All language subtitles for Only.for.Love.S01E20.x264.1080pHD_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,202 --> 00:01:36,081 (Only For Love) 2 00:01:36,162 --> 00:01:38,962 (Episode 20) 3 00:01:50,920 --> 00:01:52,800 I wish I didn't drive today. 4 00:01:52,883 --> 00:01:54,934 Then Yu You could have given me a ride home, 5 00:01:55,110 --> 00:01:57,622 and we could have had some more time alone. 6 00:02:00,683 --> 00:02:03,253 Next time, I'll definitely remember not to drive when I meet him. 7 00:02:05,762 --> 00:02:08,053 I can't believe we're working on the weekend. 8 00:02:15,764 --> 00:02:16,883 But with you by my side, 9 00:02:16,963 --> 00:02:18,574 it's like a date no matter where we are. 10 00:02:20,297 --> 00:02:21,538 Are you cold? 11 00:02:21,642 --> 00:02:23,042 Should we go to the car? 12 00:02:23,764 --> 00:02:24,812 No. 13 00:02:25,060 --> 00:02:27,002 I can't hold you like this in the car. 14 00:02:27,204 --> 00:02:29,564 Your arms are the warmest place. 15 00:02:37,685 --> 00:02:39,643 How long did you wait for me today? 16 00:02:40,523 --> 00:02:41,882 Tell me. 17 00:02:41,989 --> 00:02:43,479 Why did you suddenly come here? 18 00:02:44,563 --> 00:02:45,963 Zheng Shu Yi. 19 00:02:47,195 --> 00:02:49,686 Why do you have so many questions even now? 20 00:02:51,157 --> 00:02:52,686 Can't I know? 21 00:02:53,557 --> 00:02:55,324 I thought being a girlfriend 22 00:02:55,420 --> 00:02:58,459 meant I could know your every move and thought. 23 00:02:58,563 --> 00:03:00,653 Isn't that a privilege of being a girlfriend? 24 00:03:02,884 --> 00:03:04,178 You can know. 25 00:03:05,003 --> 00:03:06,403 I... 26 00:03:15,177 --> 00:03:16,577 It's my mom. 27 00:03:17,355 --> 00:03:19,362 It's cold out here. You should answer it inside. 28 00:03:20,638 --> 00:03:21,652 Okay. 29 00:03:24,364 --> 00:03:27,284 (Yi, why did it take you so long to answer the phone?) 30 00:03:27,364 --> 00:03:28,762 (How was your day?) 31 00:03:28,889 --> 00:03:30,579 I had a great day. 32 00:03:45,196 --> 00:03:46,282 Yi, 33 00:03:46,779 --> 00:03:49,802 I know that girls your age sometimes become infatuated 34 00:03:50,000 --> 00:03:52,404 with online celebrities, 35 00:03:52,485 --> 00:03:54,204 seeing them as your husband, 36 00:03:54,285 --> 00:03:55,695 (spending money and efforts on them.) 37 00:03:56,029 --> 00:03:57,829 (In the end, they become so obsessed) 38 00:03:57,948 --> 00:04:00,242 (that they overlook the boys around them, ) 39 00:04:00,523 --> 00:04:02,734 missing out on many potential relationships. 40 00:04:02,843 --> 00:04:04,534 Isn't that such a pity? 41 00:04:05,366 --> 00:04:07,566 Yu You is a nice boy. 42 00:04:07,760 --> 00:04:09,682 Spend more time with him and get to know him better, 43 00:04:09,763 --> 00:04:10,947 do you hear me? 44 00:04:11,719 --> 00:04:13,762 I never said he wasn't good. 45 00:04:13,843 --> 00:04:15,243 Why are you so impatient? 46 00:04:15,884 --> 00:04:17,324 (I'm not impatient.) 47 00:04:17,483 --> 00:04:19,333 I'm just having a heart-to-heart with you 48 00:04:19,462 --> 00:04:22,512 to prevent you from having unrealistic thoughts. 49 00:04:24,004 --> 00:04:25,124 Mom, I have to go. 50 00:04:25,204 --> 00:04:26,283 I'm going to take a shower. 51 00:04:26,363 --> 00:04:27,471 (Hold on.) 52 00:04:27,552 --> 00:04:29,953 I just talked to Madam Chen. 53 00:04:30,145 --> 00:04:32,002 She's very supportive of you two. 54 00:04:32,185 --> 00:04:35,156 You have to attend that exhibition this weekend together, got it? 55 00:04:36,664 --> 00:04:37,843 We'll see about that. 56 00:04:37,945 --> 00:04:39,345 I'm going to remove my makeup. 57 00:05:01,804 --> 00:05:03,574 My make-up is so light today. 58 00:05:37,244 --> 00:05:40,443 Professor Yu, I've booked the tickets for the art exhibition. 59 00:05:43,843 --> 00:05:46,083 (Thank you. How much are the tickets?) 60 00:05:46,176 --> 00:05:47,576 (I'll transfer the money to you.) 61 00:05:49,397 --> 00:05:52,767 Even his punctuation looks so polite. 62 00:05:57,733 --> 00:05:59,533 - Uncle. - You're home, Yue. 63 00:06:07,620 --> 00:06:10,941 Uncle, did something good happen today? 64 00:06:12,283 --> 00:06:13,362 Anything exciting? 65 00:06:13,464 --> 00:06:14,864 Share it with me now! 66 00:06:16,594 --> 00:06:18,204 Kid, don't be nosy. 67 00:06:21,709 --> 00:06:22,949 Uncle, 68 00:06:23,124 --> 00:06:24,733 you have lipstick stains on your lips. 69 00:06:35,957 --> 00:06:37,557 It's late. Go to bed early. 70 00:06:37,637 --> 00:06:39,246 Or you will have dark panda eyes. 71 00:06:45,079 --> 00:06:47,848 I teased him and he still jokes with me. 72 00:06:49,928 --> 00:06:52,482 What's going on with him? 73 00:07:03,043 --> 00:07:04,443 Morning, Yue. 74 00:07:16,244 --> 00:07:17,644 Morning, Yue. 75 00:07:19,350 --> 00:07:21,842 (Did something good really happen yesterday?) 76 00:07:21,923 --> 00:07:24,082 (Why is everyone in such good mood?) 77 00:07:33,523 --> 00:07:35,614 Hello, this is the blanket you asked for. 78 00:07:41,973 --> 00:07:44,282 (Financial Introduce, written by Zheng Shu Yi) 79 00:08:07,521 --> 00:08:08,842 Morning. 80 00:08:09,001 --> 00:08:10,322 Morning. 81 00:08:15,204 --> 00:08:16,958 Nan Nan, what happened to you? 82 00:08:19,227 --> 00:08:21,904 Don't even get me started. Our house had a leak last night. 83 00:08:21,985 --> 00:08:23,385 I could not get any sleep all night. 84 00:08:24,740 --> 00:08:26,188 Is it fixed now? 85 00:08:26,573 --> 00:08:28,931 It's been inspected. The place will need to be renovated. 86 00:08:30,412 --> 00:08:32,173 I have nowhere to stay now. 87 00:08:32,316 --> 00:08:34,686 After work, I have to go find a new place. 88 00:08:35,938 --> 00:08:38,122 I posted it on my Moments last night, didn't you see it? 89 00:08:39,304 --> 00:08:40,962 Last night... 90 00:08:41,084 --> 00:08:42,562 I didn't see it. 91 00:08:46,070 --> 00:08:48,139 Did you put on eyeliner? 92 00:08:51,003 --> 00:08:52,803 I suddenly felt like putting on a little today. 93 00:08:52,883 --> 00:08:54,922 My eyeliner pencil is getting dry. 94 00:08:55,040 --> 00:08:56,358 That's not it. 95 00:08:57,555 --> 00:08:58,715 What do you mean? 96 00:08:58,796 --> 00:08:59,996 Not just eyeliner, 97 00:09:00,123 --> 00:09:03,562 you also applied blush and lipstick. 98 00:09:09,643 --> 00:09:11,414 Hello, Mr. Chen. 99 00:09:19,252 --> 00:09:22,003 The average age of Juhe's team is quite young, isn't it? 100 00:09:22,084 --> 00:09:24,042 And in terms of scale, it's just decent. 101 00:09:24,219 --> 00:09:27,259 Yu You, I think this report needs some revisions. 102 00:09:27,340 --> 00:09:29,502 Otherwise, those uncles might say we're not taking it seriously again. 103 00:09:29,587 --> 00:09:31,282 Shi Yan, what do you think? 104 00:09:35,253 --> 00:09:36,653 Take a look at him. 105 00:09:37,564 --> 00:09:39,054 Is he smiling? 106 00:09:40,381 --> 00:09:41,792 It's a bit scary. 107 00:09:43,222 --> 00:09:44,622 He seems 108 00:09:45,331 --> 00:09:47,181 to be in a good mood today. 109 00:09:50,265 --> 00:09:51,482 Why are you looking at me? 110 00:09:51,632 --> 00:09:54,243 Have you finished reviewing the report? Is there anything to add? 111 00:09:56,102 --> 00:09:57,421 Just drop the act. 112 00:09:57,556 --> 00:09:59,596 Shouldn't you be sharing 113 00:09:59,699 --> 00:10:01,469 what put you in such good mood? 114 00:10:02,883 --> 00:10:04,733 I've encountered a good thing, of course. 115 00:10:04,904 --> 00:10:07,405 Juhe is young, energetic, 116 00:10:07,540 --> 00:10:09,060 and ambitious in terms of technology. 117 00:10:09,164 --> 00:10:10,883 The management team has clear division of labor. 118 00:10:10,963 --> 00:10:12,363 I have high hopes for them. 119 00:10:12,963 --> 00:10:14,722 Plus, from this report, 120 00:10:14,805 --> 00:10:16,526 Juhe's valuation looks very reasonable. 121 00:10:16,732 --> 00:10:17,882 If we invest now, 122 00:10:17,963 --> 00:10:19,563 it's like we're getting a great bargain. 123 00:10:19,643 --> 00:10:21,684 Shouldn't I be happy about this? 124 00:10:22,483 --> 00:10:23,483 That's the only reason? 125 00:10:23,924 --> 00:10:25,454 How's that possible? 126 00:10:26,324 --> 00:10:27,724 Do you believe him? 127 00:10:45,720 --> 00:10:47,120 (Have you had lunch?) 128 00:10:53,828 --> 00:10:56,078 (I'm having a full-course meal.) 129 00:11:00,619 --> 00:11:03,002 (My girlfriend doesn't seem to be eating well.) 130 00:11:05,588 --> 00:11:08,198 (Can my boyfriend help me with that then?) 131 00:11:18,964 --> 00:11:20,764 (Shu Yi, I'm a little busy tonight.) 132 00:11:20,905 --> 00:11:22,418 (I'll make it up to you over the weekend.) 133 00:11:24,963 --> 00:11:26,802 (Shu Yi, I'm a little busy tonight.) 134 00:11:26,929 --> 00:11:28,465 (I'll make it up to you over the weekend.) 135 00:11:33,532 --> 00:11:35,142 Okay, I'll be waiting. 136 00:11:40,092 --> 00:11:41,162 Shu Yi, 137 00:11:41,721 --> 00:11:44,563 are you texting Professor Yu? 138 00:11:45,145 --> 00:11:47,436 What you talking about? No, I'm not. 139 00:11:51,695 --> 00:11:52,740 Yue, 140 00:11:52,844 --> 00:11:54,844 I have to tell you something serious. 141 00:11:55,010 --> 00:11:57,131 I only have admiration for Yu You as a friend, 142 00:11:57,328 --> 00:11:58,728 and nothing more. 143 00:12:03,572 --> 00:12:04,643 Shu Yi, 144 00:12:04,840 --> 00:12:06,923 there's something serious I need to tell you too. 145 00:12:07,078 --> 00:12:08,293 Go ahead. 146 00:12:08,420 --> 00:12:11,820 I think the advice I gave you last time was not right. 147 00:12:12,532 --> 00:12:14,492 You and Professor Yu are likes. 148 00:12:14,658 --> 00:12:16,362 - "Likes?" - Yes. 149 00:12:16,808 --> 00:12:18,049 Have you ever heard of the saying 150 00:12:18,162 --> 00:12:20,443 "opposites attract, likes repel"? 151 00:12:20,531 --> 00:12:22,010 Your personalities are too similar. 152 00:12:22,120 --> 00:12:24,600 You don't complement each other. So, you're not right for each other. 153 00:12:25,760 --> 00:12:28,145 What kind of man do you think suits me then? 154 00:12:29,540 --> 00:12:31,138 That uncle you said. 155 00:12:33,840 --> 00:12:35,844 - Do you really think so too? - Absolutely. 156 00:12:35,924 --> 00:12:37,324 You and him complement each other 157 00:12:37,404 --> 00:12:40,238 in terms of personality, age, and profession. 158 00:12:40,319 --> 00:12:41,802 You'd be a great match. 159 00:12:45,689 --> 00:12:47,301 Well, following your logic, 160 00:12:47,382 --> 00:12:49,592 you and Yu You seem to be a great match too. 161 00:12:50,735 --> 00:12:52,135 That's right. 162 00:12:52,404 --> 00:12:54,444 Shu Yi, do you really think so too? 163 00:12:58,044 --> 00:12:59,084 Want some? 164 00:12:59,164 --> 00:13:00,564 No, thanks. 165 00:13:14,605 --> 00:13:16,005 I've made plans with someone. 166 00:13:18,172 --> 00:13:19,572 Let's have dinner together, okay? 167 00:13:19,812 --> 00:13:21,212 I need to talk to you. 168 00:13:21,804 --> 00:13:23,204 Shan Shan. 169 00:13:24,628 --> 00:13:26,188 We'll be going then. 170 00:13:26,269 --> 00:13:27,522 Bye. 171 00:13:28,461 --> 00:13:29,861 Let's get in the car first. 172 00:13:53,694 --> 00:13:55,007 It's for you. 173 00:13:57,835 --> 00:13:59,235 Thank you. 174 00:14:12,524 --> 00:14:13,722 Miss Kong, 175 00:14:13,963 --> 00:14:15,683 my college classmate is a local resident. 176 00:14:15,764 --> 00:14:17,374 He happens to have a house for rent. 177 00:14:17,684 --> 00:14:19,602 It's very close to your magazine office. 178 00:14:19,843 --> 00:14:21,493 I saw your post on Moments 179 00:14:21,606 --> 00:14:22,922 and thought I'd ask you. 180 00:14:23,068 --> 00:14:25,558 That's great. You're doing me a great favor. 181 00:14:25,924 --> 00:14:28,002 And please stop calling me Miss Kong. 182 00:14:28,086 --> 00:14:30,255 It's too formal. I told you, call me Nan. 183 00:14:30,885 --> 00:14:32,082 Nan... 184 00:14:32,363 --> 00:14:33,763 Nan... 185 00:14:34,000 --> 00:14:35,880 Or if you prefer, just call me Kong Nan. 186 00:14:36,032 --> 00:14:37,432 Kong Nan. 187 00:14:38,838 --> 00:14:39,964 Is this a new residential area? 188 00:14:40,044 --> 00:14:41,282 Is the rent expensive? 189 00:14:41,363 --> 00:14:42,482 I've asked him before coming. 190 00:14:42,627 --> 00:14:44,442 The rent is similar to your previous place. 191 00:14:44,523 --> 00:14:45,710 If you like the place, 192 00:14:45,843 --> 00:14:47,563 I can talk to my friend and lower the rent for you. 193 00:14:47,643 --> 00:14:49,043 That's great. 194 00:14:53,516 --> 00:14:55,682 What do you think of the place, Miss Kong? Do you like it? 195 00:14:55,760 --> 00:14:57,082 I love it. 196 00:14:57,190 --> 00:14:58,944 It's just the rent... 197 00:14:59,402 --> 00:15:00,561 The rent is negotiable. 198 00:15:00,660 --> 00:15:03,002 You don't know this, but Chen Sheng has been pestering me all day today. 199 00:15:03,145 --> 00:15:07,202 So, I thought I had got to help him out here. 200 00:15:22,157 --> 00:15:24,116 Thanks for today. 201 00:15:25,643 --> 00:15:27,454 Don't mention it. 202 00:15:31,180 --> 00:15:33,189 Well, if there's nothing else, 203 00:15:33,635 --> 00:15:35,402 I'll head back now. 204 00:15:35,557 --> 00:15:36,722 Bye. 205 00:15:37,361 --> 00:15:38,682 Bye. 206 00:15:42,444 --> 00:15:43,844 Chen Sheng, 207 00:15:46,883 --> 00:15:48,283 just now... 208 00:15:48,363 --> 00:15:52,004 Miss Kong, please don't take my friend's words seriously. 209 00:15:52,084 --> 00:15:54,454 He always liked to tease me when we were in college. 210 00:15:57,217 --> 00:15:58,762 So, does that mean 211 00:15:58,843 --> 00:16:00,453 you're not interested in me? 212 00:16:01,109 --> 00:16:02,682 No, I didn't mean that. 213 00:16:02,949 --> 00:16:06,446 What I mean is that I... 214 00:16:07,971 --> 00:16:10,491 Come on, you're a grown man. Just be straightforward. 215 00:16:10,571 --> 00:16:12,122 Are you interested in me or not? 216 00:16:12,234 --> 00:16:13,762 I'm a little interested in you. 217 00:16:14,185 --> 00:16:15,595 What does "a little" mean? 218 00:16:16,936 --> 00:16:18,814 I mean, I think you're great. 219 00:16:19,061 --> 00:16:21,191 I just want to see if there might be a chance... 220 00:16:21,869 --> 00:16:23,149 A chance to what? 221 00:16:23,284 --> 00:16:24,684 A chance for us to go out. 222 00:16:28,243 --> 00:16:29,364 I'm just thinking about it. 223 00:16:29,444 --> 00:16:30,803 If you're not interested... 224 00:16:30,883 --> 00:16:32,863 Well, you really should think it through. 225 00:16:33,130 --> 00:16:35,254 As you know, I'm five years older than you. 226 00:16:35,349 --> 00:16:37,628 By July this year, I'll be thirty. 227 00:16:37,747 --> 00:16:40,320 My mom has been pushing for me to get married, and she's quite insistent. 228 00:16:40,646 --> 00:16:43,340 So, I really don't have time to just fool around with a younger guy. 229 00:16:45,293 --> 00:16:46,522 I understand. 230 00:16:52,504 --> 00:16:53,922 So, 231 00:16:54,540 --> 00:16:56,060 if you want to pursue me, 232 00:16:56,141 --> 00:16:57,802 you have to be serious. 233 00:16:58,339 --> 00:17:01,900 And consider about getting married in the future. 234 00:17:02,160 --> 00:17:03,720 Don't waste your time, 235 00:17:03,819 --> 00:17:05,269 and don't waste mine. 236 00:17:06,520 --> 00:17:07,920 Do you understand? 237 00:17:08,828 --> 00:17:10,042 No problem! 238 00:17:10,240 --> 00:17:11,640 I promise you. 239 00:17:14,386 --> 00:17:16,579 So, do you have plans later? 240 00:17:19,776 --> 00:17:21,306 Let's have dinner together then. 241 00:17:34,033 --> 00:17:35,433 (Have you had dinner?) 242 00:17:42,469 --> 00:17:45,122 (Shi Yan can be quite clingy.) 243 00:17:45,362 --> 00:17:47,883 (I'm having it. Now it's my turn to ask you.) 244 00:17:47,987 --> 00:17:49,387 (Have you had dinner?) 245 00:17:52,465 --> 00:17:53,762 (Not yet.) 246 00:18:01,443 --> 00:18:03,213 Mr. Shi, here's your takeout. 247 00:18:11,312 --> 00:18:13,042 (Have you received the takeout?) 248 00:18:23,662 --> 00:18:25,122 Why haven't you eaten yet? 249 00:18:25,804 --> 00:18:27,602 (I'm waiting to have it together with you.) 250 00:18:27,732 --> 00:18:29,382 (Check it out. Do you like it?) 251 00:18:49,040 --> 00:18:50,202 Shu Yi, 252 00:18:51,316 --> 00:18:52,516 thank you. 253 00:18:52,597 --> 00:18:53,997 For what? 254 00:18:55,603 --> 00:18:58,094 If you really want to thank me, finish all the food. 255 00:18:59,772 --> 00:19:01,902 (You know what? Forget it, don't overeat.) 256 00:19:02,538 --> 00:19:05,522 All right now. I'm hanging up. Eat your dinner. Bye. 257 00:19:06,804 --> 00:19:08,603 After eating, don't sit down and work right away. 258 00:19:08,683 --> 00:19:10,482 Stand up and move around for a while, got it? 259 00:19:34,724 --> 00:19:36,253 What do you want to talk to me about? 260 00:19:37,197 --> 00:19:38,597 I was wondering 261 00:19:39,246 --> 00:19:41,322 if you have time this week to go horseback riding. 262 00:19:41,907 --> 00:19:43,122 I don't have time this week. 263 00:19:43,827 --> 00:19:45,438 If you don't have time this week, 264 00:19:46,293 --> 00:19:48,574 - what about next week? - I have plans next week. 265 00:19:52,404 --> 00:19:53,804 How about the week after that? 266 00:20:00,661 --> 00:20:02,271 What do you really want to talk to me about? 267 00:20:07,964 --> 00:20:09,654 I was thinking, 268 00:20:11,040 --> 00:20:14,322 maybe we can do more things together, like having dinner, 269 00:20:15,076 --> 00:20:16,476 horseback riding, 270 00:20:16,889 --> 00:20:18,460 watching movies, and such. 271 00:20:32,677 --> 00:20:34,122 And after that? 272 00:20:41,244 --> 00:20:42,442 Guan Ji, 273 00:20:42,740 --> 00:20:45,562 you know you have many people who can have dinner, 274 00:20:45,643 --> 00:20:47,962 go horseback riding, and watch movies with you. 275 00:20:51,403 --> 00:20:53,053 Have you ever thought about 276 00:20:53,486 --> 00:20:56,591 what kind of relationship we should have when doing these things together? 277 00:21:19,058 --> 00:21:20,522 I've finished eating. 278 00:21:22,092 --> 00:21:23,492 Thank you for the dinner. 279 00:21:23,804 --> 00:21:25,204 I should go home. 280 00:21:28,292 --> 00:21:29,692 No need to drive me home. 281 00:21:29,835 --> 00:21:31,235 I can order a cab myself. 282 00:21:41,651 --> 00:21:43,181 If you have time, 283 00:21:43,936 --> 00:21:45,787 you should think about 284 00:21:45,969 --> 00:21:47,980 what you really want. 285 00:22:11,907 --> 00:22:14,706 I'm home. Rest early. Good night. 286 00:22:22,973 --> 00:22:25,002 Uncle, you're home. 287 00:22:30,820 --> 00:22:32,750 What are you up to? 288 00:22:34,371 --> 00:22:35,771 I'm doing homework. 289 00:22:39,437 --> 00:22:40,677 Your superior has taught you well. 290 00:22:40,788 --> 00:22:42,402 Finish your homework and go to bed early. 291 00:22:48,280 --> 00:22:49,930 What did my superior teach me? 292 00:22:58,013 --> 00:22:59,693 Shu Yi, you have a visitor. 293 00:22:59,774 --> 00:23:01,424 I've got him waiting in the conference room. 294 00:23:03,611 --> 00:23:05,382 Is it the boy from earlier? 295 00:23:05,764 --> 00:23:06,797 Who is it? 296 00:23:18,402 --> 00:23:19,802 (It's him.) 297 00:23:34,438 --> 00:23:36,402 Hi. I'm Yi Yang. 298 00:23:37,924 --> 00:23:39,682 Hi, Mr. Yi. 299 00:23:40,076 --> 00:23:41,486 I'm Zheng Shu Yi. 300 00:23:41,635 --> 00:23:43,035 You want to see me? 301 00:23:43,276 --> 00:23:44,436 Miss Zheng, 302 00:23:44,520 --> 00:23:48,573 I'd like to make an appointment with you for an interview like this. 303 00:23:50,725 --> 00:23:52,685 Let's confirm this matter today. 304 00:23:52,780 --> 00:23:54,059 Then, we'll schedule a time. 305 00:23:54,204 --> 00:23:55,735 After you send me the interview outline, 306 00:23:55,816 --> 00:23:57,306 I will prepare accordingly. 307 00:24:00,664 --> 00:24:02,802 Also, I have a request. 308 00:24:03,242 --> 00:24:04,762 I want my interview to be featured in 309 00:24:04,881 --> 00:24:07,601 Financial Introduce's digital magazine. 310 00:24:12,848 --> 00:24:14,607 Mr. Yi, please take a look. 311 00:24:14,688 --> 00:24:17,179 I'm afraid my schedule will only be open around the week after next. 312 00:24:18,524 --> 00:24:19,802 I can wait. 313 00:24:23,009 --> 00:24:25,009 May I ask what industry you work in, 314 00:24:25,090 --> 00:24:26,490 and where you're based, Mr. Yi? 315 00:24:27,084 --> 00:24:29,964 This is good. You're already showing interest in getting to know me better. 316 00:24:30,363 --> 00:24:32,654 How about this? To help you understand me better, 317 00:24:33,205 --> 00:24:36,295 I'm having a livestream press conference this Friday at 3pm. 318 00:24:36,508 --> 00:24:39,318 I'd like to invite you as the only media representative. 319 00:24:39,812 --> 00:24:42,483 Mr. Yi, you just looked at my schedule. 320 00:24:42,564 --> 00:24:45,733 I still hope you can make time to attend. 321 00:24:46,004 --> 00:24:47,603 It will help you get a quicker 322 00:24:47,683 --> 00:24:50,694 and deeper understanding into your future interview subject. 323 00:24:53,324 --> 00:24:54,563 Let's exchange WeChat IDs. 324 00:24:54,643 --> 00:24:56,094 I'll send you the address later. 325 00:25:04,592 --> 00:25:05,992 What did he want with you? 326 00:25:07,244 --> 00:25:08,444 He said his name is Yi Yang. 327 00:25:08,524 --> 00:25:09,697 And he'd like me to interview him. 328 00:25:10,547 --> 00:25:12,397 He sounds like a delusional guy. 329 00:25:12,843 --> 00:25:15,323 He might be a scammer. Be careful. 330 00:25:15,643 --> 00:25:17,043 That's right. 331 00:25:17,443 --> 00:25:20,533 You should tell You Ran not to let him in next time. 332 00:25:21,596 --> 00:25:23,236 But when we were alone, 333 00:25:23,317 --> 00:25:25,438 he didn't do anything creepy. 334 00:25:25,760 --> 00:25:29,082 Maybe he's a psychopath who's very good at concealing his true colors. 335 00:25:29,409 --> 00:25:31,642 You didn't share any personal information with him, did you? 336 00:25:42,284 --> 00:25:44,162 Shu Yi, I'm off to class. 337 00:26:04,788 --> 00:26:07,079 Has he graduated from college? 338 00:26:18,524 --> 00:26:20,733 So many people with the same name. 339 00:26:21,044 --> 00:26:22,694 I don't think it's any of them. 340 00:26:25,403 --> 00:26:27,244 What press conference? 341 00:26:27,324 --> 00:26:29,334 There's no news about it at all. 342 00:26:31,572 --> 00:26:33,383 Could he really be... 343 00:26:35,873 --> 00:26:39,442 Hey there, this seat is unoccupied. You can sit here. 344 00:26:40,540 --> 00:26:41,940 Thanks. 345 00:26:42,021 --> 00:26:44,700 You're welcome. Professor Yu's class is always crowded. 346 00:26:44,824 --> 00:26:46,424 I've noticed you coming here for classes regularly, 347 00:26:46,505 --> 00:26:48,784 so I thought I'd save a seat for you. 348 00:26:49,800 --> 00:26:53,244 By the way, I'm a Finance major from the class of 2020. 349 00:26:53,324 --> 00:26:54,763 I'm Qian Yu Cheng. 350 00:26:54,880 --> 00:26:56,202 Hi. 351 00:26:57,701 --> 00:27:00,111 I see you attending this class every week, 352 00:27:00,364 --> 00:27:03,524 but I haven't seen you in any other major classes. 353 00:27:03,722 --> 00:27:05,002 Who are you? 354 00:27:05,083 --> 00:27:06,803 I'm not a student of University of Finance and Economics. 355 00:27:06,907 --> 00:27:08,712 I'm interning at Financial Introduce. 356 00:27:08,793 --> 00:27:11,273 I came here specifically to attend Professor Yu's lectures 357 00:27:11,403 --> 00:27:12,803 to learn more and gain insights. 358 00:27:13,853 --> 00:27:15,253 I see. 359 00:27:15,989 --> 00:27:17,389 So you're a journalist? 360 00:27:18,321 --> 00:27:19,562 We... 361 00:27:28,004 --> 00:27:31,162 - Hello, students. - Hello, professor. 362 00:27:33,840 --> 00:27:35,280 Let's begin our class. 363 00:27:35,403 --> 00:27:38,152 Today, we will be discussing market risk measurement. 364 00:27:38,233 --> 00:27:39,802 Please open your textbooks. 365 00:27:39,964 --> 00:27:42,603 We will focus on what risk measurement is. 366 00:27:42,753 --> 00:27:45,516 And secondly, the methods for measuring market risk. 367 00:27:45,643 --> 00:27:48,404 Yu Cheng, where is Professor Yu on? 368 00:27:51,084 --> 00:27:52,444 It's not on this page. 369 00:27:52,524 --> 00:27:53,644 It's right here. 370 00:27:53,724 --> 00:27:55,644 So, within the entire calculation of V2, 371 00:27:55,724 --> 00:27:58,334 the local valuation method is the simplest one. 372 00:28:04,940 --> 00:28:07,754 Of course, besides the local valuation method, 373 00:28:08,188 --> 00:28:11,602 historical simulation is also a very important technique. 374 00:28:14,277 --> 00:28:15,962 Thank you so much today. 375 00:28:17,053 --> 00:28:18,962 You've thanked me many times. 376 00:28:19,060 --> 00:28:21,560 Since you're coming from off-campus, it's not easy for you to find a seat. 377 00:28:21,672 --> 00:28:23,072 How about this? 378 00:28:24,672 --> 00:28:26,152 I'll save a seat for you next time. 379 00:28:26,233 --> 00:28:27,353 Really? 380 00:28:27,444 --> 00:28:28,844 I'm so grateful. 381 00:28:28,941 --> 00:28:30,910 I'll treat you to a meal when I have the chance. 382 00:28:31,957 --> 00:28:33,282 Sure. 383 00:28:37,653 --> 00:28:39,053 Where did he go? 384 00:28:40,092 --> 00:28:42,002 Why did he leave so quickly? 385 00:28:50,985 --> 00:28:53,722 Shu Yi, are you working late again today? 386 00:28:54,465 --> 00:28:55,865 I'll just stay a little longer. 387 00:29:00,129 --> 00:29:01,442 Nan Nan, 388 00:29:01,948 --> 00:29:04,878 you got full-on makeup today. 389 00:29:05,363 --> 00:29:07,322 Come clean now. What's going on with you? 390 00:29:08,315 --> 00:29:10,002 Nothing. 391 00:29:11,320 --> 00:29:12,771 I'm going to sign a lease later. 392 00:29:12,864 --> 00:29:14,967 A lease? You've found a place? 393 00:29:15,048 --> 00:29:17,537 Yes, a friend helped me out. 394 00:29:20,040 --> 00:29:21,522 I really have to go now. 395 00:29:21,643 --> 00:29:23,002 See you tomorrow. Bye. 396 00:29:23,084 --> 00:29:24,484 See you tomorrow. 397 00:29:42,835 --> 00:29:44,762 (Are you working late again today?) 398 00:29:48,116 --> 00:29:50,837 (Hang in there. I'm working late too.) 399 00:29:51,356 --> 00:29:54,036 (We're supporting each other from afar. Let's finish our tasks quickly.) 400 00:29:54,147 --> 00:29:57,078 (I'll see you on the weekend when we're done with our work.) 401 00:29:58,068 --> 00:29:59,482 (I can't wait to see you.) 402 00:30:00,237 --> 00:30:02,407 (Okay, see you this weekend.) 403 00:30:33,619 --> 00:30:37,269 I'm starving. What should I order? 404 00:30:42,163 --> 00:30:45,002 - Hello. - (Hello. Is this Zheng Shu Yi?) 405 00:30:45,093 --> 00:30:46,212 (Your food is here.) 406 00:30:49,716 --> 00:30:51,674 Miss Zheng, here's your takeout. 407 00:30:52,883 --> 00:30:55,654 It's still warm and nothing spilled. 408 00:30:57,561 --> 00:30:59,121 Your boyfriend must be the one who placed the order. 409 00:30:59,202 --> 00:31:00,302 He's really considerate. 410 00:31:00,403 --> 00:31:02,283 He spent more than ten minutes on the phone with me, 411 00:31:02,363 --> 00:31:03,899 guiding me on where to buy a thermal container 412 00:31:03,982 --> 00:31:06,002 and how to get the noodles from the restaurant. 413 00:31:06,354 --> 00:31:07,675 I had to sneak around like a thief. 414 00:31:07,764 --> 00:31:09,164 It wasn't easy at all. 415 00:31:09,363 --> 00:31:10,508 Enjoy your meal while it's warm. 416 00:31:10,604 --> 00:31:13,802 Oh, and please ask him to give me a good review. 417 00:31:13,964 --> 00:31:15,364 Thank you. 418 00:31:31,163 --> 00:31:35,013 There are no spring onions inside. He's so attentive. 419 00:31:38,872 --> 00:31:41,471 (Thank you for the thoughtful takeout, Shi Yan.) 420 00:31:41,572 --> 00:31:43,162 (I really appreciate it.) 421 00:31:43,598 --> 00:31:45,928 (But I still prefer to eat it with you.) 422 00:32:25,574 --> 00:32:28,962 (Looking forward to your attendance and witness at 3pm.) 423 00:32:30,564 --> 00:32:32,642 18 Wanxing Road. 424 00:32:33,812 --> 00:32:35,823 What 18 Wanxing Road? 425 00:32:39,206 --> 00:32:40,606 Wanxing Road? 426 00:32:40,930 --> 00:32:43,162 Isn't that over by the Science and Technology Park? 427 00:32:44,268 --> 00:32:45,668 Yi Yang? 428 00:32:46,609 --> 00:32:48,322 You're not actually going, are you? 429 00:32:48,443 --> 00:32:50,174 That area is quite remote. 430 00:33:00,820 --> 00:33:02,540 - Hi, Miss Zheng. - Hi, Mr. Yi. 431 00:33:02,620 --> 00:33:04,020 You're here. 432 00:33:04,277 --> 00:33:06,437 The livestream hasn't started yet. Let me show you around. 433 00:33:06,564 --> 00:33:07,964 Thank you. 434 00:33:15,609 --> 00:33:18,129 So, this is the company. 435 00:33:18,269 --> 00:33:20,629 We just set it up this month, so it's relatively new. 436 00:33:21,540 --> 00:33:23,780 Mr. Yi, are you just starting your own business? 437 00:33:23,891 --> 00:33:25,971 - Before this, were you... - It's about time. 438 00:33:26,249 --> 00:33:29,778 You'll get answers to all your questions soon, Miss Zheng. 439 00:33:37,147 --> 00:33:38,351 You're doing the livestream here? 440 00:33:38,564 --> 00:33:39,964 Yes. 441 00:33:42,497 --> 00:33:45,220 When I was abroad, I had my own video channel. 442 00:33:45,331 --> 00:33:46,567 I used to livestream there often, 443 00:33:46,648 --> 00:33:49,221 sharing my research and life. 444 00:33:50,057 --> 00:33:52,137 The opening ceremony format here in China is quite cumbersome, 445 00:33:52,252 --> 00:33:55,011 so I wanted to try the livestream format for the launch. 446 00:33:55,169 --> 00:33:57,089 This way, more people can see it. 447 00:33:57,547 --> 00:33:59,102 I will continue to share my life and work 448 00:33:59,183 --> 00:34:00,593 in the livestreams in the future. 449 00:34:03,800 --> 00:34:06,609 Did you really only invite me? 450 00:34:06,840 --> 00:34:08,082 Of course. 451 00:34:09,924 --> 00:34:11,324 Please have a seat. 452 00:34:21,004 --> 00:34:23,962 Hello, everyone. I'm Yi Yang, Jackson Yi. 453 00:34:24,043 --> 00:34:25,522 I'm very excited to share the opening process 454 00:34:25,603 --> 00:34:27,642 of my company with you through this livestream. 455 00:34:27,723 --> 00:34:29,163 (Jackson Yi?) 456 00:34:29,317 --> 00:34:31,602 (Why does that name sound so familiar?) 457 00:34:40,404 --> 00:34:43,003 (JY, the chip genius.) 458 00:34:43,243 --> 00:34:46,613 (He had a strong interest in semiconductors from the age of 14.) 459 00:34:46,845 --> 00:34:49,255 (He graduated from undergrad and went on to get a PhD.) 460 00:34:49,444 --> 00:34:51,643 (During college, he started a business with some classmates) 461 00:34:51,731 --> 00:34:54,524 (and made his first fortune from a few research projects.) 462 00:34:54,683 --> 00:34:57,924 I've always maintained a passionate relationship with challenges. 463 00:34:58,004 --> 00:34:59,573 Facing challenges and being challenged 464 00:34:59,707 --> 00:35:01,667 have always been the source of joy in my life, 465 00:35:01,750 --> 00:35:03,573 as well as the driving force behind my progress. 466 00:35:03,683 --> 00:35:05,800 I'm fortunate to have many like-minded friends 467 00:35:05,881 --> 00:35:08,042 on this journey of constant challenges. 468 00:35:08,169 --> 00:35:09,780 Our challenge this time is 469 00:35:10,404 --> 00:35:11,804 Dark Horse Technology. 470 00:35:11,909 --> 00:35:15,028 Joining me in this challenge is my good partner, Bruce. 471 00:35:15,163 --> 00:35:17,244 Next, please welcome my partner, 472 00:35:17,524 --> 00:35:18,924 Bruce. 473 00:35:33,260 --> 00:35:34,402 Shi Yan. 474 00:35:36,924 --> 00:35:37,959 Don't look at me, look at the phone. 475 00:35:38,040 --> 00:35:39,802 (Please welcome my partner, ) 476 00:35:40,052 --> 00:35:41,282 (Bruce.) 477 00:35:41,385 --> 00:35:44,034 (This guy, JY is a very good friend of mine.) 478 00:35:44,203 --> 00:35:47,282 (We are very confident in leading Dark Horse's technical team) 479 00:35:47,485 --> 00:35:49,922 (to develop more high-performance chips) 480 00:35:50,060 --> 00:35:53,122 (and take the entire industry to a new level.) 481 00:35:55,092 --> 00:35:56,652 What does Bruce mean by doing this? 482 00:35:56,763 --> 00:35:58,123 And who is this Jackson Yi? 483 00:35:58,200 --> 00:36:00,123 Can someone please explain what's going on? 484 00:36:02,766 --> 00:36:04,216 Don't tell me you already knew? 485 00:36:05,793 --> 00:36:07,193 I had no idea. 486 00:36:13,564 --> 00:36:15,002 (Shi Yan, take a look at this.) 487 00:36:15,123 --> 00:36:16,562 (What are you going to do next?) 488 00:36:16,692 --> 00:36:18,183 (I'll talk to Bruce.) 489 00:36:23,293 --> 00:36:25,082 Let's go to Le'an to see Chen Kang. 490 00:36:29,683 --> 00:36:30,764 (Mr. Shi, ) 491 00:36:30,840 --> 00:36:32,240 (Bruce has left Le'an) 492 00:36:32,321 --> 00:36:34,520 (and joined a chip company called Dark Horse Technology.) 493 00:36:34,683 --> 00:36:36,083 I'm already aware of it. 494 00:36:36,626 --> 00:36:38,186 If he leaves now, doesn't that mean Le'an is done for? 495 00:36:38,283 --> 00:36:40,203 Uncle Tian and the others will not let you off the hook. 496 00:36:40,444 --> 00:36:41,444 Mr. Shi, 497 00:36:41,524 --> 00:36:43,884 Mr. Tian wants to meet with you for a meeting 30 minutes later. 498 00:36:59,484 --> 00:37:00,884 Thank you, everyone. 499 00:37:06,104 --> 00:37:07,122 Bruce, 500 00:37:07,611 --> 00:37:10,812 this is Zheng Shu Yi, a journalist from Financial Introduce. 501 00:37:10,946 --> 00:37:12,756 She's my special guest for today. 502 00:37:14,020 --> 00:37:16,522 Hello, very nice to meet you, Miss Zheng. 503 00:37:21,593 --> 00:37:23,242 I need to take this. Sorry. 504 00:37:24,388 --> 00:37:25,682 Hello, You. 505 00:37:25,961 --> 00:37:26,961 Bruce, 506 00:37:27,075 --> 00:37:28,475 I think we need to talk. 507 00:37:29,052 --> 00:37:31,372 (I'm very sorry. I've made up my mind.) 508 00:37:31,493 --> 00:37:33,162 (I hope you will accept it.) 509 00:37:33,353 --> 00:37:34,358 Bruce, 510 00:37:34,486 --> 00:37:37,306 Yunchuang and Shi Yan have shown you good faith. 511 00:37:37,600 --> 00:37:39,202 (And Le'an really needs you.) 512 00:37:39,484 --> 00:37:41,522 (You've been making good progress.) 513 00:37:42,713 --> 00:37:44,233 Actually, Shi Yan is outstanding, 514 00:37:44,314 --> 00:37:45,714 and Le'an is highly professional. 515 00:37:46,021 --> 00:37:48,162 (But I've known JY for many years.) 516 00:37:48,373 --> 00:37:49,922 (We share a common dream.) 517 00:37:50,044 --> 00:37:52,254 Plus, he's a genius in this field. 518 00:37:52,517 --> 00:37:55,575 Working with him offers me more possibilities. 519 00:37:56,084 --> 00:37:58,652 (I hope you can understand. I'm really sorry.) 520 00:38:05,668 --> 00:38:08,869 Thank you for coming all this way to witness the launch of Dark Horse. 521 00:38:09,651 --> 00:38:10,972 Congratulations, Mr. Yi. 522 00:38:11,112 --> 00:38:13,075 I'll wait for you to schedule the interview then. 523 00:38:13,179 --> 00:38:14,402 Mr. Yi... 524 00:38:16,524 --> 00:38:19,083 I may need some time to think it over 525 00:38:19,163 --> 00:38:20,563 and get back to you. 526 00:38:21,400 --> 00:38:22,544 Okay. 527 00:38:23,243 --> 00:38:24,643 Just call me Yi Yang. 528 00:38:25,484 --> 00:38:27,110 If there's nothing else, I'll take my leave. 529 00:38:27,444 --> 00:38:30,013 - Do you need me to give you a ride? - It's fine. I've ordered a cab. 530 00:38:46,764 --> 00:38:49,204 (Have you watched the livestream of Dark Horse Technology?) 531 00:38:49,338 --> 00:38:50,869 (What's the situation with Le'an?) 532 00:38:57,160 --> 00:39:00,202 (Shi Yan, how are things on your end?) 533 00:39:35,789 --> 00:39:38,587 Sir, please take me to Mingyu Yunchuang instead. Sorry about this. 534 00:39:55,351 --> 00:39:57,278 Miss Zheng, what brings you here? 535 00:39:57,400 --> 00:39:58,800 Mr. Chen, sorry for showing up unannounced, 536 00:39:58,904 --> 00:40:00,264 but could you please take me to Mr. Shi? 537 00:40:00,345 --> 00:40:01,602 I need to see him urgently. 538 00:40:01,696 --> 00:40:04,096 Didn't you arrange a meeting time with Mr. Shi? 539 00:40:04,177 --> 00:40:05,868 He left just ten minutes ago. 540 00:40:45,273 --> 00:40:49,362 (Uncle, I'm staying in the old house tonight to do some research.) 541 00:40:55,400 --> 00:40:57,610 (Shi Yan, I'm coming to you.) 542 00:41:03,878 --> 00:41:06,082 (I'm fine. Don't worry about me.) 543 00:41:15,887 --> 00:41:17,322 Shi Yan. 544 00:41:25,765 --> 00:41:27,442 Why did you come over? 545 00:41:27,549 --> 00:41:28,949 Just felt like it. 546 00:41:29,163 --> 00:41:30,563 I missed you. 547 00:41:43,163 --> 00:41:44,602 Have you been drinking? 548 00:41:46,853 --> 00:41:49,263 Why didn't you invite me to drink with you? 549 00:41:49,612 --> 00:41:51,452 Little stingy, aren't you? 550 00:41:51,603 --> 00:41:53,163 After tasting the wine at your place last time, 551 00:41:53,243 --> 00:41:54,643 I couldn't stop thinking about it. 552 00:41:55,021 --> 00:41:56,421 I don't have any left. 553 00:41:59,537 --> 00:42:01,003 What you're drinking now, 554 00:42:01,084 --> 00:42:02,442 I've been craving it for a long time too. 555 00:42:02,523 --> 00:42:05,003 Pour me a glass. I'll drink with you. 556 00:42:06,180 --> 00:42:07,458 Okay. 39781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.