All language subtitles for My Girlfriend is an Alien EP01-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,050 --> 00:01:28,730 Mi novia es una extraterrestre 2 00:01:28,730 --> 00:01:32,030 - Episodio 01 - Mi novia es una extraterrestre 3 00:01:40,320 --> 00:01:42,760 Recientemente, el telescopio Pan-STARRS 1 en Hawái 4 00:01:42,760 --> 00:01:44,840 vio una nave espacial desconocida 5 00:01:45,080 --> 00:01:46,760 al buscar objetos cercanos a la Tierra para la NASA. 6 00:01:46,760 --> 00:01:48,080 Se ha comprobado que 7 00:01:48,760 --> 00:01:50,600 este objeto único se acerca a través de nuestro sistema solar es el primer asteriodo interestelar. 8 00:02:01,440 --> 00:02:01,880 Sr. Fang, 9 00:02:02,240 --> 00:02:03,290 Tal vez haya una fuerte lluvia esta noche 10 00:02:03,400 --> 00:02:04,450 Debería volver lo antes posible. 11 00:02:04,640 --> 00:02:05,160 Entiendo. 12 00:02:05,880 --> 00:02:06,640 Los científicos sospechaban que 13 00:02:06,960 --> 00:02:08,440 este objeto volador no identificado puede provenir de 14 00:02:08,440 --> 00:02:10,440 un sistema extrasolar de doble estrella. 15 00:02:10,680 --> 00:02:12,600 Según la investigación realizada por Evan Jackson 16 00:02:12,600 --> 00:02:14,640 y otros científicos planetarios de la Universidad de Toronto ... 17 00:03:35,600 --> 00:03:36,880 Terrícola ... 18 00:03:37,960 --> 00:03:40,320 Esta hormona huele tan bien. 19 00:03:41,840 --> 00:03:42,920 Tenga cuidado con sus manos. 20 00:04:59,040 --> 00:04:59,640 Sr. Fang, 21 00:05:00,680 --> 00:05:01,800 Estoy aquí para examinarte. 22 00:05:04,360 --> 00:05:05,920 Desde su accidente automovilístico de hace una semana, 23 00:05:06,960 --> 00:05:08,640 hemos hecho todos los exámenes que se nos ocurren. 24 00:05:09,640 --> 00:05:11,160 No pudimos encontrar nada malo contigo. 25 00:05:13,160 --> 00:05:14,960 ¿No mencionaste una sombra encontrada en el área del pecho? 26 00:05:15,680 --> 00:05:16,400 ¿Pudiste confirmarlo? 27 00:05:17,080 --> 00:05:18,800 No se encontró nada anormal por ahora. 28 00:05:19,720 --> 00:05:20,840 Sospechamos que es hematocele. 29 00:05:21,400 --> 00:05:22,040 Sr. Fang, 30 00:05:22,600 --> 00:05:24,160 ¿Recuerdas lo que pasó? 31 00:05:27,200 --> 00:05:28,320 Además de desmayarse debido al accidente, 32 00:05:29,720 --> 00:05:30,840 Nada. 33 00:05:31,200 --> 00:05:32,280 ¿Nada en absoluto? 34 00:05:32,960 --> 00:05:34,000 ¿Estaba lloviendo? 35 00:05:34,600 --> 00:05:35,160 Sí, 36 00:05:35,400 --> 00:05:36,200 Estaba lloviendo. 37 00:05:38,080 --> 00:05:38,760 Veo. 38 00:05:39,760 --> 00:05:40,640 Te puedes ir ahora. 39 00:05:41,320 --> 00:05:42,720 Si pasa algo, te lo haré saber. 40 00:05:42,720 --> 00:05:44,280 Bien entonces. Descanse, Sr. Fang. 41 00:06:12,525 --> 00:06:15,250 = Wang Jianguo Planeta Tierra Nacionalidad: China Iniciando programa en chino = 42 00:06:18,000 --> 00:06:19,400 Hola, tío Wang Jianguo. 43 00:06:19,400 --> 00:06:20,840 Me perdí en la tierra. 44 00:06:20,840 --> 00:06:22,360 Ahora estoy reprimido por la gravedad 45 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 No hay forma de que entre al espacio. 46 00:06:23,720 --> 00:06:25,280 ¿Es este el hemisferio norte? 47 00:06:27,680 --> 00:06:29,160 ¡Ayudar! 48 00:06:31,120 --> 00:06:33,080 Bueno, los terrícolas no son hospitalarios en absoluto. 49 00:06:39,360 --> 00:06:40,200 ¿Que demonios? 50 00:06:42,720 --> 00:06:43,600 No me dejes caer. No me dejes caer, Xiaoqi. 51 00:06:44,200 --> 00:06:45,040 Soy yo, 52 00:06:45,040 --> 00:06:46,150 su secretario particular Cubrile. Xiaobu, 53 00:06:48,760 --> 00:06:50,160 ¿lo que le pasó? 54 00:06:50,160 --> 00:06:52,160 Fue tu rescate del terrícola macho, 55 00:06:52,360 --> 00:06:54,200 que me caí al río contigo. 56 00:06:54,200 --> 00:06:56,280 Ahora mi unidad central de procesamiento fue devorada por esta tortuga. 57 00:06:56,720 --> 00:06:59,000 Tendré que comunicarme contigo a través de esta tortuga. 58 00:06:59,680 --> 00:07:01,720 El sonido transmitido fue a través de ondas sonoras de baja frecuencia. 59 00:07:02,080 --> 00:07:03,360 Solo tú puedes oírme. 60 00:07:03,400 --> 00:07:05,680 Has estado acostado en el río durante siete días solares. 61 00:07:05,680 --> 00:07:07,280 La nave espacial ha emprendido el viaje de regreso a casa. Nos estamos quedando atrás. 62 00:07:08,520 --> 00:07:09,480 Esta bien. 63 00:07:09,720 --> 00:07:11,920 Me conectaré con la sede a través de mi anunciador. 64 00:07:15,400 --> 00:07:16,360 ¿Dónde está mi anunciador? 65 00:07:18,000 --> 00:07:18,480 Estoy jodido. 66 00:07:19,200 --> 00:07:21,200 Perdí mi anunciador. 67 00:07:23,240 --> 00:07:24,920 Podría haberlo perdido en 68 00:07:25,320 --> 00:07:26,840 el hombre que salvé. 69 00:07:28,000 --> 00:07:29,240 Te acuerdas 70 00:07:29,240 --> 00:07:30,720 ¿El rostro del hombre que salvaste? 71 00:07:33,160 --> 00:07:35,120 No tanto sobre la cara. 72 00:07:35,440 --> 00:07:36,880 Pero recuerdo su 73 00:07:37,400 --> 00:07:38,440 forma del cuerpo. 74 00:08:23,280 --> 00:08:24,320 Querido maestro, 75 00:08:24,520 --> 00:08:25,680 hoy es un día soleado. 76 00:08:25,880 --> 00:08:26,760 La temperatura es de unos 30 ℃, 77 00:08:27,360 --> 00:08:29,200 con una humedad del 40%. 78 00:08:29,600 --> 00:08:30,400 Aire frío o lluvia no se esperan para la semana. 79 00:08:32,280 --> 00:08:32,760 Índice de vestimenta ... 80 00:08:32,760 --> 00:08:33,280 Sr. Fang, 81 00:08:33,280 --> 00:08:34,240 Grado cuatro. 82 00:08:34,880 --> 00:08:35,680 tenemos serios problemas en la empresa. 83 00:08:36,320 --> 00:08:36,680 Hablar. 84 00:08:38,400 --> 00:08:39,680 Ustedes ex-amigas se han unido 85 00:08:40,400 --> 00:08:41,440 frente a la empresa para la recuperación de la inversión. 86 00:08:42,200 --> 00:08:43,120 ¿Ex novia? 87 00:08:44,120 --> 00:08:44,760 Ex-amigas. 88 00:09:02,600 --> 00:09:03,490 He hecho averiguaciones a varias personas. 89 00:09:04,200 --> 00:09:05,800 Este es un evento bien organizado Obligándote a contraer matrimonio. 90 00:09:07,480 --> 00:09:08,520 Las amigas que has abandonado ... 91 00:09:10,680 --> 00:09:10,920 Me refería... 92 00:09:11,280 --> 00:09:12,960 rompió pacíficamente ... 93 00:09:12,960 --> 00:09:14,040 he llamado a muchos medios 94 00:09:14,600 --> 00:09:16,440 para albergar una rueda de prensa en directo en nuestra empresa. 95 00:09:16,840 --> 00:09:17,120 En breve, 96 00:09:17,120 --> 00:09:18,640 por favor, no venga hoy a la empresa. 97 00:09:18,840 --> 00:09:19,800 Acabas de tener un accidente automovilístico. Pediré mayor seguridad. 98 00:09:21,200 --> 00:09:21,720 Estaré justo ahí. 99 00:09:23,480 --> 00:09:24,440 Sr. Fang, Sr. Fang. 100 00:09:24,640 --> 00:09:26,760 Tenemos una escena muy entusiasta aquí hoy. 101 00:09:26,760 --> 00:09:28,360 Apuesto a que las novias están igualmente emocionadas. 102 00:09:29,320 --> 00:09:30,920 Para aquellos que todavía están colgados frente a la cámara en vivo, nuestro elenco principal hoy 103 00:09:31,840 --> 00:09:33,480 Fang leng, el hijo mayor del multimillonario Fang Shida, 104 00:09:33,480 --> 00:09:34,000 finalmente ha llegado. 105 00:09:34,000 --> 00:09:34,440 Fotógrafo 106 00:09:34,440 --> 00:09:36,280 Date prisa, gira tu lente hacia el Sr. Fang. Sr. Fang, 107 00:09:37,760 --> 00:09:38,240 Sr. Fang, 108 00:09:55,520 --> 00:09:57,840 ¿Qué opinas del evento de matrimonio forzoso de hoy? 109 00:10:03,760 --> 00:10:05,920 Gracias por toda la atención de los medios. 110 00:10:06,080 --> 00:10:07,160 Es una pena sacar provecho del amor en el mundo. 111 00:10:10,040 --> 00:10:12,520 Después de todo, el amor es cuestión de dos personas. 112 00:10:12,720 --> 00:10:13,760 Tráeme las novias. 113 00:10:13,760 --> 00:10:14,280 Sr. Fang, 114 00:10:14,360 --> 00:10:14,720 Relajarse. 115 00:10:15,360 --> 00:10:16,640 Haré que se separen de mí. 116 00:10:20,440 --> 00:10:20,960 Sr. Fang, 117 00:10:21,760 --> 00:10:23,440 Desde que cenamos juntos 118 00:10:23,760 --> 00:10:25,520 actúas como si no me recordaras. 119 00:10:25,640 --> 00:10:26,320 Soleado, 120 00:10:26,440 --> 00:10:27,280 Hoy no hay tiempo. De ahora en adelante, 121 00:10:28,200 --> 00:10:30,320 solo necesitas escuchar lo que tenemos que decirte. 122 00:10:31,760 --> 00:10:32,440 Soleado, 123 00:10:32,440 --> 00:10:33,600 tu verdadero nombre es Sun Yanli. 124 00:10:33,720 --> 00:10:34,640 un modelo de moda nacional emergente. 125 00:10:35,080 --> 00:10:37,120 Se reunió con el Sr. Fang en una gala benéfica el año pasado. 126 00:10:37,840 --> 00:10:40,040 ¿Cómo reuniste toda esta información? 127 00:10:41,720 --> 00:10:42,840 Nuestro Grupo F posee 128 00:10:42,840 --> 00:10:44,200 empresas de redes nacionales de primer nivel. 129 00:10:44,800 --> 00:10:45,720 Todo lo que queremos saber 130 00:10:46,680 --> 00:10:47,280 sí sabemos. 131 00:10:48,680 --> 00:10:49,280 Este billete de avión 132 00:10:49,800 --> 00:10:51,160 te enviará directamente a París 133 00:10:51,160 --> 00:10:53,080 para un lanzamiento de lanzamiento de nuevos productos para la revista VOGUE. 134 00:10:53,800 --> 00:10:55,520 Si puede o no convertirse en un modelo superior a nivel mundial 135 00:10:56,360 --> 00:10:58,000 depende de si aprovechas o no esta oportunidad. 136 00:10:59,120 --> 00:11:00,120 Deberías saber a qué me refiero. 137 00:11:04,080 --> 00:11:04,760 Entiendo. 138 00:11:05,040 --> 00:11:05,760 Muchas gracias, Sr. Fang. 139 00:11:06,040 --> 00:11:06,880 Lo siento por todos los problemas. 140 00:11:10,000 --> 00:11:10,560 Próximo. 141 00:11:27,120 --> 00:11:28,200 Mira lo que ese hijo de puta 142 00:11:29,080 --> 00:11:29,920 ha hecho a nuestra empresa. 143 00:11:46,000 --> 00:11:46,840 ¿Puedo preguntarles a las novias? 144 00:11:46,840 --> 00:11:47,920 sus opiniones sobre el Sr. Fang como un mujeriego? ¿Tienes algo más que revelar? 145 00:11:49,440 --> 00:11:50,520 ¿Quién dijo que el Sr. Fang es un mujeriego? 146 00:11:52,280 --> 00:11:53,640 El Sr. Fang tenía razón. 147 00:11:53,840 --> 00:11:55,480 El amor es cuestión de dos personas solamente. 148 00:11:55,760 --> 00:11:56,840 No es apropiado cobrarlo 149 00:11:57,520 --> 00:11:58,120 Espero que los medios 150 00:11:58,120 --> 00:11:59,800 puede respetar nuestra privacidad personal. 151 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 ¿Qué sucedió? 152 00:12:01,680 --> 00:12:02,680 No lo sé ... ¿qué diablos? 153 00:12:03,080 --> 00:12:04,480 Vamos. Gracias a todos. 154 00:12:05,240 --> 00:12:05,840 No te vayas. 155 00:12:15,640 --> 00:12:16,480 ¿Quedan novias? 156 00:12:16,640 --> 00:12:17,080 Eso es todo. 157 00:12:17,320 --> 00:12:17,760 Sr. Fang, 158 00:12:18,120 --> 00:12:19,440 estos son los datos que hemos recopilado. 159 00:12:21,240 --> 00:12:22,840 Tu amnesia dirigida a mujeres 160 00:12:23,160 --> 00:12:24,760 se sincroniza con la tormenta eléctrica casi exactamente. 161 00:12:25,880 --> 00:12:26,400 Sr. Fang, 162 00:12:27,040 --> 00:12:29,160 ¿Deberíamos buscar nuevas amigas para ti? 163 00:12:30,120 --> 00:12:30,600 No hay necesidad. 164 00:12:31,680 --> 00:12:32,840 Comuníquese con el Dr. Zhang por mí. 165 00:12:33,440 --> 00:12:33,800 Entiendo. 166 00:12:34,800 --> 00:12:35,480 Oh bien 167 00:12:36,400 --> 00:12:37,440 Tienes los hallazgos 168 00:12:38,160 --> 00:12:39,240 por el accidente automovilístico? 169 00:12:39,640 --> 00:12:41,200 Eras el único en la escena 170 00:12:41,600 --> 00:12:43,040 por lo que no hubo daños colaterales. 171 00:12:43,360 --> 00:12:43,880 Sin emabargo, 172 00:12:44,000 --> 00:12:45,880 hay una cosa para que le eches un vistazo. 173 00:12:50,480 --> 00:12:51,440 Cuando estabas en coma 174 00:12:51,800 --> 00:12:53,480 tenías esta piedra azul en tu mano. 175 00:12:54,160 --> 00:12:55,720 Pensé que debía ser importante para ti 176 00:12:56,160 --> 00:12:57,440 así que lo recogí para ti. 177 00:12:58,200 --> 00:12:59,840 ¿Tiene alguna impresión con él? 178 00:13:02,480 --> 00:13:03,400 No es mio. 179 00:13:04,680 --> 00:13:05,680 Tráelo al Departamento de Investigación 180 00:13:05,960 --> 00:13:07,840 y pídales que averigüen el origen de esta piedra. 181 00:13:08,480 --> 00:13:08,920 Entiendo. 182 00:13:12,560 --> 00:13:13,280 Xiaoqi, 183 00:13:13,640 --> 00:13:14,680 tu error fue que no pudiste resistir 184 00:13:14,680 --> 00:13:16,320 la tentación de los seis paquetes de terrícolas machos. 185 00:13:16,520 --> 00:13:18,400 Dejaste la nave espacial imprudentemente para salvarlo 186 00:13:18,400 --> 00:13:21,080 sabiendo que la lujuria es un pecado mortal. 187 00:13:21,080 --> 00:13:23,360 Me hiciste pecar contigo. 188 00:13:23,360 --> 00:13:24,480 Bien. 189 00:13:24,800 --> 00:13:26,160 Estoy intentando arreglarlo aquí. 190 00:13:26,560 --> 00:13:28,040 Deberías pensarlo detenidamente. 191 00:13:28,040 --> 00:13:29,000 Y en serio. 192 00:13:29,280 --> 00:13:31,400 Los detalles, a la derecha, los detalles. 193 00:13:31,400 --> 00:13:32,320 Deberías dibujar todo 194 00:13:32,320 --> 00:13:34,120 podría recordar sobre el terrícola. 195 00:13:34,240 --> 00:13:35,760 Dibuja meticulosamente. 196 00:13:35,880 --> 00:13:36,800 Se hace. 197 00:13:38,160 --> 00:13:38,680 ¿Cómo es? 198 00:13:40,880 --> 00:13:41,560 ¿Conténme? 199 00:13:41,680 --> 00:13:42,160 ¿Qué quieres decir? 200 00:13:42,160 --> 00:13:43,440 Abrázame para que pueda echar un vistazo. 201 00:13:43,440 --> 00:13:44,720 Ahora soy una tortuga. 202 00:13:44,880 --> 00:13:45,240 Correcto. 203 00:13:45,920 --> 00:13:46,280 Me olvidé. 204 00:13:47,360 --> 00:13:47,720 Ver. 205 00:13:48,520 --> 00:13:49,120 ¿Cómo es? 206 00:13:50,400 --> 00:13:52,720 ¿Cómo es posible que lo encuentres? 207 00:13:52,960 --> 00:13:54,560 con un dibujo como este? 208 00:13:56,240 --> 00:13:58,760 No le eché un buen vistazo a la cara. 209 00:13:59,080 --> 00:14:00,280 ¿No se trata solo de encontrar un hombre? 210 00:14:00,680 --> 00:14:02,000 Hay una falta de todo aquí en la tierra. 211 00:14:02,280 --> 00:14:03,800 a excepción de los hombres con dos piernas. 212 00:14:04,440 --> 00:14:05,000 Vamos. 213 00:14:05,040 --> 00:14:06,840 Según mi escaneo de los terrícolas, 214 00:14:07,080 --> 00:14:08,280 hay un lugar al que debemos ir primero. 215 00:14:28,000 --> 00:14:29,720 Vaya, este conjunto de ropa es realmente bonito. 216 00:14:30,360 --> 00:14:31,200 ¿Parezco un terrícola? 217 00:14:32,440 --> 00:14:34,360 Según el '' Manual de supervivencia de la Tierra '' 218 00:14:34,360 --> 00:14:36,040 deberíamos resistir la cultura inferior de la tierra 219 00:14:36,040 --> 00:14:38,040 corroyéndonos a los habitantes de Ciudad del Cabo. 220 00:14:38,040 --> 00:14:39,120 No solo no los rechazaste, 221 00:14:39,120 --> 00:14:40,080 los está usando. 222 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 Solo pretendo ser un conde 223 00:14:41,720 --> 00:14:43,360 para que pueda encontrar mi anunciador. 224 00:14:53,680 --> 00:14:54,520 He decidido, 225 00:14:54,520 --> 00:14:55,640 Voy a usar este conjunto. 226 00:14:55,760 --> 00:14:56,400 No. 227 00:14:56,720 --> 00:14:57,640 Según el manual, en la tierra 228 00:14:57,720 --> 00:15:00,200 solo debes usar este vestido cuando te cases. 229 00:15:00,720 --> 00:15:01,840 ¿Qué es casarse? 230 00:15:02,240 --> 00:15:03,280 Sinónimo de cópula. 231 00:15:03,760 --> 00:15:06,360 Los terrícolas todavía están usando la forma principal de reproducirse. 232 00:15:06,400 --> 00:15:07,320 Es diferente a nosotros. 233 00:15:07,320 --> 00:15:09,640 Simplemente podemos iniciar sesión en Gene-sharing System. Estoy bien casándome con alguien 234 00:15:12,280 --> 00:15:13,440 si puedo salir con un vestido tan bonito. 235 00:15:14,000 --> 00:15:14,920 Voy a usar este vestido. 236 00:15:15,320 --> 00:15:17,000 No, no puedes. No puedes usar esto. 237 00:15:31,280 --> 00:15:32,440 ¿Soy bonita? ¿Soy bonita? 238 00:15:34,440 --> 00:15:35,080 ¡Un ladrón! 239 00:15:35,360 --> 00:15:36,280 Atrapa al ladrón. 240 00:15:36,720 --> 00:15:37,680 ¿Quién es el ladrón? Eres tú. 241 00:15:38,920 --> 00:15:40,560 La tierra aún no ha evolucionado hacia una sociedad compartida. 242 00:15:40,680 --> 00:15:42,720 El comercio de bienes se realiza mediante intercambio de dinero. 243 00:15:42,840 --> 00:15:43,760 Es una emergencia. 244 00:15:43,760 --> 00:15:45,320 Teletransportarse. 245 00:15:46,440 --> 00:15:47,080 I... 246 00:15:47,360 --> 00:15:48,120 Tú, el ladrón, detente ahí mismo. 247 00:15:48,120 --> 00:15:49,440 Congelar. 248 00:15:49,720 --> 00:15:50,600 Congelar. 249 00:15:51,880 --> 00:15:52,680 Deja de correr. 250 00:16:03,120 --> 00:16:04,000 Los autos... 251 00:16:04,000 --> 00:16:05,040 Van a 252 00:16:05,040 --> 00:16:06,160 explotar. 253 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 Congelar. 254 00:16:12,520 --> 00:16:13,280 Deja de correr. 255 00:16:13,360 --> 00:16:14,720 Atrápala. Ella es una ladrona. 256 00:17:12,440 --> 00:17:13,400 Nos vemos. 257 00:17:30,480 --> 00:17:31,160 Deja de correr. 258 00:17:32,280 --> 00:17:33,520 Alto ahí. 259 00:17:39,600 --> 00:17:40,360 Generalmente hablando, 260 00:17:40,560 --> 00:17:42,320 la familia de origen puede afectar la vida entera de una persona, 261 00:17:43,000 --> 00:17:44,640 especialmente las relaciones de género. 262 00:17:45,640 --> 00:17:47,320 Tu situación es más compleja. 263 00:17:47,880 --> 00:17:49,840 Tu madre murió en una tormenta. 264 00:17:50,400 --> 00:17:51,160 Este evento 265 00:17:51,280 --> 00:17:52,080 te afecta profundamente 266 00:17:52,080 --> 00:17:53,400 a nivel subconsciente. 267 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 Para protegerse 268 00:17:55,280 --> 00:17:57,120 te olvidas de las mujeres con las que te has reunido recientemente 269 00:17:57,600 --> 00:17:59,200 cada vez que experimente una tormenta. 270 00:17:59,360 --> 00:18:01,280 Llámalo amnesia dirigida a mujeres o 271 00:18:01,560 --> 00:18:03,160 autopreservación de la neurosis. 272 00:18:03,320 --> 00:18:04,120 Después de todo, 273 00:18:04,360 --> 00:18:06,370 fue porque no puedes superar el trauma psicológico. 274 00:18:07,240 --> 00:18:08,640 Además de la amnesia, 275 00:18:08,640 --> 00:18:09,920 voy a alucinar? 276 00:18:10,520 --> 00:18:11,440 Tiempo de congelación 277 00:18:12,280 --> 00:18:13,680 Por ejemplo... 278 00:18:14,160 --> 00:18:16,120 Clínicamente, nunca hemos visto 279 00:18:16,440 --> 00:18:17,840 Cualquier cosa como eso. 280 00:18:18,680 --> 00:18:20,480 ¿Sería posible que 281 00:18:20,480 --> 00:18:21,560 está experimentando demasiada presión en el trabajo? 282 00:18:22,640 --> 00:18:23,520 Gracias a ti, 283 00:18:24,200 --> 00:18:26,040 Hoy tuve que lidiar con docenas de novias. 284 00:18:26,520 --> 00:18:27,560 No soy yo el culpable aquí. 285 00:18:28,920 --> 00:18:30,360 Cuando estábamos en la escuela escondiste tu condición a propósito. 286 00:18:32,000 --> 00:18:34,200 Todos estos años nunca me he arrepentido de haberlo ocultado. 287 00:18:34,360 --> 00:18:35,440 Seguro. Seguro. 288 00:18:35,440 --> 00:18:37,200 El Sr. Fang es un planificador estratégico maestro. 289 00:18:37,200 --> 00:18:38,880 Has soportado grandes dificultades 290 00:18:38,880 --> 00:18:40,920 y se convirtió en el director ejecutivo del Grupo F 291 00:18:40,920 --> 00:18:42,760 debajo de la nariz de tu madrastra. 292 00:18:42,760 --> 00:18:43,760 Sin emabargo, 293 00:18:43,760 --> 00:18:44,440 el asunto urgente del momento es que 294 00:18:44,440 --> 00:18:46,000 necesita solucionar su problema. 295 00:18:46,320 --> 00:18:48,240 No debe dejar que se lo traigan. 296 00:18:48,680 --> 00:18:49,680 Bueno para que lo sepas. 297 00:18:50,640 --> 00:18:51,800 Recetame algunos medicamentos. Detén las travesuras. 298 00:18:56,800 --> 00:18:59,640 Fiesta de inauguración de la tienda. 299 00:18:59,640 --> 00:19:01,880 Te lleva al desierto tropical. 300 00:19:02,160 --> 00:19:03,400 Abdominales de seis paquetes. 301 00:19:06,160 --> 00:19:07,000 Xiaoqi, 302 00:19:07,560 --> 00:19:10,200 ¿No hicimos un trato de que encontraremos a ese terrícola? 303 00:19:10,240 --> 00:19:11,960 Estoy justo aquí mirando. 304 00:19:38,840 --> 00:19:39,320 Oye. 305 00:19:39,400 --> 00:19:40,680 Xiaoqi, despierta. 306 00:19:40,680 --> 00:19:42,200 Hueles algo? 307 00:19:42,880 --> 00:19:43,520 ¿Oler a qué? 308 00:19:43,800 --> 00:19:44,880 Hormona. 309 00:19:45,080 --> 00:19:45,800 En ese entonces, ese hombre 310 00:19:45,800 --> 00:19:46,600 me atrajo fuera de la nave espacial para salvarlo 311 00:19:46,600 --> 00:19:47,920 usando este olor. 312 00:19:47,920 --> 00:19:49,040 ¿Sabías? 313 00:19:49,280 --> 00:19:51,000 hormona masculina. 314 00:19:51,000 --> 00:19:52,720 La hormona masculina es una droga alucinógena con alerta de nivel 10 315 00:19:52,720 --> 00:19:54,240 en nuestro Planeta Ciudad del Cabo. 316 00:19:54,240 --> 00:19:55,200 Es una sustancia prohibida, Xiaoqi. 317 00:19:55,200 --> 00:19:57,000 No tuve elección. 318 00:20:19,120 --> 00:20:19,480 No tú. 319 00:20:19,640 --> 00:20:20,040 Tú tampoco. 320 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 Ninguno de ustedes es el hombre que estaba buscando. 321 00:20:22,000 --> 00:20:22,480 Aquí. 322 00:20:23,120 --> 00:20:23,680 Bebe esta taza. 323 00:20:23,800 --> 00:20:24,960 Y seremos él. 324 00:20:25,000 --> 00:20:25,760 ¿En serio? 325 00:20:26,800 --> 00:20:27,520 Bebe esta taza. 326 00:20:27,520 --> 00:20:28,080 Y seremos él. 327 00:20:28,080 --> 00:20:29,640 Salud. 328 00:20:36,120 --> 00:20:36,440 Xiaoqi. 329 00:20:37,040 --> 00:20:37,360 Xiaoqi, 330 00:20:38,680 --> 00:20:40,440 '' Earth Survival Handbook '' ha enfatizado que 331 00:20:40,680 --> 00:20:41,760 el alcohol es una droga alucinógena. 332 00:20:41,760 --> 00:20:42,680 Manténgase alejado de ella. 333 00:20:42,840 --> 00:20:43,760 ¿Qué debería hacer ahora? 334 00:20:44,280 --> 00:20:46,080 Ya lo he bebido. 335 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 No solo estoy un poco mareado, 336 00:20:48,520 --> 00:20:50,760 pero también un poco emocionado. 337 00:20:52,000 --> 00:20:53,400 Traes una pequeña tortuga contigo. 338 00:20:53,400 --> 00:20:54,160 Qué adorable. 339 00:20:54,160 --> 00:20:54,720 Echemos un vistazo. 340 00:20:57,160 --> 00:20:57,680 Xiaobu. 341 00:20:58,400 --> 00:20:59,560 ¿Quien hizo esto? ¿Quién? 342 00:21:00,760 --> 00:21:01,400 ¿Quién? 343 00:21:01,840 --> 00:21:03,160 Tu ... pagas por ello. 344 00:21:03,160 --> 00:21:03,760 Ustedes, todos ustedes... 345 00:21:04,600 --> 00:21:05,400 No vayas. 346 00:21:05,920 --> 00:21:06,640 Xiaobu, 347 00:21:14,040 --> 00:21:15,600 ¿Es él a quien he salvado? 348 00:21:16,920 --> 00:21:18,120 Todavía recuerdo... Una princesa. 349 00:21:19,040 --> 00:21:20,960 350 00:21:20,960 --> 00:21:24,600 351 00:21:24,880 --> 00:21:28,280 352 00:21:28,320 --> 00:21:32,120 353 00:21:32,920 --> 00:21:36,760 354 00:21:36,960 --> 00:21:40,680 355 00:21:40,960 --> 00:21:42,920 356 00:21:43,480 --> 00:21:48,120 357 00:21:48,280 --> 00:21:51,520 358 00:22:10,200 --> 00:22:11,120 Hermano, 359 00:22:11,720 --> 00:22:13,600 Yo ... estoy haciendo dibujos en la sala de arte. 360 00:22:15,560 --> 00:22:17,040 Mi principal tarea hoy es 361 00:22:17,040 --> 00:22:18,560 combinar los estilos de 362 00:22:18,560 --> 00:22:20,000 impresionismo y brutalismo. 363 00:22:20,320 --> 00:22:22,280 Tengo ganas de escuchar música. 364 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 No. 365 00:22:25,000 --> 00:22:28,280 Solo tengo algo de música ligera para inspirarme. 366 00:22:29,560 --> 00:22:31,040 Hermano, no es necesario que vengas a verme. 367 00:22:31,360 --> 00:22:32,360 Me iré a la cama pronto. 368 00:22:32,880 --> 00:22:34,200 Nos vemos mañana, hermano. 369 00:22:35,800 --> 00:22:37,800 Deja de llamar. Yo salgo. 370 00:22:40,680 --> 00:22:42,480 Han ... Hermano Han ... 371 00:22:52,040 --> 00:22:53,120 Lo siento, señorita. 372 00:22:53,200 --> 00:22:55,040 ¿Puedes pagar la factura primero? 373 00:22:55,280 --> 00:22:56,520 El total es 374 00:22:56,640 --> 00:22:58,720 48,965 RMB. 375 00:22:59,560 --> 00:23:00,600 Pague la factura. 376 00:23:00,640 --> 00:23:01,680 ¿Qué significa? 377 00:23:02,160 --> 00:23:04,400 Pidió dos botellas de vino tinto, por valor de 15.000 RMB cada una. 378 00:23:04,400 --> 00:23:04,960 Y hay más. 379 00:23:04,960 --> 00:23:07,120 Los modelos masculinos que he contratado, los elegiste a todos. 380 00:23:07,200 --> 00:23:09,960 Por un total de 48,965 RMB. 381 00:23:09,960 --> 00:23:12,040 ¿Puede recoger el cheque? 382 00:23:14,960 --> 00:23:16,320 No tengo dinero. 383 00:23:35,160 --> 00:23:37,200 ¿De quién es esta hija? 384 00:23:37,200 --> 00:23:39,480 Jack Ma tiene un hijo del que puedo recordar. 385 00:23:39,960 --> 00:23:42,120 y Sephirex Wang tampoco tiene hermanas. 386 00:23:44,080 --> 00:23:46,400 ¿Un hijo ilegítimo? 387 00:23:47,360 --> 00:23:48,120 Lo que. No es de mi incumbencia. 388 00:23:48,800 --> 00:23:49,840 Gasta el dinero como agua. 389 00:23:49,840 --> 00:23:52,440 Debe provenir de una familia rica. 390 00:23:54,960 --> 00:23:55,720 Perder. 391 00:23:56,200 --> 00:23:56,960 Estás despierto. 392 00:23:57,560 --> 00:23:58,960 Te he preparado el desayuno. 393 00:23:58,960 --> 00:24:00,680 Debes estar hambriento. 394 00:24:03,480 --> 00:24:04,200 ¿Quién es usted? 395 00:24:04,880 --> 00:24:05,840 ¿Dónde está? 396 00:24:06,120 --> 00:24:07,920 Soy la jefa de este lugar. 397 00:24:08,000 --> 00:24:09,400 Puede llamarme Sra. Chai. 398 00:24:09,720 --> 00:24:10,480 ¿No te acuerdas? 399 00:24:10,720 --> 00:24:11,400 Anoche 400 00:24:11,400 --> 00:24:13,000 estabas de fiesta con nosotros. 401 00:24:13,200 --> 00:24:14,280 Te lo pasaste genial. 402 00:24:14,640 --> 00:24:15,560 Se hizo demasiado tarde. 403 00:24:15,760 --> 00:24:17,350 Temía que fuera peligroso para ti salir solo 404 00:24:17,480 --> 00:24:18,520 así que te acogí. 405 00:24:19,720 --> 00:24:20,080 Gracias, 406 00:24:20,080 --> 00:24:20,680 Terrícola. 407 00:24:21,280 --> 00:24:21,800 Terrícola? 408 00:24:24,800 --> 00:24:26,880 No esperaba que fueras una chica divertida. 409 00:24:27,880 --> 00:24:28,360 Perder, 410 00:24:29,000 --> 00:24:32,240 probablemente eres una Belleza Blanca Rica, ¿verdad? 411 00:24:32,480 --> 00:24:33,960 ¿Qué es una rica belleza blanca? 412 00:24:35,120 --> 00:24:36,480 No seas tan modesto. 413 00:24:36,920 --> 00:24:38,480 Estás vestida como una princesita. 414 00:24:38,960 --> 00:24:41,080 Debes provenir de una familia adinerada. 415 00:24:41,720 --> 00:24:42,720 No tengo padres. 416 00:24:44,440 --> 00:24:45,440 Ah 417 00:24:45,920 --> 00:24:48,160 Entonces eres huérfano ... 418 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 No soy huérfano. 419 00:24:49,440 --> 00:24:50,440 Los niños de nuestro planeta 420 00:24:50,440 --> 00:24:52,440 se crían a través del acervo genético. 421 00:24:52,440 --> 00:24:53,240 Hemos evolucionado desde hace mucho tiempo 422 00:24:53,240 --> 00:24:55,720 método de reproducción sexual de bajo nivel de la tierra. 423 00:24:56,640 --> 00:24:58,400 ¿Esta chica está loca? 424 00:24:58,840 --> 00:25:00,400 Estaría condenado. 425 00:25:03,640 --> 00:25:04,560 Eso no es importante. 426 00:25:04,800 --> 00:25:06,160 Sólo dime, 427 00:25:06,160 --> 00:25:07,280 cuál es tu nombre, 428 00:25:07,280 --> 00:25:08,320 y donde esta tu casa. 429 00:25:08,800 --> 00:25:11,360 Mi nombre es Gillis Cal Qiuso Cara Cara Number Seven. 430 00:25:15,360 --> 00:25:16,640 ¡¿Me estás tomando el pelo?! 431 00:25:16,640 --> 00:25:18,120 ¿Es porque el nombre es un poco largo? 432 00:25:18,280 --> 00:25:19,640 Yo me llamo Xiaoqi. 433 00:25:19,640 --> 00:25:20,720 Gracias terrícola. 434 00:25:20,720 --> 00:25:22,480 Tengo que irme ahora. Tengo algo importante que hacer. 435 00:25:23,880 --> 00:25:25,040 Alto ahí. 436 00:25:31,560 --> 00:25:33,280 Gastaste dinero, ¿entiendes? 437 00:25:33,440 --> 00:25:34,000 Ah 438 00:25:34,000 --> 00:25:35,920 Anoche gastaste dinero aquí en mi tienda. 439 00:25:35,920 --> 00:25:36,840 Elige un montón de modelos masculinos. ¿Has olvidado? 440 00:25:37,760 --> 00:25:38,720 Los tocaste a todos. 441 00:25:39,200 --> 00:25:40,080 Aquí está la pestaña 442 00:25:40,240 --> 00:25:41,400 más alojamiento, 443 00:25:41,400 --> 00:25:42,680 Agua, luz y limpieza ... 444 00:25:43,040 --> 00:25:44,400 200.000 RMB mínimo. 445 00:25:44,600 --> 00:25:45,600 Te daré un 20% de descuento. 446 00:25:45,800 --> 00:25:46,520 Digamos 120.000 RMB. 447 00:25:46,600 --> 00:25:47,320 Paga ahora. 448 00:25:48,120 --> 00:25:49,040 No tengo dinero 449 00:25:49,200 --> 00:25:49,840 ¿Qué? 450 00:25:50,200 --> 00:25:51,520 ¿No tienes dinero? 451 00:25:51,760 --> 00:25:52,920 ¡¿A quién estás engañando ?! 452 00:25:53,120 --> 00:25:54,240 Estas vestida como un millon de dolares 453 00:25:54,240 --> 00:25:54,960 usando un reloj tan caro. 454 00:25:54,960 --> 00:25:55,870 ¿Y afirma que no tiene dinero? 455 00:25:56,920 --> 00:25:58,520 ¿Te gusta este reloj? 456 00:25:59,520 --> 00:26:00,040 Aquí estás. 457 00:26:06,760 --> 00:26:07,640 Este reloj 458 00:26:07,760 --> 00:26:09,080 no es suficiente de pago. 459 00:26:09,080 --> 00:26:09,800 Seguir. 460 00:26:16,000 --> 00:26:18,720 Oh Dios mío. 461 00:26:19,920 --> 00:26:22,400 ¿Por qué caigo en días malos? 462 00:26:22,400 --> 00:26:24,320 Organice una fiesta tan grande. Para quien fue 463 00:26:25,560 --> 00:26:27,480 ¿Fue por mí? 464 00:26:28,000 --> 00:26:30,440 Yo estaba para todos. 465 00:26:31,720 --> 00:26:33,840 Sin embargo, jugaste con los modelos, lo pasaste muy bien, 466 00:26:33,840 --> 00:26:35,120 bebí el vino, 467 00:26:35,120 --> 00:26:36,920 y pagué a mis proveedores, 468 00:26:37,320 --> 00:26:39,120 me factura a mi. 469 00:26:39,120 --> 00:26:40,920 ¿Por qué? Para quien fue 470 00:26:41,800 --> 00:26:44,760 Ya no quiero vivir. 471 00:26:44,760 --> 00:26:46,080 Según el manual, 472 00:26:46,600 --> 00:26:49,160 las lágrimas de los terrícolas representan tristeza. 473 00:26:50,560 --> 00:26:51,080 Sra. Chai, 474 00:26:51,080 --> 00:26:52,480 Sra. Chai, no llore, no más. 475 00:26:52,880 --> 00:26:54,080 Quieres que pague la cuenta, ¿verdad? 476 00:26:54,480 --> 00:26:55,280 haré lo que sea por ti 477 00:26:55,280 --> 00:26:55,920 si dejas de llorar. 478 00:26:55,920 --> 00:26:57,760 Prometo. 479 00:26:58,120 --> 00:26:58,800 Bueno. 480 00:26:59,360 --> 00:27:00,400 Hecho. 481 00:27:12,440 --> 00:27:13,080 ¿Cómo es? ¿Ha memorizado el Código de Conducta del repartidor? 482 00:27:15,680 --> 00:27:16,360 No te preocupes. Tengo gran memoria. 483 00:27:17,760 --> 00:27:19,800 En tus palabras, 484 00:27:19,800 --> 00:27:20,760 una memoria fotográfica. 485 00:27:20,920 --> 00:27:22,120 Estas confundido 486 00:27:22,200 --> 00:27:23,160 pequeño cerebro. 487 00:27:23,280 --> 00:27:24,760 Ni siquiera puedes recordar tu nombre. 488 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 Por supuesto que puedo. 489 00:27:26,080 --> 00:27:28,440 Mi nombre es Gillis Cal Qiuso Cara Cara Number Seven. 490 00:27:28,560 --> 00:27:29,320 Para para. 491 00:27:29,680 --> 00:27:30,720 Te lo ruego, de ahora en adelante 492 00:27:30,720 --> 00:27:32,440 por favor no se presente así. 493 00:27:33,240 --> 00:27:35,080 La gente pensaría que eres un psicópata. 494 00:27:35,480 --> 00:27:36,560 Qué tal esto. 495 00:27:36,760 --> 00:27:38,800 ¿Cuáles son las probabilidades de que nos encontremos? 496 00:27:39,520 --> 00:27:41,760 Puedes tomar mi apellido. 497 00:27:42,080 --> 00:27:42,960 Mi apellido es Chai. 498 00:27:43,200 --> 00:27:45,320 Entonces serás Chai Xiaoqi. 499 00:27:45,920 --> 00:27:47,120 Chai Xiaoqi. 500 00:27:47,680 --> 00:27:49,640 Chai Xiaoqi. 501 00:27:50,000 --> 00:27:50,840 Un hermoso nombre. 502 00:27:51,800 --> 00:27:53,960 Aunque tenemos un lazo 503 00:27:54,560 --> 00:27:57,360 Negocios son negocios. 504 00:27:57,520 --> 00:27:58,320 No te preocupes. 505 00:27:58,520 --> 00:28:00,560 siempre que tenga una comida del tamaño de un bocado, 506 00:28:00,920 --> 00:28:01,960 no serás tú quien se muera de hambre. 507 00:28:03,080 --> 00:28:04,520 Hay buena gente en la tierra. 508 00:28:06,520 --> 00:28:07,720 SugarBomb rechazado. 509 00:28:08,240 --> 00:28:09,000 Ponte a trabajar. 510 00:28:10,400 --> 00:28:11,040 Hasta luego. 511 00:28:17,200 --> 00:28:17,880 Sr. Fang. 512 00:28:18,040 --> 00:28:20,240 Xiaolie ha aceptado aislarse para la creación. 513 00:28:20,680 --> 00:28:22,520 ¿Lo vamos a interrumpir? 514 00:28:22,840 --> 00:28:24,360 irrumpiendo en su estudio? 515 00:28:24,880 --> 00:28:26,400 La exposición está a punto de estar abierta al público. 516 00:28:27,120 --> 00:28:29,080 Ya no podemos permitirnos su procrastinación. 517 00:28:30,840 --> 00:28:32,040 ¿Ha enviado ayuda para encerrarlo? 518 00:28:32,040 --> 00:28:32,640 Por supuesto. 519 00:28:33,240 --> 00:28:36,200 Puedo prometer que ni siquiera una mosca puede salir de ese lugar. 520 00:28:40,480 --> 00:28:41,200 Carros. 521 00:28:58,280 --> 00:28:59,440 Sr. Han, 522 00:29:00,640 --> 00:29:02,520 ¿Viste a una persona parada ahí? 523 00:29:04,760 --> 00:29:05,640 No. 524 00:29:21,040 --> 00:29:22,120 No puedes entrar ahora. 525 00:29:22,240 --> 00:29:23,120 Eso es inaceptable. 526 00:29:23,160 --> 00:29:24,080 Mi jefa ha pedido que debemos entregar personalmente al cliente. 527 00:29:26,160 --> 00:29:28,280 Y no puedo irme sin una calificación de cinco estrellas. 528 00:29:28,840 --> 00:29:30,360 Dije que no. 529 00:29:30,560 --> 00:29:31,520 ¿Qué es todo este alboroto? 530 00:29:31,520 --> 00:29:32,400 Mi jefa ... 531 00:29:37,080 --> 00:29:38,360 El príncipe. 532 00:29:39,840 --> 00:29:41,720 ¿Estás cuestionando seriamente al repartidor? 533 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 ¿Soy un prisionero? Me voy a quejar al Sr. Fang 534 00:29:44,240 --> 00:29:45,680 que ustedes abusan del artista. 535 00:29:47,520 --> 00:29:48,400 Ver, 536 00:29:49,360 --> 00:29:51,600 estás intimidando a una niña. 537 00:29:51,600 --> 00:29:52,440 Entra rápido. 538 00:29:52,760 --> 00:29:54,600 Déjame ver si te han hecho daño. 539 00:30:01,480 --> 00:30:03,320 Te ves aún mejor a la luz del día 540 00:30:03,320 --> 00:30:05,320 en comparación con la luz de la luna. 541 00:30:05,320 --> 00:30:06,280 ¿Luz de la luna? 542 00:30:07,560 --> 00:30:09,120 ¿Viste mi programa anoche? 543 00:30:09,120 --> 00:30:09,640 Si. 544 00:30:10,000 --> 00:30:12,240 Era una rara posibilidad de que subiera al escenario. 545 00:30:12,880 --> 00:30:14,160 El destino nos unió. 546 00:30:14,160 --> 00:30:14,640 ¡Eh! 547 00:30:15,680 --> 00:30:16,360 Mi nombre es Fang Lie. 548 00:30:16,640 --> 00:30:18,200 Mi nombre es Gillis Cal ... 549 00:30:18,560 --> 00:30:19,840 Mi nombre es Xiaoqi. 550 00:30:21,480 --> 00:30:23,080 Ahora somos amigos. 551 00:30:23,520 --> 00:30:25,080 Tu negocio es mi negocio. 552 00:30:25,880 --> 00:30:27,520 Y mi negocio es tu negocio. 553 00:30:28,240 --> 00:30:29,200 Así que quítate la ropa. 554 00:30:29,480 --> 00:30:29,960 Ah 555 00:30:30,640 --> 00:30:32,040 ¿Quitarme ... quitarme la ropa? 556 00:30:34,640 --> 00:30:35,400 Como se puede ver, 557 00:30:35,640 --> 00:30:36,880 Estoy retenido aquí contra mi voluntad. 558 00:30:37,480 --> 00:30:39,400 Y eres el único que puede ayudarme a escapar. 559 00:30:40,160 --> 00:30:41,840 ¿Escapar? 560 00:30:42,120 --> 00:30:42,840 Es decir... 561 00:30:42,840 --> 00:30:44,240 déjame ponerme tu ropa 562 00:30:44,560 --> 00:30:45,880 y sal. 563 00:30:48,120 --> 00:30:49,600 Pero, ¿por qué te retienen? 564 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 ¿Eres un villano? 565 00:30:50,960 --> 00:30:52,680 Por supuesto que no. No soy un villano. 566 00:30:53,200 --> 00:30:55,760 Un hombre de negocios sin escrúpulos me retuvo aquí para pintar cuadros. 567 00:30:58,680 --> 00:31:00,320 Pensó que las obras de arte no son diferentes del agua del grifo. 568 00:31:00,680 --> 00:31:02,120 Puede simplemente encenderlo y la obra de arte fluirá. 569 00:31:02,480 --> 00:31:04,200 El arte es una explosión de emoción, 570 00:31:04,480 --> 00:31:05,960 una emoción de inspiración. 571 00:31:06,240 --> 00:31:08,200 Está por encima de este mundo. 572 00:31:08,200 --> 00:31:11,280 ¿Por qué eres tan guapo incluso cuando estás razonando? 573 00:31:13,440 --> 00:31:13,920 Déjalo salir. 574 00:31:14,240 --> 00:31:15,400 ¿Le puedo ayudar en algo? 575 00:31:15,520 --> 00:31:18,120 Es realmente sencillo. Usaré tu ropa y saldré por la puerta. 576 00:31:18,280 --> 00:31:18,800 Y lo harás 577 00:31:18,800 --> 00:31:20,680 finge ser yo y quédate aquí. 578 00:31:22,040 --> 00:31:22,880 No te preocupes. 579 00:31:22,880 --> 00:31:25,080 Ese hombre de negocios solo será duro conmigo. 580 00:31:25,600 --> 00:31:26,880 No estarás implicado. 581 00:31:28,360 --> 00:31:28,920 Suena bien. 582 00:31:49,240 --> 00:31:50,120 Sr. Fang, 583 00:31:55,440 --> 00:31:57,360 la exposición comienza el próximo mes. 584 00:31:57,840 --> 00:31:59,840 puedes tomarte unas vacaciones 585 00:31:59,840 --> 00:32:01,880 una vez que haya preparado todas las obras de arte. 586 00:32:41,360 --> 00:32:42,680 ¿Te he visto antes? 587 00:32:43,920 --> 00:32:45,440 No te acerques a mí. 588 00:32:45,440 --> 00:32:47,040 No conozco a ningún chico malo como tú. 589 00:32:47,840 --> 00:32:49,200 Mantener a un artista en cautiverio ilegalmente. 590 00:32:53,720 --> 00:32:54,680 ¿Dónde está Fang Lie? 591 00:32:54,680 --> 00:32:55,840 No voy a decir una palabra. 592 00:32:56,440 --> 00:32:57,280 Mantente alejado de mí. 593 00:32:57,720 --> 00:32:58,560 Mantente alejado de mí. Si te acercas más 594 00:32:58,920 --> 00:33:00,760 Te voy a asustar hasta la muerte usando mi poder. 595 00:33:07,920 --> 00:33:10,360 Esto es extraño ... ¿por qué no pasa nada? 596 00:33:15,840 --> 00:33:17,040 No hagas nada estúpido. 597 00:33:17,040 --> 00:33:18,160 No te lo voy a poner difícil. 598 00:33:18,160 --> 00:33:19,460 Todo lo que tienes que hacer es decirme a dónde fue Fang Lie. 599 00:33:20,920 --> 00:33:21,840 Sr. Fang, 600 00:33:22,680 --> 00:33:23,680 ¿Qué sucedió? 601 00:33:26,120 --> 00:33:27,280 ¿Quién es? 602 00:33:35,520 --> 00:33:36,440 Sr. Fang, tenga cuidado. 603 00:33:36,440 --> 00:33:37,280 No hay necesidad de perseguirla. 604 00:33:51,160 --> 00:33:52,520 Puede correr, pero no puede esconderse. 605 00:33:52,920 --> 00:33:53,520 Encuéntrala, 606 00:33:53,520 --> 00:33:54,440 y podrás encontrar Fang Lie. 607 00:33:59,320 --> 00:34:00,520 Sra. Chai. 608 00:34:01,440 --> 00:34:02,160 Sra. Chai, 609 00:34:02,160 --> 00:34:02,800 Lo siento. Perdí mi ropa de trabajo. 610 00:34:06,000 --> 00:34:07,320 ¿Cómo regresó? 611 00:34:07,600 --> 00:34:09,240 Un chico guapo acaba de dejarlo. 612 00:34:10,000 --> 00:34:10,680 Él estaba aqui. 613 00:34:10,679 --> 00:34:11,879 Realmente regresó por mí. 614 00:34:11,960 --> 00:34:13,120 Correcto, 615 00:34:13,120 --> 00:34:14,480 te dejó una tarjeta de visita aquí para ti. 616 00:34:14,480 --> 00:34:15,160 Dijo esta noche 617 00:34:15,159 --> 00:34:17,079 te esperará en el restaurante del último piso. 618 00:34:18,639 --> 00:34:19,879 Xiaoqi, quiero decir ... 619 00:34:19,880 --> 00:34:21,040 este es solo tu primer día, 620 00:34:21,040 --> 00:34:23,360 ¿cómo es que te estás juntando con el cliente? 621 00:34:24,560 --> 00:34:25,320 I... 622 00:34:25,440 --> 00:34:26,680 Estoy... 623 00:34:26,679 --> 00:34:28,359 Lo digo en serio como un cumplido. 624 00:34:28,360 --> 00:34:29,520 Necesito personal como tu 625 00:34:29,520 --> 00:34:31,760 que pueden convertirse rápidamente en amigos de los clientes. 626 00:34:31,800 --> 00:34:32,440 ¿Lo entiendes? 627 00:34:33,840 --> 00:34:35,480 Sra. Chai, ¿cuántas entregas quedan pendientes? 628 00:34:35,480 --> 00:34:37,120 Intentaré acabar con ellos temprano para poder despegar. 629 00:34:38,199 --> 00:34:39,399 ¿Todavía puedes hacer la entrega? 630 00:34:39,400 --> 00:34:40,280 Por supuesto. 631 00:34:40,280 --> 00:34:42,280 Estoy lleno de fuerza ahora. 632 00:34:44,159 --> 00:34:44,959 Xiaoqi, 633 00:34:45,400 --> 00:34:47,680 eres un hombre escaso. 634 00:34:48,719 --> 00:34:49,839 Subiré las escaleras. 635 00:34:55,440 --> 00:34:57,040 Sra. Chai, he vuelto. 636 00:34:58,080 --> 00:34:59,120 Sra. Chai? 637 00:35:00,880 --> 00:35:01,840 Sra. Chai? 638 00:35:02,000 --> 00:35:03,080 Deja de gritar. 639 00:35:03,840 --> 00:35:05,240 Reservé todo el piso. 640 00:35:05,520 --> 00:35:07,160 Soy el único al que necesitas servir. 641 00:35:16,080 --> 00:35:17,720 Chai Xiaoqi, Chai Xiaoqi. 642 00:35:18,200 --> 00:35:21,080 Nuestro mayor cliente ha solicitado personalmente que te quedes 643 00:35:21,400 --> 00:35:22,800 ¿Cómo puedes decir no? 644 00:35:23,720 --> 00:35:25,000 Vuelve a entrar. 645 00:35:25,120 --> 00:35:25,960 Pero Sra. Chai, 646 00:35:25,960 --> 00:35:27,880 ¿No he marcado ya? 647 00:35:28,240 --> 00:35:29,440 ¿Qué quieres decir? 648 00:35:29,760 --> 00:35:30,920 ¿No quieres trabajar horas extras? 649 00:35:30,920 --> 00:35:32,200 ¿Cómo puedes ser tan egoísta? ¿Puedes pensar por los demás? 650 00:35:33,680 --> 00:35:34,600 Puedes pensar por mi 651 00:35:34,600 --> 00:35:35,960 ¿Puedes pensar en esta tienda? 652 00:35:35,960 --> 00:35:37,560 ¿De verdad tienes que ver eso ... 653 00:35:37,560 --> 00:35:38,040 Tiempo extraordinario. 654 00:35:38,360 --> 00:35:39,200 Seguro que puedo hacer horas extras. 655 00:35:39,960 --> 00:35:40,680 Puedo. 656 00:35:41,240 --> 00:35:42,520 Estoy bien con las horas extras. 657 00:35:42,680 --> 00:35:44,240 Las horas extraordinarias me hacen feliz. 658 00:35:44,240 --> 00:35:45,600 Las horas extraordinarias son satisfactorias. 659 00:35:45,600 --> 00:35:46,360 Amo las horas extras. 660 00:35:46,720 --> 00:35:47,440 Si. 661 00:35:47,720 --> 00:35:48,440 Si. 662 00:35:57,680 --> 00:35:58,440 Estimado cliente, 663 00:35:58,680 --> 00:36:00,280 todos los platos están en el menú. 664 00:36:00,280 --> 00:36:01,240 Por favor echa un vistazo. No hay necesidad. 665 00:36:02,040 --> 00:36:03,640 Tráeme todo 666 00:36:04,000 --> 00:36:05,120 entregaste en el hotel hoy. 667 00:36:05,760 --> 00:36:06,400 Equipo de cocina? 668 00:36:09,200 --> 00:36:10,880 Son despedidos. 669 00:36:11,080 --> 00:36:11,920 Qué tal esto. 670 00:36:11,920 --> 00:36:12,880 Lo haces tú mismo. 671 00:36:13,120 --> 00:36:14,640 También puedes hacer uno para ti. 672 00:36:14,680 --> 00:36:15,720 Una vez que estemos alimentados, 673 00:36:15,720 --> 00:36:17,000 llévame a Fang Lie. 674 00:36:17,480 --> 00:36:19,080 El que ayudes a escapar hoy. 675 00:36:20,960 --> 00:36:22,160 Lo siento mucho. 676 00:36:22,160 --> 00:36:24,040 Nuestro restaurante no brinda servicio de subcontratación. 677 00:36:24,040 --> 00:36:25,480 De echo, 678 00:36:25,480 --> 00:36:26,640 Solo puedo hacer entregas. 679 00:36:26,640 --> 00:36:27,520 No se cocinar. 680 00:36:27,520 --> 00:36:28,640 Si tiene algún problema con eso, 681 00:36:28,640 --> 00:36:29,920 puedes ir a buscar otro restaurante. 682 00:36:30,080 --> 00:36:31,040 Jefa. 683 00:36:31,280 --> 00:36:32,040 Lo haré. 684 00:36:32,800 --> 00:36:34,120 Cocinar es pan comido. espera aquí. 685 00:36:35,120 --> 00:36:36,520 Te prepararé una comida. 686 00:36:36,520 --> 00:36:38,400 Hacer comida es satisfactorio. 687 00:36:40,160 --> 00:36:41,360 Un empresario sin escrúpulos 688 00:36:43,160 --> 00:36:45,720 como una roca muerta en Jinkela 689 00:36:45,720 --> 00:36:47,160 tan duro y apestoso. 690 00:36:48,400 --> 00:36:49,960 Espera ahí, volveré enseguida. 691 00:36:52,040 --> 00:36:54,040 ¿Que es esta cosa? 692 00:37:01,840 --> 00:37:04,160 Las cosas en la tierra son tan extrañas. 693 00:37:06,240 --> 00:37:06,920 Xiaobu, Xiaobu, 694 00:37:06,920 --> 00:37:08,520 búscalo rápido, búscalo por mí. 695 00:37:09,560 --> 00:37:10,400 Xiaobu, 696 00:37:11,000 --> 00:37:12,960 Te dejé caer un poco de vino 697 00:37:12,960 --> 00:37:14,960 y ya no puedes hablar? 698 00:37:15,160 --> 00:37:16,440 Bien, lo resolveré yo mismo. 699 00:37:18,680 --> 00:37:19,720 Y luego agregue esto. 700 00:37:20,960 --> 00:37:21,360 Agregar... 701 00:37:26,800 --> 00:37:27,440 ¿Lo que está sucediendo? 702 00:37:30,160 --> 00:37:31,240 ¿Qué estás haciendo? 703 00:37:31,240 --> 00:37:32,560 Estoy cocinando. 704 00:37:32,560 --> 00:37:33,720 Tráeme un extintor de incendios. 705 00:37:33,720 --> 00:37:35,040 ¿Qué aspecto tiene un extintor de incendios? 706 00:37:35,040 --> 00:37:36,160 ¿Eres un cerdo? 707 00:37:36,360 --> 00:37:36,760 I... 708 00:38:20,400 --> 00:38:22,760 Entonces eres la persona que estaba tratando de encontrar. 709 00:38:23,520 --> 00:38:24,160 ¿Qué estas diciendo? 710 00:38:24,320 --> 00:38:25,240 Permanecer allí. 711 00:38:25,520 --> 00:38:25,760 Por favor. 712 00:38:25,760 --> 00:38:27,160 Tus hormonas son demasiado agresivas. Tengo ganas de congelarme. 713 00:38:29,360 --> 00:38:30,600 ¿Puedes hablar el lenguaje humano? 48217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.