?
818
01:02:03,103 --> 01:02:05,989
Some young fellow at the Yard was
checking over licences the other day.
819
01:02:06,074 --> 01:02:08,857
Nothing better to do,
you know. May I see it?
820
01:02:08,942 --> 01:02:11,289
Of course.
821
01:02:14,126 --> 01:02:17,234
Thank you. You keep
this fully loaded?
822
01:02:17,319 --> 01:02:18,005
Naturally.
823
01:02:18,090 --> 01:02:20,341
Have you fired it lately?
- No.
824
01:02:20,426 --> 01:02:21,633
When did you last fire it?
825
01:02:21,718 --> 01:02:23,011
I don't know... weeks ago.
826
01:02:23,096 --> 01:02:24,051
Well, try and remember.
827
01:02:24,136 --> 01:02:26,677
I've been very patient
with you so far, Finsbury.
828
01:02:26,762 --> 01:02:30,063
But I warn you, I'm getting sick
and tired of your investigations.
829
01:02:30,148 --> 01:02:33,108
It's a nice state of affairs if a man
can't accidentally fire his own gun
830
01:02:33,193 --> 01:02:37,576
in his own drawing room, without Scotland
Yard pestering him as if he were a criminal.
831
01:02:37,661 --> 01:02:38,698
It's outrageous.
832
01:02:38,783 --> 01:02:39,447
Where's the bullet?
833
01:02:39,532 --> 01:02:40,170
What bullet?
834
01:02:40,255 --> 01:02:42,455
The one you accidentally fired.
835
01:02:42,540 --> 01:02:44,396
You've got so much time to waste...
836
01:02:44,481 --> 01:02:47,420
Why don't you go and get a
warrant and search for the bullet.
837
01:02:47,505 --> 01:02:50,600
I don't think that will be necessary.
838
01:02:59,605 --> 01:03:01,480
There we are.
839
01:03:01,565 --> 01:03:03,913
Now for the bullet.
840
01:03:10,411 --> 01:03:14,291
How's that. Well I think this
clears matters up, Doctor.
841
01:03:14,376 --> 01:03:16,210
I'm terribly sorry
if I've upset you...
842
01:03:16,295 --> 01:03:19,130
...by appearing to hound
you from pillar to post.
843
01:03:19,215 --> 01:03:22,385
But I have to check up on
these silly little points...
844
01:03:22,470 --> 01:03:24,428
...or I get a rap over the knuckles.
845
01:03:24,513 --> 01:03:26,861
Pure routine, you know.
846
01:03:27,101 --> 01:03:28,351
Routine!
847
01:03:28,436 --> 01:03:30,686
May I borrow this for a few days?
848
01:03:30,771 --> 01:03:31,689
Yes... yes...
849
01:03:31,774 --> 01:03:34,526
Thank you
- Let me show you out.
850
01:03:34,611 --> 01:03:37,406
Thank you. Exceptional weather
we've been having lately.
851
01:03:37,491 --> 01:03:40,535
Exceptional.
- Well, thanks again, Doctor.
852
01:03:40,620 --> 01:03:42,736
I'm so glad we've been able
to have our little chats
853
01:03:42,821 --> 01:03:44,831
without dragging your wife into them.
854
01:03:44,916 --> 01:03:47,262
Quite...Well, good night.
855
01:04:53,428 --> 01:04:55,775
Monty, no, boy... sit down.
856
01:04:57,267 --> 01:05:00,185
Clive? Tonight?
857
01:05:02,022 --> 01:05:05,187
You know, you don't
seem to realise...
858
01:05:05,570 --> 01:05:08,697
Quiet! I don't want to speak...I just
want to know... Is it tonight... yes or no?
859
01:05:08,782 --> 01:05:11,129
No.
860
01:05:15,042 --> 01:05:16,930
I don't expect you to believe me...
861
01:05:17,015 --> 01:05:21,841
...but these few last months have been getting
me down almost as much as they have you.
862
01:05:21,926 --> 01:05:24,219
I too will be glad
when it's all over.
863
01:05:24,304 --> 01:05:26,651
Thanks... pal!
864
01:05:28,393 --> 01:05:32,113
At least I taught you
to make a decent martini.
865
01:05:32,732 --> 01:05:36,318
Any more visits from the Scotland Yard guy?
- No.
866
01:05:36,403 --> 01:05:39,607
He must have been onto
something... He must have.
867
01:05:39,692 --> 01:05:42,039
I thought so, too
868
01:05:42,912 --> 01:05:45,104
At first? Not now?
869
01:05:45,189 --> 01:05:46,857
No, not now.
870
01:05:46,942 --> 01:05:47,633
Why not?
871
01:05:47,718 --> 01:05:51,444
Because now I know
exactly where I stand.
872
01:05:52,175 --> 01:05:55,592
Well... go on!
873
01:05:58,518 --> 01:06:02,795
Well, you always want to
make speeches... Go on, speak!
874
01:06:06,195 --> 01:06:09,364
You see... it's just
a question of logic.
875
01:06:09,449 --> 01:06:15,456
Reason tells me, the Scotland Yard guy made
a leading mistake when he came to my house.
876
01:06:15,541 --> 01:06:18,780
There were only 3 people who knew
the location of the spent bullet.
877
01:06:18,865 --> 01:06:21,088
You, myself and Storm.
878
01:06:21,173 --> 01:06:24,719
Yet Mr Finsbury went straight
to the filled-in hole.
879
01:06:24,804 --> 01:06:28,181
Now, who could have told
him? I didn't and you didn't.
880
01:06:28,266 --> 01:06:30,059
Is that all?
- No.
881
01:06:30,144 --> 01:06:33,897
Consider the anonymous letter
which he almost forgot to mention.
882
01:06:33,982 --> 01:06:36,092
Now you and Storm
would be much too smart
883
01:06:36,177 --> 01:06:39,027
to let anyone else know
about your secret intrigue.
884
01:06:39,112 --> 01:06:43,411
Yet Finsbury knew all the
facts. Who could have told him?
885
01:06:43,496 --> 01:06:45,538
Storm, eh?
- Exactly.
886
01:06:45,623 --> 01:06:51,087
My under-estimation of her feelings towards
me might have been a serious mistake.
887
01:06:51,172 --> 01:06:53,341
But instead, thanks to her...
888
01:06:53,426 --> 01:06:55,643
...I stood the test of
a Scotland Yard enquiry.
889
01:06:55,728 --> 01:06:59,057
They checked up on her story
and found precisely nothing.
890
01:06:59,142 --> 01:07:01,686
It'll be just her word against mine.
891
01:07:01,771 --> 01:07:04,147
And you know, you ought
to be very grateful.
892
01:07:04,232 --> 01:07:06,985
You've got a few weeks reprieve...
893
01:07:07,070 --> 01:07:11,463
Which I regret to say
will soon come to an end.
894
01:07:12,202 --> 01:07:14,846
Clive, you've forgotten one thing!
- What?
895
01:07:14,931 --> 01:07:16,726
What's that?
896
01:07:16,811 --> 01:07:17,942
You haven't got it back yet.
897
01:07:18,027 --> 01:07:19,108
What?
898
01:07:19,193 --> 01:07:22,256
The gun... they haven't given it back
to you... It's still at Scotland Yard.
899
01:07:22,341 --> 01:07:24,704
But there's no interest
in the gun, now.
900
01:07:24,789 --> 01:07:26,019
That's what you think... now!
901
01:07:26,104 --> 01:07:28,486
But you're wrong... they're not
hanging on to it for nothing, you know.
902
01:07:28,571 --> 01:07:30,006
They must have a reason.
903
01:07:30,091 --> 01:07:33,313
Don't kid yourself... this case isn't
closed... They haven't given it back, yet.
904
01:07:33,398 --> 01:07:34,739
Good night, Bill.
905
01:07:34,824 --> 01:07:39,171
The gun, Clive. Why haven't
they given you back the gun?
906
01:07:44,955 --> 01:07:49,752
Come on Monty boy, we
haven't very much more time.
907
01:07:49,837 --> 01:07:53,757
You've done it once before
buddy... you better do it again.
908
01:07:53,842 --> 01:07:55,928
Come on now, boy...
909
01:07:56,013 --> 01:07:59,662
Good dog, now... hold... hold!
910
01:08:00,067 --> 01:08:02,385
Well, come on... don't just
sit there and look at it...Hold!
911
01:08:02,470 --> 01:08:05,427
Atta boy! atta boy! Good boy!
912
01:08:05,512 --> 01:08:08,071
Tug... tug... atta boy!
913
01:08:09,719 --> 01:08:11,213
Oh, look out!
914
01:08:11,298 --> 01:08:15,290
Oh no, no... boy... bad dog, Monty!
915
01:08:15,375 --> 01:08:17,832
Bad dog... never fall in... no!
916
01:08:17,917 --> 01:08:20,786
Hold, but never fall in, never!
917
01:08:24,009 --> 01:08:27,471
Yes?
- Excuse me sir, there's a gentleman to see you.
918
01:08:27,556 --> 01:08:30,450
Who is it?
- A Mr Finsbury, sir.
919
01:08:32,145 --> 01:08:35,240
Ask him to come down.
- Very good, sir.
920
01:08:47,416 --> 01:08:50,303
Hello, Doctor!
- This is a pleasure.
921
01:08:50,921 --> 01:08:53,423
So this is how you spend
your Saturday afternoons.
922
01:08:53,508 --> 01:08:55,320
It's pretty strenuous.
923
01:08:55,405 --> 01:08:57,053
What a terrific
collection you have here!
924
01:08:57,138 --> 01:08:57,822
Not bad.
925
01:08:57,907 --> 01:09:02,037
My word... you HAVE gone to town!
926
01:09:02,826 --> 01:09:03,681
While I think of it...
927
01:09:03,766 --> 01:09:06,273
My memory, you know... Your gun.
928
01:09:06,358 --> 01:09:09,487
Sorry we kept it so long.
- Thanks.
929
01:09:09,572 --> 01:09:13,237
Then, you're not going to hang
me or anything dreadful like that.
930
01:09:13,322 --> 01:09:16,371
Good heavens, no... it's been
floating around my office for weeks.
931
01:09:16,456 --> 01:09:19,271
I've been up to my eyes
in the Lawrence murder.
932
01:09:19,356 --> 01:09:21,459
Any luck?
- Yes, as a matter of fact.
933
01:09:21,544 --> 01:09:24,170
I made an arrest this morning.
934
01:09:24,842 --> 01:09:27,189
May I?
935
01:09:27,471 --> 01:09:31,316
Royal Scot 460. Nice
jobs, weren't they?
936
01:09:31,477 --> 01:09:33,126
I say... this isn't right...
937
01:09:33,211 --> 01:09:34,520
What isn't?
938
01:09:34,605 --> 01:09:36,899
The tender... those
flares shouldn't be there.
939
01:09:36,984 --> 01:09:38,985
The sides should be straight.
- No, they shouldn't.
940
01:09:39,070 --> 01:09:41,656
I think you'll find...
- I assure you you're wrong.
941
01:09:41,741 --> 01:09:44,660
You see, 1927, when the
Royal Scot came out...
942
01:09:44,745 --> 01:09:47,705
They did have those
straight-sided tenders.
943
01:09:47,790 --> 01:09:51,978
But in 1937 they introduced
those curved ones.
944
01:09:53,507 --> 01:09:56,218
Sorry, my mistake... Not
bad for a psychiatrist.
945
01:09:56,303 --> 01:09:59,910
Thanks, pal... Would
you care for a drink?
946
01:10:00,058 --> 01:10:02,852
Well, I'm off duty...
Yes I'd love one.
947
01:10:02,937 --> 01:10:06,147
You know, I've never gone in for
any strenuous form of exercise...
948
01:10:06,232 --> 01:10:10,236
I've always got my relaxation in a
complete mental change, like this.
949
01:10:10,321 --> 01:10:11,002
Good idea.
950
01:10:11,087 --> 01:10:13,699
All the same, I've been
feeling a bit run down lately...
951
01:10:13,784 --> 01:10:17,121
So I plan to take a
holiday in a few days...
952
01:10:17,206 --> 01:10:19,917
...when I've got one or
two things cleared up.
953
01:10:20,002 --> 01:10:23,044
Half your luck! Cheers, Doctor.
954
01:10:23,339 --> 01:10:24,532
Where were you thinking of going?
955
01:10:24,617 --> 01:10:27,928
I don't know...Cannes or
somewhere where it's sunny.
956
01:10:28,013 --> 01:10:32,118
I suppose it's alright for
me to leave the country.
957
01:10:32,936 --> 01:10:37,482
You won't think I'm running away... guilty
conscience or anything, like Crippen.
958
01:10:37,567 --> 01:10:41,530
I see what you mean. No, you can go
to the North Pole if you feel like it.
959
01:10:41,615 --> 01:10:43,962
Thanks, pal.
960
01:10:44,436 --> 01:10:46,045
Well, if you'll excuse me, Doctor.
961
01:10:46,130 --> 01:10:49,642
I mustn't leave my
chaps waiting any longer.
962
01:10:50,585 --> 01:10:53,463
Don't bother... I can
find my own way out.
963
01:10:53,548 --> 01:10:58,678
Well, goodbye, superintendent.
- Thanks, Doctor. Have a good holiday.
964
01:10:58,763 --> 01:11:01,110
Thanks.
965
01:11:29,848 --> 01:11:32,766
You can go back and book
off... I'm walking home.
966
01:11:32,851 --> 01:11:35,199
Very good, sir. Good night.
967
01:11:54,966 --> 01:11:58,239
Five bucks! Oh, for cryin' out loud!
968
01:11:58,324 --> 01:12:00,997
Listen, pal... only 5 bucks...
969
01:12:01,082 --> 01:12:04,149
There's a lifetime of work
gone into a book like this.
970
01:12:04,234 --> 01:12:07,146
It sent me back 20 bucks a year ago.
971
01:12:07,231 --> 01:12:10,652
But it's yours for 5 bucks...
on account of I'm goin' home.
972
01:12:10,737 --> 01:12:16,452
Thanks, pal... the finest address
book in the European theatre.
973
01:12:16,537 --> 01:12:19,770
Let me give you an
idea of the material.
974
01:12:20,434 --> 01:12:25,109
Betty! Betty...Oh,
when I think of Betty.
975
01:12:25,194 --> 01:12:29,094
He eyes, blue... they
bore right through ya!
976
01:12:29,179 --> 01:12:31,526
And when you're dancing...
977
01:12:33,560 --> 01:12:35,563
Why, Betty alone's worth the 5 bucks.
978
01:12:35,648 --> 01:12:37,996
Thanks, pal!
979
01:12:38,150 --> 01:12:42,467
Rita, brunette...
that's her best feature
980
01:12:42,552 --> 01:12:45,377
Gorgeous hair.
- Thanks, pal.
981
01:12:45,535 --> 01:12:51,272
Maybe you don't appreciate the spadework
that's gone into a book like this.
982
01:13:00,889 --> 01:13:03,236
Hello?
983
01:13:09,651 --> 01:13:11,520
Yes, Mrs Riordan speaking.
984
01:13:11,605 --> 01:13:13,952
Superintendent Finsbury here.
985
01:13:21,541 --> 01:13:26,443
"Thank, pal"... Yes..."Thanks, pal."
986
01:13:27,049 --> 01:13:29,469
No, it doesn't sound
like Clive at all.
987
01:13:29,554 --> 01:13:32,306
It doesn't does it?
Just sort of struck me.
988
01:13:32,391 --> 01:13:34,559
You know how these things
do from time to time.
989
01:13:34,644 --> 01:13:38,314
Your husband's English vocabulary
seems quite adequate, you know.
990
01:13:38,399 --> 01:13:42,695
It did seem odd for him to borrow
from our cousins across the sea.
991
01:13:42,780 --> 01:13:44,299
Does he know many Americans?
992
01:13:44,384 --> 01:13:46,732
No, I don't think so.
993
01:13:47,369 --> 01:13:51,062
Except... the only
person I can think of
994
01:13:51,147 --> 01:13:55,562
who used to say "Thanks pal"
a lot, was Bill...Mr Kronin.
995
01:14:01,429 --> 01:14:03,598
Well, I can't explain
it all on the phone.
996
01:14:03,683 --> 01:14:05,893
In fact I really can't
explain it at all.
997
01:14:05,978 --> 01:14:08,355
It's only a hunch, and I
may be chasing my shadow...
998
01:14:08,440 --> 01:14:12,152
...but it does strike me that a man
who is so precise in his speech...
999
01:14:12,237 --> 01:14:14,155
...doesn't start
using Americanisms...
1000
01:14:14,240 --> 01:14:17,702
...unless he's seeing rather
a lot of at least one American.
1001
01:14:17,787 --> 01:14:19,871
But he hasn't seen Bill
for months, as you know.
1002
01:14:19,956 --> 01:14:23,812
I'm not so sure...I have a
hunch that Bill is still alive.
1003
01:14:23,897 --> 01:14:26,884
Alive...Bill alive?
1004
01:14:33,850 --> 01:14:37,312
Yes... well, as soon a you
can... I'll be waiting...
1005
01:14:37,397 --> 01:14:41,276
I'll be there...I don't know
if I can be there immediately.
1006
01:14:41,361 --> 01:14:46,344
I'll see what Clive's doing. I
can't wait to see you...goodbye.
1007
01:15:40,858 --> 01:15:43,205
Storm!
1008
01:15:45,782 --> 01:15:49,161
How about a drink before dinner?
- No thanks.
1009
01:15:49,246 --> 01:15:53,175
Well, don't just stand
there... come and sit down.
1010
01:15:55,671 --> 01:15:58,018
I'd like to talk to you.
1011
01:15:59,175 --> 01:16:01,968
Who was that on the
telephone just now?
1012
01:16:02,053 --> 01:16:05,054
I said who was that on the telephone?
1013
01:16:05,447 --> 01:16:06,183
Jane.
1014
01:16:06,268 --> 01:16:08,101
Jane?
- Jane Hawser.
1015
01:16:08,186 --> 01:16:11,283
A very "masculine" voice, hasn't she?
1016
01:16:12,027 --> 01:16:15,503
I see... you listened of course.
1017
01:16:16,241 --> 01:16:17,741
How much did you hear?
1018
01:16:17,826 --> 01:16:20,155
Just enough to know you're
about to sneak off...
1019
01:16:20,240 --> 01:16:24,446
...to keep a secret rendezvous
with some man or other.
1020
01:16:25,712 --> 01:16:29,235
You're quite right, it wasn't Jane.
1021
01:16:29,467 --> 01:16:32,970
Now who was it...Michael or John?
1022
01:16:33,055 --> 01:16:37,602
Perhaps it was Robert. So
difficult for you, isn't it?
1023
01:16:37,687 --> 01:16:40,555
It wasn't Bill, though, was it?
1024
01:16:43,570 --> 01:16:46,026
I said it wasn't Bill!
1025
01:16:46,323 --> 01:16:47,480
It could have been.
1026
01:16:47,565 --> 01:16:50,911
But surely you remember
you said I'd killed him.
1027
01:16:50,996 --> 01:16:55,248
I thought you had... but
you've killed Monty instead.
1028
01:16:55,333 --> 01:16:58,221
I really don't see the connection.
1029
01:16:58,966 --> 01:17:02,344
You kill a man? You take a risk?
1030
01:17:02,429 --> 01:17:06,642
Oh, no... you'd sooner take it
out on a poor defenceless dog.
1031
01:17:06,727 --> 01:17:08,728
You fooled me for a while.
1032
01:17:08,813 --> 01:17:13,234
Until you got hold of Monty that
afternoon, and I saw right through you.
1033
01:17:13,319 --> 01:17:18,157
You bribed or scared Bill away...
and then took it out on my dog!
1034
01:17:18,242 --> 01:17:20,996
Very brave!
1035
01:17:22,081 --> 01:17:25,245
But Bill's still
alive...I know he is.
1036
01:17:25,628 --> 01:17:28,295
So that's it.
- That's exactly it.
1037
01:17:28,380 --> 01:17:33,307
I see...I see you need convincing.
1038
01:17:54,793 --> 01:17:58,588
Superintendent Finsbury, and
please hurry, it's terribly urgent.
1039
01:17:58,673 --> 01:18:02,134
Well can you get a message to him?..
it's a matter of life and death!
1040
01:18:02,219 --> 01:18:06,014
This is Mrs Riordan
speaking. Yes, that's right.
1041
01:18:06,099 --> 01:18:10,104
Tell him to come here to my house
at once... as fast as he can.
1042
01:18:10,189 --> 01:18:12,536
Thank you.
1043
01:19:07,017 --> 01:19:10,019
Something's happened?
- You're right...Bill's alive.
1044
01:19:10,104 --> 01:19:12,814
But my husband's just gone off in
his car... He's going to kill him!
1045
01:19:12,899 --> 01:19:15,062
Really... are you sure?
1046
01:19:15,147 --> 01:19:17,815
We had a quarrel about you... My
husband thought you and I were...
1047
01:19:17,900 --> 01:19:19,946
For heaven's sake, do something!
1048
01:19:20,031 --> 01:19:23,432
What? Can't exactly follow all that,
but you can explain it later, eh?
1049
01:19:23,517 --> 01:19:26,333
Let's concentrate on
finding Kronin, shall we?
1050
01:19:26,418 --> 01:19:27,532
What are you going to do?
1051
01:19:27,617 --> 01:19:29,687
The quickest way to find Kronin...
1052
01:19:29,772 --> 01:19:32,968
...if my hunch is right...
is to find your husband.
1053
01:19:33,053 --> 01:19:37,598
And the quickest way to find
your husband is to find his car.
1054
01:19:37,683 --> 01:19:40,268
Hello? Superintendent Finsbury here.
1055
01:19:40,353 --> 01:19:44,275
Send out a general call...
Find a grey Austin saloon...
1056
01:19:44,360 --> 01:19:48,030
Registration number...
What is it, Mrs Riordan?
1057
01:19:48,115 --> 01:19:50,408
I haven't the faintest idea.
- Can you find it?
1058
01:19:50,493 --> 01:19:54,047
I should think so. It ought to
be among his papers on his desk.
1059
01:19:54,132 --> 01:19:56,479
Hang on a minute.
1060
01:20:14,567 --> 01:20:16,915
These look like car papers.
1061
01:20:17,530 --> 01:20:20,908
That's right. There's
an insurance certificate.
1062
01:20:20,993 --> 01:20:23,485
AYT 186.
- That's it.
1063
01:20:23,872 --> 01:20:26,218
Is that an extension?
- Yes.
1064
01:20:28,211 --> 01:20:29,921
Still there?
1065
01:20:30,006 --> 01:20:33,467
Send out a general call...
Find a grey Austin saloon...
1066
01:20:33,552 --> 01:20:36,424
Registration AYT 186.
1067
01:20:57,210 --> 01:20:58,877
You're late.
1068
01:20:58,962 --> 01:21:01,047
It's Saturday... not office hours.
1069
01:21:01,132 --> 01:21:05,070
Is it...Saturday again?
- Hungry?
1070
01:21:05,805 --> 01:21:08,152
Yeah... thirsty, too.
1071
01:21:09,268 --> 01:21:11,614
Here are the martinis.
1072
01:21:13,440 --> 01:21:15,788
Thanks.
1073
01:21:17,821 --> 01:21:22,176
I brought you a cold
chicken... your favorite.
1074
01:21:23,162 --> 01:21:25,509
Thanks.
1075
01:21:33,551 --> 01:21:37,388
"The condemned man ate
a hearty breakfast."...eh?
1076
01:21:37,473 --> 01:21:42,208
The indigestion tablets?
- Sorry, I forgot them.
1077
01:21:43,344 --> 01:21:44,440
Papers?
1078
01:21:44,525 --> 01:21:47,569
They're outside... I'll
get then in a minute.
1079
01:21:47,654 --> 01:21:50,957
The service is
deteriorating around here.
1080
01:21:51,743 --> 01:21:56,506
Well, the martinis seem to be
holding up. Care for one, Clive?
1081
01:21:56,875 --> 01:21:58,834
No, not tonight.
1082
01:21:58,919 --> 01:22:02,256
I must say I admire your
husband, Mrs Riordan.
1083
01:22:02,341 --> 01:22:08,618
Amazingly bright
idea... Most original.
1084
01:22:09,976 --> 01:22:12,228
I think I can see it all now...
1085
01:22:12,313 --> 01:22:17,276
Except, I wonder what he proposed to
do with the body when the time came.
1086
01:22:17,361 --> 01:22:18,613
How can you just sit there?
1087
01:22:18,698 --> 01:22:21,991
Dear Mrs Riordan, what else can I do?
1088
01:22:22,076 --> 01:22:23,993
Are you sure my pipe
isn't worrying you?
1089
01:22:24,078 --> 01:22:26,289
Is this really
Scotland Yard in action?
1090
01:22:26,374 --> 01:22:28,259
Once the wheels are in motion...
1091
01:22:28,344 --> 01:22:31,588
Some of us serve... who
only sit and wait, you know.
1092
01:22:31,673 --> 01:22:36,344
Not much point in my charging
around, all over London, by myself.
1093
01:22:36,429 --> 01:22:40,997
Big place, London... I must
show you London, some time.
1094
01:22:42,020 --> 01:22:44,313
You'd be astonished.
1095
01:22:44,398 --> 01:22:45,747
What's the matter Clive?
1096
01:22:45,832 --> 01:22:49,274
Not beating your chops
like you usually do.
1097
01:22:55,831 --> 01:23:00,753
What's going on over there... more
preparations for the big night?
1098
01:23:00,838 --> 01:23:03,798
Bloodstains you know
are awful giveaways.
1099
01:23:03,883 --> 01:23:07,595
The dismemberment is a
terribly messy business.
1100
01:23:07,680 --> 01:23:10,872
Are you feeling groggy?
- Yeah, I...
1101
01:23:11,310 --> 01:23:16,247
How about another martini?
- I guess I will.
1102
01:23:18,319 --> 01:23:21,406
There have been 2 authenticated
and 3 hypothetical cases
1103
01:23:21,491 --> 01:23:25,787
of a murderer taking the perfect
precautions against bloodstains.
1104
01:23:25,872 --> 01:23:29,250
If one takes off all ones
clothes before starting work...
1105
01:23:29,335 --> 01:23:31,628
and there's a bathroom
handy for afterwards...
1106
01:23:31,713 --> 01:23:36,268
...the menace of bloodstained
clothes is obviously removed.
1107
01:23:36,762 --> 01:23:40,452
How are you feeling?
- Kind of woozy.
1108
01:23:41,434 --> 01:23:45,712
Those martinis sort of hit
me... I taught you too well.
1109
01:23:47,318 --> 01:23:51,755
You know, what I need is a
little exercise and fresh air.
1110
01:23:53,118 --> 01:23:56,907
How about a little walk
around the block, Clive?
1111
01:23:57,832 --> 01:24:00,180
Coming?
1112
01:24:04,174 --> 01:24:07,130
Oh, no... you don't worry me.
1113
01:24:08,264 --> 01:24:12,193
You won't do anything
until you get that gun back.
1114
01:24:15,356 --> 01:24:19,146
Tis gun was returned to
me within the last hour.
1115
01:24:21,156 --> 01:24:23,504
It was?
1116
01:24:36,135 --> 01:24:42,697
Hello...there's a nice
pussy, eh... what's your name?
1117
01:25:10,933 --> 01:25:13,342
AYT 186.
1118
01:25:36,008 --> 01:25:40,848
Keeping the victim alive for a few months
and seeing which way the wind is blowing...
1119
01:25:40,933 --> 01:25:43,726
...before actually finishing him off.
1120
01:25:43,811 --> 01:25:47,397
That's a jolly good idea, you know.
1121
01:25:47,482 --> 01:25:50,508
How can you sit there and do nothing?
1122
01:25:51,488 --> 01:25:54,360
Hello...yes, speaking.
1123
01:25:55,786 --> 01:25:59,371
Okay... yes I've got it.
1124
01:25:59,583 --> 01:26:02,210
I'll be right down...
Send another car along.
1125
01:26:02,295 --> 01:26:05,548
Oh, and you'd better
have them take a surgeon.
1126
01:26:05,633 --> 01:26:07,676
How's that for service?
- Where is he?
1127
01:26:07,761 --> 01:26:11,450
His car is in his own
garage in Calross Mews.
1128
01:26:11,808 --> 01:26:13,767
Full of surprises, isn't he?
- Shall I come with you?
1129
01:26:13,852 --> 01:26:17,433
No, you'd better stay
here if you don't mind.
1130
01:26:24,743 --> 01:26:27,767
So you finally got the gun back, eh?
1131
01:26:28,206 --> 01:26:32,830
So your great Scotland Yard
finally threw in the sponge, eh?
1132
01:26:32,962 --> 01:26:37,049
You got everything figured out,
right down to the last detail.
1133
01:26:37,134 --> 01:26:42,201
Yes, Kronin. In all humility,
I honestly believe I have.
1134
01:26:42,642 --> 01:26:45,834
Well, what are you waiting for?
1135
01:26:47,608 --> 01:26:52,997
You've got everything figured out
except one little thing, haven't you?
1136
01:26:54,659 --> 01:27:00,176
And that's how to do it...
You can't do it, can you.
1137
01:27:00,542 --> 01:27:06,439
When it comes down to it, you're
nothing but a blowhard and a big talker.
1138
01:27:09,054 --> 01:27:11,401
You haven't killed me yet!
1139
01:27:11,891 --> 01:27:16,328
Yes I have... it was in the martinis.
1140
01:27:24,658 --> 01:27:27,005
The martinis...
1141
01:27:28,455 --> 01:27:33,203
No, no!
1142
01:27:45,520 --> 01:27:47,867
No!
1143
01:27:48,148 --> 01:27:50,495
No! I won't!
1144
01:27:52,070 --> 01:27:54,417
Got to... keep... walking.
1145
01:28:40,095 --> 01:28:45,446
The joke's on you pal...
take a look at the bath!
1146
01:29:06,882 --> 01:29:11,303
You've got a body on your hands.
1147
01:29:11,388 --> 01:29:13,735
Not for long.
1148
01:29:39,051 --> 01:29:42,563
Good evening, constable.
- Good evening, sir.
1149
01:29:54,448 --> 01:29:58,702
This is it, sir...I locked it, sir.
- Was it open?
1150
01:29:58,787 --> 01:30:02,332
It was open sir...I pulled it to...
I thought the owner had forgotten it.
1151
01:30:02,417 --> 01:30:05,285
Where's the car?
- Inside, sir.
1152
01:30:05,587 --> 01:30:09,728
Have you locked the car... inside?
- Yes, sir.
1153
01:30:34,417 --> 01:30:36,795
Well, where is it?
- In there. He locked the door.
1154
01:30:36,880 --> 01:30:39,382
And now he thinks the car
is inside, but he's not sure.
1155
01:30:39,467 --> 01:30:41,815
Break in!
1156
01:30:56,866 --> 01:30:59,660
Well, the doctor's not here.
- What do we do?
1157
01:30:59,745 --> 01:31:02,914
Clear our cars away, and hang
around here in case he shows up.
1158
01:31:02,999 --> 01:31:06,721
I'll go and take a look
in his consulting room.
1159
01:31:07,381 --> 01:31:10,684
That's funny!
- This is the switch here...
1160
01:31:12,930 --> 01:31:16,288
What's this one for?
- Power I suppose.
1161
01:31:17,937 --> 01:31:20,312
Amateurish looking job, isn't it?
1162
01:31:20,397 --> 01:31:24,675
Where do you suppose those lead to/
- Let's take a look.
1163
01:32:08,339 --> 01:32:10,686
Constable... the torch.
1164
01:32:37,964 --> 01:32:40,311
Come on chaps... break it in!
1165
01:32:59,075 --> 01:33:01,423
Doctor!
1166
01:33:15,890 --> 01:33:18,684
Excuse me sir... will there
be anything more tonight sir?
1167
01:33:18,769 --> 01:33:21,116
No, I'm waiting for someone.
1168
01:33:22,441 --> 01:33:25,745
Show that gentleman
over here, will you.
1169
01:33:25,946 --> 01:33:28,293
That's alright.
1170
01:33:28,950 --> 01:33:35,346
Good evening Mr Finsbury... you're late!
- I'm sorry...I was detained.
1171
01:33:35,626 --> 01:33:38,960
Do sit down, please.
- Thanks.
1172
01:33:41,467 --> 01:33:45,988
You see, I was expecting you.
- I'm on duty, I'm afraid.
1173
01:33:47,225 --> 01:33:50,478
We've found your dog.
- Congratulations.
1174
01:33:50,563 --> 01:33:52,910
One moment.
1175
01:33:53,146 --> 01:33:54,475
Don't worry.
1176
01:33:54,560 --> 01:33:59,105
If that were my intention...
one quick bite...
1177
01:33:59,190 --> 01:34:01,537
...would be much easier.
1178
01:34:03,581 --> 01:34:08,586
So you win after all, Mr Finsbury...
I still think it was a good idea though.
1179
01:34:08,671 --> 01:34:11,018
They always are.
1180
01:34:11,843 --> 01:34:15,763
You know, now that it's all over,
I can see my mistake, clearly.
1181
01:34:15,848 --> 01:34:16,565
You can?
1182
01:34:16,650 --> 01:34:20,561
A fundamental mistake that
grew into an obsession.
1183
01:34:20,646 --> 01:34:25,150
I felt the only way out of the
situation between my wife and myself...
1184
01:34:25,235 --> 01:34:28,780
...was to kill the next
man that made love to her.
1185
01:34:28,865 --> 01:34:31,879
Are you married, mr Finsbury?
- No.
1186
01:34:33,204 --> 01:34:34,601
I've often thought about it.
1187
01:34:34,686 --> 01:34:38,544
The trouble is, I've thought about it
so long, I'm afraid I've missed the bus.
1188
01:34:38,629 --> 01:34:41,465
Just one of life's
little jokes, isn't it?
1189
01:34:41,550 --> 01:34:46,244
it points out our mistakes too
late for us to profit by them.
1190
01:34:53,065 --> 01:34:55,901
Thanks. It might interest you to know
1191
01:34:55,986 --> 01:34:59,114
...that you're the only clever
would-be murderer I've come across,
1192
01:34:59,199 --> 01:35:02,035
...who's in a position
to profit by his mistakes.
1193
01:35:02,120 --> 01:35:04,997
It'd be interesting to know
how much you've learned.
1194
01:35:05,082 --> 01:35:10,848
Bill Kronin is alive.
Just barely... but alive.
1195
01:35:12,884 --> 01:35:15,094
Shall we be getting along?
1196
01:35:15,179 --> 01:35:18,849
I forget... what's the
penalty for a near miss?
1197
01:35:18,934 --> 01:35:23,699
Oh, it varies. In any case they
won't chain you up, you know.
1198
01:35:30,033 --> 01:35:34,101
Some visitors for you...
You may go in, Mrs Riordan.
1199
01:35:35,457 --> 01:35:39,265
Hello there, Storm...
this is a surprise!
1200
01:35:40,422 --> 01:35:43,466
Hola, Monty.
- How are you, Bill?
1201
01:35:43,551 --> 01:35:47,180
Coming along fine... should
be out of here in a few days.
1202
01:35:47,265 --> 01:35:49,517
I'm so glad.
1203
01:35:49,602 --> 01:35:54,690
Bill, I expect you've wondered why
I haven't been in to see you before.
1204
01:35:54,775 --> 01:35:58,237
No I haven't been wondering.
- The shock, and everything.
1205
01:35:58,322 --> 01:35:59,739
Oh, sure.
- Clive, you know.
1206
01:35:59,824 --> 01:36:01,005
Yes, sure.
1207
01:36:01,090 --> 01:36:03,786
I thought I'd like to drop
in to see how you were.
1208
01:36:03,871 --> 01:36:05,085
Oh, I'm fine.
1209
01:36:05,170 --> 01:36:07,517
And to say goodbye.
1210
01:36:07,793 --> 01:36:09,920
Goodbye... you're going away?
1211
01:36:10,005 --> 01:36:13,758
My doctors want me to take a holiday,
so I'm going on a long sea trip.
1212
01:36:13,843 --> 01:36:16,612
Oh, swell! Where are you going?
1213
01:36:16,697 --> 01:36:19,044
South America...Mexico...
1214
01:36:19,184 --> 01:36:23,187
Oh, you'll love Mexico! Going alone?
1215
01:36:23,272 --> 01:36:27,228
No, Monty's coming
with me, of course.
1216
01:36:27,313 --> 01:36:29,205
Oh, Monty... yes!
1217
01:36:29,290 --> 01:36:31,866
You'll find he's a
wonderful companion.
1218
01:36:31,951 --> 01:36:34,101
When we get back, we really
must get together again.
1219
01:36:34,186 --> 01:36:35,538
Yes, we must.
1220
01:36:35,623 --> 01:36:37,234
I'll leave it with you
to get in touch with me.
1221
01:36:37,319 --> 01:36:39,151
Yes, you leave it to me.
1222
01:36:39,236 --> 01:36:39,335
Oh, I love you! I really must go now.
1223
01:36:39,420 --> 01:36:42,837
I have a hair appointment.
1224
01:36:43,050 --> 01:36:45,397
Mustn't be late for that!
1225
01:36:46,388 --> 01:36:48,734
'Bye, Bill.
- Goodbye, Storm.
1226
01:36:49,058 --> 01:36:51,405
Think of me sometimes!
1227
01:36:51,686 --> 01:36:55,825
I have an idea I'll not
forget you as long as I live.
1228
01:37:07,500 --> 01:37:09,847
Monty, come here!
93703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.