All language subtitles for RoboDoc.The.Creation.of.RoboCop.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,823 --> 00:02:28,993 Everyone came out like, "This is really good." 2 00:02:28,993 --> 00:02:31,062 My name is Calvin Jung. 3 00:02:31,062 --> 00:02:32,797 I played Steve Minh in RoboCop. 4 00:02:36,000 --> 00:02:37,969 It just kinda struck me as being kinda funny. 5 00:02:39,203 --> 00:02:41,505 Jesse Goins, I played Joe Cox. 6 00:02:45,309 --> 00:02:46,711 I like it! 7 00:02:46,711 --> 00:02:48,012 We had a lot of laughs. 8 00:02:49,714 --> 00:02:51,082 We joked around a lot. 9 00:02:51,082 --> 00:02:52,016 Think you can outsmart a bullet? 10 00:02:53,150 --> 00:02:54,518 I'm Paul McCrane and I played Emil. 11 00:02:56,320 --> 00:02:58,556 Why don't you let us take over from here, Emil? 12 00:02:58,556 --> 00:03:00,258 I'm Ray Wise. 13 00:03:00,258 --> 00:03:02,860 I play Leon Nash, number two bad guy on RoboCop. 14 00:03:02,860 --> 00:03:04,428 Yeah. 15 00:03:04,428 --> 00:03:06,097 The original RoboCop. 16 00:03:06,097 --> 00:03:07,498 Well, give the man a hand. 17 00:03:08,766 --> 00:03:09,533 Kurtwood Smith. 18 00:03:09,533 --> 00:03:11,002 Yeah! 19 00:03:11,002 --> 00:03:12,436 I'm the man in Old Detroit. 20 00:03:15,373 --> 00:03:17,375 And I played Clarence Boddicker. 21 00:03:17,375 --> 00:03:21,412 Cops don't like me, so I don't like cops. 22 00:03:26,851 --> 00:03:28,552 When I heard the title, 23 00:03:28,552 --> 00:03:30,921 I thought this is gonna be terrible, horrible, ridiculous. 24 00:03:30,921 --> 00:03:32,223 And I read the script, 25 00:03:32,223 --> 00:03:32,957 and I thought it was really cool. 26 00:03:34,125 --> 00:03:37,028 I had played a number of sort of very sensitive 27 00:03:37,028 --> 00:03:38,696 or fragile characters in my young career. 28 00:03:39,096 --> 00:03:40,564 Hey, could-- could you sign my head? 29 00:03:40,564 --> 00:03:41,565 Yeah, sure. 30 00:03:42,199 --> 00:03:45,369 And I, around that time, told my reps 31 00:03:45,369 --> 00:03:47,271 that I wanted to go up for bad guys. 32 00:03:47,271 --> 00:03:48,572 And they thought I was out of my mind. 33 00:03:50,441 --> 00:03:53,744 And so, I just sort of started refusing auditions 34 00:03:53,744 --> 00:03:55,813 for the type of parts that I'd been doing, 35 00:03:55,813 --> 00:03:57,281 just 'cause I wanted to branch out, 36 00:03:57,281 --> 00:03:58,316 do something different. 37 00:03:58,316 --> 00:04:00,718 You're in the wrong business. 38 00:04:00,718 --> 00:04:01,552 This is one of the things that they were able to get me 39 00:04:01,552 --> 00:04:02,486 in the room on. 40 00:04:04,322 --> 00:04:06,223 I'd been in LA for about seven years 41 00:04:06,223 --> 00:04:07,224 and done some work. 42 00:04:08,559 --> 00:04:10,294 What was cool about the audition was 43 00:04:10,294 --> 00:04:12,296 Paul was great, and he said, "You know, just-- 44 00:04:12,296 --> 00:04:13,664 Just give me what you got. 45 00:04:13,664 --> 00:04:15,466 Just give me what you got", you know? 46 00:04:15,466 --> 00:04:17,168 And so-- so we did. 47 00:04:17,168 --> 00:04:18,769 I was brought in to audition. 48 00:04:18,769 --> 00:04:20,338 I met Paul Verhoeven, 49 00:04:20,338 --> 00:04:22,773 and then as I got up and I was leaving, 50 00:04:22,773 --> 00:04:25,943 the casting lady ran out, she says, "Calvin, he loved you, 51 00:04:25,943 --> 00:04:29,313 but he thinks you're too pretty." 52 00:04:29,313 --> 00:04:31,515 Ancient Chinese secrets. 53 00:04:31,515 --> 00:04:34,919 I was like, "What the fuck? Too pretty?" 54 00:04:34,919 --> 00:04:37,655 I said, "No one's ever said I was too pretty." 55 00:04:37,655 --> 00:04:39,657 Unless you want your fuckin' head blown off. 56 00:04:39,657 --> 00:04:41,325 She says, "I'm pullin' for you." 57 00:04:41,325 --> 00:04:43,627 And then um, I think a day later I got the call. 58 00:04:43,627 --> 00:04:44,795 My agent, we got-- I got the gig. 59 00:04:47,264 --> 00:04:49,500 How did I get involved? Well, let's see. 60 00:04:49,500 --> 00:04:51,669 Uh, how many years ago has it been? 61 00:04:54,472 --> 00:04:56,807 You try to interfere with another one of my properties, 62 00:04:56,807 --> 00:04:58,476 and they won't be able to put you guys back together 63 00:04:58,476 --> 00:04:59,210 with Krazy Glue. 64 00:05:00,611 --> 00:05:02,847 I went in and I read, originally for Murphy. 65 00:05:02,847 --> 00:05:04,148 Double wages for the lead men. 66 00:05:05,182 --> 00:05:07,485 I was all set to play Murphy. 67 00:05:07,485 --> 00:05:09,520 I wanted to play Murphy. 68 00:05:09,520 --> 00:05:11,188 Nice shootin', son. What's your name? 69 00:05:11,889 --> 00:05:13,157 Murphy. 70 00:05:13,157 --> 00:05:14,992 But, I got the dregs. 71 00:05:14,992 --> 00:05:16,961 I got the part of Leon Nash, 72 00:05:16,961 --> 00:05:19,497 which turned out to be not such a dreg after all. 73 00:05:22,199 --> 00:05:24,835 I was still kickin' around uh, playin' uh, mostly bad guys 74 00:05:24,835 --> 00:05:26,203 on television. 75 00:05:26,203 --> 00:05:28,139 He's calling up information on the A-team. 76 00:05:28,139 --> 00:05:30,841 Bad cops, or bad administrators. 77 00:05:30,841 --> 00:05:32,743 I'm Clarence. 78 00:05:32,743 --> 00:05:33,844 Had a really nice role finally in a feature 79 00:05:33,844 --> 00:05:35,146 called "Flashpoint". 80 00:05:35,146 --> 00:05:37,148 Think about it, whiz kid. 81 00:05:37,148 --> 00:05:39,683 Turned out that one of the producers of RoboCop, 82 00:05:39,683 --> 00:05:43,154 Arne Schmidt, had been the first AD on that film. 83 00:05:43,154 --> 00:05:45,156 Arne uh, was the one who would actually say, 84 00:05:45,156 --> 00:05:46,257 "Yeah, see this guy." 85 00:05:46,257 --> 00:05:48,192 Well, you heard the man, hotshot. 86 00:05:48,192 --> 00:05:50,027 They asked me to audition for two roles. 87 00:05:50,027 --> 00:05:52,496 Clarence, and Dick Jones. 88 00:05:52,496 --> 00:05:54,365 Based on things I'd done in the past, 89 00:05:54,365 --> 00:05:57,001 I assumed they were more serious about the Dick Jones role. 90 00:05:57,001 --> 00:06:00,171 I work for Dick Jones! Dick Jones! 91 00:06:00,171 --> 00:06:02,373 But Clarence, of course, was the more fun part. 92 00:06:02,373 --> 00:06:04,742 So, I was really excited when I was Clarence. 93 00:06:04,742 --> 00:06:06,911 We're all theater-trained actors. 94 00:06:06,911 --> 00:06:08,045 Theater-trained actors understand 95 00:06:08,045 --> 00:06:09,847 what ensemble work is, 96 00:06:09,847 --> 00:06:11,414 whereas people who wanna be movie stars, 97 00:06:11,414 --> 00:06:13,016 they really don't get that. 98 00:06:13,016 --> 00:06:15,018 So, that was really easy for all of us. 99 00:06:15,018 --> 00:06:16,753 Because Jon Davison wanted to make sure 100 00:06:16,753 --> 00:06:19,255 we were kinda multicultural, the gang became, you know, 101 00:06:19,255 --> 00:06:21,458 every color under the rainbow. 102 00:06:21,458 --> 00:06:24,227 I think the diversity of our cast, 103 00:06:24,227 --> 00:06:27,063 that transcends into the acting, 104 00:06:27,063 --> 00:06:28,865 leaves a memory for people. 105 00:06:31,367 --> 00:06:34,304 Erica Phillips, she was the uh, costume designer, 106 00:06:34,304 --> 00:06:36,406 and she wanted to know what I wanted to do, 107 00:06:36,406 --> 00:06:39,742 and it ended up that she and I just went shopping. 108 00:06:39,742 --> 00:06:41,878 I think she took into account the way I looked. 109 00:06:41,878 --> 00:06:43,746 I kinda had kinda the widow's peak look, 110 00:06:43,746 --> 00:06:47,984 and the hawk nose, and um, aquiline, I like to say. 111 00:06:47,984 --> 00:06:50,053 And uh, she saw that look, 112 00:06:50,053 --> 00:06:54,257 and she felt that I would look the best in black. 113 00:06:54,257 --> 00:06:56,226 I had a very clear idea in my mind about 114 00:06:56,226 --> 00:06:57,760 what they were like. 115 00:06:57,760 --> 00:07:00,463 That they did have a kind of military look to them, 116 00:07:00,463 --> 00:07:02,765 but with a scarf, you know? 117 00:07:02,765 --> 00:07:05,468 We added things to it, you know, like the sneakers, 118 00:07:05,468 --> 00:07:07,003 you know, rather than boots. 119 00:07:07,003 --> 00:07:08,638 So, we all had some input. 120 00:07:08,638 --> 00:07:11,841 The sort of weird beard thing that I did was uh-- 121 00:07:11,841 --> 00:07:13,443 I'll take credit for it, that was mine. 122 00:07:13,443 --> 00:07:16,613 I knew I wanted to do something a little odd hairwise. 123 00:07:16,613 --> 00:07:18,314 So, I walked onto the set with it 124 00:07:18,314 --> 00:07:19,983 and showed it to Paul, and he said, "Yeah, I like that, 125 00:07:19,983 --> 00:07:22,018 so keep it", so I did. 126 00:07:22,018 --> 00:07:23,586 My ex-wife, when we were dating, 127 00:07:23,586 --> 00:07:25,455 she says, "You weren't in RoboCop!" 128 00:07:25,455 --> 00:07:27,023 I go, "Yeah, I was the guy with the bandan--" 129 00:07:27,023 --> 00:07:28,791 "No, that was a Mexican guy!" 130 00:07:28,791 --> 00:07:30,326 I go, "No, it's me." 131 00:07:30,326 --> 00:07:32,595 This is the all, the all-seeing eye. 132 00:07:35,031 --> 00:07:37,100 Leon's glass eye. 133 00:07:37,100 --> 00:07:40,036 My medallion that I wore all through the movie. 134 00:07:40,036 --> 00:07:42,672 So, quite a bit of action. A little shrapnel. 135 00:07:44,340 --> 00:07:46,943 But as you can see, still looks pretty good. 136 00:07:48,811 --> 00:07:49,579 Shit! 137 00:07:50,680 --> 00:07:52,282 I loved it. 138 00:07:52,282 --> 00:07:53,816 We were in the truck and Kurtwood looks at the money, 139 00:07:53,816 --> 00:07:56,519 he says, "You burned the motherfuckin' money!" 140 00:07:56,519 --> 00:07:58,354 You burned the fuckin' money! 141 00:07:58,354 --> 00:08:00,456 I had to blow the door! What do you want? 142 00:08:00,456 --> 00:08:02,191 It's as good as marked, you asshole! 143 00:08:02,191 --> 00:08:03,359 You stupid, stupid... 144 00:08:03,359 --> 00:08:04,827 Now, that's not the way 145 00:08:04,827 --> 00:08:06,996 that a normal military leader might behave 146 00:08:06,996 --> 00:08:08,798 in that kind of a situation. 147 00:08:08,798 --> 00:08:10,333 And that's 'cause he's k-- kind of loaded all the time, 148 00:08:10,333 --> 00:08:11,200 you know? 149 00:08:11,834 --> 00:08:15,338 Clarence, he's the kind of guy who could run Old Detroit, 150 00:08:15,338 --> 00:08:17,206 but could never run Detroit. 151 00:08:17,206 --> 00:08:18,575 He didn't go that far. 152 00:08:18,575 --> 00:08:21,844 But within his world, he was the man. 153 00:08:22,378 --> 00:08:24,514 Clarence Boddicker, unofficial crime boss 154 00:08:24,514 --> 00:08:26,082 of Old Detroit, 155 00:08:26,082 --> 00:08:27,650 now sought in connection with the deaths 156 00:08:27,650 --> 00:08:29,519 of 31 police officers. 157 00:08:29,519 --> 00:08:30,687 Today, he's at large. 158 00:08:31,521 --> 00:08:34,657 So, we were all on location, in downtown Dallas, 159 00:08:34,657 --> 00:08:36,893 and in the van when we were first shooting it-- 160 00:08:36,893 --> 00:08:38,494 We got a cop on our tail! 161 00:08:38,494 --> 00:08:41,197 I wanted to play it kinda full go, 162 00:08:41,197 --> 00:08:44,834 including kicking the back of Paul McCrane's seat. 163 00:08:44,834 --> 00:08:46,536 ...and do it! Just do it! 164 00:08:47,937 --> 00:08:49,572 Paul didn't particularly enjoy that part. 165 00:08:49,572 --> 00:08:51,608 Oh, for God's sake. 166 00:08:51,608 --> 00:08:53,843 We were like little kids playin' in the sandbox. 167 00:08:53,843 --> 00:08:54,444 Yeah! 168 00:08:56,379 --> 00:08:59,515 I did some things in RoboCop that now that I think about it 169 00:08:59,515 --> 00:09:01,084 uh, it was crazy. 170 00:09:01,084 --> 00:09:01,851 Why did I ever do them? 171 00:09:04,787 --> 00:09:06,189 Hangin' out of the back of the van, 172 00:09:06,189 --> 00:09:08,391 with no really safety lines on us. 173 00:09:08,391 --> 00:09:10,526 You know, if I had slipped and fallen out of the back, 174 00:09:10,526 --> 00:09:12,862 I would've been run over by the police car. 175 00:09:12,862 --> 00:09:16,599 Ed and I worked on scenes pretty much on the set. 176 00:09:16,599 --> 00:09:19,736 You know, he was always looking for kind of hipper ways 177 00:09:19,736 --> 00:09:21,270 to say things. 178 00:09:21,270 --> 00:09:23,139 When it came time to throw the guy out... 179 00:09:23,139 --> 00:09:25,408 Leon, pick him up. 180 00:09:25,408 --> 00:09:28,111 ...I thought, "I just throw the guy out, you know? 181 00:09:28,111 --> 00:09:30,213 I should say something to him, you know?" 182 00:09:30,213 --> 00:09:31,481 This guy burned the money. 183 00:09:31,481 --> 00:09:35,385 This guy screwed this whole thing up. 184 00:09:35,385 --> 00:09:38,554 And so, I wanna say something nasty. 185 00:09:38,554 --> 00:09:40,123 I thought, "Well, you know, I'm gonna throw him out. 186 00:09:40,123 --> 00:09:41,057 let's see if he flies." 187 00:09:41,057 --> 00:09:42,558 Can you fly, Bobby? 188 00:09:42,558 --> 00:09:43,426 Clarence, no! 189 00:09:44,060 --> 00:09:46,596 Can you fly, Bobby? 190 00:09:50,933 --> 00:09:52,735 The part wherever they throw the guy 191 00:09:52,735 --> 00:09:55,405 out of the back of the truck on to the car, 192 00:09:55,405 --> 00:09:56,806 and the car spins around, 193 00:09:56,806 --> 00:09:58,741 whenever they threw him out of the car, 194 00:09:58,741 --> 00:10:00,443 that was in Dallas. 195 00:10:00,443 --> 00:10:03,980 When he landed on the car, that was me here in LA. 196 00:10:03,980 --> 00:10:05,481 If you look real close, 197 00:10:05,481 --> 00:10:06,582 you can see that it's me on the hood of the car, 198 00:10:06,582 --> 00:10:07,583 spinnin' around. 199 00:10:18,126 --> 00:10:19,861 I certainly know 200 00:10:19,861 --> 00:10:22,164 from my father being a police officer 201 00:10:22,164 --> 00:10:25,801 that your partner is someone that you're as close to 202 00:10:25,801 --> 00:10:26,968 as your wife. 203 00:10:28,303 --> 00:10:29,104 Well, you call it. 204 00:10:30,806 --> 00:10:32,107 Let's do it. 205 00:10:32,107 --> 00:10:33,675 It's a very intimate relationship. 206 00:10:33,675 --> 00:10:35,043 There's a really strong bond, 207 00:10:35,043 --> 00:10:36,712 you rely on one another for your life. 208 00:10:38,613 --> 00:10:41,616 It was an old steel mill in uh, Monessen, Pennsylvania. 209 00:10:41,616 --> 00:10:44,686 This was out of work already since years. 210 00:10:44,686 --> 00:10:47,022 But you had the feeling, the workers, 211 00:10:47,022 --> 00:10:49,057 they'd just left yesterday night. 212 00:10:50,225 --> 00:10:51,693 Pittsburgh's my home town. 213 00:10:51,693 --> 00:10:53,628 So, my parents could see me work. 214 00:10:53,628 --> 00:10:55,497 They came out to the set, and they watched me. 215 00:10:55,497 --> 00:10:56,231 Of course, they-- 216 00:10:56,631 --> 00:10:59,501 My mom got to see me do the pissing scene. 217 00:10:59,501 --> 00:11:01,236 So, I'm like, "Oh, this is great." 218 00:11:01,236 --> 00:11:05,006 My mom was right over there. And this is really artistic. 219 00:11:05,006 --> 00:11:06,708 "Yeah, I'm makin' money, mom. 220 00:11:06,708 --> 00:11:08,176 This is what I went to college for." 221 00:11:08,710 --> 00:11:12,848 Mind if I zip this up? 222 00:11:12,848 --> 00:11:15,650 I love the bad boys. I love them! 223 00:11:15,650 --> 00:11:18,987 You know, they were collectively, I'll just say, 224 00:11:18,987 --> 00:11:22,090 the nicest, really sweet, wonderful guys. 225 00:11:22,090 --> 00:11:23,425 Didn't drink, didn't smoke. 226 00:11:23,425 --> 00:11:24,826 No. 227 00:11:24,826 --> 00:11:26,228 You know, those things will kill you. 228 00:11:26,228 --> 00:11:28,230 And to see them be so mean, and rotten, 229 00:11:28,230 --> 00:11:29,765 and horrible on the movie, 230 00:11:29,765 --> 00:11:31,099 it just kinda tells you how good they all are. 231 00:11:34,302 --> 00:11:37,005 We would steal the golf carts from the ADs, you know, 232 00:11:37,005 --> 00:11:39,274 because they had to drive around those things all the time, 233 00:11:39,274 --> 00:11:40,575 come and get us. 234 00:11:40,575 --> 00:11:42,177 Then we would have our own little races around 235 00:11:42,177 --> 00:11:43,678 and stuff. 236 00:11:43,678 --> 00:11:45,080 It was-- we had-- we had a lot of fun there. 237 00:11:45,080 --> 00:11:46,381 I liked all the guys that I was working with. 238 00:11:48,583 --> 00:11:50,585 You know, I think Peter attacks things with a gusto 239 00:11:50,585 --> 00:11:53,021 and with an intensity. 240 00:11:53,021 --> 00:11:54,923 And that was impressive to watch. 241 00:11:54,923 --> 00:11:56,958 Go ahead and do it. 242 00:11:56,958 --> 00:12:00,295 Murphy thinks, he believes, he's a faith holder. 243 00:12:00,295 --> 00:12:01,963 He's like a positivist, you know? 244 00:12:01,963 --> 00:12:04,699 He's like the guy you want as the cop. 245 00:12:05,934 --> 00:12:07,869 Dead or alive, you're coming with me. 246 00:12:11,206 --> 00:12:15,110 The experience creating it was just, I think, 247 00:12:15,110 --> 00:12:18,880 a really grueling experience for everybody. 248 00:12:18,880 --> 00:12:21,583 I mean, I don't think anybody would tell you 249 00:12:21,583 --> 00:12:23,385 they had a good time on that picture. 250 00:12:24,052 --> 00:12:26,254 And if they did, they weren't there. 251 00:12:29,891 --> 00:12:33,395 Every Sunday, Bill Bernstein from Orion Pictures 252 00:12:33,395 --> 00:12:37,666 would fly down and say, "You've gotta stop the bleeding. 253 00:12:37,666 --> 00:12:39,401 You're spending too much money. 254 00:12:39,401 --> 00:12:42,404 You just gotta stop the bleeding", you know? 255 00:12:42,404 --> 00:12:44,906 So, finally, I just stopped the bleeding. 256 00:12:44,906 --> 00:12:46,908 I shut down the picture, 257 00:12:46,908 --> 00:12:49,811 without shooting the most crucial scene 258 00:12:49,811 --> 00:12:52,480 in the picture, the death of Murphy, 259 00:12:52,480 --> 00:12:54,282 and we all went back to Los Angeles, 260 00:12:54,282 --> 00:12:56,585 'cause I knew that eventually they were gonna have to 261 00:12:56,585 --> 00:13:00,088 give me the money to shoot the death of Murphy. 262 00:13:00,088 --> 00:13:01,623 Lewis, I got a situation here, girl. 263 00:13:03,425 --> 00:13:06,995 We shot that scene of uh, the destruction of Murphy 264 00:13:06,995 --> 00:13:09,664 in a warehouse, in Long Beach California. 265 00:13:09,664 --> 00:13:12,133 Put your hands on your head. Lewis? 266 00:13:12,133 --> 00:13:14,502 I remember we were all there with our guns, 267 00:13:14,502 --> 00:13:17,439 and I had my favorite sawed-off shot gun. 268 00:13:18,340 --> 00:13:20,375 Why don't you let us take over from here, Emil? 269 00:13:25,513 --> 00:13:26,948 The torture murder uh, 270 00:13:26,948 --> 00:13:29,017 we spent a long time choreographing that. 271 00:13:31,019 --> 00:13:32,487 Your ass is mine. 272 00:13:32,487 --> 00:13:34,289 No. 273 00:13:34,289 --> 00:13:35,357 Paul executed what we had on the page. 274 00:13:35,357 --> 00:13:36,992 Not yet, it ain't. 275 00:13:36,992 --> 00:13:39,327 Murphy gets killed after 50 minutes 276 00:13:39,327 --> 00:13:40,662 or something like that. 277 00:13:40,662 --> 00:13:43,732 I thought that this-- this execution of Murphy 278 00:13:43,732 --> 00:13:46,835 had to be extremely powerful, 279 00:13:46,835 --> 00:13:49,537 So that people would never forget Murphy, you know? 280 00:13:49,537 --> 00:13:51,973 Because you have seen him only 50 minutes, 281 00:13:51,973 --> 00:13:53,541 and then basically he wears a mask, you know? 282 00:13:53,541 --> 00:13:56,745 So, that's difficult for an audience. 283 00:13:59,915 --> 00:14:01,583 So, you've got a guy. 284 00:14:01,583 --> 00:14:04,219 And the guy is a good cop, and Mr. Nice Guy, 285 00:14:04,219 --> 00:14:07,322 and signs into the new precinct. 286 00:14:07,322 --> 00:14:09,491 Murphy, transferring in from Metro South. 287 00:14:09,491 --> 00:14:11,927 And immediately gets wind of the politics 288 00:14:11,927 --> 00:14:13,495 that are coming down, you know, 289 00:14:13,495 --> 00:14:15,997 or the privatization of the police force. 290 00:14:15,997 --> 00:14:18,099 He came from a part of Detroit, you know? 291 00:14:18,099 --> 00:14:19,668 That didn't have a lot of action 292 00:14:19,668 --> 00:14:21,903 and he was thrown into Old Detroit purposely, 293 00:14:21,903 --> 00:14:23,171 you know? 294 00:14:23,171 --> 00:14:25,105 We work for a living down here, Murphy. 295 00:14:25,105 --> 00:14:26,941 Get your armor and suit up. 296 00:14:26,941 --> 00:14:28,409 He was set up by OCP to go into a place 297 00:14:28,409 --> 00:14:30,611 that had a lot of action and a lot of violence. 298 00:14:30,611 --> 00:14:32,579 And subsequently, that's why OCP chose him 299 00:14:32,579 --> 00:14:35,282 to be this guinea pig for RoboCop. 300 00:14:35,282 --> 00:14:37,251 We've restructured the police department 301 00:14:37,251 --> 00:14:39,687 and placed prime candidates according to risk factor. 302 00:14:39,687 --> 00:14:41,255 And he's an innocent. 303 00:14:41,255 --> 00:14:43,424 But nope, the bigger plan has got him. 304 00:14:47,461 --> 00:14:50,531 With 12 years on the force, and 21 commendations, 305 00:14:50,531 --> 00:14:52,132 Murphy was a good cop. 306 00:14:52,132 --> 00:14:55,402 And in 1991, a good cop doesn't die. 307 00:14:58,405 --> 00:15:00,407 I maintain you have to have the cruelty, 308 00:15:00,407 --> 00:15:03,110 and the brutality of that-- that scene of Murphy, 309 00:15:03,110 --> 00:15:04,979 in order to, later on in the film, 310 00:15:04,979 --> 00:15:09,216 endow Robo with his um, redemption. 311 00:15:09,216 --> 00:15:11,318 You can't have it unless you really, really 312 00:15:11,318 --> 00:15:14,388 have been upset by what's happened to Murphy. 313 00:15:17,224 --> 00:15:18,726 And not just violently so, but emotionally so. 314 00:15:18,726 --> 00:15:20,127 Where's your partner? Where's your partner? 315 00:15:20,127 --> 00:15:22,396 Well, guys, the other one was upstairs. 316 00:15:22,396 --> 00:15:24,331 I was really tryin' to-- tryin' to figure out 317 00:15:24,331 --> 00:15:26,400 what I could do that would be different. 318 00:15:26,400 --> 00:15:28,736 Jesse came up with that laugh he uses. 319 00:15:28,736 --> 00:15:32,906 She was sweet. Mm, mm, mm. 320 00:15:32,906 --> 00:15:33,774 I took her out. 321 00:15:36,477 --> 00:15:38,012 And the laugh just came. 322 00:15:38,012 --> 00:15:40,748 I said, "This guy is a real sadistic bastard. 323 00:15:40,748 --> 00:15:42,783 He's a real sadistic, but he enjoys it. 324 00:15:46,787 --> 00:15:48,589 So, why make him all dark and sadistic, 325 00:15:48,589 --> 00:15:49,923 just make him, you know? 326 00:15:52,092 --> 00:15:53,927 In your face kinda sadistic. 327 00:15:53,927 --> 00:15:55,529 They'll laugh at you, like he's a joker. 328 00:15:57,531 --> 00:15:58,532 Wooh! 329 00:15:59,967 --> 00:16:01,135 You know, I thought that was great, 330 00:16:01,135 --> 00:16:02,636 you know? 331 00:16:02,636 --> 00:16:04,038 And-- and then as actors, ensemble, you're like, 332 00:16:04,038 --> 00:16:05,839 "Shit, man! Wish I'd thought of that." 333 00:16:05,839 --> 00:16:07,307 Mark. 334 00:16:07,307 --> 00:16:08,008 Action. 335 00:16:10,044 --> 00:16:12,312 Boy, I'll bet that really pisses you off. 336 00:16:13,714 --> 00:16:15,049 So, I had breakfast with Paul 337 00:16:15,049 --> 00:16:16,050 and we talked about the movie a lot. 338 00:16:16,050 --> 00:16:17,718 We talked about Clarence um, 339 00:16:17,718 --> 00:16:19,453 and I told him what I wanted to do with it, 340 00:16:19,453 --> 00:16:21,355 and it really seemed that we were on the same page. 341 00:16:22,122 --> 00:16:26,060 You probably don't think I'm a very nice guy, do you? 342 00:16:26,060 --> 00:16:27,394 Buddy, I think you're slime. 343 00:16:30,164 --> 00:16:33,067 Clarence was not as funny in the original script 344 00:16:33,067 --> 00:16:35,569 and that was something that I wanted to add. 345 00:16:35,569 --> 00:16:38,672 If we can give this character a dark sense of humor, 346 00:16:38,672 --> 00:16:40,641 it can work in a variety of ways. 347 00:16:40,641 --> 00:16:45,212 One is funny, and two is that when, you know, 348 00:16:45,212 --> 00:16:50,584 something chilling about really sadistic sort of people 349 00:16:50,584 --> 00:16:53,487 and the kind of sense of humor that they might have. 350 00:16:53,487 --> 00:16:56,090 You see, I got this problem. 351 00:16:56,090 --> 00:17:01,395 Cops don't like me, so I don't much like cops. 352 00:17:01,395 --> 00:17:03,330 I loved Clarence's thing with the little gun. 353 00:17:03,330 --> 00:17:04,164 I don't-- 354 00:17:13,941 --> 00:17:14,842 We're like, dude. 355 00:17:16,710 --> 00:17:18,045 That's great! 356 00:17:26,920 --> 00:17:27,754 Action. 357 00:17:34,228 --> 00:17:35,395 A violent film like that. 358 00:17:39,299 --> 00:17:41,034 A guy blows off a guy's hand and he goes... 359 00:17:41,034 --> 00:17:42,703 Well, give the man a hand! 360 00:17:42,703 --> 00:17:43,637 Give him a hand. 361 00:17:44,972 --> 00:17:46,273 He's all yours. 362 00:17:46,273 --> 00:17:48,809 I think it's vintage Paul Verhoeven. 363 00:17:48,809 --> 00:17:50,077 Go forward up. 364 00:17:50,077 --> 00:17:51,044 Alright, alright, look out. 365 00:17:54,281 --> 00:17:55,716 Cut. 366 00:17:55,716 --> 00:17:58,819 Paul grew up in World War II, you know, 367 00:17:58,819 --> 00:18:01,321 where he saw real violence every day. 368 00:18:03,757 --> 00:18:06,593 During World War II, when he was living in Hague, 369 00:18:06,593 --> 00:18:10,063 there were bomb runs by British bombers all the time. 370 00:18:10,063 --> 00:18:12,232 This was when the Nazis were occupying Hague. 371 00:18:12,232 --> 00:18:14,101 So, he grew up under a fascist rule. 372 00:18:14,101 --> 00:18:16,603 And he's a young boy, he remembers this quite vividly. 373 00:18:16,603 --> 00:18:19,640 And he told me about one day his dad taking him to school, 374 00:18:19,640 --> 00:18:20,974 and the night before, 375 00:18:20,974 --> 00:18:22,609 a British bomber had been shot down, 376 00:18:22,609 --> 00:18:23,844 and there were body parts 377 00:18:23,844 --> 00:18:25,846 all lying in the street everywhere, 378 00:18:25,846 --> 00:18:29,316 and German soldiers were going around with steel pales, 379 00:18:29,316 --> 00:18:31,184 and just throwing body parts out. 380 00:18:31,184 --> 00:18:33,119 And Paul's father said, "Don't look." 381 00:18:33,119 --> 00:18:37,089 And Paul, being six, seven, had no sense of perspective. 382 00:18:37,089 --> 00:18:38,991 He was taking cues from the adults. 383 00:18:38,991 --> 00:18:40,426 But the people around him were acting 384 00:18:40,426 --> 00:18:42,295 like they were just cleaning the streets up. 385 00:18:42,295 --> 00:18:43,596 And Paul said to me, 386 00:18:43,596 --> 00:18:44,997 "The thought went through my mind, 387 00:18:44,997 --> 00:18:46,332 'Oh, that's what people look like! 388 00:18:46,332 --> 00:18:47,767 Oh, look at that. 389 00:18:47,767 --> 00:18:48,968 That's what a severed hand looks like.'" 390 00:18:48,968 --> 00:18:50,703 So, it was this certain detachment, 391 00:18:50,703 --> 00:18:53,339 because there was no emotional connection, right? 392 00:18:53,339 --> 00:18:54,373 'Cause you're too young. 393 00:18:55,441 --> 00:18:58,177 I think that it shaped his worldview. 394 00:18:58,177 --> 00:19:00,146 I shot the-- the-- the killing of Murphy 395 00:19:00,146 --> 00:19:02,281 in the mi-- most gruesome way. 396 00:19:02,281 --> 00:19:04,383 ...man. Pretty boy! Hey, come on here. 397 00:19:08,321 --> 00:19:10,189 And-- and for me, that was really the crucifixion. 398 00:19:17,863 --> 00:19:20,199 I think Paul was tryin' to make a point with it 399 00:19:20,199 --> 00:19:22,335 about violence becoming entertainment. 400 00:19:22,335 --> 00:19:26,339 It wasn't just meant to be a splasher, slasher movie 401 00:19:26,339 --> 00:19:27,707 in any sense. 402 00:19:27,707 --> 00:19:28,908 I think he exaggerated the violence 403 00:19:28,908 --> 00:19:31,210 in order to make a point about violence, 404 00:19:31,210 --> 00:19:33,512 and our being endured to violence 405 00:19:33,512 --> 00:19:35,314 in popular entertainment. 406 00:19:35,314 --> 00:19:37,416 Bein' part of a gang, and bein' a bad ass, 407 00:19:37,416 --> 00:19:39,218 I mean, you know, h-- h-- how many kids wanna play that? 408 00:19:39,218 --> 00:19:40,553 It's pretty easy. 409 00:19:40,553 --> 00:19:43,222 We were enjoying blowin' at just, 410 00:19:43,222 --> 00:19:45,191 "Bam, bam, bam, bam, bam." 411 00:19:45,191 --> 00:19:46,025 It was great. 412 00:19:51,030 --> 00:19:53,099 When I ran out of-- out of ammo, I'm like, "Oh, shit, 413 00:19:53,099 --> 00:19:54,100 I'm out of ammo!" 414 00:19:54,100 --> 00:19:56,235 Oh, shit, I'm out of ammo! 415 00:19:56,235 --> 00:19:57,770 That's not in the script. 416 00:19:57,770 --> 00:19:59,505 Hey, Clarence, he's still alive. 417 00:20:01,774 --> 00:20:03,442 You know, we had to keep doing it, 418 00:20:03,442 --> 00:20:05,278 and there was just blood all over the place 419 00:20:05,278 --> 00:20:07,079 all the time. 420 00:20:07,079 --> 00:20:08,514 Yeah, what's that? 421 00:20:08,514 --> 00:20:09,582 -Yeah. -Yeah. 422 00:20:09,582 --> 00:20:10,416 Okay, fight! 423 00:20:16,188 --> 00:20:18,524 After a while, it just was kind of sickening, you know? 424 00:20:22,361 --> 00:20:23,396 Cut! 425 00:20:23,396 --> 00:20:25,398 That wasn't so hard to shoot. 426 00:20:25,398 --> 00:20:26,599 I have to tell you, 427 00:20:26,599 --> 00:20:28,367 I've been shot with squibs before. 428 00:20:28,367 --> 00:20:29,201 Blood! 429 00:20:34,907 --> 00:20:36,909 Now, there's no squibs anymore, thank God, 430 00:20:36,909 --> 00:20:38,644 'cause they're just a pain. 431 00:20:38,644 --> 00:20:40,746 They're a pain to put on, they're also really dangerous. 432 00:20:40,746 --> 00:20:43,949 I've had my eye burned, my cheeks burned, back burned, 433 00:20:43,949 --> 00:20:44,917 everything burned, man. 434 00:20:44,917 --> 00:20:46,218 They go sideways. 435 00:20:46,218 --> 00:20:47,920 Real violence, the minute I see it, 436 00:20:47,920 --> 00:20:49,388 I'm horrified. 437 00:20:49,388 --> 00:20:52,058 Screen violence, I really like, and I-- 438 00:20:52,058 --> 00:20:54,093 And it's not real violence. It's beautiful. 439 00:20:54,093 --> 00:20:54,894 And action! 440 00:20:56,228 --> 00:20:57,663 And so, one of the things that happened, 441 00:20:57,663 --> 00:21:00,066 that was interesting, was that I met Paul. 442 00:21:00,066 --> 00:21:01,634 And Paul and I we're like, you know, 443 00:21:01,634 --> 00:21:02,968 it's like you meet that girl 444 00:21:02,968 --> 00:21:04,103 who likes the same ice cream you do. 445 00:21:05,471 --> 00:21:06,906 That was just like, "Oh!" 446 00:21:06,906 --> 00:21:08,107 And we would say things like that, 447 00:21:08,107 --> 00:21:09,475 "Well, I think violence is beautiful." 448 00:21:09,475 --> 00:21:10,743 And he would go, "Yeah, it is, it is. 449 00:21:10,743 --> 00:21:11,977 Yeah." 450 00:21:11,977 --> 00:21:13,479 The hardest thing was the prosthetic 451 00:21:13,479 --> 00:21:14,780 of the arm going off. 452 00:21:14,780 --> 00:21:15,648 Three! 453 00:21:20,753 --> 00:21:24,357 There was a certain amount of um, uncomfortability. 454 00:21:24,357 --> 00:21:26,592 But then after a while it got to be so ridiculous 455 00:21:26,592 --> 00:21:28,828 with all the-- all the-- all the shooting 456 00:21:28,828 --> 00:21:30,529 that it did become humorous to us. 457 00:21:30,529 --> 00:21:32,665 Oh, shit, I'm out of ammo! 458 00:21:32,665 --> 00:21:33,933 Nice shot. 459 00:21:34,767 --> 00:21:35,768 He wouldn't die! 460 00:21:37,269 --> 00:21:39,939 And so, the laughs were more real, I suppose. 461 00:21:39,939 --> 00:21:42,141 Uh, the dialogue is fantastic, I think. 462 00:21:42,141 --> 00:21:44,477 "Does it hurt? Does it hurt?" 463 00:21:45,945 --> 00:21:47,713 Does it hurt? Does it hurt? 464 00:21:49,315 --> 00:21:50,516 All of that was improvised, you know? 465 00:21:50,516 --> 00:21:52,151 "Good night, sweet prince." 466 00:21:52,151 --> 00:21:53,652 Good night, sweet prince. 467 00:21:55,654 --> 00:21:57,022 That's all improvised. 468 00:21:59,392 --> 00:22:01,494 The puppet, that was a very big deal. 469 00:22:01,494 --> 00:22:02,528 That was another one. 470 00:22:02,528 --> 00:22:04,463 "Oh, by the way, we need a set 471 00:22:04,463 --> 00:22:07,166 that's got about four feet underneath it, 472 00:22:07,166 --> 00:22:09,635 so we can get our puppeteers in there 473 00:22:09,635 --> 00:22:11,971 to operate this puppet of Peter Weller." 474 00:22:11,971 --> 00:22:14,140 Rob Bottin had built this 475 00:22:14,140 --> 00:22:16,809 incredibly lifelike version of Peter Weller. 476 00:22:16,809 --> 00:22:19,378 It was shocking how detailed it was. 477 00:22:19,378 --> 00:22:22,014 You could see like every pore in his skin. 478 00:22:22,014 --> 00:22:23,582 Rob was there for that 479 00:22:23,582 --> 00:22:26,585 and Rob was directing the sequence, practically, 480 00:22:26,585 --> 00:22:28,654 because it has to be shot this way 481 00:22:28,654 --> 00:22:31,757 with the gun that's connected to the fake head. 482 00:22:33,392 --> 00:22:35,161 It's got like an eccentric motor, 483 00:22:35,161 --> 00:22:37,395 like a car polisher in it, so the thing is shaking, 484 00:22:37,395 --> 00:22:39,030 and it's-- it's just incredible. 485 00:22:39,731 --> 00:22:41,166 Okay, fun's over. 486 00:22:47,038 --> 00:22:48,239 Okay, let's get out of here. 487 00:22:49,073 --> 00:22:50,942 On one take, I said, "Hey, Jesse, you know what? 488 00:22:50,942 --> 00:22:52,210 You know, fuck it. Let's moonwalk out." 489 00:22:55,346 --> 00:22:56,681 And then you see we did a little moonwalk 490 00:22:56,681 --> 00:22:57,549 as were leaving, right? 491 00:22:59,017 --> 00:23:01,286 And then there's that pile of coke, right? 492 00:23:01,286 --> 00:23:02,554 So, we moonwalked out, I saw the coke. 493 00:23:02,554 --> 00:23:03,922 Boom! 494 00:23:03,922 --> 00:23:05,256 I popped my head in the coke, came up, 495 00:23:05,256 --> 00:23:06,191 you have all this coke on your face. 496 00:23:06,191 --> 00:23:07,759 Jesse would do that. 497 00:23:07,759 --> 00:23:09,527 And we moonwalked out, and then we came up, we said, 498 00:23:09,527 --> 00:23:11,095 "Paul?" 499 00:23:11,095 --> 00:23:12,263 He was like, "Oh, no, that's okay! That's okay!" 500 00:23:12,263 --> 00:23:13,932 He didn't care what you did. 501 00:23:16,868 --> 00:23:21,105 You know, obviously it was devastating for Anne 502 00:23:21,105 --> 00:23:23,541 to not get there when she knew 503 00:23:23,541 --> 00:23:25,076 and she could hear that something was happening, 504 00:23:25,076 --> 00:23:26,578 she couldn't get through, 505 00:23:26,578 --> 00:23:28,046 and say, "This is very traumatic." 506 00:23:29,247 --> 00:23:30,915 Murphy. 507 00:23:34,786 --> 00:23:35,987 Just thought, "Hey, this is great." 508 00:23:35,987 --> 00:23:37,288 You know, we're kind of goin' over 509 00:23:37,288 --> 00:23:39,157 to type with these guys, these killers. 510 00:23:39,157 --> 00:23:41,426 They shot that guy, what, 500 times? 511 00:23:41,426 --> 00:23:43,328 That there was anything left to put together is-- 512 00:23:43,328 --> 00:23:44,829 is a miracle. 513 00:23:44,829 --> 00:23:47,165 It's so crazy bloody and seeming. 514 00:23:47,165 --> 00:23:48,900 It wasn't violent, but it was real bloody. 515 00:23:48,900 --> 00:23:50,735 And I thought, "Oh, we're really in for it now, 516 00:23:50,735 --> 00:23:51,636 you know, with this." 517 00:23:53,304 --> 00:23:55,240 Got a pressure of 60 palp. 518 00:23:55,240 --> 00:23:56,808 Alright, we have to intubate this guy. 519 00:23:56,808 --> 00:23:57,909 His pressure's dropping. 520 00:23:57,909 --> 00:23:59,811 Okay. 521 00:23:59,811 --> 00:24:00,812 He's a good guy, he's a happy guy, 522 00:24:00,812 --> 00:24:02,413 he's an upbeat guy, man. 523 00:24:02,413 --> 00:24:03,982 He ain't no downbeat, cynical policeman. 524 00:24:03,982 --> 00:24:05,183 Let's prep him for a central line. 525 00:24:07,151 --> 00:24:08,820 He's got a family, he's got a life. 526 00:24:11,489 --> 00:24:12,957 When I look at the movie, 527 00:24:12,957 --> 00:24:15,693 I think that's what gives him his humanity. 528 00:24:15,693 --> 00:24:18,296 Is that he had this wife, and this child, 529 00:24:18,296 --> 00:24:20,598 and a woman who loved him, 530 00:24:20,598 --> 00:24:23,001 and she doesn't know what happens to him. 531 00:24:23,001 --> 00:24:25,103 She thinks he's murdered, 532 00:24:25,103 --> 00:24:27,539 and he's killed in the line of duty. 533 00:24:28,439 --> 00:24:29,841 He's a public servant, that's what he is, 534 00:24:29,841 --> 00:24:31,309 that's what he wants to do. 535 00:24:31,309 --> 00:24:33,611 And he likes doing his job. Bang! 536 00:24:33,611 --> 00:24:35,380 He gets thrown into this den of vipers, 537 00:24:35,380 --> 00:24:36,948 and uh, it's over for him. 538 00:24:41,686 --> 00:24:43,454 Alright, I think that's all we can do. 539 00:24:43,454 --> 00:24:44,122 Let's call it. 540 00:24:44,889 --> 00:24:46,724 I think it's one of the most brave 541 00:24:46,724 --> 00:24:50,395 and amazing uses of black screen in the history of movie making. 542 00:24:50,395 --> 00:24:53,364 Most filmmakers will never let the screen go black 543 00:24:53,364 --> 00:24:56,634 for eight seconds, because that's deadly. 544 00:24:56,634 --> 00:24:59,003 But he was makin' the point of he's dead. 545 00:25:02,974 --> 00:25:04,676 He dies, 546 00:25:04,676 --> 00:25:06,911 and then slowly basically he comes back to life again. 547 00:25:06,911 --> 00:25:08,413 It's a certain kind of life. 548 00:25:09,714 --> 00:25:12,917 This different idea of shooting from this point of view, 549 00:25:12,917 --> 00:25:14,986 which is now used in video games, 550 00:25:14,986 --> 00:25:17,055 and every-- you see it all the time now, 551 00:25:17,055 --> 00:25:18,923 but then it was very unusual. 552 00:25:18,923 --> 00:25:20,491 Can he understand what I'm saying? 553 00:25:20,491 --> 00:25:23,227 The executive saying he signed a release form, 554 00:25:23,227 --> 00:25:24,696 we can pretty much do anything we want. 555 00:25:24,696 --> 00:25:26,431 He's legally dead. 556 00:25:26,431 --> 00:25:28,266 We can do pretty much what we want to. 557 00:25:28,266 --> 00:25:29,567 And then his partner saying... 558 00:25:29,567 --> 00:25:31,069 Doesn't matter. 559 00:25:31,069 --> 00:25:32,670 We're gonna blank his memory anyway. 560 00:25:32,670 --> 00:25:34,205 There's a lot to do with ownership of the self, 561 00:25:34,205 --> 00:25:37,508 obviously, and an audience is justifiably outraged 562 00:25:37,508 --> 00:25:40,278 when they hear someone else say, "Give him the amnesia." 563 00:25:40,278 --> 00:25:41,946 Not only has he been brutally killed, 564 00:25:41,946 --> 00:25:44,082 but now he's a corporate product. 565 00:25:44,082 --> 00:25:45,950 And he's owned by somebody. 566 00:25:45,950 --> 00:25:49,520 That was a very barbed criticism of capitalism 567 00:25:49,520 --> 00:25:50,922 and what ownership is. 568 00:25:50,922 --> 00:25:52,957 Shut him down. Prep him for surgery. 569 00:25:52,957 --> 00:25:54,592 I had all my own wardrobe. 570 00:25:54,592 --> 00:25:58,529 The glasses were mine, and it was my idea 571 00:25:58,529 --> 00:26:00,598 that Paul was not very happy with 572 00:26:00,598 --> 00:26:01,966 in the beginning. 573 00:26:01,966 --> 00:26:05,036 He said something to me about being attractive 574 00:26:05,036 --> 00:26:07,572 and he didn't understand why I wanted to wear them, 575 00:26:07,572 --> 00:26:13,077 and to me, it was her being able to put a barrier to say, 576 00:26:13,077 --> 00:26:14,812 you know, "Take me seriously", 577 00:26:14,812 --> 00:26:17,148 because she was working with all these men. 578 00:26:17,148 --> 00:26:18,750 And the one time 579 00:26:18,750 --> 00:26:20,718 she allowed herself to be vulnerable, you know, 580 00:26:20,718 --> 00:26:22,120 were those moments when she took them off. 581 00:26:22,720 --> 00:26:24,389 Happy New Year. 582 00:26:24,389 --> 00:26:26,090 Somebody asked me once, 583 00:26:26,090 --> 00:26:28,226 "You know, you fell over and they got that on camera", 584 00:26:28,226 --> 00:26:30,228 and it's like, "No, that's called acting." 585 00:26:31,295 --> 00:26:31,996 Oh! 586 00:26:33,498 --> 00:26:37,669 Certainly, Miguel was, I'd say, my favorite person on the set. 587 00:26:37,669 --> 00:26:39,103 Well, I played Bob Morton, 588 00:26:39,103 --> 00:26:41,439 who is a-- a sort of up and coming executive 589 00:26:41,439 --> 00:26:43,241 with this company OCP. 590 00:26:43,241 --> 00:26:44,641 The company itself is kind of scary. 591 00:26:44,641 --> 00:26:46,243 It's like, "We are Beatrice", you know? 592 00:26:46,243 --> 00:26:48,378 We own the police, we own the hospital, it's great. 593 00:26:48,378 --> 00:26:51,648 The new mega corporation. 594 00:26:51,648 --> 00:26:56,019 And now, they've figured a way to go into law enforcement. 595 00:26:56,019 --> 00:26:59,289 We'll come up with the best cop they ever saw. 596 00:26:59,990 --> 00:27:02,359 You're gonna be a bad motherfucker. 597 00:27:07,497 --> 00:27:11,301 Rob Bottin had several specific suggestions for Paul 598 00:27:11,301 --> 00:27:12,102 directorially. 599 00:27:13,336 --> 00:27:15,272 We get the best of both worlds. 600 00:27:15,272 --> 00:27:20,477 You know that if you introduce that thing wrong, 601 00:27:20,477 --> 00:27:21,878 and you get a laugh, 602 00:27:21,878 --> 00:27:23,714 you're dead for the rest of the picture. 603 00:27:23,714 --> 00:27:26,049 The fastest reflexes modern technology has to offer, 604 00:27:26,049 --> 00:27:28,285 onboard computer-assisted memory, 605 00:27:28,285 --> 00:27:31,488 and a lifetime of on-the-street law enforcement programming. 606 00:27:31,488 --> 00:27:34,991 Rob suggested that Paul, as he introduced RoboCop, 607 00:27:34,991 --> 00:27:36,359 conceal him. 608 00:27:36,359 --> 00:27:38,695 It is my great pleasure 609 00:27:38,695 --> 00:27:42,632 to present to you, RoboCop. 610 00:27:44,167 --> 00:27:46,403 And it's a beautiful directorial suggestion. 611 00:27:46,403 --> 00:27:48,972 Come on, come on, come on. 612 00:27:48,972 --> 00:27:50,407 That's for you. 613 00:27:50,407 --> 00:27:51,708 The first time we see RoboCop 614 00:27:51,708 --> 00:27:52,976 is when the plastic is pulled off 615 00:27:52,976 --> 00:27:54,211 and there he is on the video screen. 616 00:27:56,880 --> 00:27:58,648 Then we see him behind frosted glass 617 00:27:58,648 --> 00:28:00,083 as he's walking into the police department. 618 00:28:02,819 --> 00:28:05,155 And we just see a turn as he goes through a door. 619 00:28:05,155 --> 00:28:06,656 It felt like something special was happening. 620 00:28:06,656 --> 00:28:08,225 What is this shit? 621 00:28:10,160 --> 00:28:12,529 Then there is wire mesh in front of him 622 00:28:12,529 --> 00:28:14,531 when we see him in his chair. 623 00:28:14,531 --> 00:28:16,700 When you're at rest, you will sit in the chair. 624 00:28:16,700 --> 00:28:18,401 Yes, I understand. 625 00:28:18,401 --> 00:28:21,404 Rob Bottin, in collaboration with Paul, 626 00:28:21,404 --> 00:28:22,773 choreographed that, 627 00:28:22,773 --> 00:28:25,075 so that we slowly introduce the illusion. 628 00:28:25,075 --> 00:28:26,910 And by the time we actually see him, 629 00:28:26,910 --> 00:28:28,779 he's in the chair surrounded by metal, 630 00:28:28,779 --> 00:28:30,747 And they're really selling this thing really well. 631 00:28:30,747 --> 00:28:32,082 That, to me, was brilliant. 632 00:28:34,451 --> 00:28:36,586 The footstep test for RoboCop, 633 00:28:36,586 --> 00:28:40,724 we did 104 individual footstep tests. 634 00:28:43,360 --> 00:28:45,529 Because Paul wanted Robo to be massive. 635 00:28:47,731 --> 00:28:52,202 This is the sound effects prop for RoboCop 's foot. 636 00:28:52,202 --> 00:28:54,037 It's a truck timing chain. 637 00:28:54,037 --> 00:28:55,806 It's-- it's pulled out of a truck. 638 00:28:55,806 --> 00:28:58,441 It's an old truck timing chain with uh, with handles on it. 639 00:29:06,082 --> 00:29:09,252 We hand cut these sort of cartoony, 640 00:29:09,252 --> 00:29:10,821 low-frequency whoops. 641 00:29:12,923 --> 00:29:15,458 Every time Rob walks, he's got a larger than life, 642 00:29:15,458 --> 00:29:17,093 cartoon element to him. 643 00:29:20,897 --> 00:29:22,132 We could perform it 644 00:29:22,132 --> 00:29:23,633 on all the surfaces Robo walked on. 645 00:29:27,337 --> 00:29:29,472 We could perform it dramatically 646 00:29:29,472 --> 00:29:32,175 if he had to scuffle, if he had to go fast. 647 00:29:32,175 --> 00:29:35,011 And because Robo was a heroic character, 648 00:29:35,011 --> 00:29:38,448 without being spurs or roundels, like a Western, 649 00:29:38,448 --> 00:29:40,150 it had that flavor. 650 00:29:46,590 --> 00:29:48,859 Peter Weller had these jackets made for us. 651 00:29:48,859 --> 00:29:50,961 Um, he also gave us all nifty nicknames. 652 00:29:50,961 --> 00:29:52,462 Mine was "Sci-fi", 653 00:29:52,462 --> 00:29:54,631 which was probably the least derogatory of-- 654 00:29:54,631 --> 00:29:55,632 Of everyone elses. 655 00:29:55,632 --> 00:29:56,666 What were the nicknames? 656 00:29:56,666 --> 00:29:58,501 I made nicknames for them. 657 00:29:58,501 --> 00:30:01,304 Mine was "His Royal Swami Blondness." 658 00:30:01,304 --> 00:30:03,740 It was like "Doc" from like the Seven Dwarves. 659 00:30:03,740 --> 00:30:05,508 Yeah, I remember calling Stephan "Doc". 660 00:30:06,943 --> 00:30:08,511 Stephan is a genius. 661 00:30:08,511 --> 00:30:10,080 He's a Dick Smith protรฉgรฉ. 662 00:30:10,080 --> 00:30:13,016 Todd Trotter, my assistant, was a great guy. 663 00:30:13,016 --> 00:30:16,019 Todd and Gregor were like nerds. 664 00:30:16,019 --> 00:30:17,954 Bart is one of the greats. 665 00:30:17,954 --> 00:30:20,891 Dennis was like just working constantly. 666 00:30:20,891 --> 00:30:22,792 And Dennis here is like the chief mechanic, 667 00:30:22,792 --> 00:30:24,794 he does all the-- supervises all the repairs, 668 00:30:24,794 --> 00:30:26,496 because there are people working on this suit 669 00:30:26,496 --> 00:30:27,564 round the clock. 670 00:30:27,564 --> 00:30:29,466 Beautiful, beautiful guys, man. 671 00:30:29,466 --> 00:30:31,534 Guys were fantastic. 672 00:30:34,504 --> 00:30:36,339 To say it was a monumental effort 673 00:30:36,339 --> 00:30:38,241 to keep that suit running is an understatement. 674 00:30:39,009 --> 00:30:44,147 It was a 24-hour a day process to keep the few suits we had 675 00:30:44,147 --> 00:30:46,082 screen ready. 676 00:30:46,082 --> 00:30:47,584 You got a Formula 1 team around you, 677 00:30:47,584 --> 00:30:49,219 changin' out arms, and all the stuff. 678 00:30:49,219 --> 00:30:52,488 And it took 45 minutes to warm up, stretching. 679 00:30:52,488 --> 00:30:54,590 Then workin' the inner suit, doin' all of the stuff. 680 00:30:54,590 --> 00:30:56,892 Pop! Yeah? So, don't go neatly. 681 00:30:56,892 --> 00:30:59,561 Your-- uh, your steps were not completely coordinated here. 682 00:30:59,561 --> 00:31:02,164 He greased the machine, Bottin, 683 00:31:02,164 --> 00:31:05,701 and he got it down to like a 90-minute put-on, 684 00:31:05,701 --> 00:31:07,703 which is the best we could do without really messing it up. 685 00:31:09,371 --> 00:31:11,707 The main under suit was made out of foam latex 686 00:31:11,707 --> 00:31:13,442 and it was molded to his body. 687 00:31:13,442 --> 00:31:15,077 We had a bald cap, 688 00:31:15,077 --> 00:31:17,012 and then there was a black foam neck piece, 689 00:31:17,012 --> 00:31:18,914 and the foam jaw piece. 690 00:31:18,914 --> 00:31:20,516 The helmet was fiber glass. 691 00:31:20,516 --> 00:31:22,551 Everything else was a flexible urethane. 692 00:31:22,551 --> 00:31:24,753 Urethanes just don't take paint very well. 693 00:31:24,753 --> 00:31:26,689 So, it would blister and peel, 694 00:31:26,689 --> 00:31:29,959 and so the suit was repaired almost every day. 695 00:31:29,959 --> 00:31:32,861 And by repaired I mean repainted from scratch. 696 00:31:32,861 --> 00:31:35,698 The paint job was like different coats 697 00:31:35,698 --> 00:31:39,902 of blues, yellows, purple, silver, and so on. 698 00:31:39,902 --> 00:31:42,705 So, it kind of changed color when he was walking around 699 00:31:42,705 --> 00:31:44,807 in different sort of lighting, which was really cool. 700 00:31:46,742 --> 00:31:48,077 The chest was a front and back piece 701 00:31:48,077 --> 00:31:49,411 that screwed on. 702 00:31:49,411 --> 00:31:50,980 And then there were the little rings 703 00:31:50,980 --> 00:31:53,215 on the shoulders, we just Super Glued those on. 704 00:31:53,215 --> 00:31:55,951 The arms were one piece that slid up 705 00:31:55,951 --> 00:31:59,254 and had Velcro on the shoulders that anchored those to the suit. 706 00:32:00,322 --> 00:32:02,291 The black gloves were foam latex. 707 00:32:02,291 --> 00:32:05,594 RoboCop couldn't be dressed without the power of K-Y jelly. 708 00:32:05,594 --> 00:32:07,062 To get his gloves on, 709 00:32:07,062 --> 00:32:08,931 there was quite a few gallons of K-Y jelly 710 00:32:08,931 --> 00:32:10,165 that were used to do that. 711 00:32:10,165 --> 00:32:11,667 Those little details, 712 00:32:11,667 --> 00:32:13,235 there's like a pivot point on the hip 713 00:32:13,235 --> 00:32:15,270 that's like right at the pivot point. 714 00:32:15,270 --> 00:32:18,507 So, it looks like the leg is swingin' from that point. 715 00:32:18,507 --> 00:32:19,908 I remember Rob was really frustrated 716 00:32:19,908 --> 00:32:21,176 that Verhoeven said, 717 00:32:21,176 --> 00:32:22,578 "There's something wrong with the butt. 718 00:32:22,578 --> 00:32:24,146 I don't like it. It looks like a butterfly. 719 00:32:24,146 --> 00:32:26,148 It must be changed. We can't have a butterfly." 720 00:32:26,148 --> 00:32:28,784 And the-- the Robo butt was a big point of contention, 721 00:32:28,784 --> 00:32:30,252 for some reason. 722 00:32:30,252 --> 00:32:31,553 And you don't see it very often in the movie. 723 00:32:33,856 --> 00:32:35,591 I can't imagine the film bein' a success 724 00:32:35,591 --> 00:32:37,459 without Robo team's make-up work, 725 00:32:37,459 --> 00:32:40,496 because it really is just a guy in a plastic suit. 726 00:32:42,297 --> 00:32:43,832 There's one line I didn't like. 727 00:32:43,832 --> 00:32:45,701 What are your prime directives? 728 00:32:45,701 --> 00:32:47,369 I didn't like "Serve the public trust." 729 00:32:47,369 --> 00:32:49,338 It just seemed lightweight to me, 730 00:32:49,338 --> 00:32:51,673 and Paul convinced me to say it anyway. 731 00:32:51,673 --> 00:32:53,609 And uh, I like it now. I'm glad I said it. 732 00:32:53,609 --> 00:32:55,544 Serve the public trust. 733 00:32:55,544 --> 00:32:57,312 Because finally, what is a policemen 734 00:32:57,312 --> 00:32:58,647 except serving the public trust. 735 00:32:59,314 --> 00:33:01,383 Once this physique, 736 00:33:01,383 --> 00:33:07,656 and the physicality of the robot became organic to me, 737 00:33:07,656 --> 00:33:09,725 it became apparent 738 00:33:09,725 --> 00:33:14,830 that I had to lower the octave of the voice. 739 00:33:14,830 --> 00:33:16,532 Protect the innocent. 740 00:33:16,532 --> 00:33:17,733 You have to go, "Bravo--" 741 00:33:20,803 --> 00:33:22,204 You gotta relax it. 742 00:33:22,204 --> 00:33:24,173 So, you're drinkin' hot tea during the day. 743 00:33:24,173 --> 00:33:27,342 Not talkin' to people helps. Relax the vocal cords. 744 00:33:27,342 --> 00:33:31,547 And the diction has to be human but robotic. 745 00:33:31,980 --> 00:33:33,549 Uphold the law. 746 00:33:33,549 --> 00:33:37,186 When I'm doing this voice, it's down here. 747 00:33:37,186 --> 00:33:38,420 Stay out of trouble. 748 00:33:39,188 --> 00:33:41,323 Stay out of trouble. 749 00:33:41,323 --> 00:33:43,358 And yeah, they tweaked it in post a little bit. 750 00:33:45,427 --> 00:33:47,996 They did a little bit of processing on Robo's voice. 751 00:33:47,996 --> 00:33:50,732 Serve the public trust. Protect the innocent. 752 00:33:50,732 --> 00:33:52,167 Uphold the law. 753 00:33:52,167 --> 00:33:54,002 That was actually done on the dub stage, 754 00:33:54,002 --> 00:33:56,238 so that they could control the amount of it 755 00:33:56,238 --> 00:33:58,540 depending on where he was in the film. 756 00:33:58,540 --> 00:34:01,710 Come quietly or there will be trouble. 757 00:34:03,579 --> 00:34:07,549 Come quietly or there will be trouble. 758 00:34:07,549 --> 00:34:10,052 And Robo himself had voice processing 759 00:34:10,052 --> 00:34:12,287 that was put through some guitar stomp boxes. 760 00:34:12,287 --> 00:34:13,722 You are under arrest. 761 00:34:13,722 --> 00:34:15,357 And by the way, 762 00:34:15,357 --> 00:34:19,128 Peter's voice was just perfect for this character. 763 00:34:19,928 --> 00:34:21,463 Keep him talking. 764 00:34:22,464 --> 00:34:25,601 And then, of course, there was Paul Verhoeven, 765 00:34:25,601 --> 00:34:27,402 the crazy Dutchman. 766 00:34:31,206 --> 00:34:32,307 This movie without Paul Verhoeven 767 00:34:32,307 --> 00:34:33,308 is impossible. 768 00:34:33,308 --> 00:34:34,776 The energy and the passion. 769 00:34:34,776 --> 00:34:36,578 Verhoeven was the man. 770 00:34:36,578 --> 00:34:38,147 Thank you very much. Thank you. 771 00:34:38,147 --> 00:34:39,781 And he was the man we tried to please. 772 00:34:42,084 --> 00:34:43,752 Action. 773 00:34:43,752 --> 00:34:44,786 The drive of the movie comes from Paul. 774 00:34:44,786 --> 00:34:46,989 Hello. Hi. Hey. Come on, guys. 775 00:34:46,989 --> 00:34:48,957 It's impossible to imagine it without him. 776 00:34:51,760 --> 00:34:52,561 Pack up! 777 00:34:54,563 --> 00:34:57,431 He infused the set every day. 778 00:34:57,431 --> 00:34:58,666 There's nothing there. 779 00:34:58,666 --> 00:35:00,168 Just give me a little more there. 780 00:35:00,168 --> 00:35:01,502 And he'd just walk on the set, and he'd say, 781 00:35:01,502 --> 00:35:03,137 "Why are we not shooting?" you know? 782 00:35:03,137 --> 00:35:04,805 And that's right there, you're ready to go, you know? 783 00:35:04,805 --> 00:35:07,241 And uh, he'd act out all the roles. 784 00:35:07,241 --> 00:35:09,010 Pop, pop. 785 00:35:09,010 --> 00:35:10,144 And everything coming over here, 786 00:35:10,144 --> 00:35:11,179 and then he was here "Phew!" 787 00:35:11,179 --> 00:35:12,847 You're thrown from the window. 788 00:35:12,847 --> 00:35:14,148 And when you're thrown from the window, "Boom!" 789 00:35:14,148 --> 00:35:14,849 you're thrown from the other window. 790 00:35:14,849 --> 00:35:15,883 So many guns. 791 00:35:15,883 --> 00:35:16,684 He's like, "Bam, bam, bam, bam, bam!" 792 00:35:18,252 --> 00:35:20,488 "And so, give me that." And we're like, "Okay." 793 00:35:21,989 --> 00:35:24,792 The Verhoeven mantra on RoboCop was blood, 794 00:35:24,792 --> 00:35:26,327 I want more fucking blood. 795 00:35:26,327 --> 00:35:28,262 Bloody, extremely bloody. 796 00:35:28,262 --> 00:35:29,764 And he would scream that every day. 797 00:35:29,764 --> 00:35:31,098 One thing he'd like to say, 798 00:35:31,098 --> 00:35:33,834 I want sprouting blood! Sprouting blood! 799 00:35:33,834 --> 00:35:35,303 "Arms blowing off!" 800 00:35:37,205 --> 00:35:37,939 And we have... 801 00:35:39,807 --> 00:35:41,876 What he always say, "Yeah, I mean, what is life? 802 00:35:41,876 --> 00:35:44,512 Life is about sex, and about violence, 803 00:35:44,512 --> 00:35:46,480 about fighting, and about blood." 804 00:35:46,480 --> 00:35:48,015 I love this. 805 00:35:48,015 --> 00:35:49,450 He just clearly really loved what he was doin'. 806 00:35:49,450 --> 00:35:50,885 he was wildly enthusiastic. 807 00:35:50,885 --> 00:35:53,154 He's such a highly intelligent guy. 808 00:35:53,154 --> 00:35:54,488 And he loved actors. 809 00:35:54,488 --> 00:35:55,790 Go! 810 00:35:55,790 --> 00:35:57,658 I think my influence and the style 811 00:35:57,658 --> 00:35:59,994 has much more to do with the way I work with the actors, 812 00:35:59,994 --> 00:36:02,997 which is I spend, I think, much more time with the actors 813 00:36:02,997 --> 00:36:05,299 than you would normally do for an action picture. 814 00:36:05,299 --> 00:36:09,203 Paul made us really care desperately 815 00:36:09,203 --> 00:36:10,204 about those characters. 816 00:36:12,873 --> 00:36:15,676 I mean I never saw a director worked as hard as Paul. 817 00:36:15,676 --> 00:36:18,679 But he was difficult. 818 00:36:18,679 --> 00:36:20,681 Paul was a very volatile guy. 819 00:36:20,681 --> 00:36:22,149 Paul was rather a mad man. 820 00:36:22,149 --> 00:36:23,684 Yeah, he could be a monster. 821 00:36:23,684 --> 00:36:24,986 He had attitude. 822 00:36:24,986 --> 00:36:27,355 You could tell he was a-- a sexual man. 823 00:36:27,355 --> 00:36:29,557 Full of energy, you know? Crazy. 824 00:36:29,557 --> 00:36:31,192 Yeah, he was kinda manic. 825 00:36:31,192 --> 00:36:32,827 Genius, brilliant director. 826 00:36:32,827 --> 00:36:34,095 I thought he was a little maniacal, 827 00:36:34,095 --> 00:36:35,363 but I thought he was a genius. 828 00:36:35,363 --> 00:36:36,864 And he was a challenging director 829 00:36:36,864 --> 00:36:37,932 to work with. 830 00:36:37,932 --> 00:36:38,933 There was no question about it. 831 00:36:40,001 --> 00:36:41,902 Paul Verhoeven could be terrifying. 832 00:36:41,902 --> 00:36:43,604 I mean, he's a brilliant guy 833 00:36:43,604 --> 00:36:45,673 and a great cat to have dinner with, and so forth, 834 00:36:45,673 --> 00:36:47,174 but he's another human bein' on a set. 835 00:36:47,174 --> 00:36:48,609 Dan, we're comin' up next. 836 00:36:48,609 --> 00:36:49,910 Come on, come on! 837 00:36:49,910 --> 00:36:52,246 I don't think he trusted initially 838 00:36:52,246 --> 00:36:53,948 the American crew. 839 00:36:53,948 --> 00:36:56,350 I think there was some friction, because the American crew 840 00:36:56,350 --> 00:36:58,219 had this sense of "We're Hollywood and you're not, 841 00:36:58,219 --> 00:36:59,720 and we're gonna show you how to make a movie", 842 00:36:59,720 --> 00:37:01,055 which was pretty funny, 843 00:37:01,055 --> 00:37:02,256 'cause he like kicked their asses. 844 00:37:02,256 --> 00:37:03,391 Okay, do it again! 845 00:37:03,391 --> 00:37:05,059 Do it again. Do it again! 846 00:37:05,059 --> 00:37:06,761 Shooting with the crew is always the same. 847 00:37:06,761 --> 00:37:09,263 I feel of that-- if that's a Dutch crew 848 00:37:09,263 --> 00:37:11,799 or an American crew, I think, 849 00:37:11,799 --> 00:37:14,068 filming all over the world is the same. 850 00:37:14,068 --> 00:37:16,604 So, there is nothing specific to discuss basically 851 00:37:16,604 --> 00:37:18,239 than normal filmmaking. 852 00:37:18,239 --> 00:37:24,145 He treated people pretty poorly in many instances. 853 00:37:24,145 --> 00:37:26,047 I've seen him go off on crews in ways 854 00:37:26,047 --> 00:37:29,083 that you just would not want to be around 855 00:37:29,083 --> 00:37:30,117 when that's happening. 856 00:37:30,117 --> 00:37:31,619 Paul would get in their faces 857 00:37:31,619 --> 00:37:35,089 and just frickin' scream at them. 858 00:37:35,089 --> 00:37:38,759 "I want more! It's not enough! You're fucking up my movie!" 859 00:37:38,759 --> 00:37:40,261 "What? Why? 860 00:37:40,261 --> 00:37:42,063 You're conspiring to ruin my movie!" 861 00:37:42,063 --> 00:37:44,298 I mean, he was just so crazy about it. 862 00:37:44,298 --> 00:37:46,634 He would blow up and go running off. 863 00:37:46,634 --> 00:37:49,070 Yelling and screaming, "Y'all! Boom, boom!" 864 00:37:49,937 --> 00:37:51,339 "This is crap! 865 00:37:51,339 --> 00:37:53,307 You Americans don't know how to do it!" 866 00:37:53,307 --> 00:37:54,775 Wow! 867 00:37:54,775 --> 00:37:56,644 The tensions were very high at that time, 868 00:37:56,644 --> 00:37:58,813 because everybody had his own problem, 869 00:37:58,813 --> 00:38:00,815 annoying things happened, and this and that. 870 00:38:00,815 --> 00:38:04,418 It was always about things not being ready, 871 00:38:04,418 --> 00:38:06,487 things that he had been promised. 872 00:38:06,487 --> 00:38:08,422 I'll say this, it was always because 873 00:38:08,422 --> 00:38:10,491 he was tryin' to push the envelope 874 00:38:10,491 --> 00:38:13,027 not to get a nicer trailer for himself, 875 00:38:13,027 --> 00:38:14,962 not to have a fancier hotel room, 876 00:38:14,962 --> 00:38:16,831 it was always about the movie. 877 00:38:16,831 --> 00:38:20,768 He just was fighting everybody for the best. 878 00:38:20,768 --> 00:38:22,002 It's only intuition. 879 00:38:22,002 --> 00:38:24,305 I really go on intuition, 880 00:38:24,305 --> 00:38:29,110 and I've learned that in 90% of the cases I'm right. 881 00:38:29,110 --> 00:38:30,544 And in 10% I'm wrong. 882 00:38:30,544 --> 00:38:33,047 And that's basically-- is enough. 883 00:38:35,049 --> 00:38:38,152 The thing with Paul is that Paul's nuts. 884 00:38:38,152 --> 00:38:41,188 But he's inspiring, man! 885 00:38:41,188 --> 00:38:44,692 You know, you feel like you're in the deck 886 00:38:44,692 --> 00:38:46,660 with Neil Armstrong, bro. 887 00:38:46,660 --> 00:38:48,729 That's what you feel like working with Paul. 888 00:38:48,729 --> 00:38:53,968 He's a quick, and inventive, and unsettled guy. 889 00:38:53,968 --> 00:38:57,538 And that took getting used to, but once I got used to that, 890 00:38:57,538 --> 00:38:59,173 which really didn't take a large adjustment, 891 00:38:59,173 --> 00:39:03,477 because I'm sort of unsettled and-- and uh, restless. 892 00:39:03,477 --> 00:39:05,478 One I got used to that, we got used to each other 893 00:39:05,478 --> 00:39:07,380 that that's where we're gonna begin, 894 00:39:07,380 --> 00:39:08,381 then it was phenomenal. 895 00:39:16,222 --> 00:39:17,824 The Robo vision stuff. 896 00:39:17,824 --> 00:39:19,893 I had a guy once ask me what computer I was using 897 00:39:19,893 --> 00:39:22,429 back then in '87, 898 00:39:22,429 --> 00:39:24,831 and I said, "I think I had a calculator, 899 00:39:24,831 --> 00:39:26,833 so I could do my invoicing." 900 00:39:26,833 --> 00:39:29,602 Remember that back then, this wasn't done on a computer. 901 00:39:29,602 --> 00:39:32,172 This was all done photographically and-- 902 00:39:32,172 --> 00:39:33,039 And optically. 903 00:39:35,175 --> 00:39:37,877 One of the things that was a little tough 904 00:39:37,877 --> 00:39:39,345 was to try to come up with 905 00:39:39,345 --> 00:39:41,214 what they wanted Robo vision to look like. 906 00:39:42,515 --> 00:39:44,451 Let me see. 907 00:39:44,451 --> 00:39:45,919 What I came up with was kind of a video line. 908 00:39:45,919 --> 00:39:47,454 It-- it was an actual video, 909 00:39:47,454 --> 00:39:49,088 it wasn't photographed off a video, 910 00:39:49,088 --> 00:39:54,194 it was actual optical printing with two sets of lines. 911 00:39:54,194 --> 00:39:57,564 One set of lines to lay in the first image 912 00:39:57,564 --> 00:39:58,631 every other line, 913 00:39:58,631 --> 00:39:59,966 and then the next set of lines, 914 00:39:59,966 --> 00:40:01,801 and I kind of shifted it a little bit, 915 00:40:01,801 --> 00:40:05,138 so it looked like it had kind of a jagged uh, appearance. 916 00:40:07,073 --> 00:40:10,276 It was a very technical process in those scenes, 917 00:40:10,276 --> 00:40:13,646 because there was gonna be a grid, you know? 918 00:40:13,646 --> 00:40:14,614 "Give me a grid." 919 00:40:14,614 --> 00:40:16,049 Give me a grid. 920 00:40:16,049 --> 00:40:17,250 -Got it. -It's there. 921 00:40:17,250 --> 00:40:18,251 -Target. -Check. 922 00:40:18,251 --> 00:40:19,719 And coordinating everything 923 00:40:19,719 --> 00:40:22,489 with what was gonna be on the screen later, 924 00:40:22,489 --> 00:40:23,990 making sure that we were all looking 925 00:40:23,990 --> 00:40:26,259 in a particular direction at the same time, 926 00:40:26,259 --> 00:40:28,561 and it was a monumental task. 927 00:40:28,561 --> 00:40:29,762 Now, follow. 928 00:40:29,762 --> 00:40:31,598 It was basically followin' the pen. 929 00:40:33,900 --> 00:40:35,401 It was like all hands on deck, 930 00:40:35,401 --> 00:40:37,837 because the stuff was really, really tedious. 931 00:40:37,837 --> 00:40:39,472 Things like the targeting, as an example, 932 00:40:39,472 --> 00:40:40,840 would be uh, hand-drawn art. 933 00:40:40,840 --> 00:40:43,076 We would actually, on a clear cell, 934 00:40:43,076 --> 00:40:47,146 paint the cross and the box on separate layers. 935 00:40:47,146 --> 00:40:50,183 We would then paint black outside of them, 936 00:40:50,183 --> 00:40:52,785 cover them with Exeter paper and black tape. 937 00:40:52,785 --> 00:40:55,188 That-- that's really, at that time, all we had. 938 00:40:55,188 --> 00:40:56,289 It-- it seems like it was ridiculous 939 00:40:56,289 --> 00:40:57,156 now to talk about it. 940 00:40:57,156 --> 00:40:58,324 What, are you kidding? 941 00:40:58,324 --> 00:40:59,592 This was in the '80s, right? 942 00:40:59,592 --> 00:41:01,094 Yes. 943 00:41:01,094 --> 00:41:02,862 We project the work print down, 944 00:41:02,862 --> 00:41:05,164 line the art work up, plot it out, 945 00:41:05,164 --> 00:41:06,466 and then bottom light the art. 946 00:41:06,466 --> 00:41:08,768 I did a lot of optical printer testing 947 00:41:08,768 --> 00:41:11,671 of different types of effects to show to Paul 948 00:41:11,671 --> 00:41:13,606 and get an idea of what it was that he liked. 949 00:41:15,542 --> 00:41:18,811 You'd have the crosshairs, animating. 950 00:41:18,811 --> 00:41:21,481 Then you'd have another element of the box, 951 00:41:21,481 --> 00:41:24,150 and either we could basically do a second exposure 952 00:41:24,150 --> 00:41:26,786 where we'd have the box animate on and off, 953 00:41:26,786 --> 00:41:28,521 or Pete could do that in the optical printer. 954 00:41:28,521 --> 00:41:29,789 It really all depended on what the shot was at the time. 955 00:41:32,559 --> 00:41:34,527 Pete could then go into the printer, and color, 956 00:41:34,527 --> 00:41:36,663 and add a diffusion to give it a glow, 957 00:41:36,663 --> 00:41:38,831 and do these multiple passes and stuff to give it a-- 958 00:41:38,831 --> 00:41:40,733 a kind of stylized look, so it wasn't just so raw. 959 00:41:42,368 --> 00:41:43,870 To make it look 960 00:41:43,870 --> 00:41:45,838 like it was some form of digital technology, 961 00:41:45,838 --> 00:41:48,875 without actually using any digital material or effects. 962 00:41:52,345 --> 00:41:56,349 All the visuals on Robo's POV came from sounds 963 00:41:56,349 --> 00:41:57,917 that John Pospisil had made... 964 00:42:00,653 --> 00:42:03,256 ...From an ARP 2600, 965 00:42:03,256 --> 00:42:05,491 which were beeps, and dips, and zips. 966 00:42:05,491 --> 00:42:08,895 You could control these early analog synthesizers 967 00:42:08,895 --> 00:42:10,163 to make any kinda sound you wanted, 968 00:42:10,163 --> 00:42:11,698 but it took a very long time to do. 969 00:42:14,467 --> 00:42:17,503 Most of the text came from like Kodalith on high icon, 970 00:42:17,503 --> 00:42:19,105 high contrast film, 971 00:42:19,105 --> 00:42:21,908 which gave you a stark contrasty black-and-white image. 972 00:42:21,908 --> 00:42:24,243 There were pages of font that you could buy, 973 00:42:24,243 --> 00:42:25,578 that you could basically paste up 974 00:42:25,578 --> 00:42:27,714 like in the old publishing days. 975 00:42:27,714 --> 00:42:30,183 Pete was really kind of the master of designing stuff 976 00:42:30,183 --> 00:42:31,384 on the optical printer. 977 00:42:31,384 --> 00:42:34,554 Voice stress analyzer 1, 2... 978 00:42:35,588 --> 00:42:37,423 The voice analyzer, 979 00:42:37,423 --> 00:42:40,193 that I actually photographed off of like an oscilloscope 980 00:42:40,193 --> 00:42:42,562 and then composited that into the shot. 981 00:42:42,562 --> 00:42:44,030 I had to envision 982 00:42:44,030 --> 00:42:46,566 what the visual effects team was gonna do. 983 00:42:46,566 --> 00:42:50,903 So, I would get a s-- uh, a sketch that I could see, 984 00:42:50,903 --> 00:42:54,073 but it was very difficult for me to actually, you know, 985 00:42:54,073 --> 00:42:55,708 do the timing, 986 00:42:55,708 --> 00:42:58,711 except from the way the people read it. 987 00:42:58,711 --> 00:43:01,381 You can sort of imagine it when it's written, 988 00:43:01,381 --> 00:43:03,383 but how well it was done... 989 00:43:04,817 --> 00:43:06,419 ...that was really incredible. 990 00:43:06,419 --> 00:43:07,987 Give me a full frame. 991 00:43:07,987 --> 00:43:09,555 Say there was probably somewhere in the neighborhood 992 00:43:09,555 --> 00:43:11,890 of 120 shots like that. 993 00:43:11,890 --> 00:43:12,557 Oh! 994 00:43:13,925 --> 00:43:15,227 I fuckin' love that guy! 995 00:43:21,333 --> 00:43:23,602 Verhoeven came to me one day and he said, 996 00:43:23,602 --> 00:43:26,405 "I need you to take Nancy Allen and teach her how to shoot, 997 00:43:26,405 --> 00:43:28,073 'cause she doesn't know how to shoot. 998 00:43:28,073 --> 00:43:30,642 And I want you to reach her to run like a man." 999 00:43:30,642 --> 00:43:32,444 And she goes, "Oh, Verhoeven ." 1000 00:43:34,579 --> 00:43:36,081 It was very different than anything 1001 00:43:36,081 --> 00:43:37,449 that I had done before. 1002 00:43:38,216 --> 00:43:41,520 For me, what was great about it is that I had so many women, 1003 00:43:41,520 --> 00:43:43,822 young women, sometimes little girls, 1004 00:43:43,822 --> 00:43:46,658 write to me about that character, 1005 00:43:46,658 --> 00:43:48,527 and how it made them feel, 1006 00:43:48,527 --> 00:43:50,128 like they could be really important, 1007 00:43:50,128 --> 00:43:51,830 and do something really important in their life. 1008 00:43:51,830 --> 00:43:53,198 "Wow! 1009 00:43:53,198 --> 00:43:55,267 Yeah, a woman can be that tough, too." 1010 00:43:57,602 --> 00:43:59,438 You know, they put us behind glass, 1011 00:43:59,438 --> 00:44:01,473 so that they could dolly across in front of us 1012 00:44:01,473 --> 00:44:03,442 with all of us firing. 1013 00:44:03,442 --> 00:44:04,509 They're all comin' down on it like a dolly, like-- 1014 00:44:05,977 --> 00:44:07,779 I mean everybody shootin' over their heads 1015 00:44:07,779 --> 00:44:09,147 and stuff, and I was like "Lord, I don't wanna shoot anybody." 1016 00:44:10,115 --> 00:44:12,150 They were blanks obviously, 1017 00:44:12,150 --> 00:44:14,453 but I just remember it being very loud and all that. 1018 00:44:14,453 --> 00:44:17,556 The noise and everything in reality was really-- 1019 00:44:17,556 --> 00:44:18,957 It was deafening. 1020 00:44:20,692 --> 00:44:23,295 The Robo gun presented a very interesting challenge, 1021 00:44:23,295 --> 00:44:24,896 because it had to be this huge gun 1022 00:44:24,896 --> 00:44:26,998 that's bigger than all the others. 1023 00:44:26,998 --> 00:44:28,967 The scene in the shooting range, where you see it back there, 1024 00:44:28,967 --> 00:44:30,535 it had to stand out. 1025 00:44:30,535 --> 00:44:32,204 It had to be a reason for all those others guys 1026 00:44:32,204 --> 00:44:33,572 to stop shooting and look. 1027 00:44:41,847 --> 00:44:43,148 The actual firing, 1028 00:44:43,148 --> 00:44:44,516 they sweetened the hell out of that 1029 00:44:44,516 --> 00:44:45,550 with so many other guns. 1030 00:44:48,453 --> 00:44:51,423 And John Pospisil, he was our mad genius. 1031 00:44:51,423 --> 00:44:53,058 He made all kinds of synth sweeteners. 1032 00:44:56,027 --> 00:44:57,062 And just made it huge. 1033 00:45:01,833 --> 00:45:04,102 To see that-- that freakin' creation and-- 1034 00:45:04,102 --> 00:45:06,738 And those cannons that he pulled out of his thing 1035 00:45:06,738 --> 00:45:09,107 and started blastin' away with, it was uh, it was-- 1036 00:45:09,107 --> 00:45:11,510 It was kind of great. It was kinda-- it was very cool. 1037 00:45:11,510 --> 00:45:15,413 And I remember the entrance of-- of RoboCop into that scene, 1038 00:45:15,413 --> 00:45:17,282 and how-- how exciting it was. 1039 00:45:19,284 --> 00:45:22,721 To see that character in that full regalia, 1040 00:45:22,721 --> 00:45:25,223 with a gun, was just frightening. 1041 00:45:26,591 --> 00:45:28,293 Hey, hang on, it's Super Cop. 1042 00:45:28,293 --> 00:45:30,428 Hey, Lewis, it's Super Cop. 1043 00:45:30,428 --> 00:45:32,197 Look at that fuckin' gun. 1044 00:45:35,133 --> 00:45:36,601 That fuckin' gun. 1045 00:45:36,601 --> 00:45:38,236 That was so cool, 1046 00:45:38,236 --> 00:45:39,137 'cause I got to say "fuckin'" on film. 1047 00:45:39,137 --> 00:45:39,838 I thought it was great. 1048 00:45:43,775 --> 00:45:45,310 At first, I was very interested 1049 00:45:45,310 --> 00:45:47,579 in the Israeli Desert Eagle as RoboCop's gun, 1050 00:45:47,579 --> 00:45:49,114 'cause that was a new gun. 1051 00:45:49,114 --> 00:45:51,216 But when we saw it with the costume, 1052 00:45:51,216 --> 00:45:52,818 it was like a-- a tiny toy. 1053 00:45:56,154 --> 00:45:57,789 And they said my big problem is 1054 00:45:57,789 --> 00:46:00,091 the finger doesn't fit in any triggers. 1055 00:46:00,091 --> 00:46:03,261 And I said, "Well, you know, I have a gun in my car." 1056 00:46:03,261 --> 00:46:06,631 My car gun that I show-- being from Texas, you know, 1057 00:46:06,631 --> 00:46:07,499 we all have car guns. 1058 00:46:08,466 --> 00:46:10,936 I had a Beretta 93R in my vehicle, 1059 00:46:10,936 --> 00:46:13,138 and I showed 'em the extended trigger guard. 1060 00:46:13,138 --> 00:46:16,675 It allowed the RoboCop finger to go in with the glove on. 1061 00:46:17,309 --> 00:46:19,811 At that point, we sat down with the 93R, 1062 00:46:19,811 --> 00:46:22,614 and then Paul Verhoeven and I drew 1063 00:46:22,614 --> 00:46:24,616 what he wanted to see. 1064 00:46:24,616 --> 00:46:26,785 And we sat down one afternoon and we designed that gun. 1065 00:46:26,785 --> 00:46:29,354 And it was one of the most creative moments of my life. 1066 00:46:29,354 --> 00:46:30,822 Gonna need some major firepower. 1067 00:46:37,462 --> 00:46:41,867 They wanted sides. I did the vent rib on the top. 1068 00:46:41,867 --> 00:46:45,003 We were adding texture, so that's why it's thin. 1069 00:46:47,439 --> 00:46:49,307 The object is to make it visually interesting 1070 00:46:49,307 --> 00:46:50,475 and to make it also function. 1071 00:46:52,777 --> 00:46:54,613 They were gonna do a lot of lower shots, 1072 00:46:54,613 --> 00:46:56,281 lookin' up, under the gun, and everything. 1073 00:46:56,281 --> 00:46:57,716 And I said, "Well, if we do that, 1074 00:46:57,716 --> 00:46:59,718 we need to put the flame out the side." 1075 00:47:01,319 --> 00:47:04,322 The three ports in the front are to give us the bowtie flame. 1076 00:47:07,125 --> 00:47:09,661 So, this is the gun. 1077 00:47:09,661 --> 00:47:13,198 And the first time I fired, it was on that firing range. 1078 00:47:13,198 --> 00:47:16,034 And it was loud. It was really, really loud. 1079 00:47:18,636 --> 00:47:21,038 The gun is capable of firing three shot, 1080 00:47:21,038 --> 00:47:22,573 seven shot, or full auto, 1081 00:47:22,573 --> 00:47:24,041 depending on the counting mechanism 1082 00:47:24,041 --> 00:47:25,743 in the side that we put in. 1083 00:47:25,743 --> 00:47:28,512 The standard gun fires three-shot bursts only, 1084 00:47:28,512 --> 00:47:29,513 or semi-auto. 1085 00:47:30,981 --> 00:47:34,551 Semi-automatic, you gotta go, pull the trigger every time. 1086 00:47:34,551 --> 00:47:36,787 The bullet expands the shell. 1087 00:47:39,056 --> 00:47:41,191 On the set, you knew that was a cool gun. 1088 00:47:41,191 --> 00:47:42,960 And I think it's one of the coolest guns there is. 1089 00:47:45,529 --> 00:47:48,499 My directing was more movement directing. 1090 00:47:48,499 --> 00:47:51,235 It was not about character acting, you know? 1091 00:47:51,235 --> 00:47:52,603 I mean, the character was like, "Bang!" 1092 00:47:55,606 --> 00:47:57,841 The reason that they needed a second unit director 1093 00:47:57,841 --> 00:48:00,344 was because Paul was on a very tight schedule. 1094 00:48:00,344 --> 00:48:03,380 So, he had to keep moving, and moving, and moving. 1095 00:48:03,380 --> 00:48:04,782 And then in some of the sequences, 1096 00:48:04,782 --> 00:48:07,017 he couldn't get all the coverage that he wanted. 1097 00:48:07,017 --> 00:48:10,554 So, I shot close-ups of the targets getting shot, 1098 00:48:10,554 --> 00:48:13,424 and different characters reacting to RoboCop. 1099 00:48:14,858 --> 00:48:16,527 And when you fire blanks, 1100 00:48:16,527 --> 00:48:19,129 the blank will kill you if you're close to it. 1101 00:48:19,129 --> 00:48:22,366 Full loads are the capacity of powder 1102 00:48:22,366 --> 00:48:24,401 in a nine-mil shell 1103 00:48:24,401 --> 00:48:25,903 that's gonna fire a bullet, right? 1104 00:48:25,903 --> 00:48:27,471 A projectile. 1105 00:48:27,471 --> 00:48:29,707 You gotta put something in there for that compression 1106 00:48:29,707 --> 00:48:30,374 to shoot out. 1107 00:48:32,476 --> 00:48:34,211 Those blanks, as far as I know, 1108 00:48:34,211 --> 00:48:37,147 are the most powerful blanks ever been used in a movie. 1109 00:48:37,147 --> 00:48:41,185 And you pull the trigger, and hold it down. 1110 00:48:44,321 --> 00:48:45,956 It's gonna freak you out, man. 1111 00:48:49,827 --> 00:48:51,962 And I was like fire one-handed, man. 1112 00:48:51,962 --> 00:48:54,298 I never liked doin' the police stuff, man. 1113 00:48:54,298 --> 00:48:55,933 I like holdin' it here. 1114 00:48:58,802 --> 00:49:00,004 This guy's really good. 1115 00:49:00,004 --> 00:49:01,905 He's not a guy, he's a machine. 1116 00:49:01,905 --> 00:49:03,140 What are they gonna do? Replace us? 1117 00:49:04,742 --> 00:49:06,944 When he does the spinning of the gun, 1118 00:49:06,944 --> 00:49:10,914 and she remembers and recognizes that that's probably him. 1119 00:49:10,914 --> 00:49:13,017 That's someone who really pays attention. 1120 00:49:13,017 --> 00:49:14,685 This is what it says a lot about her. 1121 00:49:14,685 --> 00:49:17,287 She really pays attention. She doesn't miss anything. 1122 00:49:17,287 --> 00:49:18,589 'Cause that could be something 1123 00:49:18,589 --> 00:49:20,024 that you could forget in a second. 1124 00:49:20,024 --> 00:49:22,426 But she's very sharp in that way. 1125 00:49:24,795 --> 00:49:27,965 Robo team made a leg that sits vertically, 1126 00:49:27,965 --> 00:49:30,100 and it's just to the hip. 1127 00:49:30,100 --> 00:49:33,270 One guys opens the doors with cable operation. 1128 00:49:33,270 --> 00:49:35,939 Another guy makes the holster go out. 1129 00:49:35,939 --> 00:49:38,842 Weapon goes in, holster goes in, doors close. 1130 00:49:44,048 --> 00:49:46,517 One of the many surprises about seeing the movie 1131 00:49:46,517 --> 00:49:48,519 was just the-- the-- you had no idea 1132 00:49:48,519 --> 00:49:49,987 what the sound effects were gonna be. 1133 00:49:49,987 --> 00:49:53,057 Well, back in the days before there was paper 1134 00:49:53,057 --> 00:49:56,026 and people used cuneiform on clay tablets, 1135 00:49:56,026 --> 00:49:57,861 there were things called "VCRs". 1136 00:50:01,498 --> 00:50:03,901 So, Robo mostly was a Betamax. 1137 00:50:06,904 --> 00:50:10,074 And a VHS, VCR. Loading movement. 1138 00:50:12,509 --> 00:50:15,245 And we cut them so that they matched action. 1139 00:50:18,649 --> 00:50:22,052 And when sounds match action, they tell the truth. 1140 00:50:24,254 --> 00:50:27,157 The lead editor on Robo was Dave Whitaker. 1141 00:50:27,157 --> 00:50:29,259 And he even wrote this-- this document. 1142 00:50:29,259 --> 00:50:31,428 It was like a 12-page document "How to cut Robo" 1143 00:50:31,428 --> 00:50:33,363 that had all the numbers of the library 1144 00:50:33,363 --> 00:50:35,432 and all the different servos. 1145 00:50:35,432 --> 00:50:37,000 Little diagrams on, you know, 1146 00:50:37,000 --> 00:50:39,670 the sound of this, and the sound of this. 1147 00:50:39,670 --> 00:50:40,370 And all the little-- 1148 00:50:41,438 --> 00:50:43,407 Stuff that they put in post. 1149 00:50:44,741 --> 00:50:47,845 For the whole movie, every little detail just 1150 00:50:47,845 --> 00:50:48,946 really helped to bring him alive. 1151 00:50:53,083 --> 00:50:55,285 John P is the mystery man. 1152 00:50:55,285 --> 00:50:57,254 You'd ask him to make something and he'd come back 1153 00:50:57,254 --> 00:50:58,555 with something a couple days later 1154 00:50:58,555 --> 00:50:59,923 that was just absolutely perfect. 1155 00:50:59,923 --> 00:51:01,091 You dropped it into picture and-- 1156 00:51:03,527 --> 00:51:05,262 "Oh, yeah, that's-- that's exactly it." 1157 00:51:07,764 --> 00:51:11,635 He made a lot of sort of cheesy, synthy sweeteners and-- 1158 00:51:11,635 --> 00:51:12,603 And things to accent stuff. 1159 00:51:16,740 --> 00:51:18,709 This is before the digital age, 1160 00:51:18,709 --> 00:51:20,444 and it was all cut on magnetic film. 1161 00:51:21,145 --> 00:51:22,779 So, you have hundreds of these reels, 1162 00:51:22,779 --> 00:51:25,815 sitting in a hallway, waiting to be dubbed. 1163 00:51:25,815 --> 00:51:28,951 And it was a glorious sight seeing all these dubbers 1164 00:51:28,951 --> 00:51:32,555 with all these reels of sound going back and forth in sync 1165 00:51:32,555 --> 00:51:34,423 while they dubbed the movie in the theater. 1166 00:51:34,423 --> 00:51:36,292 It's really a monumental job. 1167 00:51:36,292 --> 00:51:39,295 Even though the number crunchers were tryin' to you know, 1168 00:51:39,295 --> 00:51:42,498 "No, we're not spending another dime on this thing", 1169 00:51:42,498 --> 00:51:46,602 Sol Lomita got us another $200,000 or $300,000, 1170 00:51:46,602 --> 00:51:48,404 for the sound effects, 1171 00:51:48,404 --> 00:51:51,174 and it won the Academy Award for sound effects. 1172 00:51:52,475 --> 00:51:54,177 Just being there, 1173 00:51:54,177 --> 00:51:59,015 I felt as if I was walking four feet above the ground. 1174 00:51:59,015 --> 00:52:01,817 And then, when I got home from the Oscars, 1175 00:52:01,817 --> 00:52:04,954 Peter Weller had sent me two dozen yellow roses 1176 00:52:04,954 --> 00:52:06,022 to say "Congratulations." 1177 00:52:10,526 --> 00:52:13,196 Peter is not only a wonderful actor, 1178 00:52:13,196 --> 00:52:15,965 but he's probably one of the most disciplined people 1179 00:52:15,965 --> 00:52:17,800 I've ever met in my life. 1180 00:52:17,800 --> 00:52:22,004 I had to get into that animal. 1181 00:52:22,004 --> 00:52:24,440 And that's a method deal, man. 1182 00:52:24,440 --> 00:52:26,309 I just couldn't walk out in that thing and go, 1183 00:52:26,309 --> 00:52:27,810 "Hey, yeah, I'm Peter." 1184 00:52:27,810 --> 00:52:31,347 So, I talked to no one except the Robo team. 1185 00:52:31,347 --> 00:52:33,149 I listened to no one except Paul. 1186 00:52:33,149 --> 00:52:34,684 That's the guy who'd come up. 1187 00:52:34,684 --> 00:52:37,353 But everybody else was out. 1188 00:52:37,353 --> 00:52:40,489 When he stepped on the set, he was that guy. 1189 00:52:41,524 --> 00:52:44,694 The first day on the set, he announced to everyone, 1190 00:52:44,694 --> 00:52:45,962 "Call me 'Robo'." 1191 00:52:45,962 --> 00:52:47,530 Robo, excuse me! Robo! 1192 00:52:47,997 --> 00:52:50,900 When I first got there, I said, "What's this Peter Weller like?" 1193 00:52:50,900 --> 00:52:52,568 And they said, "Well, I don't know. 1194 00:52:52,568 --> 00:52:55,371 You know, I guess he only wants to be called 'Robo' 1195 00:52:55,371 --> 00:52:56,672 or 'Murphy'." 1196 00:52:57,873 --> 00:52:58,641 I was like, "What?" 1197 00:52:59,875 --> 00:53:00,509 Clarence! 1198 00:53:01,344 --> 00:53:03,312 Once I was in there, they called me "Robo", 1199 00:53:03,312 --> 00:53:06,148 and you know, I don't give a fuck about-- 1200 00:53:06,148 --> 00:53:07,516 You know, certain people would come up, 1201 00:53:07,516 --> 00:53:08,718 "Do people call-- really call you "Robo"? 1202 00:53:08,718 --> 00:53:12,054 You go do that in 105 degree heat. 1203 00:53:12,054 --> 00:53:16,325 You prep that for six months, and put on that suit. 1204 00:53:16,325 --> 00:53:20,029 Once I get suit on, tough shit. That's who I am. 1205 00:53:20,029 --> 00:53:21,564 Paul Verhoeven called me "Robo". 1206 00:53:21,564 --> 00:53:23,866 One last rehearsal, please, for Robo. 1207 00:53:24,233 --> 00:53:26,335 When Peter told me that 1208 00:53:26,335 --> 00:53:28,571 when he's in the police suit, I'm Murphy, 1209 00:53:28,571 --> 00:53:30,106 and when I'm in the RoboCop suit, 1210 00:53:30,106 --> 00:53:31,540 I'm RoboCop, 1211 00:53:31,540 --> 00:53:34,510 I just looked at him and, "Sure." 1212 00:53:34,510 --> 00:53:37,847 And that-- and that irritated him to death. 1213 00:53:38,714 --> 00:53:40,349 Don't you have a name? 1214 00:53:40,349 --> 00:53:43,719 So, I just decided that I wouldn't talk to him, 1215 00:53:43,719 --> 00:53:46,622 because uh, I wasn't gonna try to be friendly with some guy 1216 00:53:46,622 --> 00:53:49,392 and be calling him "Robo". 1217 00:53:49,392 --> 00:53:53,562 I clashed, at one point, with almost everybody 1218 00:53:53,562 --> 00:53:54,764 on that movie. 1219 00:53:54,764 --> 00:53:57,033 Clash, but it was a quick clash. 1220 00:53:57,033 --> 00:54:00,202 He was always telling jokes and stories, 1221 00:54:00,202 --> 00:54:01,437 and playing his trumpet, 1222 00:54:01,437 --> 00:54:02,538 which sometimes got on people's nerves. 1223 00:54:04,373 --> 00:54:07,143 He uh, plays a man jazz trumpet, studying Kendo. 1224 00:54:07,143 --> 00:54:09,211 Chases female cyborgs, you know, things like that. 1225 00:54:11,380 --> 00:54:12,481 Is he on this floor? 1226 00:54:14,317 --> 00:54:16,385 No. He-- he's great, he's terrific. 1227 00:54:16,385 --> 00:54:18,754 Fun at parties, hell of a guy. Really. 1228 00:54:18,754 --> 00:54:19,555 Wouldn't you say? 1229 00:54:21,657 --> 00:54:23,759 The working relationship was always good, 1230 00:54:23,759 --> 00:54:25,828 because I think, you know, misery loves company. 1231 00:54:25,828 --> 00:54:28,164 We both were in the same situation 1232 00:54:28,164 --> 00:54:29,732 all day long. 1233 00:54:29,732 --> 00:54:32,001 Both of us just, you know, sittin' there and goin', 1234 00:54:32,001 --> 00:54:33,636 "God, is this hot?", and he said, "Yeah." 1235 00:54:33,636 --> 00:54:35,004 "Is this miserable?" "Yeah." 1236 00:54:35,938 --> 00:54:38,741 And there were some difficult times, 1237 00:54:38,741 --> 00:54:39,942 really difficult times. 1238 00:54:40,843 --> 00:54:45,581 RoboCop was a-- was an obsessive discipline for me. 1239 00:54:45,581 --> 00:54:49,118 I am the future of law enforcement. 1240 00:54:49,118 --> 00:54:50,186 That says it all, doesn't it? 1241 00:54:50,186 --> 00:54:52,188 Thank you, Robo. That's good job. 1242 00:54:52,188 --> 00:54:53,622 Thank you. 1243 00:54:55,024 --> 00:54:56,792 What did I tell ya? Be lookin' for him. 1244 00:55:01,964 --> 00:55:04,333 The first day that we were shooting with the suit, 1245 00:55:04,333 --> 00:55:06,802 we scheduled a very late day. 1246 00:55:06,802 --> 00:55:08,170 -Reed! SGT. -Yeah. 1247 00:55:08,170 --> 00:55:09,138 He needs a car. 1248 00:55:09,138 --> 00:55:10,606 And the shot was, 1249 00:55:10,606 --> 00:55:12,608 Peter walks through the police station 1250 00:55:12,608 --> 00:55:14,343 and catches the car keys. 1251 00:55:14,343 --> 00:55:16,145 He's wearing his kinda rubber gloves 1252 00:55:16,145 --> 00:55:17,546 and he-- you know, 1253 00:55:17,546 --> 00:55:18,881 he wasn't really supposed to look at it. 1254 00:55:18,881 --> 00:55:20,783 He was supposed to just catch it. 1255 00:55:20,783 --> 00:55:22,885 And the car keys would bounce at him. 1256 00:55:24,019 --> 00:55:24,954 No. 1257 00:55:24,954 --> 00:55:25,788 Cut. 1258 00:55:25,788 --> 00:55:27,623 We must've shot that 1259 00:55:27,623 --> 00:55:31,359 from 9:00 at night to 1:00 in the morning, 1260 00:55:31,359 --> 00:55:32,961 tryin' to catch the car keys. 1261 00:55:33,895 --> 00:55:34,829 Thank you. 1262 00:55:36,131 --> 00:55:38,299 Sure, anytime. 1263 00:55:38,299 --> 00:55:40,335 It was that kinda show. 1264 00:55:40,335 --> 00:55:41,403 Go get 'em, boy. 1265 00:55:49,144 --> 00:55:50,345 When I'm driving, 1266 00:55:50,345 --> 00:55:51,913 the Robo team would take the legs off, 1267 00:55:51,913 --> 00:55:55,016 so I could like uh, sit in the car and drive it. 1268 00:55:55,016 --> 00:55:57,385 And yeah, it was me driving most of the time, 1269 00:55:57,385 --> 00:55:59,587 with Jost shooting this wonderful stuff, 1270 00:55:59,587 --> 00:56:01,089 and Paul's in the backseat saying, 1271 00:56:01,089 --> 00:56:02,857 "Let's drive up here, let's drive up there." 1272 00:56:02,857 --> 00:56:05,660 You know that we spent months, and months, and months 1273 00:56:05,660 --> 00:56:08,196 creating a new police car. 1274 00:56:08,196 --> 00:56:10,498 We built the car for RoboCop, 1275 00:56:10,498 --> 00:56:12,534 but they didn't take into consideration 1276 00:56:12,534 --> 00:56:16,004 that when he got in the car, he would have that suit on. 1277 00:56:16,004 --> 00:56:17,439 And he didn't fit. 1278 00:56:17,439 --> 00:56:19,207 Of course, it was a disaster. 1279 00:56:19,207 --> 00:56:21,509 So, we then bef-- I abandoned 1280 00:56:21,509 --> 00:56:24,879 all kind of wonderful production design ideas. 1281 00:56:24,879 --> 00:56:26,915 I throw it all out of the window. 1282 00:56:26,915 --> 00:56:28,917 Yeah, there is this kind of strange person, 1283 00:56:28,917 --> 00:56:29,918 but rest is all normal. 1284 00:56:31,686 --> 00:56:33,221 Paul came up with the idea, 1285 00:56:33,221 --> 00:56:36,257 "Okay, a completely rundown police department 1286 00:56:36,257 --> 00:56:40,094 doesn't need to have very nice, wonderful, new, shiny cars. 1287 00:56:40,094 --> 00:56:41,796 No." 1288 00:56:41,796 --> 00:56:43,765 That car, we abandoned that and we used a normal car. 1289 00:56:43,765 --> 00:56:45,733 The new Taurus at that time we used. 1290 00:56:45,733 --> 00:56:46,968 โ™ช Taurus โ™ช 1291 00:56:46,968 --> 00:56:49,070 โ™ช Now, there is a personal car โ™ช 1292 00:56:49,070 --> 00:56:52,574 โ™ช That has exactly what we've been looking for โ™ช 1293 00:56:53,174 --> 00:56:55,043 It was just in production. 1294 00:56:55,043 --> 00:56:57,445 Looked a little bit modern, so we took that. 1295 00:57:01,416 --> 00:57:03,318 Science fiction, it's very easy for it 1296 00:57:03,318 --> 00:57:05,086 to become sort of enmeshed in a world view 1297 00:57:05,086 --> 00:57:07,822 that's hyperdesigned, hyperfocused, and stuff. 1298 00:57:07,822 --> 00:57:09,090 And what I thought was really cool 1299 00:57:09,090 --> 00:57:10,492 about RoboCop was, 1300 00:57:10,492 --> 00:57:12,227 it really put a lot of that stuff aside 1301 00:57:12,227 --> 00:57:13,461 and just was what it was. 1302 00:57:16,231 --> 00:57:18,633 And I thought that just worked in service of the picture. 1303 00:57:18,633 --> 00:57:20,068 It couldn't have been better 1304 00:57:20,068 --> 00:57:21,069 that these things were just Ford Tauruses 1305 00:57:21,069 --> 00:57:22,237 painted flat black. 1306 00:57:24,105 --> 00:57:26,975 I remember how important it was for the movie 1307 00:57:26,975 --> 00:57:28,676 that we didn't have so much money. 1308 00:57:28,676 --> 00:57:30,912 Because you come up with solutions 1309 00:57:30,912 --> 00:57:34,516 that are extremely simple and-- and effective. 1310 00:57:34,516 --> 00:57:39,120 It was interesting to see a gleaming, shining robot 1311 00:57:39,120 --> 00:57:43,291 against the crumbling infrastructure of Dallas, 1312 00:57:43,291 --> 00:57:44,926 standing in for Detroit. 1313 00:57:44,926 --> 00:57:48,029 I find that a very interesting juxtaposition of images. 1314 00:57:48,029 --> 00:57:50,932 A lot of RoboCop has reflections, 1315 00:57:50,932 --> 00:57:52,934 and I mean that literally. 1316 00:57:52,934 --> 00:57:55,537 Uh, they polished up the suit with oils, 1317 00:57:55,537 --> 00:57:57,972 and everything around him is just shining. 1318 00:57:57,972 --> 00:57:59,173 And that was intentional. 1319 00:57:59,173 --> 00:58:00,975 And it was Paul's way of saying 1320 00:58:00,975 --> 00:58:05,713 that this was a very steely, cold mechanical world. 1321 00:58:08,349 --> 00:58:10,485 Will there be anything else, sir? 1322 00:58:10,485 --> 00:58:12,487 Yeah, empty the register and put the money in the bag. 1323 00:58:12,487 --> 00:58:13,821 We went in that liquor store 1324 00:58:13,821 --> 00:58:15,189 and it was a practical liquor store. 1325 00:58:16,658 --> 00:58:18,560 Hophead enters 1326 00:58:18,560 --> 00:58:21,195 and in passing this nefarious robbery, 1327 00:58:21,195 --> 00:58:24,532 he picks up a copy of uh, a Marvel Comic. 1328 00:58:24,532 --> 00:58:26,701 Strangely, they're all Marvel Comics. 1329 00:58:26,701 --> 00:58:28,336 There's a copy of Blade Runner, 1330 00:58:28,336 --> 00:58:31,005 which was also part of the origins of the script, 1331 00:58:31,005 --> 00:58:34,309 because the film inspired the idea of RoboCop. 1332 00:58:35,310 --> 00:58:37,879 And the issue he picks up is this one, 1333 00:58:37,879 --> 00:58:40,348 which is Iron Man 142, 1334 00:58:40,348 --> 00:58:44,719 and it's where Iron Man displays his new high-tech armor, 1335 00:58:45,987 --> 00:58:47,822 which is of course what RoboCop does 1336 00:58:47,822 --> 00:58:49,023 in the very next scene. 1337 00:58:49,023 --> 00:58:50,558 ...two. 1338 00:58:52,660 --> 00:58:54,062 Fuck me. 1339 00:58:55,430 --> 00:58:57,865 Avram Gold was our dialogue supervisor 1340 00:58:57,865 --> 00:58:59,701 I remember him having a problem with a scene one day, 1341 00:58:59,701 --> 00:59:02,770 and he came in to me, and said, "Ron, there's this scene. 1342 00:59:02,770 --> 00:59:06,941 There's this guy, he goes in, and he shoots up a liquor store, 1343 00:59:06,941 --> 00:59:10,111 and he only says two words, and he just repeats them. 1344 00:59:10,111 --> 00:59:12,246 It's "fuck me, fuck me, fuck me, fuck--" 1345 00:59:12,246 --> 00:59:15,183 Fuck me! Fuck me! Fuck me! 1346 00:59:15,183 --> 00:59:17,352 But you can't use that for the TV version 1347 00:59:17,352 --> 00:59:19,387 or everything else that he has to get ready. 1348 00:59:19,387 --> 00:59:21,022 So, he lookin' for-- "Ron, is there anything else?" 1349 00:59:21,022 --> 00:59:23,424 You know, we had to go through da-- No! 1350 00:59:23,424 --> 00:59:24,892 I never thought of any-- you know, 1351 00:59:24,892 --> 00:59:27,595 shooting anything else for TV, 1352 00:59:27,595 --> 00:59:29,697 or just to have other words in there. 1353 00:59:29,697 --> 00:59:31,032 So, yeah, you know, 1354 00:59:31,032 --> 00:59:32,433 they obviously had to re-- rerecord him. 1355 00:59:34,202 --> 00:59:35,703 Why me? 1356 00:59:36,537 --> 00:59:38,605 Drop the gun. You are under arrest. 1357 00:59:41,408 --> 00:59:42,709 Why me? Why me? 1358 00:59:42,709 --> 00:59:44,544 Why me? Why me? Why me? 1359 00:59:49,316 --> 00:59:50,584 He's walking around there, 1360 00:59:50,584 --> 00:59:52,152 shooting at him all over the place. 1361 00:59:52,152 --> 00:59:54,287 Like, "Pop, pop, pop!" I mean, so on. 1362 00:59:54,287 --> 00:59:56,289 And I said to myself, "Well, 1363 00:59:56,289 --> 00:59:58,892 if he's getting shot all over the place, 1364 00:59:58,892 --> 01:00:00,961 we should show some damage on the armor." 1365 01:00:00,961 --> 01:00:02,663 Then Rob said, "No! 1366 01:00:02,663 --> 01:00:05,666 This is like an indestructible sort of like new armor, 1367 01:00:05,666 --> 01:00:08,168 so it shouldn't show too much damage. 1368 01:00:08,168 --> 01:00:09,636 I said, "Oh, okay, I get the picture." 1369 01:00:13,173 --> 01:00:15,442 Paul wanted him to pick up the guy 1370 01:00:15,442 --> 01:00:17,778 And throw him into this thing. 1371 01:00:17,778 --> 01:00:21,415 So, we built this big fridge with breakaway glass, 1372 01:00:21,415 --> 01:00:23,583 candy glass, and breakaway balsa wood. 1373 01:00:28,755 --> 01:00:32,259 It was kicks, baby. Kicks! 1374 01:00:32,259 --> 01:00:34,995 The timing of that, "God, that's great." 1375 01:00:34,995 --> 01:00:38,098 Thank you for your cooperation. Good Night. 1376 01:00:43,537 --> 01:00:45,706 I was originally cast to be in RoboCop 1. 1377 01:00:45,706 --> 01:00:48,709 Uh, RoboCop 1 was filmed in Dallas, 1378 01:00:48,709 --> 01:00:50,177 and I was born and raised in Dallas, 1379 01:00:50,177 --> 01:00:52,512 that's where I got my acting career started. 1380 01:00:52,512 --> 01:00:55,282 So, I got a small part in that. 1381 01:00:55,282 --> 01:00:58,285 So, my part was that I'm a little tiny kid 1382 01:00:58,285 --> 01:01:00,687 and I have on like this little army jacket kind of thing, 1383 01:01:00,687 --> 01:01:02,155 and I'm walking around, 1384 01:01:02,155 --> 01:01:03,323 and I'm looking at the guy behind the counter 1385 01:01:03,323 --> 01:01:05,025 and looking at candy bars, 1386 01:01:05,025 --> 01:01:07,728 and so I take a candy bar, and slide it into my jacket. 1387 01:01:07,728 --> 01:01:09,329 That's when the guy comes in 1388 01:01:09,329 --> 01:01:11,331 and starts robbing the liquor store. 1389 01:01:11,331 --> 01:01:13,166 Give me your money. All of it! 1390 01:01:13,166 --> 01:01:16,536 And don't fuck around! Where's the safe, old man? 1391 01:01:16,536 --> 01:01:18,472 We-- we don't have a safe. 1392 01:01:18,472 --> 01:01:20,173 Open the safe, pops, 1393 01:01:20,173 --> 01:01:23,376 or I'm gonna blow junior here all over the candy rack. 1394 01:01:23,376 --> 01:01:25,979 Oh, don't hurt the boy. I'll open the safe. 1395 01:01:25,979 --> 01:01:27,914 You're stallin', old man! 1396 01:01:27,914 --> 01:01:30,684 You got the count of three to get that safe open. 1397 01:01:30,684 --> 01:01:32,886 One, two-- 1398 01:01:34,221 --> 01:01:36,156 Drop it. You're under arrest. 1399 01:01:36,156 --> 01:01:37,357 Wow! 1400 01:01:37,357 --> 01:01:38,558 Fuck you, cop! 1401 01:01:40,360 --> 01:01:41,895 You're in a lot of trouble. 1402 01:01:42,662 --> 01:01:44,531 Oh, fuck me. 1403 01:01:47,868 --> 01:01:49,703 I'm like standin' there, you know, 1404 01:01:49,703 --> 01:01:51,571 lookin' in awe as a child at RoboCop, and he says-- 1405 01:01:51,571 --> 01:01:53,907 Prisoner transport will arrive shortly. 1406 01:01:53,907 --> 01:01:55,675 Thank you for your cooperation. 1407 01:01:55,675 --> 01:01:57,711 Good night, and have a pleasant evening. 1408 01:01:57,711 --> 01:01:59,746 Now, I stare at him and watch him walk out the door, 1409 01:01:59,746 --> 01:02:01,448 and so the end of the scene is me, 1410 01:02:01,448 --> 01:02:03,016 like taking the candy bar out of my pocket, 1411 01:02:03,016 --> 01:02:03,884 and putting it on the counter, and saying-- 1412 01:02:03,884 --> 01:02:05,519 "How much for this?" 1413 01:02:05,519 --> 01:02:07,454 That obviously didn't appear in the original movie, 1414 01:02:07,454 --> 01:02:10,123 because Texas child labor laws at the time, 1415 01:02:10,123 --> 01:02:12,592 possibly even now uh, would not let a minor 1416 01:02:12,592 --> 01:02:14,528 stay up and work past midnight, 1417 01:02:14,528 --> 01:02:16,096 and it was, you know, a night scene, 1418 01:02:16,096 --> 01:02:17,631 and the shooting was running long 1419 01:02:17,631 --> 01:02:20,200 based on I don't-- things I wasn't aware of, 1420 01:02:20,200 --> 01:02:22,869 so they just cut that part out of the movie. 1421 01:02:22,869 --> 01:02:24,104 I mean I still got paid and everything, 1422 01:02:24,104 --> 01:02:25,372 'cause I did show up, 1423 01:02:25,372 --> 01:02:26,940 but, you know, it-- it was crushing. 1424 01:02:26,940 --> 01:02:28,608 It was like, "Aw, I was really excited 1425 01:02:28,608 --> 01:02:29,476 about doin' this thing. 1426 01:02:29,476 --> 01:02:30,544 It was gonna be fun." 1427 01:02:30,544 --> 01:02:32,913 Shit! He's fucked up. 1428 01:02:32,913 --> 01:02:35,816 Bad language makes for bad feelings. 1429 01:02:36,983 --> 01:02:38,385 Long story short, 1430 01:02:38,385 --> 01:02:40,554 the casting director remembered me, 1431 01:02:40,554 --> 01:02:43,190 and so when RoboCop 2 came around, I was cast in that. 1432 01:02:43,490 --> 01:02:44,658 It's Robo! 1433 01:02:52,465 --> 01:02:54,568 I'd buy that for a dollar. 1434 01:02:59,306 --> 01:03:00,841 I think in some ways as a line 1435 01:03:00,841 --> 01:03:02,609 that captures the spirit of RoboCop, 1436 01:03:02,609 --> 01:03:04,010 "I'd buy that for a dollar" 1437 01:03:04,010 --> 01:03:05,846 is just kind of an amazing little pop line. 1438 01:03:06,680 --> 01:03:08,648 The line that almost is meaningless 1439 01:03:08,648 --> 01:03:10,016 and yet sums it all up. 1440 01:03:11,017 --> 01:03:13,153 I'll buy that for a dollar. 1441 01:03:14,588 --> 01:03:16,022 I'm S.D. Nemeth 1442 01:03:16,022 --> 01:03:18,658 and I play the part of Bixby Snider. 1443 01:03:18,658 --> 01:03:20,293 This was one of the first, 1444 01:03:20,293 --> 01:03:23,797 if not practically the only role I ever auditioned for 1445 01:03:23,797 --> 01:03:25,465 in which I got cast. 1446 01:03:25,465 --> 01:03:27,334 It's not really the right time right now. 1447 01:03:27,334 --> 01:03:29,870 Maybe you can come back a little later on. 1448 01:03:29,870 --> 01:03:31,171 For me, it was a gas. 1449 01:03:31,171 --> 01:03:33,840 It was just actually playing myself. 1450 01:03:33,840 --> 01:03:37,677 I had done a character on radio, on KROQ, 1451 01:03:37,677 --> 01:03:39,813 called The Young Marquis. 1452 01:03:39,813 --> 01:03:42,449 Me your idol, The Young Marquis. 1453 01:03:44,450 --> 01:03:45,818 Special guest tonight. 1454 01:03:45,818 --> 01:03:47,953 Wow, we've got a whole studio full! 1455 01:03:48,354 --> 01:03:50,155 Actually, this Bixby Snider part... 1456 01:03:50,155 --> 01:03:52,124 Bixby, who is this? 1457 01:03:52,124 --> 01:03:53,559 Oh, uh... 1458 01:03:53,559 --> 01:03:54,960 ...was just The Young Marquis. 1459 01:03:54,960 --> 01:03:55,828 You mean me! 1460 01:03:58,297 --> 01:04:02,301 Except behind a camera and not just a microphone. 1461 01:04:02,301 --> 01:04:04,970 Uh, well, it's a-- it's a birthday present. 1462 01:04:04,970 --> 01:04:06,538 Uh, um, someone sent me something 1463 01:04:06,538 --> 01:04:08,807 uh, 'cause it is my birthday. 1464 01:04:08,807 --> 01:04:11,377 Well, look at this. I wonder who could have sent it! 1465 01:04:14,079 --> 01:04:16,849 When I found out that Paul Verhoeven 1466 01:04:16,849 --> 01:04:19,518 was gonna be the director, I was just tickled pink. 1467 01:04:21,553 --> 01:04:23,822 I had rehearsed the scene the night before 1468 01:04:23,822 --> 01:04:25,824 with a tall blonde gal. 1469 01:04:25,824 --> 01:04:27,893 Her name was Heather. 1470 01:04:27,893 --> 01:04:30,896 Happy Birthday, babe. She's from me! 1471 01:04:30,896 --> 01:04:31,664 Oh! 1472 01:04:33,032 --> 01:04:34,667 We got out parts down 1473 01:04:34,667 --> 01:04:37,436 and from then on it was like the Three Stooges. 1474 01:04:37,436 --> 01:04:40,606 Well, hey, can I have you both? 1475 01:04:40,606 --> 01:04:42,908 -Sure, why not? -Sure, why not? 1476 01:04:42,908 --> 01:04:44,209 -We've had our shots. -We've had our shots. 1477 01:04:46,412 --> 01:04:48,447 I'd buy that for a dollar. 1478 01:04:51,583 --> 01:04:54,019 I don't know that any of us ever got that 1479 01:04:54,019 --> 01:04:57,523 that was gonna beco-- become an iconic line. 1480 01:04:57,523 --> 01:04:58,524 I'd buy that for a dollar. 1481 01:05:00,025 --> 01:05:01,427 It was kind of almost a-- a sort of mystery 1482 01:05:01,427 --> 01:05:03,595 why-- why he was saying it. 1483 01:05:03,595 --> 01:05:06,465 I'd buy that for a dollar. 1484 01:05:06,465 --> 01:05:08,300 Corny, silly. 1485 01:05:08,300 --> 01:05:11,603 It was like-- it was like a-- a bad commercial at that time 1486 01:05:11,603 --> 01:05:15,140 that didn't necessarily appeal to your sense of humor. 1487 01:05:15,140 --> 01:05:16,875 Oh. Oh. 1488 01:05:16,875 --> 01:05:17,910 -Bixby! -Bixby! 1489 01:05:19,378 --> 01:05:22,247 We had a massive food fight as I recall. 1490 01:05:22,247 --> 01:05:24,049 Showed up on the set, 1491 01:05:24,049 --> 01:05:27,553 and I've never been plastered with cake and frosting so much. 1492 01:05:28,988 --> 01:05:32,791 Some of it is now a merciful blur. 1493 01:05:32,791 --> 01:05:33,726 Wow! 1494 01:05:34,793 --> 01:05:36,729 Wow! Did you see that? 1495 01:05:38,097 --> 01:05:39,798 I gotta go get a piece of this myself! 1496 01:05:39,798 --> 01:05:42,835 It was a pleasure to work with beautiful young girls. 1497 01:05:42,835 --> 01:05:44,403 Ooh, wow! 1498 01:05:46,805 --> 01:05:48,107 I'd buy that for a dollar. 1499 01:05:50,442 --> 01:05:53,112 And with a nice crew, loved it. Loved it. 1500 01:05:55,147 --> 01:05:57,616 It was a real gas, let me tell ya. 1501 01:05:57,616 --> 01:05:59,785 I'd buy that for a dollar. 1502 01:06:06,158 --> 01:06:07,493 It was an extremely long night 1503 01:06:07,493 --> 01:06:10,796 and everything just unfolded. 1504 01:06:12,331 --> 01:06:13,999 Paul Verhoeven, he said, 1505 01:06:13,999 --> 01:06:17,102 "Understand that you're a really good girl 1506 01:06:17,102 --> 01:06:20,506 and you foolishly made a really bad mistake 1507 01:06:20,506 --> 01:06:23,008 of walking down this ally, you know, coming home from work. 1508 01:06:23,008 --> 01:06:24,810 And I'm like, "Okay." 1509 01:06:24,810 --> 01:06:26,979 He goes, "And then you're gonna be attacked. 1510 01:06:26,979 --> 01:06:30,115 So, go all out like a good girl would, you know?" 1511 01:06:30,115 --> 01:06:32,284 And I went, "Okay, so basically that means 'Don't be tough', 1512 01:06:32,284 --> 01:06:33,018 you know?" 1513 01:06:37,456 --> 01:06:41,326 In the movie, I played the Creep. 1514 01:06:41,794 --> 01:06:43,529 Don't touch me! Get away! Get away! 1515 01:06:43,529 --> 01:06:45,464 We don't want your bag! 1516 01:06:45,464 --> 01:06:46,865 We want you! 1517 01:06:46,865 --> 01:06:49,201 Well, first, we have to go back to wardrobe, 1518 01:06:49,201 --> 01:06:52,638 because I chose these stomper boots 1519 01:06:52,638 --> 01:06:55,074 and I couldn't really move. 1520 01:06:55,074 --> 01:06:56,975 And if you can see me, I'm kinda like-- 1521 01:06:56,975 --> 01:06:58,310 you know, I'm... 1522 01:07:00,512 --> 01:07:02,414 Take it easy! 1523 01:07:02,414 --> 01:07:04,349 Unknown actors, like we hope to do various roles 1524 01:07:04,349 --> 01:07:07,653 and it was nice to be in the uh, criminal element. 1525 01:07:07,653 --> 01:07:10,422 And I bleached my hair out, 1526 01:07:10,422 --> 01:07:13,826 but the humidity, it lost its kinda cool spike. 1527 01:07:13,826 --> 01:07:15,094 At the time, my hair looked like that. 1528 01:07:16,395 --> 01:07:17,763 Take it easy! We don't wanna hurt you! 1529 01:07:17,763 --> 01:07:19,198 That's too much hair! 1530 01:07:19,198 --> 01:07:22,101 I bought three wigs in case we needed to uh, 1531 01:07:22,101 --> 01:07:23,569 you know, keep cutting, and keep cutting. 1532 01:07:23,569 --> 01:07:25,003 We'll give her a haircut! 1533 01:07:25,003 --> 01:07:25,704 No! 1534 01:07:27,106 --> 01:07:28,273 William had a knife. 1535 01:07:28,273 --> 01:07:29,875 He said, "I'm gonna cut her, 1536 01:07:29,875 --> 01:07:31,910 I'm gonna cut her, you know? I'm gonna cut her hair!" 1537 01:07:31,910 --> 01:07:34,379 And then Paul said, "Yeah!" He got inspired. 1538 01:07:34,379 --> 01:07:37,249 He says, "Yeah, now you point to her crotch 1539 01:07:37,249 --> 01:07:40,352 and you say, "There's more hair down there." 1540 01:07:40,352 --> 01:07:44,890 And he laughed maniacally, and I went "Oh, my God." 1541 01:07:44,890 --> 01:07:48,026 I ca-- oh, rea-- uh, really? You-- you want me to say that? 1542 01:07:48,026 --> 01:07:48,694 Uh... 1543 01:07:48,694 --> 01:07:49,628 What? 1544 01:07:49,628 --> 01:07:51,362 There's more hair down there. 1545 01:07:54,232 --> 01:07:56,801 It was pretty bold at the time, you know? 1546 01:07:56,801 --> 01:07:58,202 I just remember being a little shocked 1547 01:07:58,202 --> 01:07:59,704 as an actor. 1548 01:07:59,704 --> 01:08:00,905 I was like "Whoa! Okay, we're goin' there." 1549 01:08:02,707 --> 01:08:04,142 No! 1550 01:08:04,142 --> 01:08:06,144 Paul is now an inspiration. 1551 01:08:06,144 --> 01:08:09,046 'Cause the second that I come out of that thing, 1552 01:08:09,046 --> 01:08:12,150 Paul is in seventh gear. No waiting, man. 1553 01:08:12,150 --> 01:08:13,818 I'm in a golf cart, a car, or whatever, man, 1554 01:08:13,818 --> 01:08:15,119 I'm in the thing, I got the guns, 1555 01:08:15,119 --> 01:08:16,787 I'm gonna be ready to go. 1556 01:08:16,787 --> 01:08:18,456 I mean, not a second wasted. 1557 01:08:19,257 --> 01:08:21,592 Him and Jost have gone hit the deck. 1558 01:08:21,592 --> 01:08:25,163 RoboCop as a figure should be bigger than life. 1559 01:08:25,163 --> 01:08:26,430 Higher than life. 1560 01:08:26,430 --> 01:08:28,166 Stronger than life. 1561 01:08:28,166 --> 01:08:30,902 That's all what the mystery of RoboCop is about. 1562 01:08:30,902 --> 01:08:32,670 Jost was a brilliant guy. 1563 01:08:32,670 --> 01:08:35,406 I mean, he was doing stuff so far ahead of his time. 1564 01:08:36,240 --> 01:08:37,942 The moment where RoboCop is walking up 1565 01:08:37,942 --> 01:08:39,977 to confront the rapists, 1566 01:08:39,977 --> 01:08:43,614 you see his shadow looming, and getting bigger and bigger. 1567 01:08:43,614 --> 01:08:45,616 Well, in reality, his shadow would be getting smaller 1568 01:08:45,616 --> 01:08:47,285 and smaller. 1569 01:08:47,285 --> 01:08:49,587 So, what they did was have RoboCop walk backwards 1570 01:08:49,587 --> 01:08:51,155 in that sequence. 1571 01:08:51,155 --> 01:08:53,424 Nobody thinks twice about it. 1572 01:08:53,424 --> 01:08:56,460 I worked with the camera in a low position, 1573 01:08:56,460 --> 01:08:59,697 so he seems to be higher than he actually is. 1574 01:08:59,697 --> 01:09:02,533 So, I enlarge him, I stretch him a little bit. 1575 01:09:03,834 --> 01:09:07,371 I had an idea for Robo himself, 1576 01:09:07,371 --> 01:09:09,340 that Robo had to have attitude, 1577 01:09:09,340 --> 01:09:11,709 because he-- he became less talkative 1578 01:09:11,709 --> 01:09:13,878 as a character when he became Robo. 1579 01:09:13,878 --> 01:09:16,347 So, we decided we need attitude drones. 1580 01:09:22,520 --> 01:09:23,988 They slightly changed that 1581 01:09:23,988 --> 01:09:25,523 depending on whether he was pissed, 1582 01:09:25,523 --> 01:09:27,291 whether he was relaxed. 1583 01:09:27,291 --> 01:09:30,328 So, it's just another subtle way of moving the story forward. 1584 01:09:30,328 --> 01:09:32,663 Everything you're doing in a film is telling the story, 1585 01:09:32,663 --> 01:09:34,131 and sound effects are no exception. 1586 01:09:34,832 --> 01:09:37,368 Let the woman go. You are under arrest. 1587 01:09:37,368 --> 01:09:38,035 Shit! 1588 01:09:40,338 --> 01:09:43,975 Robo doesn't ever say anything with intentionality for humor. 1589 01:09:43,975 --> 01:09:46,577 He just says things from a position 1590 01:09:46,577 --> 01:09:48,646 of intentionality for instruction. 1591 01:09:48,646 --> 01:09:49,647 That's it. 1592 01:09:49,647 --> 01:09:51,682 The intensity of being picked up 1593 01:09:51,682 --> 01:09:54,819 and waiting for that squib to go off between my legs, 1594 01:09:54,819 --> 01:09:55,820 you know? 1595 01:09:55,820 --> 01:09:57,255 And I can remember very clearly, 1596 01:09:57,255 --> 01:09:59,490 he's grabbing me as hard as he can, 1597 01:09:59,490 --> 01:10:01,525 and picking me up, and back, and up and down, 1598 01:10:01,525 --> 01:10:03,461 and we had to make sure we hit this certain height, 1599 01:10:03,461 --> 01:10:06,497 you know, so it looked appropriate to the gun height. 1600 01:10:06,497 --> 01:10:07,698 He's gonna kill her! 1601 01:10:09,367 --> 01:10:11,569 The climactic moment 1602 01:10:11,569 --> 01:10:13,738 where he uh, gets shot in the bullocks. 1603 01:10:19,010 --> 01:10:21,112 RoboCop shoots him in the crotch. 1604 01:10:21,112 --> 01:10:22,580 People are like, "Yeah, mother fucker, 1605 01:10:22,580 --> 01:10:24,115 you deserved that shit", you know? 1606 01:10:25,683 --> 01:10:27,218 Oh, my-- Oh, my God. 1607 01:10:27,218 --> 01:10:28,986 Because I can see the blood squirting out of his-- 1608 01:10:32,923 --> 01:10:34,458 By the way, when I saw that with an audience, 1609 01:10:34,458 --> 01:10:36,227 they-- the audience went crazy. 1610 01:10:41,065 --> 01:10:42,700 What they did is 1611 01:10:42,700 --> 01:10:43,801 they took one of those very poor sponges, you know, 1612 01:10:43,801 --> 01:10:45,736 the sea sponge type thing, 1613 01:10:45,736 --> 01:10:47,104 and they soaked it in the blood, 1614 01:10:47,104 --> 01:10:48,706 and then they shoved it in his underwear, 1615 01:10:48,706 --> 01:10:50,708 and scored everything. 1616 01:10:50,708 --> 01:10:54,145 And I remember it going off and dropping, and just going, 1617 01:10:54,145 --> 01:10:55,813 "Oh, my God!" And I was so into it. 1618 01:10:55,813 --> 01:10:58,149 What you see is very real of me backing away, 1619 01:10:58,149 --> 01:11:00,551 going like, "Oh, oh, oh", you know? 1620 01:11:02,987 --> 01:11:04,455 Beauty about Robo is 1621 01:11:04,455 --> 01:11:06,223 he's a straight man to the world. 1622 01:11:06,223 --> 01:11:08,893 In other words, Robo just says what's so. 1623 01:11:08,893 --> 01:11:10,594 "Your move, creep." 1624 01:11:10,594 --> 01:11:12,163 Your move, creep. 1625 01:11:13,230 --> 01:11:14,999 Bang, you know? 1626 01:11:14,999 --> 01:11:16,934 No explanation, no fat on that, no icing on the cake. 1627 01:11:16,934 --> 01:11:18,135 That's the deal. 1628 01:11:21,572 --> 01:11:25,409 We all know that Jesus doesn't say much anymore 1629 01:11:25,409 --> 01:11:27,278 after His death. 1630 01:11:27,278 --> 01:11:30,514 And basically, if you look at RoboCop his-- his-- his-- 1631 01:11:30,514 --> 01:11:32,483 The monotony his-- of his voice, 1632 01:11:32,483 --> 01:11:34,852 the simplicity of the lines 1633 01:11:34,852 --> 01:11:38,456 correspond really with somebody that is partially, 1634 01:11:38,456 --> 01:11:39,757 you could say, a zombie. 1635 01:11:41,292 --> 01:11:42,827 Thank God. 1636 01:11:42,827 --> 01:11:44,295 Then the woman runs up and throws her arms around, 1637 01:11:44,295 --> 01:11:46,697 and says "thank you", and you get this moment 1638 01:11:46,697 --> 01:11:49,266 where she realizes he's just a machine, 1639 01:11:49,266 --> 01:11:52,770 and he's very cold, and she has this confusion. 1640 01:11:52,770 --> 01:11:55,039 If you watch the film again, you'll see that moment. 1641 01:11:55,439 --> 01:11:58,041 Madam, you have suffered an emotional shock. 1642 01:11:58,041 --> 01:12:00,543 I will notify a rape crisis center. 1643 01:12:00,543 --> 01:12:02,112 And you know, 1644 01:12:02,112 --> 01:12:03,947 there was no reason to stage it like that, 1645 01:12:03,947 --> 01:12:07,484 but it's a really interesting intimate human emotion 1646 01:12:07,484 --> 01:12:09,386 and reaction. 1647 01:12:09,386 --> 01:12:12,555 I knew no matter what happened commercially to RoboCop, 1648 01:12:12,555 --> 01:12:16,192 that man, we were makin' somethin' 1649 01:12:16,192 --> 01:12:17,627 that was speaking! 1650 01:12:17,677 --> 01:12:22,227 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 124945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.