Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,907 --> 00:02:42,121
Before, I'd only watch the
kickoff and the end of movies.
2
00:02:43,289 --> 00:02:46,417
The beginning,
to get to know the story,
3
00:02:48,502 --> 00:02:51,505
and the end, because the end
is always beautiful, right?
4
00:02:54,300 --> 00:02:55,509
I wasn't the one who said that.
5
00:02:56,844 --> 00:02:57,845
That was my father.
6
00:03:01,307 --> 00:03:07,104
Then I realized that the middle
is as crucial as the beginning
7
00:03:08,022 --> 00:03:08,856
and the end.
8
00:03:12,985 --> 00:03:16,155
My name is Tony Terranova.
9
00:03:17,698 --> 00:03:18,908
I'm 20 years old,
10
00:03:20,242 --> 00:03:21,702
long-legged,
11
00:03:23,120 --> 00:03:26,248
and sleeping well doesn't rank
first on things I'm good at.
12
00:03:28,792 --> 00:03:30,044
My father is French.
13
00:03:32,254 --> 00:03:34,548
My mom is Brazilian.
14
00:03:39,011 --> 00:03:41,889
Here, in Remanso,
15
00:03:44,725 --> 00:03:46,310
beauty never lasts forever.
16
00:03:50,481 --> 00:03:52,608
- Don't tell mom about this!
- All right.
17
00:03:52,858 --> 00:03:54,401
- You promise?
- Yeah!
18
00:03:54,693 --> 00:03:56,612
My father would
always tell me
19
00:03:59,198 --> 00:04:00,616
to live a balanced life,
20
00:04:03,994 --> 00:04:05,704
you have to ride on two wheels.
21
00:04:11,835 --> 00:04:13,087
He had few friends.
22
00:04:16,632 --> 00:04:18,759
And they were
part of our family.
23
00:04:22,304 --> 00:04:23,806
My father was good-hearted,
24
00:04:26,016 --> 00:04:27,601
he believed in people.
25
00:04:31,021 --> 00:04:32,356
And I do, too.
26
00:04:35,109 --> 00:04:36,318
He was a simple man,
27
00:04:36,860 --> 00:04:39,113
who dreamed that I'd make
something out of myself.
28
00:04:40,739 --> 00:04:43,909
So I moved
to the state capital to study.
29
00:04:49,164 --> 00:04:53,252
The day I left was a blast.
30
00:04:59,633 --> 00:05:01,760
Shame I can't say the same
about my return.
31
00:05:03,929 --> 00:05:06,056
When I got back,
with my teacher's diploma,
32
00:05:07,016 --> 00:05:08,851
my dad got into the same train
33
00:05:09,810 --> 00:05:13,313
and went away to France,
two years ago.
34
00:05:14,273 --> 00:05:17,109
I arrived and he left.
35
00:05:28,120 --> 00:05:28,996
And the rest...
36
00:05:31,749 --> 00:05:32,791
I can't tell you.
37
00:07:16,395 --> 00:07:20,607
- Four, five, six.
- Four, five, six.
38
00:07:20,691 --> 00:07:24,278
- Again, please.
- Four, five, six.
39
00:07:24,361 --> 00:07:29,616
- Seven, eight, nine, ten.
- Seven, eight, nine, ten.
40
00:07:29,700 --> 00:07:30,951
Faster, kids! Faster!
41
00:07:31,034 --> 00:07:33,370
- Seven, eight, nine, ten.
- Faster! Faster!
42
00:07:33,453 --> 00:07:36,373
- Seven, eight, nine, ten.
- Faster! Faster!
43
00:07:36,582 --> 00:07:40,294
- Seven, eight, nine, ten.
- Very good, very good. Now...
44
00:07:41,295 --> 00:07:43,088
- What's this?
- An apple!
45
00:07:43,463 --> 00:07:44,965
No, une pomme.
46
00:07:45,591 --> 00:07:47,634
- Une pomme!
- Again, please.
47
00:07:47,759 --> 00:07:50,721
- Une pomme.
- Now...
48
00:07:51,305 --> 00:07:52,514
What's this?
49
00:07:52,598 --> 00:07:53,891
Teacher!
50
00:07:54,725 --> 00:07:56,101
This class is so boring!
51
00:07:57,144 --> 00:07:59,646
The good part of life is women,
52
00:08:00,522 --> 00:08:02,691
brothel, Cat-House.
53
00:08:03,400 --> 00:08:04,776
Would you take me there?
54
00:08:15,120 --> 00:08:16,663
Bye, bye.
55
00:08:40,187 --> 00:08:41,563
I dreamed
I was going to the moon.
56
00:08:44,191 --> 00:08:45,484
And the trip was by motorcycle.
57
00:08:47,069 --> 00:08:47,986
Flying motorcycle.
58
00:08:51,949 --> 00:08:53,367
I couldn't see
the pilot's face.
59
00:08:54,034 --> 00:08:57,079
But when we got to the moon,
the pilot was a woman,
60
00:08:57,162 --> 00:08:59,373
and she was Miss Brazil
and I took some photos of her.
61
00:09:00,249 --> 00:09:01,625
Then a Martian showed up.
62
00:09:03,001 --> 00:09:04,253
He said he was my cousin.
63
00:09:06,338 --> 00:09:08,507
He hugged me,
he was slimy and he said...
64
00:09:15,013 --> 00:09:16,390
I can't remember what he said.
65
00:09:17,891 --> 00:09:21,353
But I'll tell you later.
I'll remember, OK?
66
00:09:29,486 --> 00:09:30,946
Wait, one step back.
67
00:09:35,575 --> 00:09:36,702
Put on a teacher's face.
68
00:09:57,014 --> 00:10:00,350
They say Liz Taylor and Sinatra
can't get enough of Acapulco.
69
00:10:03,937 --> 00:10:06,231
If I ever go there,
I'll ask him for an autograph.
70
00:10:08,984 --> 00:10:11,737
Him, not her. She's weird.
She got married three times.
71
00:10:20,829 --> 00:10:22,497
Do you know what I like
most in the world?
72
00:10:24,791 --> 00:10:25,751
To daydream.
73
00:10:26,668 --> 00:10:29,129
I can't wait until vacations so
I'll be able to daydream more.
74
00:10:36,053 --> 00:10:36,887
Tony.
75
00:10:38,722 --> 00:10:40,349
Did you get any letters
from your father?
76
00:10:58,909 --> 00:11:00,660
- Bye.
- Bye!
77
00:11:04,289 --> 00:11:06,666
- Goodbye, Sofia.
- Bye, Tita.
78
00:11:57,092 --> 00:11:57,968
Tony!
79
00:11:58,510 --> 00:11:59,469
Hey, Paco. How are you?
80
00:11:59,886 --> 00:12:01,805
I want to have a word with you,
may I come in?
81
00:12:01,888 --> 00:12:02,764
Of course.
82
00:12:05,225 --> 00:12:06,893
- Who's winning?
- Shut up!
83
00:12:06,977 --> 00:12:09,312
He could go down now,
but punches again!
84
00:12:09,396 --> 00:12:11,064
He tries a left jab,
he quickly dodged,
85
00:12:11,148 --> 00:12:13,358
he tries to swing,
but stays on the ropes.
86
00:12:13,442 --> 00:12:14,568
A dangerous move!
87
00:12:14,651 --> 00:12:17,446
He throws an uppercut! Amazing!
88
00:12:17,529 --> 00:12:19,114
He hit the liver with his left.
89
00:12:19,197 --> 00:12:22,284
Eloy Sanchez hit the canvas.
This time he's not getting up.
90
00:12:22,576 --> 00:12:24,536
Counting at four, five, seven.
91
00:12:24,703 --> 00:12:27,914
Listen up!
Éder can be the champion.
92
00:12:27,998 --> 00:12:30,917
Éder Jofre is the champion!
93
00:12:42,721 --> 00:12:43,680
How's school?
94
00:12:45,140 --> 00:12:46,266
It's all right.
95
00:12:48,935 --> 00:12:51,855
- Is your mom all right?
- Yeah.
96
00:12:56,067 --> 00:12:58,320
Mrs. Mafalda now has
a TV at home.
97
00:12:59,154 --> 00:13:00,322
Yeah, a tube.
98
00:13:00,614 --> 00:13:01,740
Cocky.
99
00:13:03,408 --> 00:13:06,620
Nothing can replace
the radio. Nothing.
100
00:13:08,455 --> 00:13:10,624
The TV is an invention
that isn't going anywhere.
101
00:13:11,166 --> 00:13:13,376
It's a box for silly people.
102
00:13:25,597 --> 00:13:27,265
Your father's
a man of the world.
103
00:13:29,184 --> 00:13:31,102
He's like a wild bull,
he doesn't like corrals.
104
00:13:32,646 --> 00:13:34,231
He'll come back
whenever he wants.
105
00:13:36,650 --> 00:13:39,861
I mean, who knows
what he's up to in France?
106
00:13:42,531 --> 00:13:44,199
France is on the other side
of the world.
107
00:13:46,785 --> 00:13:48,328
Nicolas is a great guy,
108
00:13:50,872 --> 00:13:52,415
but you should forget
about him, Tony.
109
00:13:55,752 --> 00:13:57,087
Do your own thing, kid.
110
00:14:02,050 --> 00:14:03,843
You're a precious boy.
111
00:14:05,971 --> 00:14:09,182
Your mother is wonderful.
She should get married again.
112
00:14:10,934 --> 00:14:12,978
God knows if your father
has another family now.
113
00:14:23,572 --> 00:14:25,532
Do you think
Nicolas worries about you?
114
00:14:29,286 --> 00:14:32,163
If he did,
he'd send you a letter.
115
00:14:35,250 --> 00:14:36,876
He didn't do that
even on your birthday.
116
00:14:38,795 --> 00:14:41,590
It's been over a year.
Forget about it, Tony.
117
00:14:49,097 --> 00:14:50,599
Do your own thing, boy.
118
00:14:52,392 --> 00:14:54,102
Pulling a face
won't get you ahead in life.
119
00:14:56,605 --> 00:14:58,106
Pulling a face
won't get you ahead in life.
120
00:15:00,609 --> 00:15:01,901
Who won?
121
00:15:02,902 --> 00:15:04,195
You're kidding me!
122
00:15:05,280 --> 00:15:07,782
I knew it! I knew it!
123
00:15:12,454 --> 00:15:13,622
Always look ahead!
124
00:15:15,999 --> 00:15:17,626
Look ahead! Far!
125
00:15:19,753 --> 00:15:20,670
Look ahead!
126
00:15:21,546 --> 00:15:24,424
Almost! Push a little harder!
127
00:15:26,551 --> 00:15:28,553
Come on, keep going! No, no!
128
00:15:31,514 --> 00:15:32,932
Push harder, boy!
129
00:15:44,110 --> 00:15:46,071
You're riding it, boy!
130
00:15:46,363 --> 00:15:47,197
Go!
131
00:15:49,449 --> 00:15:50,283
Go!
132
00:18:52,006 --> 00:18:54,509
You guys, have you ever been to
the Cat -House?
133
00:18:54,884 --> 00:18:57,220
- Many times.
- It's so groovy!
134
00:18:57,303 --> 00:19:00,974
I have my own room there,
everybody knows me.
135
00:19:02,767 --> 00:19:06,187
You've been there too, right?
It's super groovy!
136
00:19:24,747 --> 00:19:26,916
RED RIVER
COMING SOON TO ROXY IN FRONTERA
137
00:19:30,879 --> 00:19:33,131
CONGRATULATIONS TO PETRA
MADEIRA, OUR HOMECOMING QUEEN
138
00:21:21,197 --> 00:21:22,699
Is this book only for kids, Dad?
139
00:21:22,782 --> 00:21:25,910
- The children go here.
- Three more.
140
00:21:25,994 --> 00:21:27,245
Was it hard to shoot this, Dad?
141
00:21:27,328 --> 00:21:29,455
Very difficult.
Look at his face.
142
00:21:29,539 --> 00:21:32,542
The groom was nervous,
shaking all over...
143
00:21:37,922 --> 00:21:40,383
Honey,
can you set the clock for Dad?
144
00:21:40,466 --> 00:21:41,342
Sure.
145
00:21:41,426 --> 00:21:42,802
It stopped a long time ago.
146
00:21:45,430 --> 00:21:47,515
Dad, have you ever been
to the Cat-House?
147
00:21:50,935 --> 00:21:52,145
Yes.
148
00:21:52,729 --> 00:21:54,188
What is there to see?
149
00:21:56,149 --> 00:21:57,191
Women.
150
00:22:02,321 --> 00:22:03,364
Petra.
151
00:22:05,366 --> 00:22:07,910
Maybe you could help us
with that school choreography.
152
00:22:07,994 --> 00:22:09,287
That teacher is too slow.
153
00:22:09,746 --> 00:22:11,372
- Me?
- Yes.
154
00:22:12,373 --> 00:22:13,332
You think I can remember?
155
00:22:13,416 --> 00:22:16,044
I know you think it's childish,
but of course you can.
156
00:22:16,252 --> 00:22:17,628
You've always been the best.
157
00:22:18,004 --> 00:22:20,423
Okay, I'll enjoy
helping you out.
158
00:22:35,063 --> 00:22:38,191
Have you ever thought about
getting married, having babies?
159
00:22:41,069 --> 00:22:42,070
Yes.
160
00:22:50,119 --> 00:22:51,788
Have you ever been
madly in love?
161
00:22:54,540 --> 00:22:55,541
Yes, I have.
162
00:22:56,709 --> 00:23:00,088
- Was it good?
- It was. Great.
163
00:23:15,770 --> 00:23:17,313
I think time doesn't exist.
164
00:23:22,944 --> 00:23:25,863
I don't know. Someone invented
this to count the hours.
165
00:23:26,823 --> 00:23:27,990
The years.
166
00:23:32,245 --> 00:23:34,705
People age when they have to.
167
00:23:40,878 --> 00:23:42,880
During that time you were
away from home,
168
00:23:45,591 --> 00:23:47,009
time stopped for me.
169
00:23:55,476 --> 00:23:57,478
- Good night.
- Good night.
170
00:25:33,074 --> 00:25:34,700
Can you believe Mafalda
came down to my work
171
00:25:34,784 --> 00:25:36,327
to ask me if I'd stolen
her chicken?
172
00:25:37,870 --> 00:25:39,622
She's crazy!
173
00:25:40,957 --> 00:25:43,209
Instead of sewing,
she keeps bothering people.
174
00:25:47,088 --> 00:25:47,964
What does she think?
175
00:25:48,756 --> 00:25:50,758
That I stole her chicken
for soup?
176
00:25:51,968 --> 00:25:54,637
- I shouted and sent her away.
- Where is he, Mom?
177
00:25:58,808 --> 00:25:59,976
Still in France?
178
00:26:04,814 --> 00:26:06,148
Do you think he'll
ever come back?
179
00:26:17,243 --> 00:26:18,577
Why did he leave?
180
00:26:26,335 --> 00:26:27,461
Doesn't he miss us at all?
181
00:26:40,558 --> 00:26:43,019
- Why didn't you do anything?
- You didn't do anything either!
182
00:28:22,701 --> 00:28:23,994
My dear father,
183
00:28:26,872 --> 00:28:28,707
This is a farewell letter.
184
00:28:31,293 --> 00:28:34,213
It may never reach you,
because France is too far away.
185
00:28:37,550 --> 00:28:39,885
But I'm taking chances
to write these words anyway.
186
00:28:45,641 --> 00:28:47,935
No absence is as dear as yours,
187
00:28:53,732 --> 00:28:55,443
and in the back of my memory,
188
00:28:56,986 --> 00:28:58,904
I keep the memories
of you alive.
189
00:29:01,949 --> 00:29:03,659
I go on living,
taking uncertain steps,
190
00:29:04,994 --> 00:29:08,330
sleeping too little
and daydreaming.
191
00:29:11,876 --> 00:29:15,337
And there, in my dream,
192
00:29:17,715 --> 00:29:19,133
perhaps that's where you are.
193
00:29:21,010 --> 00:29:23,596
Right there, perhaps,
194
00:29:24,930 --> 00:29:26,640
that's where my stolen dream is.
195
00:29:32,521 --> 00:29:33,689
Why did you leave?
196
00:29:38,527 --> 00:29:39,987
Why no explanations?
197
00:29:43,824 --> 00:29:46,243
The past jumbles up my present.
198
00:29:51,040 --> 00:29:53,000
And I must find my future.
199
00:29:56,629 --> 00:30:00,007
You always told me that
the most important things
200
00:30:00,090 --> 00:30:01,342
are our eyes and our feet.
201
00:30:02,343 --> 00:30:03,886
The eyes to see the world,
202
00:30:03,969 --> 00:30:07,056
and the feet to go
and meet the world.
203
00:30:14,063 --> 00:30:16,106
And that's what I'm going to do, Father.
204
00:30:17,358 --> 00:30:19,485
It's time to meet the world.
205
00:30:23,364 --> 00:30:25,241
I baked the bread
the way you like it.
206
00:30:25,658 --> 00:30:28,869
Crunchy on the outside
and soft in the inside.
207
00:30:29,078 --> 00:30:30,704
- Do you like it?
- Yes, I do.
208
00:30:38,420 --> 00:30:40,381
Want to have some wine
with me one of these days?
209
00:30:40,548 --> 00:30:41,590
I'm not in the mood, Paco.
210
00:30:41,674 --> 00:30:44,260
You aren't the type of woman to
be locked in the house all day.
211
00:30:46,679 --> 00:30:48,013
Good morning.
212
00:30:56,605 --> 00:30:59,316
♪ For cough, flu or cold
A hot toddy is gold ♪
213
00:31:01,402 --> 00:31:04,321
♪ For cough, flu or cold
A hot toddy is gold ♪
214
00:31:06,115 --> 00:31:09,326
♪ A healthy family drinks
hot toddy ♪
215
00:31:10,911 --> 00:31:13,831
♪ For cough, flu or cold
A hot toddy is gold ♪
216
00:31:15,791 --> 00:31:18,836
♪ For cough, flu or cold
A hot toddy is gold ♪
217
00:31:22,339 --> 00:31:26,218
Well, I need to get going.
Bye, Sofia!
218
00:31:26,635 --> 00:31:28,637
- Bye, Paco!
- Tony.
219
00:31:36,937 --> 00:31:39,356
- Bye, Mom.
- Bye, son.
220
00:31:41,150 --> 00:31:42,359
Have a nice day.
221
00:32:24,777 --> 00:32:28,197
I can't put you through, I'll
leave a message and call you back.
222
00:32:29,323 --> 00:32:31,200
Can you believe Paco
invited me for a drink?
223
00:32:32,117 --> 00:32:34,203
- Paco? That Paco?
- Yes, Paco.
224
00:32:38,207 --> 00:32:39,833
You should go!
225
00:32:39,917 --> 00:32:42,127
Does he stink a bit? Yes!
226
00:32:42,211 --> 00:32:45,047
He's a bit silly, too,
but he's nice, a good man.
227
00:32:45,130 --> 00:32:47,132
Hey, Mom! Hello.
228
00:32:47,299 --> 00:32:50,135
Red Riveris on in Frontera.
Do you want to come?
229
00:32:50,219 --> 00:32:53,722
- I'm not in the mood.
- Well, I can go instead!
230
00:32:55,140 --> 00:32:56,350
What's that movie about?
231
00:32:57,643 --> 00:33:01,230
John Wayne is a farmer who'll
get married to a lovely woman,
232
00:33:01,313 --> 00:33:03,148
but one day he needs
to abandon the convoy.
233
00:33:03,232 --> 00:33:05,859
Then his fiancée is murdered by
the Indians in an ambush.
234
00:33:06,318 --> 00:33:07,403
And then...
235
00:33:09,321 --> 00:33:11,448
Then he adopts an orphan boy.
236
00:33:11,907 --> 00:33:13,450
Meanwhile, his son grows up,
237
00:33:13,659 --> 00:33:15,244
becomes a great shooter
and goes to war.
238
00:33:15,536 --> 00:33:17,287
Then, when he comes back
from war,
239
00:33:17,621 --> 00:33:21,834
they have to cross the Red River
with 10,000 livestock,
240
00:33:21,917 --> 00:33:24,503
in the meantime, he might have
been betrayed by his own son.
241
00:33:27,172 --> 00:33:28,799
And the end I can't tell you.
242
00:33:29,675 --> 00:33:31,593
How come you know
so much about that movie?
243
00:33:32,261 --> 00:33:35,556
I heard it on the radio.
Bye, Mom. See you.
244
00:33:35,639 --> 00:33:37,141
Bye, son.
245
00:33:45,566 --> 00:33:48,569
Elisa, do I have
a chance with you?
246
00:33:49,987 --> 00:33:52,072
You're a very sweet boy.
247
00:33:52,156 --> 00:33:55,617
But you're too young.
I prefer the older ones.
248
00:33:55,868 --> 00:33:57,411
But I'm growing up!
249
00:33:57,494 --> 00:34:00,539
You're growing up,
not a grown-up.
250
00:34:00,706 --> 00:34:02,541
Others have grown up, you see?
251
00:34:12,718 --> 00:34:14,303
Okay, to your positions!
252
00:34:26,106 --> 00:34:27,399
Get ready!
253
00:34:36,033 --> 00:34:38,410
Five, six, seven, eight!
254
00:35:57,197 --> 00:35:59,241
Teacher, we got the money.
Now we can set off.
255
00:35:59,324 --> 00:36:01,285
- Where to, Augusto?
- To the Cat-House.
256
00:36:01,368 --> 00:36:03,412
- Take me to Frontera!
- Not a good time now, kid.
257
00:36:03,495 --> 00:36:05,831
I bet you've never
slept with a girl, have you?
258
00:36:08,750 --> 00:36:12,504
Listen.
Maybe I'll go there tomorrow.
259
00:36:12,588 --> 00:36:14,923
And maybe I'll help you.
Do we have a deal?
260
00:36:16,258 --> 00:36:17,175
Great.
261
00:36:22,764 --> 00:36:26,310
You guys.
Mine has a lot of skin.
262
00:36:27,185 --> 00:36:28,145
Is that normal?
263
00:36:43,285 --> 00:36:47,122
- Have you been sleeping well?
- Not really.
264
00:36:47,205 --> 00:36:49,041
Sleeping is essential,
I always say that.
265
00:36:49,124 --> 00:36:52,210
Thanks. You know what's funny,
I can never remember dreams.
266
00:36:53,754 --> 00:36:54,796
I never dream.
267
00:36:56,256 --> 00:36:58,300
That's even funnier.
268
00:37:03,430 --> 00:37:05,641
I've never had a single dream
in my life.
269
00:37:11,480 --> 00:37:12,689
Any news about my father?
270
00:37:16,944 --> 00:37:17,861
No.
271
00:37:20,906 --> 00:37:22,199
Is your mother all right?
272
00:37:28,455 --> 00:37:30,791
I need to go to Frontera
tomorrow, can you come with me?
273
00:37:30,874 --> 00:37:33,418
That dump? You never go there.
Why now?
274
00:37:41,426 --> 00:37:45,347
I need to buy a gift for
Augusto's birthday.
275
00:37:45,430 --> 00:37:46,682
Oh, OK.
276
00:37:50,310 --> 00:37:52,479
All right. I confess.
277
00:37:54,773 --> 00:37:56,274
I need to go
to the Cat-House, Paco.
278
00:37:56,358 --> 00:37:58,360
I desperately need
to sleep with a woman.
279
00:38:04,783 --> 00:38:06,493
The Madeira sisters...
280
00:38:07,995 --> 00:38:09,705
They're so beautiful...
281
00:38:10,205 --> 00:38:11,373
So, so beautiful.
282
00:38:19,006 --> 00:38:22,968
The older one
has such big breasts.
283
00:38:23,051 --> 00:38:26,722
- The younger has those legs...
- You're drowning in a puddle!
284
00:38:28,807 --> 00:38:31,309
Petra finished school, but what
has she done with her life?
285
00:38:31,393 --> 00:38:33,520
Pageants. That's not a job.
286
00:38:33,895 --> 00:38:35,731
Petra is always on the make.
287
00:38:38,483 --> 00:38:41,528
She was missing for a while,
God knows what she was up to.
288
00:38:41,611 --> 00:38:44,698
Fine, Petra's a grown woman,
but she's pretty weird.
289
00:38:46,700 --> 00:38:48,952
The younger one looks all right,
290
00:38:49,036 --> 00:38:50,871
but how can we trust
any of the Madeira sisters?
291
00:38:53,915 --> 00:38:55,459
Do I have a chance with them?
292
00:38:55,917 --> 00:38:58,545
Of course. You work.
You're a precious boy.
293
00:38:58,712 --> 00:39:00,839
You don't live with
the pigs cleaning the pen.
294
00:39:03,759 --> 00:39:05,969
Do you know the difference
between a man and a pig?
295
00:39:08,847 --> 00:39:10,348
A man knows what he wants.
296
00:39:11,725 --> 00:39:13,060
He knows he's a man.
297
00:39:15,562 --> 00:39:16,563
A pig doesn't.
298
00:39:17,564 --> 00:39:22,527
A pig is a pig all the time.
It doesn't know it's a pig.
299
00:39:24,863 --> 00:39:26,281
It's just a pig.
300
00:39:27,240 --> 00:39:28,492
A total pig.
301
00:39:31,078 --> 00:39:34,456
That is the difference
between a man and a pig.
302
00:39:38,168 --> 00:39:41,797
If you come to the Cat-House
tomorrow it'll mean a lot...
303
00:39:41,880 --> 00:39:44,633
- Tomorrow? No way.
- I'll go by myself then!
304
00:40:02,692 --> 00:40:04,903
- Shall we go, gentlemen?
- Go where?
305
00:40:05,195 --> 00:40:06,988
- To the Cat-House!
- Say it louder, please!
306
00:40:07,948 --> 00:40:09,032
Take me with you!
307
00:40:09,116 --> 00:40:11,660
Take it easy! I'll buy you
a gift and we'll talk later!
308
00:40:11,743 --> 00:40:13,411
Not another globe
like last year!
309
00:40:13,495 --> 00:40:15,831
- Didn't you like it?
- Of course not! Weird gift.
310
00:40:16,206 --> 00:40:18,708
A bunch of countries spin around
while I'm stuck in here.
311
00:40:20,127 --> 00:40:22,921
- Take me to the Cat-House!
- Say it louder!
312
00:40:23,004 --> 00:40:25,173
Teacher!
313
00:40:27,926 --> 00:40:30,428
I can hook you up with my
sister. She's crazy about you!
314
00:40:30,512 --> 00:40:33,390
- Petra or Luna?
- Luna, of course!
315
00:40:33,473 --> 00:40:35,016
She loves you, all she does
is talk about you...
316
00:40:35,142 --> 00:40:37,227
- She even wrote a letter.
- A letter?
317
00:40:37,435 --> 00:40:40,689
Yes. I found it in
her panty drawer.
318
00:40:40,772 --> 00:40:42,649
In the panty drawer?
What did it say?
319
00:40:42,732 --> 00:40:45,527
- That you're a remarkable man.
- A remarkable man?
320
00:40:45,610 --> 00:40:47,237
- And that you're educated.
- I'm educated?
321
00:40:47,320 --> 00:40:49,281
If you keep repeating,
this isn't going anywhere!
322
00:40:49,364 --> 00:40:51,783
She imagines you
on the beach in Acapulco.
323
00:40:51,867 --> 00:40:53,785
- And what else?
- Stuff...
324
00:40:53,869 --> 00:40:55,662
- Speak up!
- Introduce me to a woman!
325
00:40:55,745 --> 00:40:56,955
Back off, boy!
326
00:40:58,165 --> 00:40:59,457
Teacher!
327
00:40:59,749 --> 00:41:01,251
Take me to the Cat-House!
328
00:41:03,170 --> 00:41:06,173
Teacher! Take me with you!
329
00:41:59,935 --> 00:42:02,812
Whatever happened
to that girlfriend of yours?
330
00:42:04,731 --> 00:42:06,733
She must be scaring people.
331
00:42:06,816 --> 00:42:09,110
She was so ugly that when
she was born, the doctor said,
332
00:42:09,194 --> 00:42:11,112
"Throw her up high!
If it flies, it's a beetle!"
333
00:42:11,613 --> 00:42:13,615
Come on! She was so kind.
334
00:42:13,698 --> 00:42:15,325
Better unkind but beautiful.
335
00:42:15,742 --> 00:42:19,246
She was ugly even from afar.
336
00:42:19,829 --> 00:42:23,333
Those gloves could make a
nice gift for Augusto.
337
00:42:24,542 --> 00:42:26,419
They're expensive, Tony.
338
00:42:26,544 --> 00:42:29,130
- Want to give up the ladies?
- No.
339
00:42:30,632 --> 00:42:33,843
That glove on someone's face.
Think of the damage.
340
00:42:34,344 --> 00:42:36,554
I don't like fights, I never
raised my hand to anyone.
341
00:42:42,185 --> 00:42:43,436
LIFE'S DIARY
342
00:42:50,485 --> 00:42:54,781
That toilet is a pigpen. They
must've killed a goat in there.
343
00:42:59,577 --> 00:43:03,373
Did you enjoy the soup?
Are you ready to order?
344
00:43:03,665 --> 00:43:05,875
Not yet, but go ahead
and bring the rice.
345
00:43:07,460 --> 00:43:09,796
Would you like to try
the house white?
346
00:43:10,088 --> 00:43:12,090
White wine is good
for washing your feet.
347
00:43:13,466 --> 00:43:17,762
Red wine and rice, then we'll
decide. Another red wine, come on!
348
00:43:19,514 --> 00:43:20,765
Thank you.
349
00:43:22,600 --> 00:43:26,896
Do you think about
getting married, having kids?
350
00:43:27,314 --> 00:43:30,525
Kids? What for? No kids,
because I like sleeping.
351
00:43:31,818 --> 00:43:34,279
No marriage either,
because I like to get laid.
352
00:43:41,328 --> 00:43:45,123
Augusto Madeira is a real pain.
353
00:43:45,790 --> 00:43:48,793
I'd give him no present at all.
354
00:43:50,503 --> 00:43:53,715
I'm not going to be kind
next time.
355
00:43:54,007 --> 00:43:56,343
I'll hit him with a dead cat
until the cat meows.
356
00:43:58,053 --> 00:44:01,723
He's desperate to lose his
virginity, give him a break.
357
00:44:01,806 --> 00:44:03,892
You too,
but you aren't climbing walls.
358
00:44:03,975 --> 00:44:05,352
Who says I'm a virgin?
359
00:44:15,362 --> 00:44:17,739
Red Riveris on.
How about watching it?
360
00:44:21,868 --> 00:44:24,245
Tony, that's a waste of time.
361
00:44:24,871 --> 00:44:26,998
I bet that movie sucks.
Shall we get going?
362
00:44:27,082 --> 00:44:29,584
- You haven't even seen it.
- And I won't.
363
00:44:30,043 --> 00:44:32,587
Cinema is a dark thing where
you watch other people's lives
364
00:44:32,670 --> 00:44:35,090
and waste two hours
of your own. Come on.
365
00:44:35,340 --> 00:44:36,800
You said the Cat-House
opens at 7:00 PM.
366
00:44:36,883 --> 00:44:39,302
You get there early to catch
fresh fish. Come on.
367
00:44:39,386 --> 00:44:42,555
If you want to go ahead, fine.
I'll watch that movie.
368
00:45:15,088 --> 00:45:16,506
I'll go to the restroom.
369
00:45:24,973 --> 00:45:26,099
Don't leave this room!
370
00:45:26,182 --> 00:45:29,477
The boy fancied to come here.
I had to join him.
371
00:45:31,187 --> 00:45:32,689
Don't leave this room!
372
00:45:33,690 --> 00:45:35,525
For God's sake,
don't leave this room!
373
00:49:36,516 --> 00:49:38,768
- Hi.
- Hi.
374
00:49:42,939 --> 00:49:44,524
What's your name?
375
00:49:45,858 --> 00:49:48,152
Antonio, but everybody
calls me Tony.
376
00:49:52,073 --> 00:49:53,700
What do you do
for a living, Tony?
377
00:49:54,033 --> 00:49:55,368
I'm a teacher, and you?
378
00:49:55,785 --> 00:49:56,828
A whore.
379
00:50:04,168 --> 00:50:05,378
Shall we?
380
00:50:27,984 --> 00:50:33,114
Do you think I am
a man or a pig?
381
00:50:37,326 --> 00:50:39,120
Are you all right, Paco?
382
00:50:45,835 --> 00:50:47,336
You look weird.
383
00:50:56,012 --> 00:50:57,430
Are you in love?
384
00:51:07,023 --> 00:51:08,316
Could you hug me?
385
00:51:19,160 --> 00:51:21,454
You can go ahead and
take off your clothes...
386
00:51:25,374 --> 00:51:26,667
Sit down.
387
00:51:58,574 --> 00:52:01,410
What class do you teach?
Geography?
388
00:52:02,411 --> 00:52:06,499
- No, but I can...
- I love geography.
389
00:52:06,582 --> 00:52:08,918
I know all the capital cities
in the world.
390
00:52:09,377 --> 00:52:12,004
I keep imagining
all those places.
391
00:52:13,923 --> 00:52:15,424
Let me see...
392
00:52:16,717 --> 00:52:19,011
- Bolivia?
- Piece of cake! La Paz.
393
00:52:19,220 --> 00:52:21,430
- Egypt?
- Easy. Cairo.
394
00:52:21,514 --> 00:52:22,932
- Italy?
- Rome.
395
00:52:23,015 --> 00:52:24,308
Belgium?
396
00:52:42,827 --> 00:52:44,120
Is it Prague?
397
00:52:50,126 --> 00:52:51,544
It's Brussels.
398
00:52:56,215 --> 00:52:57,466
- Spain?
- Madrid!
399
00:52:57,758 --> 00:53:00,553
- Cuba?
- Havana! Havana!
400
00:53:02,179 --> 00:53:03,055
When I was young,
401
00:53:03,139 --> 00:53:06,893
I took part in a bike race
on Cerro San Cristóbal.
402
00:53:06,976 --> 00:53:09,395
It was hard
because the finishing line
403
00:53:09,478 --> 00:53:14,066
was on top of the hill, next to
the statue of the Virgin Mary.
404
00:53:15,484 --> 00:53:19,447
With a superhuman effort
I kept the lead.
405
00:53:19,780 --> 00:53:23,159
Then, I suddenly looked back,
406
00:53:23,743 --> 00:53:28,164
and saw Death following me
on a bike.
407
00:53:29,290 --> 00:53:34,003
I crossed the line and won it.
Then I looked back again,
408
00:53:35,796 --> 00:53:40,676
and I saw when Death fell off
her bicycle
409
00:53:41,677 --> 00:53:43,012
and died.
410
00:53:44,305 --> 00:53:46,682
You beat Death?
411
00:53:48,517 --> 00:53:52,688
In that case you're...
412
00:53:53,189 --> 00:53:54,607
...immortal.
413
00:53:55,191 --> 00:53:56,525
For now.
414
00:53:58,778 --> 00:54:00,613
What about me?
415
00:54:01,906 --> 00:54:03,324
Immortal.
416
00:54:04,116 --> 00:54:07,036
- For now?
- For now.
417
00:54:07,620 --> 00:54:09,705
Cheers, Esteban!
418
00:54:13,417 --> 00:54:14,835
Cheers!
419
00:54:20,466 --> 00:54:22,385
Was it good?
420
00:54:34,939 --> 00:54:37,316
If you were
my geography teacher,
421
00:54:37,400 --> 00:54:39,402
what grade would you give me?
422
00:54:39,694 --> 00:54:41,779
- Hungary.
- Budapest.
423
00:54:41,862 --> 00:54:43,114
My grade?
424
00:54:44,782 --> 00:54:46,117
A+.
425
00:54:56,669 --> 00:54:58,587
Is that a gift
for your girlfriend?
426
00:54:58,671 --> 00:55:01,048
No, it's for a student.
427
00:55:01,590 --> 00:55:03,092
Don't you have anyone?
428
00:55:06,595 --> 00:55:07,888
I do.
429
00:55:09,348 --> 00:55:10,599
Yes, I do.
430
00:55:12,476 --> 00:55:14,353
Her name's Luna.
431
00:55:14,770 --> 00:55:17,189
- Pretty name.
- Yeah.
432
00:55:23,112 --> 00:55:25,531
If you ever come back,
I can help you.
433
00:55:25,614 --> 00:55:29,118
They call me Camelia here,
but it's not my real name.
434
00:55:29,201 --> 00:55:31,203
- What's your name?
- Cremilda.
435
00:55:32,121 --> 00:55:33,539
Pretty name.
436
00:55:34,331 --> 00:55:37,460
Camelia, I have a student,
Augusto, who'll turn 15,
437
00:55:37,543 --> 00:55:39,462
and he's dying to come here.
Could you assist him?
438
00:55:39,545 --> 00:55:41,047
Of course!
439
00:55:41,505 --> 00:55:44,800
But it has to be earlier,
before the shift begins.
440
00:55:46,218 --> 00:55:48,220
You know, he's a virgin boy.
441
00:55:48,637 --> 00:55:51,766
You were a virgin too, but
it was all right, wasn't it?
442
00:55:51,849 --> 00:55:53,517
I wasn't a virgin!
443
00:56:23,255 --> 00:56:25,508
- How was it?
- Excellent.
444
00:56:25,591 --> 00:56:27,510
- And the girl?
- Excellent. Yours?
445
00:56:27,593 --> 00:56:31,263
She didn't talk much.
This city is a dump.
446
00:56:31,347 --> 00:56:33,057
I won't ever set foot
in Frontera again.
447
00:56:48,405 --> 00:56:50,116
Can we get this train going?
448
00:56:50,199 --> 00:56:56,288
No, I am, as they say,
very organized.
449
00:56:57,623 --> 00:56:59,875
But I used to be
always in a hurry.
450
00:57:00,709 --> 00:57:04,130
One day, I got the train moving
before the time and
451
00:57:04,421 --> 00:57:06,006
I ran over a little cow.
452
00:57:07,007 --> 00:57:09,885
It wasn't too bad,
as we had a great barbecue.
453
00:57:10,803 --> 00:57:14,640
But that incident changed
my life forever.
454
00:57:14,890 --> 00:57:16,600
My way of thinking.
455
00:57:17,560 --> 00:57:21,230
That little cow got stuck
in my mind.
456
00:57:21,939 --> 00:57:27,236
Day and night,
until I realized it was a sign.
457
00:57:28,154 --> 00:57:33,909
If you push things forward,
the train goes off the rails.
458
00:57:37,037 --> 00:57:42,626
- Do you like what you do?
- Yes, very much.
459
00:57:43,252 --> 00:57:46,463
My job is such a noble one.
460
00:57:47,923 --> 00:57:50,968
Very beautiful. Marvelous.
461
00:57:52,094 --> 00:57:53,971
Why do you think
your job is beautiful?
462
00:57:56,432 --> 00:57:58,976
Because I take
people to settle their issues.
463
00:58:18,954 --> 00:58:20,456
Do you know what
Augusto told me?
464
00:58:20,706 --> 00:58:21,540
What?
465
00:58:22,583 --> 00:58:23,709
That Luna likes me.
466
00:58:25,419 --> 00:58:27,671
What if I invited her
to the movies?
467
00:58:31,091 --> 00:58:32,718
I think she'll love it.
468
00:59:10,756 --> 00:59:15,552
♪ As always ♪
469
00:59:17,554 --> 00:59:21,642
♪ As always
You'll get undressed ♪
470
00:59:21,850 --> 00:59:25,854
♪ As always, you'll lay down ♪
471
00:59:26,563 --> 00:59:30,359
♪ As always, you'll kiss me ♪
472
00:59:31,443 --> 00:59:38,409
♪ As always ♪
473
00:59:43,747 --> 00:59:45,040
Did you like it?
474
00:59:46,709 --> 00:59:48,127
Very beautiful, teacher.
475
00:59:50,671 --> 00:59:53,799
- Shall we go to Frontera?
- Yes, to Frontera!
476
00:59:53,882 --> 00:59:57,386
- Shall we go to Frontera?
- Yes, to Frontera!
477
00:59:57,469 --> 01:00:01,265
One lady will take care of you,
she has a flower name: Camelia.
478
01:00:05,602 --> 01:00:07,104
Tony Terranova.
479
01:00:11,692 --> 01:00:16,405
No clue why my sister's coming
too, but thanks anyway.
480
01:00:17,573 --> 01:00:20,242
Augusto, remember that globe
I gave you?
481
01:00:20,326 --> 01:00:21,994
Take it to her. She'll like it.
482
01:00:22,703 --> 01:00:26,540
Okay, but what do I give first?
The globe or the money?
483
01:00:26,623 --> 01:00:30,085
The money first. Then,
you give her the whole world.
484
01:07:13,029 --> 01:07:15,532
What are you doing here, Dad?
485
01:07:18,910 --> 01:07:22,205
I work here. I play the movies.
486
01:07:41,224 --> 01:07:43,769
He's your brother.
487
01:07:51,443 --> 01:07:53,236
That's why you left.
488
01:08:08,168 --> 01:08:10,462
You've been here all the time.
489
01:08:15,175 --> 01:08:16,468
Yes.
490
01:08:19,971 --> 01:08:21,097
Why?
491
01:08:25,310 --> 01:08:27,395
To stay close
to you and your mom.
492
01:09:19,531 --> 01:09:20,866
Tony...
493
01:10:24,679 --> 01:10:27,432
Tony Terranova,
you're such a good man!
494
01:10:54,542 --> 01:10:57,629
Tony, are you okay?
495
01:11:21,778 --> 01:11:23,279
Are you all right?
496
01:11:36,292 --> 01:11:38,169
What should I tell Mom?
497
01:11:39,295 --> 01:11:40,672
I don't know.
498
01:11:42,382 --> 01:11:44,884
It's going to be all right.
499
01:12:25,175 --> 01:12:26,801
Paco!
500
01:12:29,262 --> 01:12:30,597
Paco!
501
01:14:22,500 --> 01:14:24,419
Sleep, my angel.
502
01:14:30,383 --> 01:14:32,427
Sleep, my angel.
503
01:15:54,592 --> 01:15:56,094
Feeling better?
504
01:16:19,617 --> 01:16:22,412
Such a storm, but you didn't
take a coat, did you?
505
01:16:23,413 --> 01:16:26,541
I did, Mom, but Luna kept it.
506
01:16:35,216 --> 01:16:36,926
Look what she left for you.
507
01:16:47,020 --> 01:16:48,521
Are you all right?
508
01:16:50,815 --> 01:16:52,066
Yes.
509
01:17:27,268 --> 01:17:28,394
Teacher.
510
01:17:29,562 --> 01:17:31,814
We were wondering,
511
01:17:32,523 --> 01:17:34,400
if we saved some money,
512
01:17:34,484 --> 01:17:36,778
would you take us
to the Cat-House, too?
513
01:17:37,487 --> 01:17:39,614
That would be super groovy.
514
01:19:13,791 --> 01:19:15,501
If you clean it well,
515
01:19:19,046 --> 01:19:20,089
later,
516
01:19:20,798 --> 01:19:23,176
when you grow up,
I'll give you the motorcycle.
517
01:19:24,218 --> 01:19:25,511
Do you want it?
518
01:19:26,304 --> 01:19:27,513
Yes.
519
01:19:29,098 --> 01:19:30,975
Do you think you deserve it?
520
01:19:32,977 --> 01:19:34,020
No...
521
01:21:01,816 --> 01:21:03,401
Keep those tickets.
522
01:21:04,235 --> 01:21:06,320
Maybe you can bring Luna again.
523
01:21:07,697 --> 01:21:10,992
Last time,
you only saw half of the movie.
524
01:21:14,704 --> 01:21:18,332
Do you ever watch the movies?
525
01:21:20,126 --> 01:21:22,211
I like it when I turn on
this light
526
01:21:22,878 --> 01:21:25,631
and the images
appear on that big screen.
527
01:21:28,342 --> 01:21:31,929
Before, I'd only watch
the kickoff and the end of it.
528
01:21:33,097 --> 01:21:35,016
The beginning,
to get to know the story,
529
01:21:36,017 --> 01:21:40,229
and the end, because the end
is always beautiful.
530
01:22:19,060 --> 01:22:21,979
The world where
everything sparkles,
531
01:22:22,688 --> 01:22:24,482
but where nothing is afire,
532
01:22:25,399 --> 01:22:29,403
provided you are beautiful,
will be charmed.
533
01:22:29,904 --> 01:22:32,198
My heart, in the loving shadow
534
01:22:34,200 --> 01:22:36,202
where two beautiful eyes
get fascinated,
535
01:22:37,286 --> 01:22:39,205
provided you are happy,
536
01:22:40,790 --> 01:22:42,333
will be joyful.
537
01:22:47,171 --> 01:22:49,715
The first one
I learned from my father.
538
01:22:55,012 --> 01:22:56,138
My father...
539
01:22:58,015 --> 01:23:00,851
He walked around
in funny pajamas...
540
01:23:00,935 --> 01:23:02,520
I know, those funny pajamas.
541
01:23:03,020 --> 01:23:06,732
- You've told this many times.
- I know, I know...
542
01:23:13,030 --> 01:23:16,242
Did you enjoy the
gift I sent you?
543
01:23:16,534 --> 01:23:18,327
- What gift?
- What do you mean?
544
01:23:18,953 --> 01:23:21,330
My father's book of poems
that you always liked.
545
01:23:26,627 --> 01:23:28,629
Didn't Paco give it to you?
546
01:23:29,463 --> 01:23:31,632
- Paco?
- Paco.
547
01:23:34,343 --> 01:23:36,262
Did Paco know you were here?
548
01:23:38,472 --> 01:23:40,349
He was the one
who helped me out!
549
01:23:58,367 --> 01:24:02,788
The letters I wrote you?
He never gave them to you?
550
01:24:06,250 --> 01:24:07,793
I never got anything.
551
01:24:14,508 --> 01:24:17,511
What about the man
your mom's going out with?
552
01:24:19,263 --> 01:24:21,515
- Is he good for you guys?
- What man?
553
01:24:22,266 --> 01:24:24,769
My mom isn't going out with
anyone. Who told you that?
554
01:24:32,318 --> 01:24:33,611
Paco.
555
01:25:19,031 --> 01:25:20,366
Are you hungry?
556
01:26:44,450 --> 01:26:45,826
Want some?
557
01:26:58,422 --> 01:27:00,049
I went to Remanso once.
558
01:27:03,969 --> 01:27:05,471
Only once.
559
01:27:08,015 --> 01:27:10,225
I saw your mom at the crops.
560
01:27:13,646 --> 01:27:15,731
I really wanted to talk to her.
561
01:27:16,357 --> 01:27:17,399
Very much indeed.
562
01:27:20,319 --> 01:27:21,987
But I wasn't brave enough.
563
01:27:26,450 --> 01:27:27,701
So I left.
564
01:27:31,956 --> 01:27:33,374
Jean!
565
01:27:34,667 --> 01:27:36,251
It's okay, I'm here.
566
01:27:39,880 --> 01:27:41,382
Come with me.
567
01:27:47,262 --> 01:27:51,183
It's all right.
It's all right, boy.
568
01:28:12,997 --> 01:28:14,289
Dad,
569
01:28:18,168 --> 01:28:19,920
who's Jean's mother?
570
01:28:30,931 --> 01:28:32,224
Petra.
571
01:30:21,542 --> 01:30:22,835
Look, Tony's here!
572
01:31:05,460 --> 01:31:07,337
Thank you, teacher!
573
01:31:11,258 --> 01:31:12,593
Hey, teacher!
574
01:31:14,094 --> 01:31:16,972
This book is all blank.
What is it for?
575
01:31:17,264 --> 01:31:20,601
You also complained last year,
then realized it was useful.
576
01:32:06,021 --> 01:32:07,814
I remember how that dream ends.
577
01:32:09,816 --> 01:32:12,152
I flew back from the moon,
on the motorcycle.
578
01:32:12,736 --> 01:32:15,656
The pilot wasn't Miss Brazil
anymore, it was a man.
579
01:32:16,406 --> 01:32:19,409
And when I was almost
seeing his face,
580
01:32:20,327 --> 01:32:21,662
I woke up.
581
01:32:47,479 --> 01:32:48,939
May I...
582
01:33:12,504 --> 01:33:14,715
I know you're Jean's mother.
583
01:33:20,012 --> 01:33:22,014
That'll be our secret.
584
01:36:53,934 --> 01:36:56,811
Tita! Looking gorgeous!
585
01:36:56,937 --> 01:36:59,022
Did you just say that?
You never noticed me!
586
01:37:00,315 --> 01:37:02,734
If you ask me out,
I'll forget my ditz!
587
01:37:03,527 --> 01:37:06,947
Sorry, I'm committed to
my little girl from Acapulco.
588
01:37:07,614 --> 01:37:08,949
Fine.
589
01:37:09,407 --> 01:37:10,951
- Bye.
- Bye.
590
01:37:11,701 --> 01:37:14,162
By the way, Mom,
Luna is coming over tonight.
591
01:37:14,454 --> 01:37:16,373
Maybe you could go out.
592
01:37:16,456 --> 01:37:18,333
Unwind. Walk around.
593
01:37:18,750 --> 01:37:21,378
Maybe go to Frontera,
buy new clothes or see a movie.
594
01:37:21,461 --> 01:37:24,172
No need. You can be
home alone with Luna.
595
01:37:24,256 --> 01:37:27,175
The ticket's here
and the movie is good.
596
01:37:27,259 --> 01:37:28,552
What movie is it?
597
01:37:28,635 --> 01:37:30,804
The story of a foreigner
who arrives in a little town,
598
01:37:30,887 --> 01:37:33,014
meets a beautiful woman
and has a child with her.
599
01:37:40,855 --> 01:37:43,733
He decides to raise his family
in this beautiful place.
600
01:37:44,859 --> 01:37:46,736
They really loved each other.
601
01:37:47,279 --> 01:37:49,739
Everything is perfect
until the day...
602
01:37:54,744 --> 01:37:56,871
The day that he gets
another woman pregnant.
603
01:38:02,377 --> 01:38:03,962
It's a mess.
604
01:38:04,170 --> 01:38:05,880
The girl has to leave town,
605
01:38:05,964 --> 01:38:07,674
because she can't have
the baby.
606
01:38:09,676 --> 01:38:11,595
The man is so ashamed.
607
01:38:14,931 --> 01:38:17,225
He says he's going back
to his country and disappears.
608
01:38:23,106 --> 01:38:24,608
But, in fact,
609
01:38:27,027 --> 01:38:29,029
he's just moved to
the neighboring city.
610
01:38:35,910 --> 01:38:38,121
He gets a job
at the movie theater.
611
01:38:43,293 --> 01:38:45,545
And raises the child
all by himself.
612
01:38:52,344 --> 01:38:54,721
So as not to ruin
his wife's reputation.
613
01:38:57,349 --> 01:38:58,933
The woman he loves.
614
01:39:04,230 --> 01:39:05,565
And the end...
615
01:39:06,441 --> 01:39:08,026
I can't tell you.
616
01:40:58,720 --> 01:41:00,722
FOR MY PARENTS
617
01:41:18,406 --> 01:41:21,409
INSPIRED BY "A DISTANT FATHER",
WRITTEN BY ANTONIO SKARMETA
44162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.