Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:02,959
Previously onThe Kill Point.
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,091
This is a bank robbery.
3
00:00:04,134 --> 00:00:05,440
Just follow these simple instructions,
4
00:00:05,440 --> 00:00:05,831
and we can all walk
out of here, safe and sound.
5
00:00:07,616 --> 00:00:09,139
Fall back!
6
00:00:09,183 --> 00:00:11,533
This is now
a hostage situation.
7
00:00:11,576 --> 00:00:12,751
Give me the wallet,
throw it down.
8
00:00:12,795 --> 00:00:13,752
Right there.
What do you have?
9
00:00:13,796 --> 00:00:14,753
What do you have?
10
00:00:14,797 --> 00:00:15,798
Who is this?
11
00:00:15,841 --> 00:00:17,060
Captain Horst Cali.
12
00:00:17,104 --> 00:00:18,583
I'’m Wolf.
13
00:00:18,627 --> 00:00:19,845
This thing either ends
with us free or dead.
14
00:00:19,889 --> 00:00:21,021
- Chief Abrami?
- Make contact.
15
00:00:21,064 --> 00:00:22,022
We'’ll distract them.
16
00:00:23,675 --> 00:00:24,807
Man down.
17
00:00:24,850 --> 00:00:26,069
I want a flak jacket
18
00:00:26,113 --> 00:00:27,636
for every soldier.
19
00:00:27,679 --> 00:00:29,855
And I want the son
of every senator who voted yes
20
00:00:29,899 --> 00:00:31,118
to sign up
for active duty.
21
00:00:31,161 --> 00:00:32,771
Don'’t ever breach again.
22
00:00:32,815 --> 00:00:34,164
You know what'’s at stake.
And I know how to play.
23
00:00:34,208 --> 00:00:35,296
Ask another question
24
00:00:35,339 --> 00:00:36,384
and I will shatter your face.
25
00:00:36,427 --> 00:00:37,820
You kill a hostage,
26
00:00:37,863 --> 00:00:38,951
negotiations are over.
27
00:00:38,995 --> 00:00:40,214
Real estate magnate
28
00:00:40,257 --> 00:00:41,650
Alan Beck is indeed
at the scene.
29
00:00:41,693 --> 00:00:43,695
His daughter Ashley
is one of the hostages.
30
00:00:43,739 --> 00:00:45,001
She just became our most
valuable commodity.
31
00:00:45,045 --> 00:00:46,394
If we lose the power,
32
00:00:46,437 --> 00:00:47,395
you will not be able
to contact him.
33
00:00:47,438 --> 00:00:48,831
Kill the electric now!
34
00:00:48,874 --> 00:00:50,137
I give you exactly one hour
35
00:00:50,180 --> 00:00:51,138
to give me electricity back,
36
00:00:51,181 --> 00:00:52,661
or I kill a hostage.
37
00:00:52,704 --> 00:00:54,184
Me and Henry know
we'’re the assassins.
38
00:00:54,228 --> 00:00:55,838
Mr. Wolf, choose me.
39
00:00:55,881 --> 00:00:57,448
Special agent
Kerry Southwell
40
00:00:57,492 --> 00:00:59,059
died a couple of hours ago.
41
00:00:59,102 --> 00:01:00,582
They'’re bringing someone
in from Washington.
42
00:01:00,625 --> 00:01:02,758
As of now, you'’re
a secondary negotiator.
43
00:01:02,801 --> 00:01:04,107
Follow these instructions.
44
00:01:04,151 --> 00:01:06,022
If you don'’t,
your daughter and my son
45
00:01:06,066 --> 00:01:08,068
will not make it
out of the bank alive.
46
00:01:08,111 --> 00:01:09,330
I'’m a negotiator.
47
00:01:09,373 --> 00:01:10,940
You'’re a secondary negotiator.
48
00:01:10,983 --> 00:01:13,290
In consultant capacity.
49
00:01:13,334 --> 00:01:15,423
Platoon 1013
back in action.
50
00:01:15,466 --> 00:01:16,641
Let'’s get our boys home.
51
00:01:18,339 --> 00:01:19,470
If you are just joining us,
52
00:01:19,514 --> 00:01:21,168
we'’re approaching 18 hours
53
00:01:21,211 --> 00:01:23,387
here at Market Square
as bank robbers continue
54
00:01:23,431 --> 00:01:25,346
to hold a group
of hostages inside.
55
00:01:25,389 --> 00:01:26,695
And we'’ve recently noticed
56
00:01:26,738 --> 00:01:28,740
a heavy presence
of FBI on scene
57
00:01:28,784 --> 00:01:31,091
as they appear
to be getting more involved
58
00:01:31,134 --> 00:01:33,397
after the death
of agent Kerry Southwell.
59
00:01:33,441 --> 00:01:34,964
Keep it here to News 14
60
00:01:35,007 --> 00:01:37,184
as we continue
to bring you live coverage.
61
00:01:54,766 --> 00:01:57,117
So let'’s negotiate.
62
00:01:57,160 --> 00:01:59,858
Save me and she'’s free.
63
00:01:59,902 --> 00:02:01,991
All right, go ahead.
Go ahead and send it.
64
00:02:02,034 --> 00:02:06,038
Bet you Beck already made
the appropriate changes by now.
65
00:02:09,694 --> 00:02:11,435
What do you wanna do?
66
00:02:14,482 --> 00:02:17,006
I wanna put
some heat on the FBI.
67
00:02:38,636 --> 00:02:39,768
What, man?
68
00:02:39,811 --> 00:02:41,683
Wh--
69
00:02:41,726 --> 00:02:43,859
What--
what did I do?
70
00:03:01,485 --> 00:03:03,270
What'’s that, sir?
71
00:03:03,313 --> 00:03:04,880
What?
72
00:03:06,011 --> 00:03:08,492
Rabbit! Rabbit!
73
00:03:16,239 --> 00:03:18,110
Okay, hey.
74
00:03:18,154 --> 00:03:20,635
Hey, come on, man.
Snap out of it.
75
00:03:20,678 --> 00:03:22,463
Come on, man.
Snap out of it, come on.
76
00:03:22,506 --> 00:03:24,029
Look at me. It'’s Jake.
Piggy, Mr. Pig.
77
00:03:24,073 --> 00:03:25,727
Yo, yo, yo.
It'’s all right.
78
00:03:25,770 --> 00:03:28,686
I got it, I got it.
Look at me. You'’re all right.
79
00:03:41,743 --> 00:03:43,440
You see that, Johnny boy?
80
00:03:43,484 --> 00:03:47,923
That little shake,
slight tremble...
81
00:03:47,966 --> 00:03:50,969
Too much sodium
in the blood.
82
00:03:51,013 --> 00:03:54,930
Not enough oxygen
to the brain.
83
00:03:54,973 --> 00:03:58,107
Toxins, maladies, emotions...
84
00:03:58,150 --> 00:03:59,239
biology.
85
00:04:00,718 --> 00:04:02,372
Two words that never
stand side by side
86
00:04:02,416 --> 00:04:05,680
in my world, Johnny boy,
and that'’s second and chance.
87
00:04:05,723 --> 00:04:09,031
You lose balance,
you lose lives.
88
00:04:13,731 --> 00:04:16,691
And last but not least,
89
00:04:16,734 --> 00:04:18,258
hormones.
90
00:04:21,173 --> 00:04:22,392
Oh, yes, Johnny boy
91
00:04:22,436 --> 00:04:25,308
testosterone is a killer.
92
00:04:25,352 --> 00:04:29,225
One voluptuous full-moon bubble
ass on an African queen...
93
00:04:31,358 --> 00:04:33,447
can shake
this entire world.
94
00:04:37,755 --> 00:04:39,714
Mike.
95
00:04:39,757 --> 00:04:42,456
Collect everything
we have on the H.T.s.
96
00:04:44,762 --> 00:04:47,287
Tonray, I need a copy
of the Sabian debrief
97
00:04:47,330 --> 00:04:48,897
for agent Ash, please.
98
00:04:48,940 --> 00:04:50,464
I'’d like to get her
up to speed immediately.
99
00:04:51,943 --> 00:04:53,728
Also get me a new
set of headphones
100
00:04:53,771 --> 00:04:54,816
before we talk
to Wolf again.
101
00:04:54,859 --> 00:04:56,121
Uh, ear bud
or over ear?
102
00:04:59,603 --> 00:05:01,866
So... Five confirmed H.T.s,
103
00:05:01,910 --> 00:05:03,390
ID'’d by the two
released hostages.
104
00:05:03,433 --> 00:05:04,869
We'’re gathering intel
on them now.
105
00:05:04,913 --> 00:05:06,915
This is the leader,
Sergeant Jake Mendez,
106
00:05:06,958 --> 00:05:09,221
aka Mr. Wolf.
107
00:05:09,265 --> 00:05:10,397
He'’s the man who's
calling the shots inside.
108
00:05:10,440 --> 00:05:11,659
The man I'’ve been talking to.
109
00:05:11,702 --> 00:05:13,095
We have a psych
profile on him yet?
110
00:05:13,138 --> 00:05:14,357
We do.
111
00:05:14,401 --> 00:05:16,490
However,
it'’s all over the map.
112
00:05:16,533 --> 00:05:18,753
He'’s a psychopath
and a saint.
113
00:05:18,796 --> 00:05:20,494
His profile,
and his military record
114
00:05:20,537 --> 00:05:22,322
tell me nothing about the man
I'’ve been dealing with.
115
00:05:22,365 --> 00:05:23,410
I think I should talk
to him cold.
116
00:05:23,453 --> 00:05:24,715
No introductions.
117
00:05:24,759 --> 00:05:26,064
That may throw things
off-kilter.
118
00:05:26,108 --> 00:05:27,588
That'’s okay.
119
00:05:27,631 --> 00:05:28,893
I don'’t want to give
this guy any options.
120
00:05:28,937 --> 00:05:30,112
- Let'’s keep him guessing.
- Well.
121
00:05:30,155 --> 00:05:31,505
We'’ll see how
he responds.
122
00:05:31,548 --> 00:05:33,028
Super.
123
00:05:33,071 --> 00:05:35,204
I think we'’re
in pretty good shape here.
124
00:05:35,247 --> 00:05:37,728
Now, I may lean
on you a bit.
125
00:05:37,772 --> 00:05:39,251
Especially
in the next few hours.
126
00:05:39,295 --> 00:05:40,470
Lean all you want.
127
00:05:40,514 --> 00:05:41,950
I intend to be here
128
00:05:41,993 --> 00:05:43,952
until everyone
is out of that bank safely.
129
00:05:43,995 --> 00:05:45,083
Hmm.
130
00:05:45,127 --> 00:05:47,216
Captain Cali,
this is...
131
00:05:47,259 --> 00:05:48,870
An awkward situation.
132
00:05:48,913 --> 00:05:50,437
You'’re considered to be
one of the best at what you do,
133
00:05:50,480 --> 00:05:52,308
and if I were in your shoes,
I'’d be pissed.
134
00:05:52,352 --> 00:05:54,397
But I'’m here to resolve this
as quickly as possible,
135
00:05:54,441 --> 00:05:56,356
and I'’m really glad
you'’re here to help me,
136
00:05:56,399 --> 00:05:58,314
but I don'’t wanna have
to explain the way I do things.
137
00:06:02,492 --> 00:06:03,450
Agent Ash...
138
00:06:03,493 --> 00:06:04,886
Yeah.
139
00:06:04,929 --> 00:06:06,322
I think it'’s important
that I tell you
140
00:06:06,366 --> 00:06:07,628
that I believe Wolf
can be talked down.
141
00:06:07,671 --> 00:06:09,238
If we keep humanizing
the hostages,
142
00:06:09,281 --> 00:06:10,674
preying on his emotions,
143
00:06:10,718 --> 00:06:12,850
I really believe
we can extract one at a time.
144
00:06:12,894 --> 00:06:15,287
Okay, I'’ll keep that in mind,
Captain, thank you.
145
00:06:15,331 --> 00:06:17,289
Now I'’m just gonna schedule
a meeting with my team,
146
00:06:17,333 --> 00:06:19,204
and then we'’ll make
the call to... Wolf.
147
00:06:21,293 --> 00:06:23,295
And I talked to my guys
at green tree.
148
00:06:23,339 --> 00:06:26,473
They were able to track down
Teddy Sabian'’s boy's teacher.
149
00:06:26,516 --> 00:06:27,865
Turns out
the kid'’s a genius.
150
00:06:27,909 --> 00:06:29,867
Some sort of
computer prodigy.
151
00:06:37,092 --> 00:06:39,616
You'’re getting my bill
when we get out of here.
152
00:06:45,317 --> 00:06:47,624
A new tattoo.
153
00:06:47,668 --> 00:06:50,279
Wow, look at that.
154
00:06:50,322 --> 00:06:51,802
You should have never gone
into the military, man.
155
00:06:51,846 --> 00:06:52,847
You should have gone
to art school.
156
00:06:52,890 --> 00:06:54,326
Look at this shit.
157
00:06:54,370 --> 00:06:55,676
It'’s good.
158
00:06:58,330 --> 00:07:00,202
Don'’t look at me
that way, man.
159
00:07:00,245 --> 00:07:03,684
All right?
It makes me feel pathetic.
160
00:07:05,990 --> 00:07:07,601
It'’s infected.
161
00:07:18,829 --> 00:07:19,874
Goddamn FBI.
162
00:07:19,917 --> 00:07:20,918
Oh, it doesn'’t surprise me.
163
00:07:20,962 --> 00:07:22,442
Mayor, media, Beck.
164
00:07:22,485 --> 00:07:23,791
It'’s a lethal combination.
165
00:07:23,834 --> 00:07:25,662
A lot of
bureaucratic bullshit.
166
00:07:25,706 --> 00:07:27,534
Look at that ass.
167
00:07:27,577 --> 00:07:28,709
What?
168
00:07:28,752 --> 00:07:30,058
What'’s wrong with her ass?
169
00:07:30,101 --> 00:07:32,756
She'’s got a man's ass!
170
00:07:32,800 --> 00:07:35,585
I bet every nickel I'’ve got,
she was a shit'’s toss
171
00:07:35,629 --> 00:07:37,457
from being a man.
172
00:07:37,500 --> 00:07:39,502
God was indecisive
when he made her.
173
00:07:39,546 --> 00:07:40,764
Flip-flopping...
174
00:07:40,808 --> 00:07:43,419
At the last second
he just said,
175
00:07:43,463 --> 00:07:46,378
"Nah, give her some jugs,
made too many boys today."
176
00:07:49,556 --> 00:07:52,733
Why the hell
would Wolf release him?
177
00:07:52,776 --> 00:07:54,909
Why not a child?
Why not a woman?
178
00:07:54,952 --> 00:07:56,737
Yeah, I hear you.
179
00:07:56,780 --> 00:07:59,174
He gains nothing
making that move.
180
00:07:59,217 --> 00:08:01,742
Or does he?
He holds the man'’s son.
181
00:08:01,785 --> 00:08:04,353
He can hold that
over his head.
182
00:08:04,396 --> 00:08:06,573
But why would he need
leverage on Teddy Sabian?
183
00:08:06,616 --> 00:08:10,359
Because his son
is a computer whiz.
184
00:08:10,402 --> 00:08:13,536
Tonray,
185
00:08:13,580 --> 00:08:16,104
find out if our communication
block is still up.
186
00:08:16,147 --> 00:08:18,498
Got it.
187
00:08:18,541 --> 00:08:19,455
You think
he'’s using that?
188
00:08:21,196 --> 00:08:22,676
I don'’t know.
189
00:08:27,419 --> 00:08:28,595
Cops on site?
190
00:08:28,638 --> 00:08:30,292
South side, couple dozen,
191
00:08:30,335 --> 00:08:32,033
not counting SWAT
in the pit,
192
00:08:32,076 --> 00:08:33,513
and however many
more there are
193
00:08:33,556 --> 00:08:34,688
in the interior
of the surrounding buildings.
194
00:08:34,731 --> 00:08:35,776
Entry points?
195
00:08:35,819 --> 00:08:37,255
The obvious ones
are locked.
196
00:08:37,299 --> 00:08:38,474
There'’s a half dozen
or so sewer drops,
197
00:08:38,518 --> 00:08:39,736
all in the line of sight.
198
00:08:39,780 --> 00:08:41,172
All right, Derz,
keep working schematics.
199
00:08:41,216 --> 00:08:42,783
Meantime, let'’s spread out,
200
00:08:42,826 --> 00:08:44,611
find a nice high vantage,
set up shop.
201
00:08:44,654 --> 00:08:46,874
Need a direct line
into the bank,
202
00:08:46,917 --> 00:08:51,835
but we need to drop
a little... Out of the mix.
203
00:08:57,754 --> 00:08:59,495
Watch mine.
204
00:09:05,022 --> 00:09:06,850
I don'’t like rabbits.
205
00:09:06,894 --> 00:09:09,461
Ever since
I was a kid.
206
00:09:09,505 --> 00:09:11,463
I didn'’t like
the Easter Bunny.
207
00:09:11,507 --> 00:09:13,204
I hated Bugs Bunny.
208
00:09:13,248 --> 00:09:14,858
I thought he was queer.
209
00:09:14,902 --> 00:09:16,120
No offense, Bernard.
210
00:09:16,164 --> 00:09:19,297
Or that Energizer bunny,
211
00:09:19,341 --> 00:09:22,562
beating that shitty bass drum
over and over.
212
00:09:22,605 --> 00:09:25,216
I add that rabbit
to my expanding list.
213
00:09:25,260 --> 00:09:27,001
I guarantee you...
214
00:09:27,044 --> 00:09:31,222
That whacked rabbit bastard
is gonna snap again and again,
215
00:09:31,266 --> 00:09:32,572
until one of us
is done.
216
00:09:32,615 --> 00:09:34,617
What can we do?
217
00:09:37,838 --> 00:09:40,144
We need to talk
to that lawyer about his gun.
218
00:09:46,716 --> 00:09:48,631
And then we need
to talk to her.
219
00:10:24,058 --> 00:10:25,450
I like watching you sleep.
220
00:10:25,494 --> 00:10:28,105
You say that
to all the girls?
221
00:10:39,551 --> 00:10:41,031
You get anything yet, kid?
222
00:10:41,075 --> 00:10:43,077
No, nothing yet.
223
00:10:43,120 --> 00:10:45,253
What'’s wrong?
224
00:10:45,296 --> 00:10:46,471
It'’s my birthday.
225
00:10:48,560 --> 00:10:49,736
Don'’t tell me
you were supposed
226
00:10:49,779 --> 00:10:50,954
to have a birthday party
today, man.
227
00:10:50,998 --> 00:10:52,347
Yeah.
228
00:10:52,390 --> 00:10:54,044
Oh, man, I'’m sorry.
229
00:10:54,088 --> 00:10:55,742
I'’m sorry I can't
let you go out, man.
230
00:10:55,785 --> 00:10:56,743
I'’m sorry you're gonna have
to miss the party.
231
00:10:56,786 --> 00:10:57,787
I can'’t.
232
00:10:57,831 --> 00:10:59,354
It'’s okay.
233
00:10:59,397 --> 00:11:01,573
It was gonna be lame anyway.
234
00:11:01,617 --> 00:11:02,705
Now, don'’t put
yourself down like that.
235
00:11:02,749 --> 00:11:04,272
Don'’t do that, man.
236
00:11:04,315 --> 00:11:06,404
My dad'’s throwing me
a pool party, okay?
237
00:11:06,448 --> 00:11:08,624
Now, how we even have a pool
in the first place
238
00:11:08,668 --> 00:11:10,147
is a mystery.
239
00:11:10,191 --> 00:11:12,976
It'’s one of those, like,
cheap aboveground pools.
240
00:11:13,020 --> 00:11:14,412
Yeah.
241
00:11:14,456 --> 00:11:16,066
We just kind of
float around like bobbers.
242
00:11:18,068 --> 00:11:19,722
Plus I'’ve been
a "shirtie" forever.
243
00:11:19,766 --> 00:11:21,593
A "shirtie"?
What'’s that?
244
00:11:21,637 --> 00:11:22,986
You know, I wear my shirt
in the pool.
245
00:11:24,771 --> 00:11:26,773
To-- to cover--
246
00:11:26,816 --> 00:11:28,122
my man cans.
247
00:11:30,385 --> 00:11:32,126
This kid'’s crazy.
248
00:11:32,169 --> 00:11:33,736
Yeah,
I'’ve got four friends too,
249
00:11:33,780 --> 00:11:35,869
and they'’re all dudes.
250
00:11:35,912 --> 00:11:38,175
I'’m having a female free
birthday party,
251
00:11:38,219 --> 00:11:40,003
and that'’s just
really depressing.
252
00:11:40,047 --> 00:11:41,439
It is depressing man,
253
00:11:41,483 --> 00:11:42,658
but you know what,
I'’ll tell you?
254
00:11:42,702 --> 00:11:44,529
I was a shirtie too.
255
00:11:44,573 --> 00:11:46,401
I wore my t-shirt
into the pool just like you.
256
00:11:46,444 --> 00:11:47,576
Yeah, right.
257
00:11:47,619 --> 00:11:48,664
Dude, I swear to God.
258
00:11:48,708 --> 00:11:49,883
I was a tubby kid. Husky.
259
00:11:49,926 --> 00:11:50,927
And I had it worse
than you, man.
260
00:11:50,971 --> 00:11:52,581
I had a shitty hair cut,
261
00:11:52,624 --> 00:11:53,887
I had coke bottle glasses.
262
00:11:53,930 --> 00:11:55,323
It sucks.
263
00:11:55,366 --> 00:11:57,455
Yeah, it sucked.
264
00:12:09,206 --> 00:12:10,947
What kind of cake
do you want?
265
00:12:10,991 --> 00:12:14,168
- Cake?
- Yeah.
266
00:12:14,211 --> 00:12:16,170
I don'’t know.
Doesn'’t really matter.
267
00:12:16,213 --> 00:12:17,649
I like all kinds.
268
00:12:17,693 --> 00:12:20,130
You know, actually,
269
00:12:20,174 --> 00:12:21,828
I don'’t like meringue.
270
00:12:21,871 --> 00:12:23,481
I'’m not exactly sure
what that is.
271
00:12:23,525 --> 00:12:24,700
Nobody does.
272
00:12:24,744 --> 00:12:27,007
Hey, cap.
I want a cake ASAP.
273
00:12:27,050 --> 00:12:29,139
Game'’s changed a bit,
Sergeant Mendez.
274
00:12:29,183 --> 00:12:30,227
Very interesting.
275
00:12:30,271 --> 00:12:32,099
Who may I ask is calling?
276
00:12:32,142 --> 00:12:34,231
This is agent Ash
with the FBI.
277
00:12:34,275 --> 00:12:35,667
You'’re gonna be speaking
to me from now on.
278
00:12:35,711 --> 00:12:37,147
- FBI
- How do you do?
279
00:12:37,191 --> 00:12:38,366
I do good.
280
00:12:38,409 --> 00:12:39,759
I do real good,
but you know what?
281
00:12:39,802 --> 00:12:41,369
I'’m not good at
breaking in new shoes,
282
00:12:41,412 --> 00:12:42,805
if you get my meaning.
283
00:12:42,849 --> 00:12:44,633
It'’s too uncomfortable,
the chafing,
284
00:12:44,676 --> 00:12:46,069
the blisters are a bitch,
285
00:12:46,113 --> 00:12:47,070
and besides that,
I don'’t wear heels,
286
00:12:47,114 --> 00:12:48,071
you get my meaning?
287
00:12:48,115 --> 00:12:49,420
Noted.
288
00:12:49,464 --> 00:12:50,857
But we find ourselves
in a situation
289
00:12:50,900 --> 00:12:52,510
where you don'’t have
very many choices.
290
00:12:52,554 --> 00:12:54,164
Where is the other guy?
291
00:12:54,208 --> 00:12:55,383
I had an understanding
with him, I had a rapport.
292
00:12:55,426 --> 00:12:56,384
Can I get him back, please?
293
00:12:56,427 --> 00:12:57,689
Not possible.
294
00:12:57,733 --> 00:12:58,952
You know,
in these circumstances
295
00:12:58,995 --> 00:13:00,823
anything is possible,
where is he?
296
00:13:00,867 --> 00:13:02,172
Reassigned.
297
00:13:02,216 --> 00:13:04,218
I'’m here to help you,
Sergeant Mendez.
298
00:13:04,261 --> 00:13:05,349
I really am.
299
00:13:05,393 --> 00:13:06,786
Yeah?
You wanna help me?
300
00:13:06,829 --> 00:13:07,830
You wanna help me?
Get me a goddamn cake.
301
00:13:07,874 --> 00:13:09,223
That'’s how you can help me.
302
00:13:09,266 --> 00:13:10,267
Unfortunately,
that'’s not the way
303
00:13:10,311 --> 00:13:11,834
this is gonna work.
304
00:13:11,878 --> 00:13:12,879
You know what'’s
on people'’s minds
305
00:13:12,922 --> 00:13:14,315
when they yell "surprise"
306
00:13:14,358 --> 00:13:15,664
at your 40th birthday, or--
307
00:13:15,707 --> 00:13:16,926
or you'’re giving
your wedding vows,
308
00:13:16,970 --> 00:13:18,449
you know what people
are thinking?
309
00:13:18,493 --> 00:13:19,886
I'’ll tell you
what they'’re thinking.
310
00:13:19,929 --> 00:13:21,148
They'’re thinking,
"How good is that cake?
311
00:13:21,191 --> 00:13:22,453
And how big a piece
am I gonna get?"
312
00:13:22,497 --> 00:13:23,977
That'’s what they're thinking.
313
00:13:24,020 --> 00:13:25,413
You get dressed up,
you bring a gift,
314
00:13:25,456 --> 00:13:26,806
and you do the whole
song and dance,
315
00:13:26,849 --> 00:13:27,807
you know what
you end up with?
316
00:13:27,850 --> 00:13:28,808
You end up with an empty plate,
317
00:13:28,851 --> 00:13:29,896
and a fork full of frosting.
318
00:13:29,939 --> 00:13:31,114
That'’s what you end up with.
319
00:13:31,158 --> 00:13:32,246
This is a waste of time, sergeant.
320
00:13:32,289 --> 00:13:33,682
Now I need you
to listen to me.
321
00:13:33,725 --> 00:13:35,205
Ash, Ash, I want a cake, okay?
322
00:13:35,249 --> 00:13:37,033
A big-ass cake, all right?
323
00:13:37,077 --> 00:13:39,253
I want healthy portions
for everybody.
324
00:13:39,296 --> 00:13:41,690
Marble, chocolate,
I don'’t care.
325
00:13:41,733 --> 00:13:42,691
Are you done?
326
00:13:42,734 --> 00:13:44,301
Yeah, for now.
327
00:13:44,345 --> 00:13:45,389
'’Cause I think
I made my point, didn'’t I?
328
00:13:45,433 --> 00:13:46,608
Good.
329
00:13:46,651 --> 00:13:47,870
Because Captain Cali and I
330
00:13:47,914 --> 00:13:49,829
operate a little bit differently.
331
00:13:49,872 --> 00:13:51,613
You see, I'’m not a DJ.
332
00:13:51,656 --> 00:13:53,136
I don'’t take requests.
333
00:13:53,180 --> 00:13:55,182
And your demands
mean nothing to me.
334
00:13:55,225 --> 00:13:56,574
If I wanna give you something,
then it'’s gonna be
335
00:13:56,618 --> 00:13:58,098
on my terms,
and right now
336
00:13:58,141 --> 00:14:00,752
I want you to send
Ashley Beck out the front door.
337
00:14:00,796 --> 00:14:03,059
If you don'’t, all negotiations
are gonna stop immediately.
338
00:14:03,103 --> 00:14:05,409
I'’m going to take away
your food,
339
00:14:05,453 --> 00:14:07,281
your medicine and everything
else that makes you comfortable.
340
00:14:07,324 --> 00:14:08,717
Are we clear on this?
341
00:14:08,760 --> 00:14:10,545
Did I say no meringue?
342
00:14:10,588 --> 00:14:11,763
'’Cause if I didn't,
I don'’t want meringue.
343
00:14:11,807 --> 00:14:13,591
'’Cause if I see meringue,
344
00:14:13,635 --> 00:14:15,985
I'’m sending it back
to the baker, you got that?
345
00:14:18,292 --> 00:14:19,989
That was bitchy.
346
00:14:21,817 --> 00:14:22,992
What the hell was that?
347
00:14:23,036 --> 00:14:24,167
I was taking
his blue chip away.
348
00:14:24,211 --> 00:14:25,342
Getting the power back on--
349
00:14:25,386 --> 00:14:26,909
You just flagged
his blue chip.
350
00:14:26,953 --> 00:14:27,910
You think he'’s gonna send
Ashley Beck
351
00:14:27,954 --> 00:14:29,346
out the door now?
352
00:14:29,390 --> 00:14:30,957
If the man wants a cake,
you give him a cake!
353
00:14:31,000 --> 00:14:32,262
Captain Cali,
354
00:14:32,306 --> 00:14:33,698
under no circumstances
does the FBI
355
00:14:33,742 --> 00:14:35,091
negotiate with terrorists.
356
00:14:35,135 --> 00:14:37,311
You never negotiate?
357
00:14:37,354 --> 00:14:38,703
Then why are we here?
358
00:14:38,747 --> 00:14:40,401
Can I talk to you, please?
359
00:14:43,621 --> 00:14:45,275
You know, Christ,
I was really
360
00:14:45,319 --> 00:14:47,538
trying to avoid the whole
obvious butting of heads thing,
361
00:14:47,582 --> 00:14:49,192
but look,
for all intensive purposes,
362
00:14:49,236 --> 00:14:50,890
your job here is done,
363
00:14:50,933 --> 00:14:52,587
and regardless of what
you think of me,
364
00:14:52,630 --> 00:14:53,893
I know men like Mendez.
365
00:14:53,936 --> 00:14:55,677
He thrives in climatic situations.
366
00:14:55,720 --> 00:14:58,201
You take away his power,
you highlight his weaknesses.
367
00:14:58,245 --> 00:15:00,377
That'’s what you do.
Now, you didn'’t do that.
368
00:15:00,421 --> 00:15:01,901
In fact, you did
the opposite of that.
369
00:15:01,944 --> 00:15:03,903
I didn'’t campaign for this job.
I was requested.
370
00:15:03,946 --> 00:15:05,339
So let me do what I do,
371
00:15:05,382 --> 00:15:07,863
'’cause I am very good at it.
372
00:15:07,907 --> 00:15:08,820
We done?
373
00:15:12,912 --> 00:15:14,696
Actually we'’re not.
374
00:15:14,739 --> 00:15:17,742
First of all, there'’s nothing
intensive about a purpose.
375
00:15:17,786 --> 00:15:20,658
I also think you meant
to say "climactic,"
376
00:15:20,702 --> 00:15:23,009
unless of course,
you think Mr. Wolf thrives
377
00:15:23,052 --> 00:15:24,010
in meteorological situations,
378
00:15:24,053 --> 00:15:25,663
in which case,
379
00:15:25,707 --> 00:15:29,754
"climatic" would be
an appropriate choice of words.
380
00:15:29,798 --> 00:15:32,148
And this is what
you care about, my grammar?
381
00:15:32,192 --> 00:15:33,976
I'’m talking about the fact
382
00:15:34,020 --> 00:15:36,326
that I am not buying
your bullshit.
383
00:15:36,370 --> 00:15:40,243
So now for all
intents and purposes,
384
00:15:40,287 --> 00:15:42,071
we'’re done.
385
00:15:53,996 --> 00:15:56,129
Tonray said the
communication block is fine.
386
00:15:56,172 --> 00:15:57,478
Good.
387
00:15:57,521 --> 00:16:00,307
But that...
That is not good.
388
00:16:00,350 --> 00:16:01,873
No.
389
00:16:06,008 --> 00:16:07,618
Tonray.
390
00:16:07,662 --> 00:16:09,403
Get me a pack of cigarettes
and a lighter, please.
391
00:16:11,057 --> 00:16:12,406
I wanna talk
to Teddy Sabian.
392
00:16:12,449 --> 00:16:13,842
Why?
393
00:16:13,885 --> 00:16:15,191
We can'’t communicate
with Wolf,
394
00:16:15,235 --> 00:16:16,714
but we can continue
to work him.
395
00:16:16,758 --> 00:16:18,455
Something'’s up
with Teddy Sabian.
396
00:16:18,499 --> 00:16:20,370
We'’re gonna find out
what it is.
397
00:16:49,399 --> 00:16:51,227
Jimmy, you know,
when Ashley was a little girl,
398
00:16:51,271 --> 00:16:53,186
she used to come in our room
and jump on the bed
399
00:16:53,229 --> 00:16:54,622
until Nancy and I woke up,
400
00:16:54,665 --> 00:16:57,190
I must have told her
100 times to be careful.
401
00:16:57,233 --> 00:16:58,713
You'’d think she'd listen to me.
402
00:16:58,756 --> 00:17:01,672
So she ran in one day,
403
00:17:01,716 --> 00:17:04,066
and she starts jumping
on the bed as usual.
404
00:17:04,110 --> 00:17:08,201
The ceiling fan catches her
right in the back of the head.
405
00:17:08,244 --> 00:17:09,811
I mean, she was all right,
406
00:17:09,854 --> 00:17:12,074
she just got a couple
of stitches, that'’s all.
407
00:17:12,118 --> 00:17:14,076
Couple of days go by,
408
00:17:14,120 --> 00:17:16,252
she comes back
into the room again,
409
00:17:16,296 --> 00:17:18,385
she jumps up on the bed
and she says to me,
410
00:17:18,428 --> 00:17:20,082
"Daddy...
411
00:17:20,126 --> 00:17:22,737
You'’d better take
that ceiling fan down."
412
00:17:26,567 --> 00:17:28,743
That'’s my daughter.
413
00:17:32,790 --> 00:17:35,097
Derz, Stan, we'’re in.
414
00:17:35,141 --> 00:17:36,707
What'’s your 20?
415
00:17:36,751 --> 00:17:39,275
Just wrapping up
down here.
416
00:17:39,319 --> 00:17:40,972
How'’s that
new office space?
417
00:17:41,016 --> 00:17:43,236
Safe and sound, baby.
418
00:17:43,279 --> 00:17:45,368
We have a very nice view.
419
00:17:50,982 --> 00:17:52,114
And if she stays
in there too long,
420
00:17:52,158 --> 00:17:54,290
she'’s gonna try something.
421
00:17:54,334 --> 00:17:57,032
I want you to get me
clearance into command.
422
00:17:57,076 --> 00:17:58,686
I want to get
in there first hand,
423
00:17:58,729 --> 00:18:03,125
and see how the FBI
is playing this thing.
424
00:18:03,169 --> 00:18:06,520
Okay.
425
00:18:06,563 --> 00:18:07,738
But, Alan--
426
00:18:09,610 --> 00:18:13,179
I think it'’s time we took
matters into our own hands.
427
00:18:13,222 --> 00:18:15,181
Let'’s handle it
how we know how.
428
00:18:18,619 --> 00:18:21,056
All right.
429
00:18:21,100 --> 00:18:22,188
Do it.
430
00:18:29,978 --> 00:18:32,459
I can'’t believe we got
taken off the perimeter.
431
00:18:32,502 --> 00:18:33,721
We got to talk to Lou.
432
00:18:33,764 --> 00:18:35,462
We gotta get back
into the pit.
433
00:18:35,505 --> 00:18:37,594
The only interesting thing
to do with this post
434
00:18:37,638 --> 00:18:39,335
is scratch my rocks.
435
00:18:39,379 --> 00:18:40,771
There'’s nothing
more satisfying
436
00:18:40,815 --> 00:18:42,208
than isolating that itch
437
00:18:42,251 --> 00:18:43,600
in between your thumb
and your forefinger
438
00:18:43,644 --> 00:18:44,862
and just giving it
the old pinch and roll,
439
00:18:44,906 --> 00:18:45,863
you know what I mean?
440
00:18:45,907 --> 00:18:47,256
That'’s dangerous.
441
00:18:47,300 --> 00:18:48,692
I drew blood once
using that technique.
442
00:18:48,736 --> 00:18:52,000
Gotta try the
"flip and drag" sometime.
443
00:18:52,043 --> 00:18:53,828
Utilize the back
of the nail.
444
00:18:53,871 --> 00:18:56,047
Gently brush the back.
445
00:18:56,091 --> 00:18:58,093
This won'’t take long,
Mr. Sabian.
446
00:18:58,137 --> 00:19:01,140
We forgot to cross a few T'’s,
dot a few "I"s.
447
00:19:03,707 --> 00:19:04,882
Where are we?
448
00:19:04,926 --> 00:19:05,883
I mean, what are
we doing up here?
449
00:19:09,409 --> 00:19:11,106
This is uh...
450
00:19:11,150 --> 00:19:12,368
This is where
I like to come,
451
00:19:12,412 --> 00:19:13,717
clear my head.
452
00:19:13,761 --> 00:19:15,980
Where I sit
with my thoughts.
453
00:19:16,024 --> 00:19:17,721
Try and figure out how
I'’m gonna get your son
454
00:19:17,765 --> 00:19:20,681
out of that bank
down there.
455
00:19:20,724 --> 00:19:22,857
You know what
I need from you
456
00:19:22,900 --> 00:19:23,988
in order
to accomplish that.
457
00:19:27,296 --> 00:19:28,776
I need you
to trust me, Teddy.
458
00:19:30,081 --> 00:19:32,040
It'’s not an easy thing, trust.
459
00:19:32,083 --> 00:19:33,868
It'’s one of those...
460
00:19:33,911 --> 00:19:37,045
Intangibles in life
that so often betrays us.
461
00:19:38,699 --> 00:19:41,658
I won'’t betray
your trust, Teddy.
462
00:19:41,702 --> 00:19:43,617
I'’m gonna get your son
out of that bank safely.
463
00:19:45,184 --> 00:19:47,534
I don'’t give my word often.
464
00:19:47,577 --> 00:19:52,539
But I'’m giving it
to you now.
465
00:19:52,582 --> 00:19:54,715
All I need is for you
to trust me.
466
00:20:13,342 --> 00:20:14,343
Connie.
467
00:20:16,693 --> 00:20:18,260
Look, I'’ve--
468
00:20:18,304 --> 00:20:20,958
I'’ve asked Tonray twice now
for intel updates.
469
00:20:21,002 --> 00:20:23,744
He'’s falling way behind.
470
00:20:23,787 --> 00:20:26,964
Could you please deliver
this message to him?
471
00:20:35,756 --> 00:20:36,757
You can come
this way.
472
00:20:56,124 --> 00:20:58,300
My greatest concern...
473
00:21:08,919 --> 00:21:10,356
You know
you make me nervous
474
00:21:10,399 --> 00:21:11,705
when you do that thing
with your face.
475
00:21:11,748 --> 00:21:13,359
What was that about?
476
00:21:13,402 --> 00:21:14,708
Alan Beck.
477
00:21:14,751 --> 00:21:17,624
Despite everything
that'’s going on,
478
00:21:17,667 --> 00:21:19,147
he takes the time to shake
every hand in this building,
479
00:21:19,190 --> 00:21:20,540
except for one,
480
00:21:20,583 --> 00:21:23,064
Teddy Sabian,
that'’s right, why?
481
00:21:23,107 --> 00:21:24,587
I'’ll tell you why.
482
00:21:24,631 --> 00:21:26,154
'’Cause that little farce
of an introduction,
483
00:21:26,197 --> 00:21:29,200
that wasn'’t
their first meeting.
484
00:22:06,368 --> 00:22:08,675
What are they doing?
What are they doing?
485
00:22:08,718 --> 00:22:11,286
Loudspeakers, cap.
FBI ordered them.
486
00:22:11,330 --> 00:22:14,115
That was not my call.
487
00:22:14,158 --> 00:22:15,551
You may want to go over there,
and talk to Ash about it.
488
00:22:15,595 --> 00:22:16,552
You know what?
489
00:22:16,596 --> 00:22:17,858
I'’m gonna do just that.
490
00:22:17,901 --> 00:22:20,121
Excuse me.
491
00:22:20,164 --> 00:22:21,557
What'’s with
the sound system?
492
00:22:21,601 --> 00:22:23,385
You know it is becoming
very time-consuming
493
00:22:23,429 --> 00:22:24,908
having to explain myself
to the consultant.
494
00:22:24,952 --> 00:22:26,040
- Really?
- Careful, Cali.
495
00:22:26,083 --> 00:22:27,258
I'’m being careful, sir.
496
00:22:27,302 --> 00:22:28,390
Just curious.
Okay, so-- what?
497
00:22:28,434 --> 00:22:29,652
You'’re gonna make some noise?
498
00:22:29,696 --> 00:22:30,697
Is that how you plan
on saving lives?
499
00:22:30,740 --> 00:22:32,394
You know, Mr. Beck,
500
00:22:32,438 --> 00:22:33,569
you may wanna pay attention
to this, sir,
501
00:22:33,613 --> 00:22:34,701
you have a lot
at stake here.
502
00:22:34,744 --> 00:22:36,093
Cali, I gave you
fair warning.
503
00:22:36,137 --> 00:22:37,617
Duly noted, sir.
504
00:22:37,660 --> 00:22:39,314
Yes, we'’re gonna make
some noise, captain.
505
00:22:39,358 --> 00:22:41,098
I also ordered the A/C
to be up on full blast,
506
00:22:41,142 --> 00:22:42,622
it'’s gonna be 30 degrees
in that bank.
507
00:22:42,665 --> 00:22:44,014
It'’s called psychological warfare.
508
00:22:44,058 --> 00:22:45,276
You'’ve heard of it?
509
00:22:45,320 --> 00:22:46,539
Yeah, they spent
winters in Fallujah
510
00:22:46,582 --> 00:22:48,845
with bombs going off
as they slept.
511
00:22:48,889 --> 00:22:50,281
That'’s noise.
That'’s cold.
512
00:22:50,325 --> 00:22:51,544
What do you think
they'’re gonna do?
513
00:22:51,587 --> 00:22:52,806
Think you'’re gonna
break them down
514
00:22:52,849 --> 00:22:54,677
by playing music
over a stereo system
515
00:22:54,721 --> 00:22:56,200
and turn on a fan, and that'’s
gonna break these guys down?
516
00:22:56,244 --> 00:22:57,637
- Is that what you think?
- We need to talk.
517
00:22:57,680 --> 00:22:59,290
- Excuse us.
- You know, try country music.
518
00:22:59,334 --> 00:23:00,901
'’Cause that's usually
enough to make me
519
00:23:00,944 --> 00:23:01,902
wanna blow my goddamn brains
all over the sidewalk.
520
00:23:01,945 --> 00:23:03,294
What?
521
00:23:03,338 --> 00:23:04,295
You stop talking for once,
and listen.
522
00:23:04,339 --> 00:23:06,036
You said it,
523
00:23:06,080 --> 00:23:07,516
bureaucratic bullshit'’s
the reason you'’re in this spot.
524
00:23:07,560 --> 00:23:08,952
Well,
bureaucratic bullshit
525
00:23:08,996 --> 00:23:10,258
may be even more
dangerous than them H.T.s.
526
00:23:10,301 --> 00:23:11,694
But you want
them hostages out?
527
00:23:11,738 --> 00:23:12,869
You need to swallow
your pride
528
00:23:12,913 --> 00:23:14,741
and play
this one straight.
529
00:23:14,784 --> 00:23:15,916
Okay.
530
00:23:15,959 --> 00:23:17,265
Don'’t even
come back at me.
531
00:23:17,308 --> 00:23:19,441
You are not
in a position
532
00:23:19,485 --> 00:23:21,225
to buck the system
right now,
533
00:23:21,269 --> 00:23:23,967
because it is
bucking you back.
534
00:23:24,011 --> 00:23:28,363
Now, come on.
535
00:23:28,407 --> 00:23:29,973
Okay.
536
00:24:07,837 --> 00:24:08,969
Leroy.
537
00:24:09,012 --> 00:24:10,927
It'’s time to talk.
538
00:24:10,971 --> 00:24:12,102
About what?
539
00:24:12,146 --> 00:24:13,147
Your gun.
540
00:24:14,670 --> 00:24:16,498
If we can get
the one you stashed,
541
00:24:16,542 --> 00:24:17,978
and then get our hands
on his gun,
542
00:24:18,021 --> 00:24:20,154
we got this side
of the bank covered.
543
00:24:20,197 --> 00:24:22,635
How are you gonna get it?
544
00:24:22,678 --> 00:24:25,333
I'’ve been working the electrical
in the bank this week.
545
00:24:25,376 --> 00:24:26,900
There is a spot
in the men'’s bathroom
546
00:24:26,943 --> 00:24:27,988
that I can get to.
547
00:24:28,031 --> 00:24:29,206
Send this place
in the black
548
00:24:29,250 --> 00:24:30,556
for as long as we need.
549
00:24:32,253 --> 00:24:33,776
Okay, so...
550
00:24:33,820 --> 00:24:34,777
We got
this side covered.
551
00:24:34,821 --> 00:24:35,778
But what about over there?
552
00:24:37,606 --> 00:24:39,086
We'’re gonna hire
the rich kid.
553
00:24:39,129 --> 00:24:41,001
She can get Piggy
under her thumb.
554
00:24:42,524 --> 00:24:45,092
Hopefully she'’s telepathic.
555
00:24:46,746 --> 00:24:49,183
I got a way
to communicate with her.
556
00:24:54,623 --> 00:24:56,016
Hey.
557
00:24:57,626 --> 00:24:59,541
How did he get
your dad'’s email?
558
00:24:59,585 --> 00:25:00,673
Is he gonna get you out?
559
00:25:00,716 --> 00:25:02,326
They'’re not gonna let me go.
560
00:25:02,370 --> 00:25:03,327
Relax.
561
00:25:04,894 --> 00:25:06,461
Psst.
562
00:25:09,246 --> 00:25:11,945
Are you ladies talking about me?
563
00:25:11,988 --> 00:25:14,991
And what if we were,
Mister Pig?
564
00:25:15,035 --> 00:25:16,993
I don'’t know.
565
00:25:17,037 --> 00:25:18,734
Hey, Mister Piggy,
do me a favor, man.
566
00:25:18,778 --> 00:25:20,170
Can you go get
the manager guy?
567
00:25:20,214 --> 00:25:21,258
Bring him over here
to the thermostat
568
00:25:21,302 --> 00:25:22,346
on the double, thank you.
569
00:25:22,390 --> 00:25:24,827
Come on, come on, come on.
570
00:25:24,871 --> 00:25:27,177
FBI broad must have
jacked up the A/C in here.
571
00:25:35,838 --> 00:25:36,796
Any response yet?
572
00:25:36,839 --> 00:25:38,014
No, nothing yet, man.
573
00:25:38,058 --> 00:25:39,494
What do you think
is going on?
574
00:25:39,538 --> 00:25:40,539
Cap, help me send
a message.
575
00:25:40,582 --> 00:25:41,888
You wanna write
a message?
576
00:25:41,931 --> 00:25:44,499
- Yeah. Can you set it up?
- Go ahead.
577
00:25:46,632 --> 00:25:47,589
It'’s up as high
as it'’ll go.
578
00:25:47,633 --> 00:25:48,938
Right.
579
00:25:48,982 --> 00:25:50,331
But the compressor'’s
up on the roof--
580
00:25:50,374 --> 00:25:51,332
Do I want to have
a conversation with you?
581
00:25:51,375 --> 00:25:52,986
Just fix it.
582
00:25:53,029 --> 00:25:54,596
Come on.
It'’s your bank. What...
583
00:25:57,686 --> 00:26:00,254
Jesus,
what is wrong with you?
584
00:26:00,297 --> 00:26:01,951
Oh, hey, hey Mister Wolf,
585
00:26:01,995 --> 00:26:03,866
you don'’t have to fight
the cops about my cake, dude.
586
00:26:03,910 --> 00:26:04,911
You have enough
on your plate, man.
587
00:26:04,954 --> 00:26:06,390
Hey, man.
588
00:26:06,434 --> 00:26:07,566
If I say I'’m gonna make
something happen,
589
00:26:07,609 --> 00:26:09,176
I make it happen,
all right?
590
00:26:09,219 --> 00:26:10,177
Let'’s just see if--
591
00:26:10,220 --> 00:26:11,265
Sarge?
592
00:26:13,093 --> 00:26:14,311
I gotta--
I just gotta ask you,
593
00:26:14,355 --> 00:26:15,748
what is it
with this cake thing?
594
00:26:15,791 --> 00:26:17,271
I got my reasons, man.
595
00:26:17,314 --> 00:26:18,925
But sergeant,
I mean,
596
00:26:18,968 --> 00:26:20,056
we shouldn'’t be
playing with the FBI--
597
00:26:20,100 --> 00:26:21,362
I know what I'’m doing, man.
598
00:26:21,405 --> 00:26:22,406
What are you
gonna question me for?
599
00:26:44,820 --> 00:26:46,517
Where'’s Ashley Beck,
Sergeant?
600
00:26:46,561 --> 00:26:47,518
What?
601
00:26:47,562 --> 00:26:48,955
Candy, I can'’t hear you.
602
00:26:48,998 --> 00:26:49,956
I'’m in this freakin' club.
603
00:26:49,999 --> 00:26:51,522
Hey, look.
604
00:26:51,566 --> 00:26:52,654
I'’m looking
for a post-op tranny.
605
00:26:52,698 --> 00:26:54,003
The bigger, the better, baby.
606
00:26:54,047 --> 00:26:55,483
I'’m looking for
soft in the south,
607
00:26:55,526 --> 00:26:57,790
and chiseled on top, okay?
608
00:26:57,833 --> 00:27:00,793
Square jaw, Adam'’s apple
is all good, baby.
609
00:27:00,836 --> 00:27:02,490
But if I see
any sign of a Johnny,
610
00:27:02,533 --> 00:27:03,796
I'’m gonna ship
the she-whore back to you
611
00:27:03,839 --> 00:27:05,362
in a pine box,
you got that?
612
00:27:05,406 --> 00:27:06,450
Sergeant, this isn'’t a game.
613
00:27:06,494 --> 00:27:07,451
Oh, shit.
614
00:27:07,495 --> 00:27:08,452
I thought you were Candy,
615
00:27:08,496 --> 00:27:09,410
my he-whore merchant, sorry.
616
00:27:21,901 --> 00:27:22,858
Yeah.
617
00:27:22,902 --> 00:27:24,294
Oye, mira papi chulo,
618
00:27:24,338 --> 00:27:25,295
I want three pies on the fly,
mad fast.
619
00:27:25,339 --> 00:27:26,906
You got that?
620
00:27:26,949 --> 00:27:29,299
One traditional,
one white with asparagus.
621
00:27:29,343 --> 00:27:31,867
Yeah, and throw in the clam
with the, uh, garlic.
622
00:27:31,911 --> 00:27:33,521
Yeah, I know,
I'’m gonna get ass flames,
623
00:27:33,564 --> 00:27:35,262
but you know, it'’s good
going down, ain'’t it?
624
00:27:35,305 --> 00:27:37,873
Huh?
625
00:27:37,917 --> 00:27:40,789
Oh, hey, sorry.
Wrong number.
626
00:27:49,711 --> 00:27:50,712
Kill the sound.
627
00:27:53,759 --> 00:27:56,022
I'’ll be right back.
628
00:27:56,065 --> 00:27:57,327
Where the hell
are you going?
629
00:28:31,318 --> 00:28:32,928
Our guy'’s in place.
630
00:28:59,041 --> 00:29:00,347
It'’s on!
It'’s on!
631
00:29:00,390 --> 00:29:01,696
He took the bait!
632
00:29:01,740 --> 00:29:03,785
Come on, come on.
Get up, queen bee.
633
00:29:03,829 --> 00:29:04,786
Come on.
634
00:29:04,830 --> 00:29:07,615
Time to earn your keep.
635
00:29:09,182 --> 00:29:11,401
Hold it right there,
sweetie pie.
636
00:29:20,193 --> 00:29:22,064
Ashley Beck, sergeant.
637
00:29:22,108 --> 00:29:23,283
Keep your eye on the door.
638
00:29:23,326 --> 00:29:24,501
We'’re coming out.
639
00:29:24,545 --> 00:29:27,417
Sh--
640
00:29:27,461 --> 00:29:29,158
Let'’s go.
641
00:29:39,560 --> 00:29:40,822
All teams ready.
642
00:29:40,866 --> 00:29:42,258
Wolf'’s coming out
of the bank.
643
00:29:47,263 --> 00:29:48,221
All right,
line up and hold.
644
00:29:48,264 --> 00:29:50,571
A low show and tell.
645
00:29:50,614 --> 00:29:52,051
Breathe easy.
646
00:30:06,282 --> 00:30:08,502
Who'’s this guy?
647
00:30:19,992 --> 00:30:21,558
Fellows,
we have a problem.
648
00:30:21,602 --> 00:30:22,864
Sniper on a rooftop.
649
00:30:22,908 --> 00:30:24,387
He'’s not a cop.
This is a pro.
650
00:30:24,431 --> 00:30:25,388
Shit.
Where?
651
00:30:25,432 --> 00:30:26,563
Where is he?
652
00:30:28,652 --> 00:30:32,352
2282 Penn Ave. Move. Move!
653
00:30:39,925 --> 00:30:41,361
Shit.
654
00:30:41,404 --> 00:30:43,406
Sarge is outside the bank.
655
00:30:45,452 --> 00:30:48,150
What the hell is this man doing?
656
00:31:34,544 --> 00:31:35,676
Run, baby.
657
00:31:35,719 --> 00:31:37,069
Come on.
658
00:31:40,376 --> 00:31:41,725
Who'’s firing?
Who'’s firing?
659
00:31:41,769 --> 00:31:43,640
Go! Go!
660
00:31:43,684 --> 00:31:44,772
They shot me!
661
00:31:44,815 --> 00:31:45,773
Run, baby.
662
00:31:46,817 --> 00:31:47,993
Run.
663
00:31:48,036 --> 00:31:49,820
Please stop!
664
00:31:50,996 --> 00:31:51,953
Stop, please!
665
00:31:51,997 --> 00:31:52,954
Wait!
666
00:31:52,998 --> 00:31:55,174
Please!
667
00:31:55,217 --> 00:31:56,218
Jesus Christ!
668
00:31:56,262 --> 00:31:57,480
They shot me!
669
00:32:02,268 --> 00:32:04,052
Stop, please!
670
00:32:04,096 --> 00:32:06,925
Please!
671
00:32:06,968 --> 00:32:09,231
Come on, boys.
Get him.
672
00:32:25,030 --> 00:32:27,336
The sniper'’s...
Incapacitated.
673
00:32:29,469 --> 00:32:31,993
Something funky
going on here.
674
00:32:32,037 --> 00:32:33,995
They don'’t give a shit
about the rest of us!
675
00:32:34,039 --> 00:32:36,998
Another inch
and I'’m dead.
676
00:32:37,042 --> 00:32:38,478
An inch!
677
00:32:38,521 --> 00:32:39,653
That was not cool.
678
00:32:39,696 --> 00:32:41,394
We could have been killed.
679
00:32:41,437 --> 00:32:42,786
I'’m sorry.
I'’m sorry, come on.
680
00:32:42,830 --> 00:32:44,310
I'’m not gonna let you
get hurt.
681
00:32:44,353 --> 00:32:46,268
I'’m not gonna let
anything happen to you.
682
00:32:49,445 --> 00:32:51,230
I need confirmation
on all points.
683
00:32:51,273 --> 00:32:52,535
Who fired?
684
00:32:52,579 --> 00:32:53,754
We'’re gathering
that information.
685
00:32:53,797 --> 00:32:54,842
But it wasn'’t my team.
686
00:32:54,885 --> 00:32:56,017
It was a couple
of blocks deep,
687
00:32:56,061 --> 00:32:57,018
and whoever fired
used a silencer,
688
00:32:57,062 --> 00:32:58,106
so there'’s no--
689
00:32:58,150 --> 00:32:59,281
Just find out
who fired.
690
00:32:59,325 --> 00:33:00,543
You know,
your incompetence
691
00:33:00,587 --> 00:33:01,544
could have cost
that girl her life.
692
00:33:01,588 --> 00:33:03,024
Are you serious?
693
00:33:03,068 --> 00:33:04,460
Agent Ash, I think
your point has been made.
694
00:33:04,504 --> 00:33:05,461
I decide when
my point'’s been made.
695
00:33:05,505 --> 00:33:07,072
Not on my watch.
696
00:33:09,422 --> 00:33:11,511
Why would SWAT do that?
697
00:33:11,554 --> 00:33:13,339
Why would they risk
these other people?
698
00:33:13,382 --> 00:33:15,080
It wasn'’t SWAT.
It was Beck.
699
00:33:15,123 --> 00:33:16,907
You gotta respect the man
700
00:33:16,951 --> 00:33:18,170
who sees a way out
for his daughter,
701
00:33:18,213 --> 00:33:19,432
and takes it.
702
00:33:19,475 --> 00:33:20,520
No matter what
the repercussions.
703
00:33:20,563 --> 00:33:21,912
Hey, Mister Wolf.
704
00:33:21,956 --> 00:33:24,437
I would have done
exactly the same thing.
705
00:33:24,480 --> 00:33:25,699
You better come see this.
706
00:33:25,742 --> 00:33:27,440
We'’re getting bombarded.
707
00:33:29,268 --> 00:33:31,183
We'’re getting overrun
by messages. I think it'’s Beck.
708
00:33:43,499 --> 00:33:44,457
You'’ve got a problem.
709
00:33:44,500 --> 00:33:45,588
Yeah, I realize that.
710
00:33:45,632 --> 00:33:47,503
A new problem.
711
00:33:47,547 --> 00:33:49,070
Word'’s out that you've only
been willing to negotiate
712
00:33:49,114 --> 00:33:51,855
for Ashley Beck'’s release.
713
00:33:51,899 --> 00:33:53,335
Where is that information
coming from?
714
00:33:53,379 --> 00:33:55,381
That'’s a hell of a lot
less important
715
00:33:55,424 --> 00:33:56,904
than the fact
it'’s a feature
716
00:33:56,947 --> 00:33:59,689
on every live feed
right now.
717
00:33:59,733 --> 00:34:03,693
I am not taking
the shaft for this.
718
00:34:10,874 --> 00:34:12,006
Hold your fire!
719
00:34:12,050 --> 00:34:14,922
Hold your fire!
720
00:34:19,579 --> 00:34:20,710
Hold your fire!
721
00:34:20,754 --> 00:34:23,278
Hold your fire.
722
00:34:28,631 --> 00:34:30,416
Wolf!
723
00:34:48,390 --> 00:34:50,827
Don'’t shoot me.
724
00:34:56,790 --> 00:34:58,879
So what, you come
bearing gifts now?
725
00:34:58,922 --> 00:35:01,751
No gifts.
726
00:35:01,795 --> 00:35:04,537
Just the best part
of the party.
727
00:35:04,580 --> 00:35:06,191
Before we light
the candles,
728
00:35:06,234 --> 00:35:07,757
I think you know
what I need from you.
729
00:35:09,237 --> 00:35:11,805
All right.
730
00:35:20,030 --> 00:35:21,119
Hey, Henry!
731
00:35:21,162 --> 00:35:22,120
Come on,
you'’re going home.
732
00:35:22,163 --> 00:35:23,686
Come on!
733
00:35:23,730 --> 00:35:25,906
Come on, get up, man!
734
00:35:38,832 --> 00:35:41,748
I'’ll see you soon, Rocko.
735
00:35:41,791 --> 00:35:43,750
It'’s been a pleasure
being a part of your tribe.
736
00:35:43,793 --> 00:35:46,274
The pleasure was mine,
my friend.
737
00:35:46,318 --> 00:35:47,406
Come on, fellas,
come on.
738
00:35:47,449 --> 00:35:48,842
Let'’s go.
Come on, Henry.
739
00:36:00,723 --> 00:36:03,465
How about that,
huh, buddy-boy?
740
00:36:05,337 --> 00:36:06,599
And no meringue, right?
741
00:36:06,642 --> 00:36:07,817
No meringue.
742
00:36:07,861 --> 00:36:09,384
Good, man.
And you know what?
743
00:36:09,428 --> 00:36:10,907
I'’m not talking
to that FBI bitch anymore.
744
00:36:10,951 --> 00:36:12,692
I'’ll only talk to you.
You got that?
745
00:36:12,735 --> 00:36:13,997
It'’s not exactly my call,
but I'’m working on it.
746
00:36:14,041 --> 00:36:15,695
You do that.
747
00:36:15,738 --> 00:36:16,652
All right.
748
00:36:22,919 --> 00:36:24,138
Whoa!
Nice!
749
00:36:33,016 --> 00:36:34,888
Let'’s get this man
some medical attention!
750
00:36:46,116 --> 00:36:47,074
Mister Wolf.
751
00:36:47,117 --> 00:36:48,467
I apologize.
752
00:36:48,510 --> 00:36:49,642
That shot was not ordered
by our guys.
753
00:36:49,685 --> 00:36:50,730
Just shut up!
754
00:36:50,773 --> 00:36:52,471
All right?
Just shut up!
755
00:36:52,514 --> 00:36:53,646
'’Cause I'm gonna
start shooting, okay?
756
00:36:53,689 --> 00:36:55,169
If I ever hear your voice
757
00:36:55,213 --> 00:36:56,388
on the other end
of this line again,
758
00:36:56,431 --> 00:36:57,650
it'’s gonna cost people's lives.
759
00:36:57,693 --> 00:36:59,260
You ever pick up
this phone again,
760
00:36:59,304 --> 00:37:00,348
I'’m gonna put blood
on your hands,
761
00:37:00,392 --> 00:37:01,784
you got that?
762
00:37:01,828 --> 00:37:03,612
I only speak to Cali
and Cali alone!
763
00:37:18,671 --> 00:37:20,238
Crazy son-of-a-bitch.
764
00:37:20,281 --> 00:37:21,587
I knew you wouldn'’t listen
to my ass.
765
00:37:21,630 --> 00:37:23,197
How is she taking it?
766
00:37:23,241 --> 00:37:25,155
I'’m hoping for tears.
767
00:37:25,199 --> 00:37:26,244
Let'’s see if Abrami
has the balls
768
00:37:26,287 --> 00:37:27,506
to push it through.
769
00:37:27,549 --> 00:37:29,638
We reopened negotiations.
770
00:37:48,744 --> 00:37:50,529
You gonna explain this?
771
00:37:50,572 --> 00:37:52,270
I did a few months
at Rikers
772
00:37:52,313 --> 00:37:53,749
a couple of years back.
773
00:37:53,793 --> 00:37:56,317
We didn'’t exactly
have email in the joint.
774
00:37:56,361 --> 00:37:57,884
During lockdown,
775
00:37:57,927 --> 00:37:59,755
we used to have to find
other ways to communicate.
776
00:38:03,759 --> 00:38:05,761
So happy birthday, handsome.
777
00:38:05,805 --> 00:38:06,806
How '’bout that?
778
00:38:08,547 --> 00:38:09,983
- Happy birthday, Robby.
- All right.
779
00:38:11,419 --> 00:38:13,116
That'’s it, champ.
780
00:38:17,382 --> 00:38:18,513
Thank you.
781
00:38:18,557 --> 00:38:20,863
Happy birthday, Robby.
782
00:38:20,907 --> 00:38:22,691
That'’s it, champ.
783
00:38:22,735 --> 00:38:25,346
Why are they singing
"happy birthday" out there?
784
00:38:25,390 --> 00:38:29,568
It'’s somebody's birthday,
I guess.
785
00:38:32,005 --> 00:38:35,008
When'’s yours?
786
00:38:35,051 --> 00:38:36,357
What?
You don'’t want to tell me?
787
00:38:36,401 --> 00:38:37,402
It'’s kind of the deal.
788
00:38:37,445 --> 00:38:38,664
You know,
stay strangers.
789
00:38:38,707 --> 00:38:41,710
Bang at work.
You know, simple.
790
00:38:41,754 --> 00:38:44,060
We'’ve pissed
in front of each other.
791
00:38:44,104 --> 00:38:45,714
I think it'’s safe
for you to tell me
792
00:38:45,758 --> 00:38:46,889
when you were born.
793
00:38:50,066 --> 00:38:51,416
April 25th.
794
00:38:53,809 --> 00:38:56,072
June 27th.
795
00:38:56,116 --> 00:38:57,509
This looks so good.
796
00:38:57,552 --> 00:38:59,337
Yeah,
cause we'’re hungry as hell.
797
00:38:59,380 --> 00:39:00,729
What, do I like look like a
buffet to you, like a caterer?
798
00:39:00,773 --> 00:39:02,035
You'’re welcome.
799
00:39:02,078 --> 00:39:04,385
What did you wish for, man?
800
00:39:04,429 --> 00:39:06,126
Ah, you little perv.
801
00:39:06,169 --> 00:39:07,997
I know exactly
what you'’re wishing for.
802
00:39:08,041 --> 00:39:09,085
Who'’s got the knife?
803
00:39:09,129 --> 00:39:11,131
Can I have the rice?
804
00:39:11,174 --> 00:39:13,002
Who wished for meatloaf?
805
00:39:13,046 --> 00:39:14,003
Hey, meatloaf is cool.
806
00:39:14,047 --> 00:39:15,483
Can I cut it?
807
00:39:15,527 --> 00:39:17,746
He'’s got to cut
the first piece.
808
00:39:17,790 --> 00:39:19,400
Yeah, go ahead.
809
00:39:19,444 --> 00:39:21,010
Cut the first piece,
like it'’s a wedding cake.
810
00:39:21,054 --> 00:39:22,403
Don'’t cut it for real,
811
00:39:22,447 --> 00:39:23,622
you, bozo.
812
00:39:23,665 --> 00:39:25,841
Jerk. Jerk-off, jag-off.
813
00:39:25,885 --> 00:39:27,147
Fake it, man.
814
00:39:27,190 --> 00:39:28,409
Fake it.
815
00:39:28,453 --> 00:39:30,455
All right, I want it small--
got it.
816
00:39:30,498 --> 00:39:31,586
We'’re having cake.
817
00:39:31,630 --> 00:39:34,633
This looks really good.
818
00:39:35,851 --> 00:39:38,288
I'’m a big fisher.
819
00:39:38,332 --> 00:39:40,160
I love to fish.
820
00:39:40,203 --> 00:39:41,335
Freshwater mostly.
821
00:39:41,379 --> 00:39:43,468
Bass, trout.
822
00:39:43,511 --> 00:39:44,556
It'’s my favorite pastime.
823
00:39:44,599 --> 00:39:45,992
I love it.
824
00:39:46,035 --> 00:39:49,648
Usually, my days off
I load up a cooler,
825
00:39:49,691 --> 00:39:51,127
pack up some beer,
get a good book,
826
00:39:51,171 --> 00:39:52,781
or some music, and just
head out of the city,
827
00:39:52,825 --> 00:39:55,349
clear my head.
828
00:39:55,393 --> 00:39:57,873
Anyway...
829
00:39:57,917 --> 00:40:03,313
That'’s me in a nutshell.
830
00:40:03,357 --> 00:40:05,664
There...
831
00:40:05,707 --> 00:40:08,971
I broke the seal.
832
00:40:43,484 --> 00:40:45,617
And this...
Is your piece.
833
00:40:47,619 --> 00:40:49,925
Come on,
everybody wants cake.
834
00:40:49,969 --> 00:40:51,361
Thank you.
835
00:40:51,405 --> 00:40:54,843
So who'’s birthday
did you miss?
836
00:40:54,887 --> 00:40:57,672
My son'’s.
837
00:40:57,716 --> 00:40:59,587
Many times.
838
00:40:59,631 --> 00:41:01,110
Especially
when I was over there.
839
00:41:01,154 --> 00:41:03,461
You know they always say
840
00:41:03,504 --> 00:41:05,680
good soldiers
make bad civilians.
841
00:41:09,945 --> 00:41:12,731
Well, he probably
missed yours too, right?
842
00:41:14,602 --> 00:41:16,038
Yeah.
843
00:41:30,966 --> 00:41:32,925
Thanks.
844
00:41:44,371 --> 00:41:45,590
Oh, Cass.
845
00:42:02,607 --> 00:42:05,827
I just want
to go home.
846
00:42:11,267 --> 00:42:12,791
Next onThe Kill Point .
847
00:42:14,140 --> 00:42:15,968
Man, your propensity
for violence,
848
00:42:16,011 --> 00:42:17,665
that'’s what's getting you
in trouble, isn'’t it?
849
00:42:17,709 --> 00:42:19,362
- It'’s not about me.
- No, it is about you, man.
850
00:42:19,406 --> 00:42:20,842
It'’s completely about you,
and you know that.
851
00:42:20,886 --> 00:42:22,496
My daughter
is in that bank.
852
00:42:22,540 --> 00:42:24,193
I need you to find someone
853
00:42:24,237 --> 00:42:26,021
who can have an influence
on that situation.
854
00:42:26,065 --> 00:42:28,415
That girl
was an acceptable casualty.
855
00:42:28,458 --> 00:42:29,764
We'’re going in.
856
00:42:29,808 --> 00:42:30,939
Prep for full tactical breach.
857
00:42:30,983 --> 00:42:32,462
I want two!
858
00:42:32,506 --> 00:42:34,029
You get two
because I say so.
859
00:42:34,073 --> 00:42:35,640
Hey, Beck, I'’m getting
impatient over here.
860
00:42:35,683 --> 00:42:37,424
There'’ll be a knock
in the vent.
861
00:42:37,467 --> 00:42:39,078
The same spot the SWAT team
entered once before.
862
00:42:39,121 --> 00:42:40,688
It'’s morse code.
Can you see what it'’s saying?
863
00:42:40,732 --> 00:42:42,560
It'’s 1013.
Deke is out there.
864
00:42:42,603 --> 00:42:44,126
I found a way
to get our boys out.
59705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.