Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,059 --> 00:01:42,353
- This is the way to live.
2
00:01:42,353 --> 00:01:44,981
Away from your parents home.
3
00:02:02,248 --> 00:02:05,084
What a relief not to have to hear my father
4
00:02:05,084 --> 00:02:06,961
constantly saying,
5
00:02:06,961 --> 00:02:10,298
Yarkos you must settle down and learn the business.
6
00:02:10,298 --> 00:02:12,258
Someday, it could be yours.
7
00:02:13,426 --> 00:02:16,304
I don't intend to spend my life selling furs
8
00:02:16,304 --> 00:02:17,805
to fat, rich women.
9
00:02:18,681 --> 00:02:20,933
And my mother, always complaining.
10
00:02:20,933 --> 00:02:24,062
Either I'm out all night and it's bad for my health
11
00:02:24,062 --> 00:02:27,899
or why am I spending the evening at home, poor boy.
12
00:02:27,899 --> 00:02:29,651
Don't I have any friends?
13
00:02:29,651 --> 00:02:30,443
Ah!
14
00:02:31,444 --> 00:02:35,073
The only thing that really makes life worth living is women.
15
00:02:36,282 --> 00:02:39,702
I could do with a little female companionship right now.
16
00:03:38,594 --> 00:03:41,639
- Where you been with some dame?
17
00:03:41,639 --> 00:03:43,766
You're always looking, huh, Yarkos?
18
00:03:45,017 --> 00:03:45,977
And you always get to bat,
19
00:03:45,977 --> 00:03:47,770
but someday you're gonna strike out.
20
00:03:49,272 --> 00:03:50,398
I'd like to see that.
21
00:03:53,484 --> 00:03:54,277
- What's that?
22
00:03:59,657 --> 00:04:01,033
- Not bad, go on.
23
00:04:02,785 --> 00:04:03,995
- Leave it to Yarkos.
24
00:04:03,995 --> 00:04:05,621
He always finds them, doesn't he?
25
00:04:08,416 --> 00:04:09,667
You're by yourself?
26
00:04:09,667 --> 00:04:10,543
- Yes.
27
00:04:13,546 --> 00:04:15,256
- Too bad. - It is.
28
00:04:15,256 --> 00:04:17,759
- Yes it is, I can fix that.
29
00:04:19,135 --> 00:04:21,220
- Look at that Yarkos.
30
00:04:21,220 --> 00:04:23,389
- Want to go to my place? - All right.
31
00:04:27,727 --> 00:04:30,730
- Want the raincoat? - Yeah, I'll take that.
32
00:04:33,399 --> 00:04:35,401
- Not a cloud in this sky.
33
00:04:35,401 --> 00:04:36,235
- You never know.
34
00:04:43,534 --> 00:04:46,871
- Oh, I forgot, you need some of these.
35
00:04:46,871 --> 00:04:47,663
- Yeah.
36
00:04:47,663 --> 00:04:49,290
- She might not be using the pill,
37
00:04:49,290 --> 00:04:51,292
love yourself for good time.
38
00:04:51,292 --> 00:04:53,002
That's right.
39
00:04:53,002 --> 00:04:54,170
Let your hair down.
40
00:04:55,421 --> 00:04:57,924
Now you look like a lovely woman.
41
00:08:53,200 --> 00:08:55,661
Miss, as you see, I didn't.
42
00:08:55,661 --> 00:08:57,413
Tell me about yourself Nicky.
43
00:08:57,413 --> 00:09:00,041
- I left home when I was 18.
44
00:09:00,041 --> 00:09:03,085
- Well, where do you live? - With my uncle.
45
00:09:03,085 --> 00:09:05,296
- You're lucky you had an uncle to go to.
46
00:09:05,296 --> 00:09:06,672
- It's getting pretty late.
47
00:09:08,340 --> 00:09:10,968
I better be going, I have to meet someone in 10 minutes.
48
00:09:10,968 --> 00:09:11,844
- Hm.
49
00:09:12,678 --> 00:09:14,472
- Why don't you call me?
50
00:09:14,472 --> 00:09:16,098
Got a pencil? - Here.
51
00:09:25,733 --> 00:09:26,942
I'll call you.
52
00:09:28,486 --> 00:09:29,945
Run.
53
00:09:29,945 --> 00:09:33,699
- Goodbye Yarkos. - Goodbye.
54
00:09:49,882 --> 00:09:51,342
- Hello Mr. Yarkos?
55
00:09:51,342 --> 00:09:54,220
- Hello, going to school? - Yes.
56
00:09:54,220 --> 00:09:57,389
The school is over at four o'clock.
57
00:10:26,043 --> 00:10:27,753
- Thank you.
58
00:10:29,755 --> 00:10:32,675
- Don't you have anything else to do?
59
00:10:32,675 --> 00:10:35,553
- Why? Do you have any better ideas?
60
00:10:38,514 --> 00:10:41,183
- Uh, I have knocked some ideas.
61
00:10:45,020 --> 00:10:48,691
And they're more exciting than feeding ducks.
62
00:10:48,691 --> 00:10:49,817
- What's wrong with that?
63
00:10:49,817 --> 00:10:52,319
Someone has to feed them.
64
00:10:52,319 --> 00:10:53,571
- So, you're a nice guy?
65
00:10:57,283 --> 00:10:58,701
- Ah, cut it out.
66
00:11:47,124 --> 00:11:48,209
- Hello Yarkos?
67
00:11:48,209 --> 00:11:51,629
- Hello Dora, I thought I'd drive you home.
68
00:11:54,256 --> 00:11:56,258
- No, let's go for a ride.
69
00:12:00,262 --> 00:12:01,847
I'll show you my favorite place.
70
00:12:29,500 --> 00:12:30,668
Let's go up the stairs.
71
00:12:31,669 --> 00:12:33,003
I wanna show you the view.
72
00:12:42,429 --> 00:12:44,056
Look, there's my school.
73
00:12:44,056 --> 00:12:45,307
- That's right.
74
00:12:45,307 --> 00:12:47,268
And there's Constitution Square.
75
00:12:48,519 --> 00:12:50,896
- I think you can see the whole world from here.
76
00:12:50,896 --> 00:12:53,565
- Your world, not mine.
77
00:12:53,565 --> 00:12:54,566
- What do you mean?
78
00:12:54,566 --> 00:12:57,152
- Mine is a bigger world.
79
00:12:57,152 --> 00:12:59,196
- I think I understand.
80
00:13:06,078 --> 00:13:08,706
I spent so many hours hoping you would speak to me,
81
00:13:08,706 --> 00:13:10,958
and now you're here like this.
82
00:14:01,008 --> 00:14:04,261
- Perhaps we better go, you're just a child.
83
00:14:04,261 --> 00:14:06,597
- I'm not a child. Really, I'm not.
84
00:14:06,597 --> 00:14:08,140
Would you like to come to my house?
85
00:14:08,140 --> 00:14:09,767
My mother is away.
86
00:14:09,767 --> 00:14:11,352
- When will your mother return?
87
00:14:16,023 --> 00:14:17,649
- Very late tonight.
88
00:14:20,277 --> 00:14:22,654
- All right, let's go.
89
00:14:50,265 --> 00:14:52,684
Hmm, there is a cute chick,
90
00:14:52,684 --> 00:14:55,396
that looks as though she needs someone to look after.
91
00:15:14,540 --> 00:15:16,792
Mind if I walk with you?
92
00:15:16,792 --> 00:15:17,584
- No
93
00:15:17,584 --> 00:15:19,795
- You're from out of town? - Yes.
94
00:15:19,795 --> 00:15:20,712
- Where are you from?
95
00:15:22,047 --> 00:15:24,425
- It's about down on the outskirts of Paris.
96
00:15:25,717 --> 00:15:27,678
- How long will you be here?
97
00:15:27,678 --> 00:15:29,430
- I'm going home tomorrow.
98
00:15:29,430 --> 00:15:32,933
- That's too bad, but let's take advantage of today.
99
00:15:32,933 --> 00:15:34,059
How about coming home with me?
100
00:15:34,059 --> 00:15:35,811
- Really? - Oh, come on.
101
00:15:35,811 --> 00:15:36,603
- All right.
102
00:15:37,688 --> 00:15:41,483
You know Yarkos, I don't have to go back to Paris.
103
00:15:42,568 --> 00:15:44,570
Would you like me to stay here with you?
104
00:15:45,446 --> 00:15:46,989
Would you like that?
105
00:15:47,865 --> 00:15:49,116
You know what you need?
106
00:15:50,075 --> 00:15:51,994
Someone to take care of you.
107
00:15:51,994 --> 00:15:53,245
I'm quite a good cook.
108
00:15:54,997 --> 00:15:56,248
We can have lots of fun.
109
00:15:57,332 --> 00:15:59,585
Let me stay with you for a little while, yes?
110
00:16:00,502 --> 00:16:02,254
I'd like to get a refund on this,
111
00:16:02,254 --> 00:16:04,089
it's a one-trip ticket to Paris.
112
00:16:12,014 --> 00:16:12,848
- Yarkos, here you are.
113
00:16:12,848 --> 00:16:15,392
You forget that we were supposed to meet in the Square.
114
00:16:17,769 --> 00:16:20,397
Is something that matter? - I'm waiting for someone
115
00:16:22,399 --> 00:16:24,526
- One minute. - I'll be waiting.
116
00:16:25,611 --> 00:16:26,653
- Who is that?
117
00:16:29,031 --> 00:16:31,033
It's a little French girl I picked up.
118
00:16:31,033 --> 00:16:32,034
- Oh yeah?
119
00:16:32,034 --> 00:16:34,411
- She's going to live with me for a while.
120
00:16:34,411 --> 00:16:36,997
- You are going to be stuck with one girl?
121
00:16:36,997 --> 00:16:38,040
You're crazy.
122
00:16:41,293 --> 00:16:43,170
Come on, the boys are waiting for you.
123
00:16:45,422 --> 00:16:46,924
Come on, forget her.
124
00:18:16,722 --> 00:18:17,598
- Hello?
125
00:18:17,598 --> 00:18:20,309
- Can I talk to Nicky please?
126
00:18:20,309 --> 00:18:22,352
- Who wants to speak to her?
127
00:18:22,352 --> 00:18:23,186
- Yarkos.
128
00:18:23,186 --> 00:18:24,980
- Just a minute, I'll see if she's busy.
129
00:18:25,856 --> 00:18:27,566
It's someone named Yarkos.
130
00:18:32,487 --> 00:18:34,239
- Hi. - Can you talk?
131
00:18:34,239 --> 00:18:35,991
- Sure. - Who was that?
132
00:18:35,991 --> 00:18:37,451
That was Jackie.
133
00:18:37,451 --> 00:18:38,702
- Can you meet me?
134
00:18:38,702 --> 00:18:40,579
- When? - Right now.
135
00:18:40,579 --> 00:18:42,623
- Well, sure. - At.
136
00:18:42,623 --> 00:18:44,708
- I'll see in 30 minutes.
137
00:18:45,500 --> 00:18:47,127
- Have fun.
138
00:19:01,850 --> 00:19:03,143
- Hello Yarkos, anything the matter?
139
00:19:03,143 --> 00:19:04,519
- I just wanted to speak to you.
140
00:19:04,519 --> 00:19:05,979
- You sounded so excited.
141
00:19:07,147 --> 00:19:09,149
- Because I wanted to see you. - Oh.
142
00:19:09,149 --> 00:19:11,151
- I was hoping you wouldn't be busy.
143
00:19:11,151 --> 00:19:12,110
- I'm glad you called.
144
00:19:12,110 --> 00:19:13,612
- I've been thinking about you.
145
00:19:13,612 --> 00:19:14,655
Mind? - No
146
00:19:16,239 --> 00:19:17,407
- I hoped you wouldn't.
147
00:19:18,367 --> 00:19:19,660
Let's walk. - All right.
148
00:19:21,912 --> 00:19:24,164
I've been thinking about you too Yarkos.
149
00:19:24,164 --> 00:19:25,040
- Uh-huh.
150
00:19:25,040 --> 00:19:27,668
- Why don't you go home, settle down,
151
00:19:27,668 --> 00:19:29,419
go into your father's business?
152
00:19:29,419 --> 00:19:31,046
- I like living like this.
153
00:19:31,046 --> 00:19:32,297
- What about your future?
154
00:19:34,549 --> 00:19:35,926
Don't be angry with me.
155
00:19:35,926 --> 00:19:38,303
I'm interested in you, I want to help you.
156
00:19:40,555 --> 00:19:42,432
- There's no reason to worry about me.
157
00:19:43,433 --> 00:19:45,394
I'm doing all right.
158
00:19:45,394 --> 00:19:47,187
- Maybe it's only a woman's intuition,
159
00:19:47,187 --> 00:19:49,773
but you don't appear very happy to me.
160
00:19:49,773 --> 00:19:52,818
Sometimes when I look at you, you seem so sad.
161
00:19:52,818 --> 00:19:56,405
Your eyes, almost, almost as though you are going to cry.
162
00:19:58,281 --> 00:20:00,784
- Not at all - Whatever you say.
163
00:20:03,704 --> 00:20:07,457
It's just that I want you to be happy, forever.
164
00:20:07,457 --> 00:20:08,709
- I am when I'm with you.
165
00:20:14,965 --> 00:20:16,425
You're lovely.
166
00:20:38,864 --> 00:20:41,116
- Hey, lets go, come on.
167
00:20:43,869 --> 00:20:45,245
- I'd hoped you'd come by today.
168
00:20:45,245 --> 00:20:46,705
- Mm-hmm.
169
00:20:50,959 --> 00:20:52,461
- Let's go to our spot.
170
00:20:52,461 --> 00:20:53,462
- All right.
171
00:21:24,534 --> 00:21:26,286
- Oh Yarkos, I missed you so much.
172
00:21:26,286 --> 00:21:27,621
- I've come now.
173
00:21:28,872 --> 00:21:31,249
- Do you love me? - Of course.
174
00:21:31,249 --> 00:21:32,918
You're like a breath of spring.
175
00:21:43,428 --> 00:21:45,055
- Let's go to my house.
176
00:21:45,055 --> 00:21:46,181
- Your mother?
177
00:21:46,181 --> 00:21:49,267
- She's visiting my aunt, she won't be home for hours.
178
00:22:50,996 --> 00:22:52,622
- Nicky, it's me.
179
00:22:52,622 --> 00:22:53,957
- Hello Yarkos.
180
00:22:53,957 --> 00:22:55,125
- Would you like to spend the afternoon
181
00:22:55,125 --> 00:22:56,126
at the beach?
182
00:22:56,126 --> 00:22:57,127
I'll come by and pick you up.
183
00:22:57,127 --> 00:22:58,128
- I can't your Yarkos,
184
00:22:58,128 --> 00:23:00,589
I have to spend the day with my uncle.
185
00:23:00,589 --> 00:23:01,381
- Your uncle?
186
00:23:03,216 --> 00:23:04,593
I'll be right over.
187
00:23:04,593 --> 00:23:05,886
- Right now? - Yes.
188
00:23:05,886 --> 00:23:06,887
- You're silly.
189
00:23:06,887 --> 00:23:09,890
- Then you meet me at the beach in half an hour.
190
00:23:09,890 --> 00:23:11,641
- All right, I'll see you at the beach.
191
00:23:11,641 --> 00:23:12,976
- Good.
192
00:23:18,398 --> 00:23:21,151
- I have to go out, a friend of mine is sick.
193
00:23:22,652 --> 00:23:24,237
- Which one?
194
00:23:24,237 --> 00:23:25,030
- Annie.
195
00:23:26,114 --> 00:23:27,991
I'll see you tomorrow, do you mind?
196
00:23:29,117 --> 00:23:29,993
- Until tomorrow.
197
00:23:33,538 --> 00:23:34,372
Goodbye.
198
00:24:33,473 --> 00:24:34,975
- Why do you run away from me?
199
00:24:36,726 --> 00:24:38,561
- I can't be just another woman.
200
00:25:08,008 --> 00:25:09,384
- Don't ever leave me.
201
00:25:09,384 --> 00:25:11,970
- Yarkos, you are a part of me,
202
00:25:11,970 --> 00:25:13,388
I could never leave you.
203
00:25:13,388 --> 00:25:14,514
- What about your uncle?
204
00:25:14,514 --> 00:25:16,641
- Tonight I will tell him about us.
205
00:25:18,393 --> 00:25:19,894
- I will never see another woman.
206
00:25:19,894 --> 00:25:22,272
From now on, it will be the two of us.
207
00:25:22,272 --> 00:25:23,773
- Do you mean it?
208
00:25:23,773 --> 00:25:24,899
Do you really mean it?
209
00:25:27,777 --> 00:25:30,655
- With all my heart and soul, I love you Nicky.
210
00:25:31,531 --> 00:25:33,616
- And I love you.
211
00:26:44,354 --> 00:26:46,689
Thanks for the ride, goodbye.
212
00:26:46,689 --> 00:26:47,607
- Goodbye.
213
00:27:06,751 --> 00:27:08,461
- There's Nicky.
214
00:27:08,461 --> 00:27:10,630
- I was waiting for you, my dear.
215
00:27:10,630 --> 00:27:12,257
- Hello? - Hi.
216
00:27:12,257 --> 00:27:13,091
I must talk to you.
217
00:27:13,091 --> 00:27:15,385
- Oh, what is it?
218
00:27:15,385 --> 00:27:18,346
- I can't stay with you any longer, I'm leaving you.
219
00:27:18,346 --> 00:27:21,349
- You're in love with that boy, aren't you?
220
00:27:21,349 --> 00:27:22,142
- How did you know?
221
00:27:22,142 --> 00:27:26,146
- It's all right Nicky, just please, one favor.
222
00:27:26,146 --> 00:27:27,647
For the last time tonight,
223
00:27:27,647 --> 00:27:30,900
be nice to me as though you still belong to me.
224
00:27:30,900 --> 00:27:31,901
- Of course.
225
00:28:22,827 --> 00:28:24,787
- Hi fellas? - What's the matter?
226
00:28:26,789 --> 00:28:28,458
- Have you seen Nicky?
227
00:28:28,458 --> 00:28:30,835
- I just drove her to Annie's house.
228
00:28:30,835 --> 00:28:32,212
- Annie?
229
00:28:32,212 --> 00:28:34,672
You mean that little two-bit whore?
230
00:28:34,672 --> 00:28:37,592
- I met her in the Square and gave her a lift.
231
00:28:37,592 --> 00:28:41,304
There's a hot party going on there, even too hot for me.
232
00:28:42,222 --> 00:28:43,097
Come on.
233
00:29:29,644 --> 00:29:31,145
- Yarkos?
234
00:29:43,533 --> 00:29:46,494
- Well, why did you come out here?
235
00:29:46,494 --> 00:29:47,912
There isn't anything to say.
236
00:29:49,038 --> 00:29:52,917
He's probably looking for you, that uncle of yours.
237
00:29:52,917 --> 00:29:53,876
- Let me explain.
238
00:29:53,876 --> 00:29:55,795
- Explain what baby?
239
00:29:55,795 --> 00:29:57,922
You're no different from other women.
240
00:29:57,922 --> 00:29:59,549
You're all the same.
241
00:29:59,549 --> 00:30:00,883
- Yarkos. - Forget it.
242
00:30:00,883 --> 00:30:02,677
- You said you loved me.
243
00:30:02,677 --> 00:30:03,678
- Maybe I did.
244
00:30:03,678 --> 00:30:04,887
- You know I love you.
245
00:30:05,680 --> 00:30:07,890
- Come on, how many men have there been?
246
00:30:07,890 --> 00:30:08,683
- Yarkos.
247
00:30:08,683 --> 00:30:09,892
- No.
248
00:30:09,892 --> 00:30:14,897
- Get out.
249
00:30:32,040 --> 00:30:35,793
- Look who's here, I haven't seen you in weeks.
250
00:30:35,793 --> 00:30:37,712
- Where have you been?
251
00:30:37,712 --> 00:30:38,588
- Mm.
252
00:30:39,589 --> 00:30:41,591
- Hey, what's the matter with you lately?
253
00:30:43,718 --> 00:30:44,594
Something wrong?
254
00:30:47,847 --> 00:30:49,057
Need some help?
255
00:30:49,057 --> 00:30:52,226
- I'll be all right, don't worry about it.
256
00:30:56,689 --> 00:30:59,442
- It might do you good to get it off your chest.
257
00:31:02,111 --> 00:31:02,987
- Someday I will.
258
00:31:04,197 --> 00:31:05,615
Not right now.
259
00:31:09,202 --> 00:31:09,994
So long.
260
00:31:13,456 --> 00:31:14,248
Right now.
261
00:31:15,500 --> 00:31:16,751
Yes.
262
00:31:16,751 --> 00:31:18,628
Yes, it's important.
263
00:31:18,628 --> 00:31:21,964
All right then, as soon as you can.
264
00:31:47,990 --> 00:31:49,784
I'm glad you were able to come.
265
00:31:49,784 --> 00:31:50,660
- What is it you want?
266
00:31:50,660 --> 00:31:51,661
- Want to walk with me?
267
00:31:51,661 --> 00:31:52,995
- Not especially.
268
00:31:52,995 --> 00:31:55,248
- Since you say you're so interested in me,
269
00:31:55,248 --> 00:31:57,375
I want you to see how I spend my time.
270
00:31:58,543 --> 00:31:59,919
- I think I know.
271
00:31:59,919 --> 00:32:01,671
- Do you? Come with me.
272
00:32:01,671 --> 00:32:03,923
You might learn something about the way I operate.
273
00:32:03,923 --> 00:32:05,675
Yes, this will do you good. Come on.
274
00:32:05,675 --> 00:32:06,551
- Leave me alone,
275
00:32:06,551 --> 00:32:07,635
you're hurting me. - Come on.
276
00:32:10,430 --> 00:32:11,264
Come on.
277
00:32:19,772 --> 00:32:21,524
You wait here a minute.
278
00:32:21,524 --> 00:32:22,525
Watch me.
279
00:32:34,787 --> 00:32:35,580
Hi, you busy?
280
00:32:36,831 --> 00:32:37,790
Mind if I sit down?
281
00:32:40,918 --> 00:32:42,170
Reading to your daughter.
282
00:32:46,048 --> 00:32:46,966
She likes pictures.
283
00:32:50,219 --> 00:32:51,095
- Yes.
284
00:32:55,183 --> 00:32:56,726
- Why don't we go to your house?
285
00:32:58,561 --> 00:33:00,104
- Mm-hmm.
286
00:33:03,858 --> 00:33:04,984
- What about the child?
287
00:33:09,363 --> 00:33:10,490
- I'll put her to bed.
288
00:33:18,456 --> 00:33:20,374
I come here a lot.
289
00:33:20,374 --> 00:33:22,877
It's very pretty, she likes it.
290
00:33:35,640 --> 00:33:36,599
- Let's go.
291
00:33:43,981 --> 00:33:46,025
- You know, you are a pretty fast walker.
292
00:33:46,025 --> 00:33:48,903
- Oh like everyone else, I'm in a hurry.
293
00:33:55,159 --> 00:33:57,370
- You haven't told me you love me, darling.
294
00:33:57,370 --> 00:33:58,162
- I love you.
295
00:33:59,413 --> 00:34:00,498
- What?
296
00:34:00,498 --> 00:34:01,541
- I love you.
297
00:34:01,541 --> 00:34:02,625
- No. - I love you.
298
00:34:02,625 --> 00:34:04,794
- Say it as though you really mean it.
299
00:34:04,794 --> 00:34:07,046
- What good is love without money?
300
00:34:07,046 --> 00:34:08,422
- I've got plenty of money.
301
00:34:09,549 --> 00:34:10,466
Here, here.
302
00:34:37,493 --> 00:34:40,121
- Look here, it's all a mistake.
303
00:34:40,121 --> 00:34:41,622
I, I shouldn't have come here.
304
00:34:41,622 --> 00:34:43,499
- I'm I that distasteful?
305
00:34:43,499 --> 00:34:45,001
I should have known.
306
00:34:45,001 --> 00:34:47,628
How could you have been interested in me?
307
00:34:47,628 --> 00:34:49,255
- Forgive me. - Get out of here.
308
00:34:52,466 --> 00:34:54,135
- I really am sorry.
309
00:37:35,296 --> 00:37:37,506
- What are you doing?
310
00:37:37,506 --> 00:37:40,009
I asked you what you're doing.
311
00:37:42,928 --> 00:37:46,307
- I'm going, and for good too.
312
00:39:11,392 --> 00:39:12,518
I had to come.
313
00:39:13,602 --> 00:39:15,521
- How about the other man? - Who?
314
00:39:15,521 --> 00:39:16,480
- Your uncle.
315
00:39:18,399 --> 00:39:19,859
- I love you.
316
00:39:19,859 --> 00:39:21,402
- I want to believe that.
317
00:39:21,402 --> 00:39:22,486
- I love you.
318
00:39:23,904 --> 00:39:25,739
You mean everything to me.
319
00:39:25,739 --> 00:39:26,657
Please believe me.
320
00:39:27,783 --> 00:39:29,159
I love you.
321
00:39:58,772 --> 00:40:00,274
Forever and ever.
322
00:40:00,274 --> 00:40:01,650
- I love you.
323
00:40:01,650 --> 00:40:02,568
- I mean it
324
00:40:02,568 --> 00:40:05,446
- I, I'll never leave you. - Never.
325
00:41:07,508 --> 00:41:09,510
- What do you want?
326
00:41:09,510 --> 00:41:11,261
- I must talk to you.
327
00:42:08,318 --> 00:42:09,403
- Hello dear.
328
00:42:10,904 --> 00:42:13,407
You have a good day at school?
329
00:42:17,536 --> 00:42:19,288
Something the matter?
330
00:42:42,853 --> 00:42:44,354
What are you doing?
331
00:42:46,982 --> 00:42:47,858
Answer me.
332
00:42:48,942 --> 00:42:51,111
Why are you tearing your book?
333
00:43:00,621 --> 00:43:02,331
Don't you feel well?
334
00:43:08,462 --> 00:43:10,506
- Leave me alone.
335
00:44:19,575 --> 00:44:20,909
- What's the matter?
336
00:44:20,909 --> 00:44:23,328
- Suddenly I feel cold.
337
00:44:23,328 --> 00:44:24,163
So cold.
338
00:44:30,085 --> 00:44:30,961
- Come here.
339
00:44:30,961 --> 00:44:34,047
- I, I, can't, not right now.
340
00:44:34,047 --> 00:44:36,091
- Come on Nicky, please come here.
341
00:44:42,181 --> 00:44:43,849
- I, I want to think.
342
00:45:48,622 --> 00:45:50,791
- Oh my God.
343
00:45:50,791 --> 00:45:51,667
My child.
344
00:46:55,188 --> 00:46:57,190
- Why did you do this?
345
00:46:57,190 --> 00:46:58,984
- I, I have your baby.
346
00:47:01,111 --> 00:47:02,487
I thought you loved me.
347
00:47:03,697 --> 00:47:05,240
That other woman.
348
00:48:47,342 --> 00:48:48,176
- Nicky?
349
00:49:57,537 --> 00:49:58,413
Nicky!
350
00:49:59,372 --> 00:50:00,165
Nicky!
351
00:50:02,125 --> 00:50:02,918
Listen.
352
00:50:04,628 --> 00:50:05,795
Let me explain.
353
00:50:05,795 --> 00:50:09,174
It wasn't my fault, you must believe me.
354
00:50:09,174 --> 00:50:12,511
- Why did you have to make a play thing of her?
355
00:50:12,511 --> 00:50:14,429
She was only a child.
356
00:50:14,429 --> 00:50:15,388
You killed her.
357
00:50:16,556 --> 00:50:19,935
- No, no Nicky, you must listen to me.
358
00:50:29,819 --> 00:50:31,404
- I'm leaving you. - No
359
00:50:33,281 --> 00:50:34,157
- I have to
360
00:50:36,535 --> 00:50:38,036
- Don't Nicky.
361
00:50:38,036 --> 00:50:40,705
- I'll never forget the look on her face.
362
00:50:40,705 --> 00:50:42,791
It will always come between us.
363
00:50:42,791 --> 00:50:44,042
Can't you understand?
364
00:50:45,085 --> 00:50:46,586
- I can't let you go Nicky.
365
00:50:46,586 --> 00:50:50,173
- I'm sorry Yarkos, there is nothing you can say to me.
366
00:51:08,817 --> 00:51:11,069
- With you, I had a chance to become a man,
367
00:51:11,069 --> 00:51:14,197
to forget all of this, to get married and settle down,
368
00:51:14,197 --> 00:51:15,699
to raise a family.
369
00:51:15,699 --> 00:51:17,993
If you leave me, this will be my life.
370
00:51:19,077 --> 00:51:20,579
- Goodbye Yarkos.
24367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.