Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,050 --> 00:01:28,730
Mi novia es una extraterrestre
2
00:01:28,730 --> 00:01:32,030
- Episodio 01 -
Mi novia es una extraterrestre
3
00:01:40,320 --> 00:01:42,760
Recientemente, el telescopio Pan-STARRS 1 en Hawái
4
00:01:42,760 --> 00:01:44,840
vio una nave espacial desconocida
5
00:01:45,080 --> 00:01:46,760
al buscar objetos cercanos a la Tierra para la NASA.
6
00:01:46,760 --> 00:01:48,080
Se ha comprobado que
7
00:01:48,760 --> 00:01:50,600
este objeto único se acerca a través de nuestro sistema solar
es el primer asteriodo interestelar.
8
00:02:01,440 --> 00:02:01,880
Sr. Fang,
9
00:02:02,240 --> 00:02:03,290
Tal vez haya una fuerte lluvia esta noche
10
00:02:03,400 --> 00:02:04,450
Debería volver lo antes posible.
11
00:02:04,640 --> 00:02:05,160
Entiendo.
12
00:02:05,880 --> 00:02:06,640
Los científicos sospechaban que
13
00:02:06,960 --> 00:02:08,440
este objeto volador no identificado puede provenir de
14
00:02:08,440 --> 00:02:10,440
un sistema extrasolar de doble estrella.
15
00:02:10,680 --> 00:02:12,600
Según la investigación realizada por Evan Jackson
16
00:02:12,600 --> 00:02:14,640
y otros científicos planetarios de la Universidad de Toronto ...
17
00:03:35,600 --> 00:03:36,880
Terrícola ...
18
00:03:37,960 --> 00:03:40,320
Esta hormona huele tan bien.
19
00:03:41,840 --> 00:03:42,920
Tenga cuidado con sus manos.
20
00:04:59,040 --> 00:04:59,640
Sr. Fang,
21
00:05:00,680 --> 00:05:01,800
Estoy aquí para examinarte.
22
00:05:04,360 --> 00:05:05,920
Desde su accidente automovilístico de hace una semana,
23
00:05:06,960 --> 00:05:08,640
hemos hecho todos los exámenes que se nos ocurren.
24
00:05:09,640 --> 00:05:11,160
No pudimos encontrar nada malo contigo.
25
00:05:13,160 --> 00:05:14,960
¿No mencionaste una sombra encontrada en el área del pecho?
26
00:05:15,680 --> 00:05:16,400
¿Pudiste confirmarlo?
27
00:05:17,080 --> 00:05:18,800
No se encontró nada anormal por ahora.
28
00:05:19,720 --> 00:05:20,840
Sospechamos que es hematocele.
29
00:05:21,400 --> 00:05:22,040
Sr. Fang,
30
00:05:22,600 --> 00:05:24,160
¿Recuerdas lo que pasó?
31
00:05:27,200 --> 00:05:28,320
Además de desmayarse debido al accidente,
32
00:05:29,720 --> 00:05:30,840
Nada.
33
00:05:31,200 --> 00:05:32,280
¿Nada en absoluto?
34
00:05:32,960 --> 00:05:34,000
¿Estaba lloviendo?
35
00:05:34,600 --> 00:05:35,160
Sí,
36
00:05:35,400 --> 00:05:36,200
Estaba lloviendo.
37
00:05:38,080 --> 00:05:38,760
Veo.
38
00:05:39,760 --> 00:05:40,640
Te puedes ir ahora.
39
00:05:41,320 --> 00:05:42,720
Si pasa algo, te lo haré saber.
40
00:05:42,720 --> 00:05:44,280
Bien entonces. Descanse, Sr. Fang.
41
00:06:12,525 --> 00:06:15,250
= Wang Jianguo
Planeta Tierra
Nacionalidad: China
Iniciando programa en chino =
42
00:06:18,000 --> 00:06:19,400
Hola, tío Wang Jianguo.
43
00:06:19,400 --> 00:06:20,840
Me perdí en la tierra.
44
00:06:20,840 --> 00:06:22,360
Ahora estoy reprimido por la gravedad
45
00:06:22,360 --> 00:06:23,360
No hay forma de que entre al espacio.
46
00:06:23,720 --> 00:06:25,280
¿Es este el hemisferio norte?
47
00:06:27,680 --> 00:06:29,160
¡Ayudar!
48
00:06:31,120 --> 00:06:33,080
Bueno, los terrícolas no son hospitalarios en absoluto.
49
00:06:39,360 --> 00:06:40,200
¿Que demonios?
50
00:06:42,720 --> 00:06:43,600
No me dejes caer. No me dejes caer, Xiaoqi.
51
00:06:44,200 --> 00:06:45,040
Soy yo,
52
00:06:45,040 --> 00:06:46,150
su secretario particular Cubrile.
Xiaobu,
53
00:06:48,760 --> 00:06:50,160
¿lo que le pasó?
54
00:06:50,160 --> 00:06:52,160
Fue tu rescate del terrícola macho,
55
00:06:52,360 --> 00:06:54,200
que me caí al río contigo.
56
00:06:54,200 --> 00:06:56,280
Ahora mi unidad central de procesamiento fue devorada por esta tortuga.
57
00:06:56,720 --> 00:06:59,000
Tendré que comunicarme contigo a través de esta tortuga.
58
00:06:59,680 --> 00:07:01,720
El sonido transmitido fue a través de ondas sonoras de baja frecuencia.
59
00:07:02,080 --> 00:07:03,360
Solo tú puedes oírme.
60
00:07:03,400 --> 00:07:05,680
Has estado acostado en el río durante siete días solares.
61
00:07:05,680 --> 00:07:07,280
La nave espacial ha emprendido el viaje de regreso a casa.
Nos estamos quedando atrás.
62
00:07:08,520 --> 00:07:09,480
Esta bien.
63
00:07:09,720 --> 00:07:11,920
Me conectaré con la sede a través de mi anunciador.
64
00:07:15,400 --> 00:07:16,360
¿Dónde está mi anunciador?
65
00:07:18,000 --> 00:07:18,480
Estoy jodido.
66
00:07:19,200 --> 00:07:21,200
Perdí mi anunciador.
67
00:07:23,240 --> 00:07:24,920
Podría haberlo perdido en
68
00:07:25,320 --> 00:07:26,840
el hombre que salvé.
69
00:07:28,000 --> 00:07:29,240
Te acuerdas
70
00:07:29,240 --> 00:07:30,720
¿El rostro del hombre que salvaste?
71
00:07:33,160 --> 00:07:35,120
No tanto sobre la cara.
72
00:07:35,440 --> 00:07:36,880
Pero recuerdo su
73
00:07:37,400 --> 00:07:38,440
forma del cuerpo.
74
00:08:23,280 --> 00:08:24,320
Querido maestro,
75
00:08:24,520 --> 00:08:25,680
hoy es un día soleado.
76
00:08:25,880 --> 00:08:26,760
La temperatura es de unos 30 ℃,
77
00:08:27,360 --> 00:08:29,200
con una humedad del 40%.
78
00:08:29,600 --> 00:08:30,400
Aire frío o lluvia
no se esperan para la semana.
79
00:08:32,280 --> 00:08:32,760
Índice de vestimenta ...
80
00:08:32,760 --> 00:08:33,280
Sr. Fang,
81
00:08:33,280 --> 00:08:34,240
Grado cuatro.
82
00:08:34,880 --> 00:08:35,680
tenemos serios problemas en la empresa.
83
00:08:36,320 --> 00:08:36,680
Hablar.
84
00:08:38,400 --> 00:08:39,680
Ustedes ex-amigas se han unido
85
00:08:40,400 --> 00:08:41,440
frente a la empresa para la recuperación de la inversión.
86
00:08:42,200 --> 00:08:43,120
¿Ex novia?
87
00:08:44,120 --> 00:08:44,760
Ex-amigas.
88
00:09:02,600 --> 00:09:03,490
He hecho averiguaciones a varias personas.
89
00:09:04,200 --> 00:09:05,800
Este es un evento bien organizado
Obligándote a contraer matrimonio.
90
00:09:07,480 --> 00:09:08,520
Las amigas que has abandonado ...
91
00:09:10,680 --> 00:09:10,920
Me refería...
92
00:09:11,280 --> 00:09:12,960
rompió pacíficamente ...
93
00:09:12,960 --> 00:09:14,040
he llamado a muchos medios
94
00:09:14,600 --> 00:09:16,440
para albergar una rueda de prensa en directo en nuestra empresa.
95
00:09:16,840 --> 00:09:17,120
En breve,
96
00:09:17,120 --> 00:09:18,640
por favor, no venga hoy a la empresa.
97
00:09:18,840 --> 00:09:19,800
Acabas de tener un accidente automovilístico.
Pediré mayor seguridad.
98
00:09:21,200 --> 00:09:21,720
Estaré justo ahí.
99
00:09:23,480 --> 00:09:24,440
Sr. Fang, Sr. Fang.
100
00:09:24,640 --> 00:09:26,760
Tenemos una escena muy entusiasta aquí hoy.
101
00:09:26,760 --> 00:09:28,360
Apuesto a que las novias están igualmente emocionadas.
102
00:09:29,320 --> 00:09:30,920
Para aquellos que todavía están colgados frente a la cámara en vivo,
nuestro elenco principal hoy
103
00:09:31,840 --> 00:09:33,480
Fang leng, el hijo mayor del multimillonario Fang Shida,
104
00:09:33,480 --> 00:09:34,000
finalmente ha llegado.
105
00:09:34,000 --> 00:09:34,440
Fotógrafo
106
00:09:34,440 --> 00:09:36,280
Date prisa, gira tu lente hacia el Sr. Fang.
Sr. Fang,
107
00:09:37,760 --> 00:09:38,240
Sr. Fang,
108
00:09:55,520 --> 00:09:57,840
¿Qué opinas del evento de matrimonio forzoso de hoy?
109
00:10:03,760 --> 00:10:05,920
Gracias por toda la atención de los medios.
110
00:10:06,080 --> 00:10:07,160
Es una pena sacar provecho del amor
en el mundo.
111
00:10:10,040 --> 00:10:12,520
Después de todo, el amor es cuestión de dos personas.
112
00:10:12,720 --> 00:10:13,760
Tráeme las novias.
113
00:10:13,760 --> 00:10:14,280
Sr. Fang,
114
00:10:14,360 --> 00:10:14,720
Relajarse.
115
00:10:15,360 --> 00:10:16,640
Haré que se separen de mí.
116
00:10:20,440 --> 00:10:20,960
Sr. Fang,
117
00:10:21,760 --> 00:10:23,440
Desde que cenamos juntos
118
00:10:23,760 --> 00:10:25,520
actúas como si no me recordaras.
119
00:10:25,640 --> 00:10:26,320
Soleado,
120
00:10:26,440 --> 00:10:27,280
Hoy no hay tiempo.
De ahora en adelante,
121
00:10:28,200 --> 00:10:30,320
solo necesitas escuchar lo que tenemos que decirte.
122
00:10:31,760 --> 00:10:32,440
Soleado,
123
00:10:32,440 --> 00:10:33,600
tu verdadero nombre es Sun Yanli.
124
00:10:33,720 --> 00:10:34,640
un modelo de moda nacional emergente.
125
00:10:35,080 --> 00:10:37,120
Se reunió con el Sr. Fang en una gala benéfica el año pasado.
126
00:10:37,840 --> 00:10:40,040
¿Cómo reuniste toda esta información?
127
00:10:41,720 --> 00:10:42,840
Nuestro Grupo F posee
128
00:10:42,840 --> 00:10:44,200
empresas de redes nacionales de primer nivel.
129
00:10:44,800 --> 00:10:45,720
Todo lo que queremos saber
130
00:10:46,680 --> 00:10:47,280
sí sabemos.
131
00:10:48,680 --> 00:10:49,280
Este billete de avión
132
00:10:49,800 --> 00:10:51,160
te enviará directamente a París
133
00:10:51,160 --> 00:10:53,080
para un lanzamiento de lanzamiento de nuevos productos para la revista VOGUE.
134
00:10:53,800 --> 00:10:55,520
Si puede o no convertirse en un modelo superior a nivel mundial
135
00:10:56,360 --> 00:10:58,000
depende de si aprovechas o no esta oportunidad.
136
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
Deberías saber a qué me refiero.
137
00:11:04,080 --> 00:11:04,760
Entiendo.
138
00:11:05,040 --> 00:11:05,760
Muchas gracias, Sr. Fang.
139
00:11:06,040 --> 00:11:06,880
Lo siento por todos los problemas.
140
00:11:10,000 --> 00:11:10,560
Próximo.
141
00:11:27,120 --> 00:11:28,200
Mira lo que ese hijo de puta
142
00:11:29,080 --> 00:11:29,920
ha hecho a nuestra empresa.
143
00:11:46,000 --> 00:11:46,840
¿Puedo preguntarles a las novias?
144
00:11:46,840 --> 00:11:47,920
sus opiniones sobre el Sr. Fang como un mujeriego?
¿Tienes algo más que revelar?
145
00:11:49,440 --> 00:11:50,520
¿Quién dijo que el Sr. Fang es un mujeriego?
146
00:11:52,280 --> 00:11:53,640
El Sr. Fang tenía razón.
147
00:11:53,840 --> 00:11:55,480
El amor es cuestión de dos personas solamente.
148
00:11:55,760 --> 00:11:56,840
No es apropiado cobrarlo
149
00:11:57,520 --> 00:11:58,120
Espero que los medios
150
00:11:58,120 --> 00:11:59,800
puede respetar nuestra privacidad personal.
151
00:12:00,680 --> 00:12:01,680
¿Qué sucedió?
152
00:12:01,680 --> 00:12:02,680
No lo sé ... ¿qué diablos?
153
00:12:03,080 --> 00:12:04,480
Vamos. Gracias a todos.
154
00:12:05,240 --> 00:12:05,840
No te vayas.
155
00:12:15,640 --> 00:12:16,480
¿Quedan novias?
156
00:12:16,640 --> 00:12:17,080
Eso es todo.
157
00:12:17,320 --> 00:12:17,760
Sr. Fang,
158
00:12:18,120 --> 00:12:19,440
estos son los datos que hemos recopilado.
159
00:12:21,240 --> 00:12:22,840
Tu amnesia dirigida a mujeres
160
00:12:23,160 --> 00:12:24,760
se sincroniza con la tormenta eléctrica casi exactamente.
161
00:12:25,880 --> 00:12:26,400
Sr. Fang,
162
00:12:27,040 --> 00:12:29,160
¿Deberíamos buscar nuevas amigas para ti?
163
00:12:30,120 --> 00:12:30,600
No hay necesidad.
164
00:12:31,680 --> 00:12:32,840
Comuníquese con el Dr. Zhang por mí.
165
00:12:33,440 --> 00:12:33,800
Entiendo.
166
00:12:34,800 --> 00:12:35,480
Oh bien
167
00:12:36,400 --> 00:12:37,440
Tienes los hallazgos
168
00:12:38,160 --> 00:12:39,240
por el accidente automovilístico?
169
00:12:39,640 --> 00:12:41,200
Eras el único en la escena
170
00:12:41,600 --> 00:12:43,040
por lo que no hubo daños colaterales.
171
00:12:43,360 --> 00:12:43,880
Sin emabargo,
172
00:12:44,000 --> 00:12:45,880
hay una cosa para que le eches un vistazo.
173
00:12:50,480 --> 00:12:51,440
Cuando estabas en coma
174
00:12:51,800 --> 00:12:53,480
tenías esta piedra azul en tu mano.
175
00:12:54,160 --> 00:12:55,720
Pensé que debía ser importante para ti
176
00:12:56,160 --> 00:12:57,440
así que lo recogí para ti.
177
00:12:58,200 --> 00:12:59,840
¿Tiene alguna impresión con él?
178
00:13:02,480 --> 00:13:03,400
No es mio.
179
00:13:04,680 --> 00:13:05,680
Tráelo al Departamento de Investigación
180
00:13:05,960 --> 00:13:07,840
y pídales que averigüen el origen de esta piedra.
181
00:13:08,480 --> 00:13:08,920
Entiendo.
182
00:13:12,560 --> 00:13:13,280
Xiaoqi,
183
00:13:13,640 --> 00:13:14,680
tu error fue que no pudiste resistir
184
00:13:14,680 --> 00:13:16,320
la tentación de los seis paquetes de terrícolas machos.
185
00:13:16,520 --> 00:13:18,400
Dejaste la nave espacial imprudentemente para salvarlo
186
00:13:18,400 --> 00:13:21,080
sabiendo que la lujuria es un pecado mortal.
187
00:13:21,080 --> 00:13:23,360
Me hiciste pecar contigo.
188
00:13:23,360 --> 00:13:24,480
Bien.
189
00:13:24,800 --> 00:13:26,160
Estoy intentando arreglarlo aquí.
190
00:13:26,560 --> 00:13:28,040
Deberías pensarlo detenidamente.
191
00:13:28,040 --> 00:13:29,000
Y en serio.
192
00:13:29,280 --> 00:13:31,400
Los detalles, a la derecha, los detalles.
193
00:13:31,400 --> 00:13:32,320
Deberías dibujar todo
194
00:13:32,320 --> 00:13:34,120
podría recordar sobre el terrícola.
195
00:13:34,240 --> 00:13:35,760
Dibuja meticulosamente.
196
00:13:35,880 --> 00:13:36,800
Se hace.
197
00:13:38,160 --> 00:13:38,680
¿Cómo es?
198
00:13:40,880 --> 00:13:41,560
¿Conténme?
199
00:13:41,680 --> 00:13:42,160
¿Qué quieres decir?
200
00:13:42,160 --> 00:13:43,440
Abrázame para que pueda echar un vistazo.
201
00:13:43,440 --> 00:13:44,720
Ahora soy una tortuga.
202
00:13:44,880 --> 00:13:45,240
Correcto.
203
00:13:45,920 --> 00:13:46,280
Me olvidé.
204
00:13:47,360 --> 00:13:47,720
Ver.
205
00:13:48,520 --> 00:13:49,120
¿Cómo es?
206
00:13:50,400 --> 00:13:52,720
¿Cómo es posible que lo encuentres?
207
00:13:52,960 --> 00:13:54,560
con un dibujo como este?
208
00:13:56,240 --> 00:13:58,760
No le eché un buen vistazo a la cara.
209
00:13:59,080 --> 00:14:00,280
¿No se trata solo de encontrar un hombre?
210
00:14:00,680 --> 00:14:02,000
Hay una falta de todo aquí en la tierra.
211
00:14:02,280 --> 00:14:03,800
a excepción de los hombres con dos piernas.
212
00:14:04,440 --> 00:14:05,000
Vamos.
213
00:14:05,040 --> 00:14:06,840
Según mi escaneo de los terrícolas,
214
00:14:07,080 --> 00:14:08,280
hay un lugar al que debemos ir primero.
215
00:14:28,000 --> 00:14:29,720
Vaya, este conjunto de ropa es realmente bonito.
216
00:14:30,360 --> 00:14:31,200
¿Parezco un terrícola?
217
00:14:32,440 --> 00:14:34,360
Según el '' Manual de supervivencia de la Tierra ''
218
00:14:34,360 --> 00:14:36,040
deberíamos resistir la cultura inferior de la tierra
219
00:14:36,040 --> 00:14:38,040
corroyéndonos a los habitantes de Ciudad del Cabo.
220
00:14:38,040 --> 00:14:39,120
No solo no los rechazaste,
221
00:14:39,120 --> 00:14:40,080
los está usando.
222
00:14:40,080 --> 00:14:41,720
Solo pretendo ser un conde
223
00:14:41,720 --> 00:14:43,360
para que pueda encontrar mi anunciador.
224
00:14:53,680 --> 00:14:54,520
He decidido,
225
00:14:54,520 --> 00:14:55,640
Voy a usar este conjunto.
226
00:14:55,760 --> 00:14:56,400
No.
227
00:14:56,720 --> 00:14:57,640
Según el manual, en la tierra
228
00:14:57,720 --> 00:15:00,200
solo debes usar este vestido cuando te cases.
229
00:15:00,720 --> 00:15:01,840
¿Qué es casarse?
230
00:15:02,240 --> 00:15:03,280
Sinónimo de cópula.
231
00:15:03,760 --> 00:15:06,360
Los terrícolas todavía están usando la forma principal de reproducirse.
232
00:15:06,400 --> 00:15:07,320
Es diferente a nosotros.
233
00:15:07,320 --> 00:15:09,640
Simplemente podemos iniciar sesión en Gene-sharing System.
Estoy bien casándome con alguien
234
00:15:12,280 --> 00:15:13,440
si puedo salir con un vestido tan bonito.
235
00:15:14,000 --> 00:15:14,920
Voy a usar este vestido.
236
00:15:15,320 --> 00:15:17,000
No, no puedes. No puedes usar esto.
237
00:15:31,280 --> 00:15:32,440
¿Soy bonita? ¿Soy bonita?
238
00:15:34,440 --> 00:15:35,080
¡Un ladrón!
239
00:15:35,360 --> 00:15:36,280
Atrapa al ladrón.
240
00:15:36,720 --> 00:15:37,680
¿Quién es el ladrón?
Eres tú.
241
00:15:38,920 --> 00:15:40,560
La tierra aún no ha evolucionado hacia una sociedad compartida.
242
00:15:40,680 --> 00:15:42,720
El comercio de bienes se realiza mediante intercambio de dinero.
243
00:15:42,840 --> 00:15:43,760
Es una emergencia.
244
00:15:43,760 --> 00:15:45,320
Teletransportarse.
245
00:15:46,440 --> 00:15:47,080
I...
246
00:15:47,360 --> 00:15:48,120
Tú, el ladrón, detente ahí mismo.
247
00:15:48,120 --> 00:15:49,440
Congelar.
248
00:15:49,720 --> 00:15:50,600
Congelar.
249
00:15:51,880 --> 00:15:52,680
Deja de correr.
250
00:16:03,120 --> 00:16:04,000
Los autos...
251
00:16:04,000 --> 00:16:05,040
Van a
252
00:16:05,040 --> 00:16:06,160
explotar.
253
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
Congelar.
254
00:16:12,520 --> 00:16:13,280
Deja de correr.
255
00:16:13,360 --> 00:16:14,720
Atrápala. Ella es una ladrona.
256
00:17:12,440 --> 00:17:13,400
Nos vemos.
257
00:17:30,480 --> 00:17:31,160
Deja de correr.
258
00:17:32,280 --> 00:17:33,520
Alto ahí.
259
00:17:39,600 --> 00:17:40,360
Generalmente hablando,
260
00:17:40,560 --> 00:17:42,320
la familia de origen puede afectar la vida entera de una persona,
261
00:17:43,000 --> 00:17:44,640
especialmente las relaciones de género.
262
00:17:45,640 --> 00:17:47,320
Tu situación es más compleja.
263
00:17:47,880 --> 00:17:49,840
Tu madre murió en una tormenta.
264
00:17:50,400 --> 00:17:51,160
Este evento
265
00:17:51,280 --> 00:17:52,080
te afecta profundamente
266
00:17:52,080 --> 00:17:53,400
a nivel subconsciente.
267
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
Para protegerse
268
00:17:55,280 --> 00:17:57,120
te olvidas de las mujeres con las que te has reunido recientemente
269
00:17:57,600 --> 00:17:59,200
cada vez que experimente una tormenta.
270
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
Llámalo amnesia dirigida a mujeres o
271
00:18:01,560 --> 00:18:03,160
autopreservación de la neurosis.
272
00:18:03,320 --> 00:18:04,120
Después de todo,
273
00:18:04,360 --> 00:18:06,370
fue porque no puedes superar el trauma psicológico.
274
00:18:07,240 --> 00:18:08,640
Además de la amnesia,
275
00:18:08,640 --> 00:18:09,920
voy a alucinar?
276
00:18:10,520 --> 00:18:11,440
Tiempo de congelación
277
00:18:12,280 --> 00:18:13,680
Por ejemplo...
278
00:18:14,160 --> 00:18:16,120
Clínicamente, nunca hemos visto
279
00:18:16,440 --> 00:18:17,840
Cualquier cosa como eso.
280
00:18:18,680 --> 00:18:20,480
¿Sería posible que
281
00:18:20,480 --> 00:18:21,560
está experimentando demasiada presión en el trabajo?
282
00:18:22,640 --> 00:18:23,520
Gracias a ti,
283
00:18:24,200 --> 00:18:26,040
Hoy tuve que lidiar con docenas de novias.
284
00:18:26,520 --> 00:18:27,560
No soy yo el culpable aquí.
285
00:18:28,920 --> 00:18:30,360
Cuando estábamos en la escuela
escondiste tu condición a propósito.
286
00:18:32,000 --> 00:18:34,200
Todos estos años nunca me he arrepentido de haberlo ocultado.
287
00:18:34,360 --> 00:18:35,440
Seguro. Seguro.
288
00:18:35,440 --> 00:18:37,200
El Sr. Fang es un planificador estratégico maestro.
289
00:18:37,200 --> 00:18:38,880
Has soportado grandes dificultades
290
00:18:38,880 --> 00:18:40,920
y se convirtió en el director ejecutivo del Grupo F
291
00:18:40,920 --> 00:18:42,760
debajo de la nariz de tu madrastra.
292
00:18:42,760 --> 00:18:43,760
Sin emabargo,
293
00:18:43,760 --> 00:18:44,440
el asunto urgente del momento es que
294
00:18:44,440 --> 00:18:46,000
necesita solucionar su problema.
295
00:18:46,320 --> 00:18:48,240
No debe dejar que se lo traigan.
296
00:18:48,680 --> 00:18:49,680
Bueno para que lo sepas.
297
00:18:50,640 --> 00:18:51,800
Recetame algunos medicamentos.
Detén las travesuras.
298
00:18:56,800 --> 00:18:59,640
Fiesta de inauguración de la tienda.
299
00:18:59,640 --> 00:19:01,880
Te lleva al desierto tropical.
300
00:19:02,160 --> 00:19:03,400
Abdominales de seis paquetes.
301
00:19:06,160 --> 00:19:07,000
Xiaoqi,
302
00:19:07,560 --> 00:19:10,200
¿No hicimos un trato de que encontraremos a ese terrícola?
303
00:19:10,240 --> 00:19:11,960
Estoy justo aquí mirando.
304
00:19:38,840 --> 00:19:39,320
Oye.
305
00:19:39,400 --> 00:19:40,680
Xiaoqi, despierta.
306
00:19:40,680 --> 00:19:42,200
Hueles algo?
307
00:19:42,880 --> 00:19:43,520
¿Oler a qué?
308
00:19:43,800 --> 00:19:44,880
Hormona.
309
00:19:45,080 --> 00:19:45,800
En ese entonces, ese hombre
310
00:19:45,800 --> 00:19:46,600
me atrajo fuera de la nave espacial para salvarlo
311
00:19:46,600 --> 00:19:47,920
usando este olor.
312
00:19:47,920 --> 00:19:49,040
¿Sabías?
313
00:19:49,280 --> 00:19:51,000
hormona masculina.
314
00:19:51,000 --> 00:19:52,720
La hormona masculina es una droga alucinógena con alerta de nivel 10
315
00:19:52,720 --> 00:19:54,240
en nuestro Planeta Ciudad del Cabo.
316
00:19:54,240 --> 00:19:55,200
Es una sustancia prohibida, Xiaoqi.
317
00:19:55,200 --> 00:19:57,000
No tuve elección.
318
00:20:19,120 --> 00:20:19,480
No tú.
319
00:20:19,640 --> 00:20:20,040
Tú tampoco.
320
00:20:20,400 --> 00:20:22,000
Ninguno de ustedes es el hombre que estaba buscando.
321
00:20:22,000 --> 00:20:22,480
Aquí.
322
00:20:23,120 --> 00:20:23,680
Bebe esta taza.
323
00:20:23,800 --> 00:20:24,960
Y seremos él.
324
00:20:25,000 --> 00:20:25,760
¿En serio?
325
00:20:26,800 --> 00:20:27,520
Bebe esta taza.
326
00:20:27,520 --> 00:20:28,080
Y seremos él.
327
00:20:28,080 --> 00:20:29,640
Salud.
328
00:20:36,120 --> 00:20:36,440
Xiaoqi.
329
00:20:37,040 --> 00:20:37,360
Xiaoqi,
330
00:20:38,680 --> 00:20:40,440
'' Earth Survival Handbook '' ha enfatizado que
331
00:20:40,680 --> 00:20:41,760
el alcohol es una droga alucinógena.
332
00:20:41,760 --> 00:20:42,680
Manténgase alejado de ella.
333
00:20:42,840 --> 00:20:43,760
¿Qué debería hacer ahora?
334
00:20:44,280 --> 00:20:46,080
Ya lo he bebido.
335
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
No solo estoy un poco mareado,
336
00:20:48,520 --> 00:20:50,760
pero también un poco emocionado.
337
00:20:52,000 --> 00:20:53,400
Traes una pequeña tortuga contigo.
338
00:20:53,400 --> 00:20:54,160
Qué adorable.
339
00:20:54,160 --> 00:20:54,720
Echemos un vistazo.
340
00:20:57,160 --> 00:20:57,680
Xiaobu.
341
00:20:58,400 --> 00:20:59,560
¿Quien hizo esto?
¿Quién?
342
00:21:00,760 --> 00:21:01,400
¿Quién?
343
00:21:01,840 --> 00:21:03,160
Tu ... pagas por ello.
344
00:21:03,160 --> 00:21:03,760
Ustedes, todos ustedes...
345
00:21:04,600 --> 00:21:05,400
No vayas.
346
00:21:05,920 --> 00:21:06,640
Xiaobu,
347
00:21:14,040 --> 00:21:15,600
¿Es él a quien he salvado?
348
00:21:16,920 --> 00:21:18,120
Todavía recuerdo...
Una princesa.
349
00:21:19,040 --> 00:21:20,960
350
00:21:20,960 --> 00:21:24,600
351
00:21:24,880 --> 00:21:28,280
352
00:21:28,320 --> 00:21:32,120
353
00:21:32,920 --> 00:21:36,760
354
00:21:36,960 --> 00:21:40,680
355
00:21:40,960 --> 00:21:42,920
356
00:21:43,480 --> 00:21:48,120
357
00:21:48,280 --> 00:21:51,520
358
00:22:10,200 --> 00:22:11,120
Hermano,
359
00:22:11,720 --> 00:22:13,600
Yo ... estoy haciendo dibujos en la sala de arte.
360
00:22:15,560 --> 00:22:17,040
Mi principal tarea hoy es
361
00:22:17,040 --> 00:22:18,560
combinar los estilos de
362
00:22:18,560 --> 00:22:20,000
impresionismo y brutalismo.
363
00:22:20,320 --> 00:22:22,280
Tengo ganas de escuchar música.
364
00:22:24,040 --> 00:22:25,000
No.
365
00:22:25,000 --> 00:22:28,280
Solo tengo algo de música ligera para inspirarme.
366
00:22:29,560 --> 00:22:31,040
Hermano, no es necesario que vengas a verme.
367
00:22:31,360 --> 00:22:32,360
Me iré a la cama pronto.
368
00:22:32,880 --> 00:22:34,200
Nos vemos mañana, hermano.
369
00:22:35,800 --> 00:22:37,800
Deja de llamar. Yo salgo.
370
00:22:40,680 --> 00:22:42,480
Han ... Hermano Han ...
371
00:22:52,040 --> 00:22:53,120
Lo siento, señorita.
372
00:22:53,200 --> 00:22:55,040
¿Puedes pagar la factura primero?
373
00:22:55,280 --> 00:22:56,520
El total es
374
00:22:56,640 --> 00:22:58,720
48,965 RMB.
375
00:22:59,560 --> 00:23:00,600
Pague la factura.
376
00:23:00,640 --> 00:23:01,680
¿Qué significa?
377
00:23:02,160 --> 00:23:04,400
Pidió dos botellas de vino tinto, por valor de 15.000 RMB cada una.
378
00:23:04,400 --> 00:23:04,960
Y hay más.
379
00:23:04,960 --> 00:23:07,120
Los modelos masculinos que he contratado, los elegiste a todos.
380
00:23:07,200 --> 00:23:09,960
Por un total de 48,965 RMB.
381
00:23:09,960 --> 00:23:12,040
¿Puede recoger el cheque?
382
00:23:14,960 --> 00:23:16,320
No tengo dinero.
383
00:23:35,160 --> 00:23:37,200
¿De quién es esta hija?
384
00:23:37,200 --> 00:23:39,480
Jack Ma tiene un hijo del que puedo recordar.
385
00:23:39,960 --> 00:23:42,120
y Sephirex Wang tampoco tiene hermanas.
386
00:23:44,080 --> 00:23:46,400
¿Un hijo ilegítimo?
387
00:23:47,360 --> 00:23:48,120
Lo que. No es de mi incumbencia.
388
00:23:48,800 --> 00:23:49,840
Gasta el dinero como agua.
389
00:23:49,840 --> 00:23:52,440
Debe provenir de una familia rica.
390
00:23:54,960 --> 00:23:55,720
Perder.
391
00:23:56,200 --> 00:23:56,960
Estás despierto.
392
00:23:57,560 --> 00:23:58,960
Te he preparado el desayuno.
393
00:23:58,960 --> 00:24:00,680
Debes estar hambriento.
394
00:24:03,480 --> 00:24:04,200
¿Quién es usted?
395
00:24:04,880 --> 00:24:05,840
¿Dónde está?
396
00:24:06,120 --> 00:24:07,920
Soy la jefa de este lugar.
397
00:24:08,000 --> 00:24:09,400
Puede llamarme Sra. Chai.
398
00:24:09,720 --> 00:24:10,480
¿No te acuerdas?
399
00:24:10,720 --> 00:24:11,400
Anoche
400
00:24:11,400 --> 00:24:13,000
estabas de fiesta con nosotros.
401
00:24:13,200 --> 00:24:14,280
Te lo pasaste genial.
402
00:24:14,640 --> 00:24:15,560
Se hizo demasiado tarde.
403
00:24:15,760 --> 00:24:17,350
Temía que fuera peligroso para ti salir solo
404
00:24:17,480 --> 00:24:18,520
así que te acogí.
405
00:24:19,720 --> 00:24:20,080
Gracias,
406
00:24:20,080 --> 00:24:20,680
Terrícola.
407
00:24:21,280 --> 00:24:21,800
Terrícola?
408
00:24:24,800 --> 00:24:26,880
No esperaba que fueras una chica divertida.
409
00:24:27,880 --> 00:24:28,360
Perder,
410
00:24:29,000 --> 00:24:32,240
probablemente eres una Belleza Blanca Rica, ¿verdad?
411
00:24:32,480 --> 00:24:33,960
¿Qué es una rica belleza blanca?
412
00:24:35,120 --> 00:24:36,480
No seas tan modesto.
413
00:24:36,920 --> 00:24:38,480
Estás vestida como una princesita.
414
00:24:38,960 --> 00:24:41,080
Debes provenir de una familia adinerada.
415
00:24:41,720 --> 00:24:42,720
No tengo padres.
416
00:24:44,440 --> 00:24:45,440
Ah
417
00:24:45,920 --> 00:24:48,160
Entonces eres huérfano ...
418
00:24:48,160 --> 00:24:49,440
No soy huérfano.
419
00:24:49,440 --> 00:24:50,440
Los niños de nuestro planeta
420
00:24:50,440 --> 00:24:52,440
se crían a través del acervo genético.
421
00:24:52,440 --> 00:24:53,240
Hemos evolucionado desde hace mucho tiempo
422
00:24:53,240 --> 00:24:55,720
método de reproducción sexual de bajo nivel de la tierra.
423
00:24:56,640 --> 00:24:58,400
¿Esta chica está loca?
424
00:24:58,840 --> 00:25:00,400
Estaría condenado.
425
00:25:03,640 --> 00:25:04,560
Eso no es importante.
426
00:25:04,800 --> 00:25:06,160
Sólo dime,
427
00:25:06,160 --> 00:25:07,280
cuál es tu nombre,
428
00:25:07,280 --> 00:25:08,320
y donde esta tu casa.
429
00:25:08,800 --> 00:25:11,360
Mi nombre es Gillis Cal Qiuso Cara Cara Number Seven.
430
00:25:15,360 --> 00:25:16,640
¡¿Me estás tomando el pelo?!
431
00:25:16,640 --> 00:25:18,120
¿Es porque el nombre es un poco largo?
432
00:25:18,280 --> 00:25:19,640
Yo me llamo Xiaoqi.
433
00:25:19,640 --> 00:25:20,720
Gracias terrícola.
434
00:25:20,720 --> 00:25:22,480
Tengo que irme ahora. Tengo algo importante que hacer.
435
00:25:23,880 --> 00:25:25,040
Alto ahí.
436
00:25:31,560 --> 00:25:33,280
Gastaste dinero, ¿entiendes?
437
00:25:33,440 --> 00:25:34,000
Ah
438
00:25:34,000 --> 00:25:35,920
Anoche gastaste dinero aquí en mi tienda.
439
00:25:35,920 --> 00:25:36,840
Elige un montón de modelos masculinos.
¿Has olvidado?
440
00:25:37,760 --> 00:25:38,720
Los tocaste a todos.
441
00:25:39,200 --> 00:25:40,080
Aquí está la pestaña
442
00:25:40,240 --> 00:25:41,400
más alojamiento,
443
00:25:41,400 --> 00:25:42,680
Agua, luz y limpieza ...
444
00:25:43,040 --> 00:25:44,400
200.000 RMB mínimo.
445
00:25:44,600 --> 00:25:45,600
Te daré un 20% de descuento.
446
00:25:45,800 --> 00:25:46,520
Digamos 120.000 RMB.
447
00:25:46,600 --> 00:25:47,320
Paga ahora.
448
00:25:48,120 --> 00:25:49,040
No tengo dinero
449
00:25:49,200 --> 00:25:49,840
¿Qué?
450
00:25:50,200 --> 00:25:51,520
¿No tienes dinero?
451
00:25:51,760 --> 00:25:52,920
¡¿A quién estás engañando ?!
452
00:25:53,120 --> 00:25:54,240
Estas vestida como un millon de dolares
453
00:25:54,240 --> 00:25:54,960
usando un reloj tan caro.
454
00:25:54,960 --> 00:25:55,870
¿Y afirma que no tiene dinero?
455
00:25:56,920 --> 00:25:58,520
¿Te gusta este reloj?
456
00:25:59,520 --> 00:26:00,040
Aquí estás.
457
00:26:06,760 --> 00:26:07,640
Este reloj
458
00:26:07,760 --> 00:26:09,080
no es suficiente de pago.
459
00:26:09,080 --> 00:26:09,800
Seguir.
460
00:26:16,000 --> 00:26:18,720
Oh Dios mío.
461
00:26:19,920 --> 00:26:22,400
¿Por qué caigo en días malos?
462
00:26:22,400 --> 00:26:24,320
Organice una fiesta tan grande.
Para quien fue
463
00:26:25,560 --> 00:26:27,480
¿Fue por mí?
464
00:26:28,000 --> 00:26:30,440
Yo estaba para todos.
465
00:26:31,720 --> 00:26:33,840
Sin embargo, jugaste con los modelos, lo pasaste muy bien,
466
00:26:33,840 --> 00:26:35,120
bebí el vino,
467
00:26:35,120 --> 00:26:36,920
y pagué a mis proveedores,
468
00:26:37,320 --> 00:26:39,120
me factura a mi.
469
00:26:39,120 --> 00:26:40,920
¿Por qué? Para quien fue
470
00:26:41,800 --> 00:26:44,760
Ya no quiero vivir.
471
00:26:44,760 --> 00:26:46,080
Según el manual,
472
00:26:46,600 --> 00:26:49,160
las lágrimas de los terrícolas representan tristeza.
473
00:26:50,560 --> 00:26:51,080
Sra. Chai,
474
00:26:51,080 --> 00:26:52,480
Sra. Chai, no llore, no más.
475
00:26:52,880 --> 00:26:54,080
Quieres que pague la cuenta, ¿verdad?
476
00:26:54,480 --> 00:26:55,280
haré lo que sea por ti
477
00:26:55,280 --> 00:26:55,920
si dejas de llorar.
478
00:26:55,920 --> 00:26:57,760
Prometo.
479
00:26:58,120 --> 00:26:58,800
Bueno.
480
00:26:59,360 --> 00:27:00,400
Hecho.
481
00:27:12,440 --> 00:27:13,080
¿Cómo es?
¿Ha memorizado el Código de Conducta del repartidor?
482
00:27:15,680 --> 00:27:16,360
No te preocupes.
Tengo gran memoria.
483
00:27:17,760 --> 00:27:19,800
En tus palabras,
484
00:27:19,800 --> 00:27:20,760
una memoria fotográfica.
485
00:27:20,920 --> 00:27:22,120
Estas confundido
486
00:27:22,200 --> 00:27:23,160
pequeño cerebro.
487
00:27:23,280 --> 00:27:24,760
Ni siquiera puedes recordar tu nombre.
488
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
Por supuesto que puedo.
489
00:27:26,080 --> 00:27:28,440
Mi nombre es Gillis Cal Qiuso Cara Cara Number Seven.
490
00:27:28,560 --> 00:27:29,320
Para para.
491
00:27:29,680 --> 00:27:30,720
Te lo ruego, de ahora en adelante
492
00:27:30,720 --> 00:27:32,440
por favor no se presente así.
493
00:27:33,240 --> 00:27:35,080
La gente pensaría que eres un psicópata.
494
00:27:35,480 --> 00:27:36,560
Qué tal esto.
495
00:27:36,760 --> 00:27:38,800
¿Cuáles son las probabilidades de que nos encontremos?
496
00:27:39,520 --> 00:27:41,760
Puedes tomar mi apellido.
497
00:27:42,080 --> 00:27:42,960
Mi apellido es Chai.
498
00:27:43,200 --> 00:27:45,320
Entonces serás Chai Xiaoqi.
499
00:27:45,920 --> 00:27:47,120
Chai Xiaoqi.
500
00:27:47,680 --> 00:27:49,640
Chai Xiaoqi.
501
00:27:50,000 --> 00:27:50,840
Un hermoso nombre.
502
00:27:51,800 --> 00:27:53,960
Aunque tenemos un lazo
503
00:27:54,560 --> 00:27:57,360
Negocios son negocios.
504
00:27:57,520 --> 00:27:58,320
No te preocupes.
505
00:27:58,520 --> 00:28:00,560
siempre que tenga una comida del tamaño de un bocado,
506
00:28:00,920 --> 00:28:01,960
no serás tú quien se muera de hambre.
507
00:28:03,080 --> 00:28:04,520
Hay buena gente en la tierra.
508
00:28:06,520 --> 00:28:07,720
SugarBomb rechazado.
509
00:28:08,240 --> 00:28:09,000
Ponte a trabajar.
510
00:28:10,400 --> 00:28:11,040
Hasta luego.
511
00:28:17,200 --> 00:28:17,880
Sr. Fang.
512
00:28:18,040 --> 00:28:20,240
Xiaolie ha aceptado aislarse para la creación.
513
00:28:20,680 --> 00:28:22,520
¿Lo vamos a interrumpir?
514
00:28:22,840 --> 00:28:24,360
irrumpiendo en su estudio?
515
00:28:24,880 --> 00:28:26,400
La exposición está a punto de estar abierta al público.
516
00:28:27,120 --> 00:28:29,080
Ya no podemos permitirnos su procrastinación.
517
00:28:30,840 --> 00:28:32,040
¿Ha enviado ayuda para encerrarlo?
518
00:28:32,040 --> 00:28:32,640
Por supuesto.
519
00:28:33,240 --> 00:28:36,200
Puedo prometer que ni siquiera una mosca puede salir de ese lugar.
520
00:28:40,480 --> 00:28:41,200
Carros.
521
00:28:58,280 --> 00:28:59,440
Sr. Han,
522
00:29:00,640 --> 00:29:02,520
¿Viste a una persona parada ahí?
523
00:29:04,760 --> 00:29:05,640
No.
524
00:29:21,040 --> 00:29:22,120
No puedes entrar ahora.
525
00:29:22,240 --> 00:29:23,120
Eso es inaceptable.
526
00:29:23,160 --> 00:29:24,080
Mi jefa ha pedido
que debemos entregar personalmente al cliente.
527
00:29:26,160 --> 00:29:28,280
Y no puedo irme sin una calificación de cinco estrellas.
528
00:29:28,840 --> 00:29:30,360
Dije que no.
529
00:29:30,560 --> 00:29:31,520
¿Qué es todo este alboroto?
530
00:29:31,520 --> 00:29:32,400
Mi jefa ...
531
00:29:37,080 --> 00:29:38,360
El príncipe.
532
00:29:39,840 --> 00:29:41,720
¿Estás cuestionando seriamente al repartidor?
533
00:29:41,720 --> 00:29:43,120
¿Soy un prisionero?
Me voy a quejar al Sr. Fang
534
00:29:44,240 --> 00:29:45,680
que ustedes abusan del artista.
535
00:29:47,520 --> 00:29:48,400
Ver,
536
00:29:49,360 --> 00:29:51,600
estás intimidando a una niña.
537
00:29:51,600 --> 00:29:52,440
Entra rápido.
538
00:29:52,760 --> 00:29:54,600
Déjame ver si te han hecho daño.
539
00:30:01,480 --> 00:30:03,320
Te ves aún mejor a la luz del día
540
00:30:03,320 --> 00:30:05,320
en comparación con la luz de la luna.
541
00:30:05,320 --> 00:30:06,280
¿Luz de la luna?
542
00:30:07,560 --> 00:30:09,120
¿Viste mi programa anoche?
543
00:30:09,120 --> 00:30:09,640
Si.
544
00:30:10,000 --> 00:30:12,240
Era una rara posibilidad de que subiera al escenario.
545
00:30:12,880 --> 00:30:14,160
El destino nos unió.
546
00:30:14,160 --> 00:30:14,640
¡Eh!
547
00:30:15,680 --> 00:30:16,360
Mi nombre es Fang Lie.
548
00:30:16,640 --> 00:30:18,200
Mi nombre es Gillis Cal ...
549
00:30:18,560 --> 00:30:19,840
Mi nombre es Xiaoqi.
550
00:30:21,480 --> 00:30:23,080
Ahora somos amigos.
551
00:30:23,520 --> 00:30:25,080
Tu negocio es mi negocio.
552
00:30:25,880 --> 00:30:27,520
Y mi negocio es tu negocio.
553
00:30:28,240 --> 00:30:29,200
Así que quítate la ropa.
554
00:30:29,480 --> 00:30:29,960
Ah
555
00:30:30,640 --> 00:30:32,040
¿Quitarme ... quitarme la ropa?
556
00:30:34,640 --> 00:30:35,400
Como se puede ver,
557
00:30:35,640 --> 00:30:36,880
Estoy retenido aquí contra mi voluntad.
558
00:30:37,480 --> 00:30:39,400
Y eres el único que puede ayudarme a escapar.
559
00:30:40,160 --> 00:30:41,840
¿Escapar?
560
00:30:42,120 --> 00:30:42,840
Es decir...
561
00:30:42,840 --> 00:30:44,240
déjame ponerme tu ropa
562
00:30:44,560 --> 00:30:45,880
y sal.
563
00:30:48,120 --> 00:30:49,600
Pero, ¿por qué te retienen?
564
00:30:49,920 --> 00:30:50,960
¿Eres un villano?
565
00:30:50,960 --> 00:30:52,680
Por supuesto que no. No soy un villano.
566
00:30:53,200 --> 00:30:55,760
Un hombre de negocios sin escrúpulos me retuvo aquí para pintar cuadros.
567
00:30:58,680 --> 00:31:00,320
Pensó que las obras de arte no son diferentes del agua del grifo.
568
00:31:00,680 --> 00:31:02,120
Puede simplemente encenderlo y la obra de arte fluirá.
569
00:31:02,480 --> 00:31:04,200
El arte es una explosión de emoción,
570
00:31:04,480 --> 00:31:05,960
una emoción de inspiración.
571
00:31:06,240 --> 00:31:08,200
Está por encima de este mundo.
572
00:31:08,200 --> 00:31:11,280
¿Por qué eres tan guapo incluso cuando estás razonando?
573
00:31:13,440 --> 00:31:13,920
Déjalo salir.
574
00:31:14,240 --> 00:31:15,400
¿Le puedo ayudar en algo?
575
00:31:15,520 --> 00:31:18,120
Es realmente sencillo. Usaré tu ropa y saldré por la puerta.
576
00:31:18,280 --> 00:31:18,800
Y lo harás
577
00:31:18,800 --> 00:31:20,680
finge ser yo y quédate aquí.
578
00:31:22,040 --> 00:31:22,880
No te preocupes.
579
00:31:22,880 --> 00:31:25,080
Ese hombre de negocios solo será duro conmigo.
580
00:31:25,600 --> 00:31:26,880
No estarás implicado.
581
00:31:28,360 --> 00:31:28,920
Suena bien.
582
00:31:49,240 --> 00:31:50,120
Sr. Fang,
583
00:31:55,440 --> 00:31:57,360
la exposición comienza el próximo mes.
584
00:31:57,840 --> 00:31:59,840
puedes tomarte unas vacaciones
585
00:31:59,840 --> 00:32:01,880
una vez que haya preparado todas las obras de arte.
586
00:32:41,360 --> 00:32:42,680
¿Te he visto antes?
587
00:32:43,920 --> 00:32:45,440
No te acerques a mí.
588
00:32:45,440 --> 00:32:47,040
No conozco a ningún chico malo como tú.
589
00:32:47,840 --> 00:32:49,200
Mantener a un artista en cautiverio ilegalmente.
590
00:32:53,720 --> 00:32:54,680
¿Dónde está Fang Lie?
591
00:32:54,680 --> 00:32:55,840
No voy a decir una palabra.
592
00:32:56,440 --> 00:32:57,280
Mantente alejado de mí.
593
00:32:57,720 --> 00:32:58,560
Mantente alejado de mí. Si te acercas más
594
00:32:58,920 --> 00:33:00,760
Te voy a asustar hasta la muerte usando mi poder.
595
00:33:07,920 --> 00:33:10,360
Esto es extraño ... ¿por qué no pasa nada?
596
00:33:15,840 --> 00:33:17,040
No hagas nada estúpido.
597
00:33:17,040 --> 00:33:18,160
No te lo voy a poner difícil.
598
00:33:18,160 --> 00:33:19,460
Todo lo que tienes que hacer es decirme a dónde fue Fang Lie.
599
00:33:20,920 --> 00:33:21,840
Sr. Fang,
600
00:33:22,680 --> 00:33:23,680
¿Qué sucedió?
601
00:33:26,120 --> 00:33:27,280
¿Quién es?
602
00:33:35,520 --> 00:33:36,440
Sr. Fang, tenga cuidado.
603
00:33:36,440 --> 00:33:37,280
No hay necesidad de perseguirla.
604
00:33:51,160 --> 00:33:52,520
Puede correr, pero no puede esconderse.
605
00:33:52,920 --> 00:33:53,520
Encuéntrala,
606
00:33:53,520 --> 00:33:54,440
y podrás encontrar Fang Lie.
607
00:33:59,320 --> 00:34:00,520
Sra. Chai.
608
00:34:01,440 --> 00:34:02,160
Sra. Chai,
609
00:34:02,160 --> 00:34:02,800
Lo siento.
Perdí mi ropa de trabajo.
610
00:34:06,000 --> 00:34:07,320
¿Cómo regresó?
611
00:34:07,600 --> 00:34:09,240
Un chico guapo acaba de dejarlo.
612
00:34:10,000 --> 00:34:10,680
Él estaba aqui.
613
00:34:10,679 --> 00:34:11,879
Realmente regresó por mí.
614
00:34:11,960 --> 00:34:13,120
Correcto,
615
00:34:13,120 --> 00:34:14,480
te dejó una tarjeta de visita aquí para ti.
616
00:34:14,480 --> 00:34:15,160
Dijo esta noche
617
00:34:15,159 --> 00:34:17,079
te esperará en el restaurante del último piso.
618
00:34:18,639 --> 00:34:19,879
Xiaoqi, quiero decir ...
619
00:34:19,880 --> 00:34:21,040
este es solo tu primer día,
620
00:34:21,040 --> 00:34:23,360
¿cómo es que te estás juntando con el cliente?
621
00:34:24,560 --> 00:34:25,320
I...
622
00:34:25,440 --> 00:34:26,680
Estoy...
623
00:34:26,679 --> 00:34:28,359
Lo digo en serio como un cumplido.
624
00:34:28,360 --> 00:34:29,520
Necesito personal como tu
625
00:34:29,520 --> 00:34:31,760
que pueden convertirse rápidamente en amigos de los clientes.
626
00:34:31,800 --> 00:34:32,440
¿Lo entiendes?
627
00:34:33,840 --> 00:34:35,480
Sra. Chai, ¿cuántas entregas quedan pendientes?
628
00:34:35,480 --> 00:34:37,120
Intentaré acabar con ellos temprano para poder despegar.
629
00:34:38,199 --> 00:34:39,399
¿Todavía puedes hacer la entrega?
630
00:34:39,400 --> 00:34:40,280
Por supuesto.
631
00:34:40,280 --> 00:34:42,280
Estoy lleno de fuerza ahora.
632
00:34:44,159 --> 00:34:44,959
Xiaoqi,
633
00:34:45,400 --> 00:34:47,680
eres un hombre escaso.
634
00:34:48,719 --> 00:34:49,839
Subiré las escaleras.
635
00:34:55,440 --> 00:34:57,040
Sra. Chai, he vuelto.
636
00:34:58,080 --> 00:34:59,120
Sra. Chai?
637
00:35:00,880 --> 00:35:01,840
Sra. Chai?
638
00:35:02,000 --> 00:35:03,080
Deja de gritar.
639
00:35:03,840 --> 00:35:05,240
Reservé todo el piso.
640
00:35:05,520 --> 00:35:07,160
Soy el único al que necesitas servir.
641
00:35:16,080 --> 00:35:17,720
Chai Xiaoqi, Chai Xiaoqi.
642
00:35:18,200 --> 00:35:21,080
Nuestro mayor cliente ha solicitado personalmente que te quedes
643
00:35:21,400 --> 00:35:22,800
¿Cómo puedes decir no?
644
00:35:23,720 --> 00:35:25,000
Vuelve a entrar.
645
00:35:25,120 --> 00:35:25,960
Pero Sra. Chai,
646
00:35:25,960 --> 00:35:27,880
¿No he marcado ya?
647
00:35:28,240 --> 00:35:29,440
¿Qué quieres decir?
648
00:35:29,760 --> 00:35:30,920
¿No quieres trabajar horas extras?
649
00:35:30,920 --> 00:35:32,200
¿Cómo puedes ser tan egoísta?
¿Puedes pensar por los demás?
650
00:35:33,680 --> 00:35:34,600
Puedes pensar por mi
651
00:35:34,600 --> 00:35:35,960
¿Puedes pensar en esta tienda?
652
00:35:35,960 --> 00:35:37,560
¿De verdad tienes que ver eso ...
653
00:35:37,560 --> 00:35:38,040
Tiempo extraordinario.
654
00:35:38,360 --> 00:35:39,200
Seguro que puedo hacer horas extras.
655
00:35:39,960 --> 00:35:40,680
Puedo.
656
00:35:41,240 --> 00:35:42,520
Estoy bien con las horas extras.
657
00:35:42,680 --> 00:35:44,240
Las horas extraordinarias me hacen feliz.
658
00:35:44,240 --> 00:35:45,600
Las horas extraordinarias son satisfactorias.
659
00:35:45,600 --> 00:35:46,360
Amo las horas extras.
660
00:35:46,720 --> 00:35:47,440
Si.
661
00:35:47,720 --> 00:35:48,440
Si.
662
00:35:57,680 --> 00:35:58,440
Estimado cliente,
663
00:35:58,680 --> 00:36:00,280
todos los platos están en el menú.
664
00:36:00,280 --> 00:36:01,240
Por favor echa un vistazo.
No hay necesidad.
665
00:36:02,040 --> 00:36:03,640
Tráeme todo
666
00:36:04,000 --> 00:36:05,120
entregaste en el hotel hoy.
667
00:36:05,760 --> 00:36:06,400
Equipo de cocina?
668
00:36:09,200 --> 00:36:10,880
Son despedidos.
669
00:36:11,080 --> 00:36:11,920
Qué tal esto.
670
00:36:11,920 --> 00:36:12,880
Lo haces tú mismo.
671
00:36:13,120 --> 00:36:14,640
También puedes hacer uno para ti.
672
00:36:14,680 --> 00:36:15,720
Una vez que estemos alimentados,
673
00:36:15,720 --> 00:36:17,000
llévame a Fang Lie.
674
00:36:17,480 --> 00:36:19,080
El que ayudes a escapar hoy.
675
00:36:20,960 --> 00:36:22,160
Lo siento mucho.
676
00:36:22,160 --> 00:36:24,040
Nuestro restaurante no brinda servicio de subcontratación.
677
00:36:24,040 --> 00:36:25,480
De echo,
678
00:36:25,480 --> 00:36:26,640
Solo puedo hacer entregas.
679
00:36:26,640 --> 00:36:27,520
No se cocinar.
680
00:36:27,520 --> 00:36:28,640
Si tiene algún problema con eso,
681
00:36:28,640 --> 00:36:29,920
puedes ir a buscar otro restaurante.
682
00:36:30,080 --> 00:36:31,040
Jefa.
683
00:36:31,280 --> 00:36:32,040
Lo haré.
684
00:36:32,800 --> 00:36:34,120
Cocinar es pan comido.
espera aquí.
685
00:36:35,120 --> 00:36:36,520
Te prepararé una comida.
686
00:36:36,520 --> 00:36:38,400
Hacer comida es satisfactorio.
687
00:36:40,160 --> 00:36:41,360
Un empresario sin escrúpulos
688
00:36:43,160 --> 00:36:45,720
como una roca muerta en Jinkela
689
00:36:45,720 --> 00:36:47,160
tan duro y apestoso.
690
00:36:48,400 --> 00:36:49,960
Espera ahí, volveré enseguida.
691
00:36:52,040 --> 00:36:54,040
¿Que es esta cosa?
692
00:37:01,840 --> 00:37:04,160
Las cosas en la tierra son tan extrañas.
693
00:37:06,240 --> 00:37:06,920
Xiaobu, Xiaobu,
694
00:37:06,920 --> 00:37:08,520
búscalo rápido, búscalo por mí.
695
00:37:09,560 --> 00:37:10,400
Xiaobu,
696
00:37:11,000 --> 00:37:12,960
Te dejé caer un poco de vino
697
00:37:12,960 --> 00:37:14,960
y ya no puedes hablar?
698
00:37:15,160 --> 00:37:16,440
Bien, lo resolveré yo mismo.
699
00:37:18,680 --> 00:37:19,720
Y luego agregue esto.
700
00:37:20,960 --> 00:37:21,360
Agregar...
701
00:37:26,800 --> 00:37:27,440
¿Lo que está sucediendo?
702
00:37:30,160 --> 00:37:31,240
¿Qué estás haciendo?
703
00:37:31,240 --> 00:37:32,560
Estoy cocinando.
704
00:37:32,560 --> 00:37:33,720
Tráeme un extintor de incendios.
705
00:37:33,720 --> 00:37:35,040
¿Qué aspecto tiene un extintor de incendios?
706
00:37:35,040 --> 00:37:36,160
¿Eres un cerdo?
707
00:37:36,360 --> 00:37:36,760
I...
708
00:38:20,400 --> 00:38:22,760
Entonces eres la persona que estaba tratando de encontrar.
709
00:38:23,520 --> 00:38:24,160
¿Qué estas diciendo?
710
00:38:24,320 --> 00:38:25,240
Permanecer allí.
711
00:38:25,520 --> 00:38:25,760
Por favor.
712
00:38:25,760 --> 00:38:27,160
Tus hormonas son demasiado agresivas.
Tengo ganas de congelarme.
713
00:38:29,360 --> 00:38:30,600
¿Puedes hablar el lenguaje humano?
48217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.