Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,000
This is a work of fiction. Any resemblance to actual
persons, living or dead, is coincidental and unintentional.
2
00:00:32,800 --> 00:00:34,999
We've only been dating
for six years. Six years...
3
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
I'm going to throw up.
4
00:00:36,001 --> 00:00:38,999
I'm going crazy for you!
5
00:00:39,000 --> 00:00:40,999
Excuse me? I thought she was
crazy so I told her not to go.
6
00:00:41,000 --> 00:00:42,999
I thought she was crazy
so I told her not to go.
7
00:00:43,000 --> 00:00:45,999
I was so happy so I met her.
8
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Let's go.
9
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
What is this?
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Hey!
11
00:00:59,000 --> 00:01:00,999
Nara is so pretty.
12
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
She's so pretty.
13
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
When are we going?
14
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
I know.
15
00:01:04,001 --> 00:01:06,000
Let's take a picture.
16
00:01:09,000 --> 00:01:10,999
I'm going!
17
00:01:11,000 --> 00:01:21,000
Nara is going to get married
and I'm going to get married.
18
00:01:22,000 --> 00:01:24,999
Yeah, go anywhere.
19
00:01:25,000 --> 00:01:28,999
Now, please get out of my store.
20
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
How can I get married in two months?
21
00:01:33,000 --> 00:01:36,999
My friend's ex-girlfriend
is getting married today.
22
00:01:37,000 --> 00:01:39,999
The groom is 3 years older than Jun Jae-bo.
23
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
He's all grown up.
24
00:01:41,001 --> 00:01:42,999
My friend's ex-girlfriend is
going to get married that day.
25
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
She comes home all night.
26
00:01:44,001 --> 00:01:45,999
All she's doing is looking at her phone.
27
00:01:46,000 --> 00:01:47,999
She's going to get married.
28
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
She's going to quit her job.
29
00:01:51,000 --> 00:01:54,999
I told you that I'm not
going to break up with her.
30
00:01:55,000 --> 00:01:57,999
She failed the exam several times.
31
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
She's so scared.
32
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Jun Jae-bo.
33
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
It was all for Nara.
34
00:02:05,001 --> 00:02:06,999
Don't make excuses.
35
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
It's all your fault.
36
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
You're annoying.
37
00:02:12,001 --> 00:02:13,999
She's hidding me from her.
38
00:02:14,000 --> 00:02:16,999
Oh, dear.
39
00:02:17,000 --> 00:02:18,999
She's not for me.
40
00:02:19,000 --> 00:02:20,999
It's hard to make love.
41
00:02:21,000 --> 00:02:22,999
I'm like it, though.
42
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
You must be.
43
00:02:24,001 --> 00:02:26,999
What is it to you, sir?
44
00:02:27,000 --> 00:02:29,999
Was it holding someone's hand?
45
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
No one.
46
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Oh, no.
47
00:02:32,001 --> 00:02:33,999
Didn't I tell you about Nara?
48
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
There's no problem.
49
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Let's wait.
50
00:02:36,001 --> 00:02:37,999
Please help me.
51
00:02:38,000 --> 00:02:39,999
What do you mean, we hope
I'm the person who can help you.
52
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Then what should we do?
53
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Take over the club.
54
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Take over the club?
55
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Take over the club.
56
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Where are you going?
57
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Marriage.
58
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Friends.
59
00:02:52,001 --> 00:02:53,999
I'm taking away my friends.
60
00:02:54,000 --> 00:02:55,999
You're late.
61
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
The wedding is over.
62
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
I don't think I can live without you.
63
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
I'll be right back.
64
00:03:03,001 --> 00:03:08,999
Hey.
65
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Hey, get him.
66
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Na-ra, I'm going to get you now.
67
00:03:32,000 --> 00:03:33,999
The taxi driver is waiting outside.
68
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Go get the bill.
69
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Yeah.
70
00:03:39,000 --> 00:03:47,680
Is he really going to come to me?
71
00:03:51,680 --> 00:03:52,240
Yeah?
72
00:03:58,720 --> 00:04:02,279
I was wrong.
73
00:04:02,280 --> 00:04:08,799
Like I use to do
74
00:04:08,800 --> 00:04:11,800
Don't be late from the next time.
75
00:04:31,800 --> 00:04:36,800
Did I say I was crazy?
76
00:04:38,800 --> 00:04:41,800
So did you two get married?
77
00:04:44,800 --> 00:04:46,799
I just got here.
78
00:04:46,800 --> 00:04:48,799
I'm going to be okay, right?
79
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
Of course.
80
00:04:49,800 --> 00:04:50,800
Don't worry.
81
00:04:50,801 --> 00:04:52,799
Your mom is already done.
82
00:04:52,800 --> 00:04:55,799
I'm not going to get into trouble, right?
83
00:04:55,800 --> 00:04:57,799
What trouble?
84
00:04:57,800 --> 00:04:59,799
My mom is very soft.
85
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
She's like a girl.
86
00:05:00,801 --> 00:05:02,800
She's just like a neighborhood lady.
87
00:05:04,800 --> 00:05:07,799
There's no such lady in my neighborhood.
88
00:05:07,800 --> 00:05:11,799
I was wondering who made my
daughter run away from the restaurant.
89
00:05:11,800 --> 00:05:13,800
Here.
90
00:05:16,800 --> 00:05:19,799
In front of all those guests,
91
00:05:19,800 --> 00:05:25,799
who is the man who gave
our family a hell of a life?
92
00:05:25,800 --> 00:05:28,799
Who on earth is he?
93
00:05:28,800 --> 00:05:33,800
Who is he?
94
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
I'm sorry.
95
00:05:39,800 --> 00:05:40,800
Drink.
96
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
I think you're nervous.
97
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
Thank you.
98
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
I'll just talk about the topic
so you won't lose your temper.
99
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
What's your job?
100
00:05:57,801 --> 00:05:59,799
I'm preparing for a lawyer test.
101
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
What about your job?
102
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
What are you working on?
103
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
What about the deposit?
104
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
The deposit is...
105
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
Forget it.
106
00:06:06,800 --> 00:06:08,800
You don't need to hear more.
107
00:06:24,800 --> 00:06:26,800
Noh Jung Yeol is a wise man,
108
00:06:27,800 --> 00:06:29,800
so he must have understood what this means.
109
00:06:32,800 --> 00:06:35,800
I can't accept this money.
110
00:06:37,800 --> 00:06:40,800
Please, think about it again.
111
00:06:41,800 --> 00:06:43,800
Prepare a divorce with this money.
112
00:06:45,800 --> 00:06:46,800
Pardon?
113
00:06:46,801 --> 00:06:49,800
Fill up the apartment
in front of the country.
114
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
Thank you, Mother.
115
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
You're welcome.
116
00:07:02,800 --> 00:07:05,800
I don't like the word mother-in-law.
117
00:07:06,800 --> 00:07:10,799
I don't think of Noh Jung Yeol as
my son-in-law just because I allow it.
118
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
That's right.
119
00:07:11,801 --> 00:07:14,800
I'll work hard until I can be
recognized as my son-in-law.
120
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
I'll think of you as my son.
121
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
Call me Mother.
122
00:07:23,800 --> 00:07:25,800
There's one last thing left.
123
00:07:26,800 --> 00:07:28,800
What other unexpected charm do you have?
124
00:07:29,800 --> 00:07:31,800
I have to persuade General Hong.
125
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
Oh, as a master...
126
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
You mean Father, right?
127
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
Die, you bastard!
128
00:07:37,800 --> 00:07:38,800
I love the country!
129
00:07:38,801 --> 00:07:40,799
I'll give the country to me, Father!
130
00:07:40,800 --> 00:07:41,800
I love you more!
131
00:07:41,801 --> 00:07:43,799
I love you more than this bastard!
132
00:07:43,800 --> 00:07:44,800
What are you doing?
133
00:07:44,800 --> 00:07:45,800
Okay, okay, okay.
134
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Stop it.
135
00:07:46,800 --> 00:07:47,800
What do you mean, stop it?
136
00:07:47,801 --> 00:07:49,799
Dad, don't be shaken.
137
00:07:49,800 --> 00:07:51,799
I've been in the military for 40 years,
138
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
and they're all bad guys.
139
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
Hey, won't you shut up?
140
00:07:53,801 --> 00:07:55,799
Hey, you bastard!
141
00:07:55,800 --> 00:07:57,800
I love Jung Yeol more than you do!
142
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
Why can't you do it more?
143
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
That's your problem.
144
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
Number five.
145
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
That's what I have to do.
146
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
Go to hell.
147
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
I have to stop this.
148
00:08:31,800 --> 00:08:32,800
I'll kill him!
149
00:08:32,801 --> 00:08:36,799
Dad! Dad!
150
00:08:36,800 --> 00:08:37,800
Run!
151
00:08:37,800 --> 00:08:38,800
Hey! Go home!
152
00:08:38,800 --> 00:08:39,800
If you can't get permission...
153
00:08:39,800 --> 00:08:40,800
Dad! Dad!
154
00:08:40,800 --> 00:08:41,800
Don't move, you bastard!
155
00:08:41,800 --> 00:08:42,800
I won't die!
156
00:08:42,800 --> 00:08:43,800
Dad!
157
00:08:43,800 --> 00:08:44,800
You bastard!
158
00:08:44,801 --> 00:08:46,799
Dad!
159
00:08:46,800 --> 00:08:47,800
I'll cut your fingers!
160
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
Hey!
161
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
Pull me!
162
00:08:49,800 --> 00:08:50,800
I gave up!
163
00:08:50,800 --> 00:08:51,800
I'm a coward!
164
00:08:51,800 --> 00:08:52,800
I'll pull you!
165
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
I'll cut your hands!
166
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
You bastard!
167
00:08:54,800 --> 00:08:55,800
I'll cut your hands!
168
00:08:55,800 --> 00:08:56,800
You bastard!
169
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
Hey!
170
00:08:57,800 --> 00:08:58,800
I'm sorry, Dad!
171
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
I'll cut you!
172
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
Hey!
173
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
Are you okay?
174
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
How can I be okay?
175
00:09:02,800 --> 00:09:03,800
Don't move, bastard!
176
00:09:03,800 --> 00:09:04,800
Mom!
177
00:09:04,800 --> 00:09:05,800
I won't die!
178
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
I'll kill you!
179
00:09:06,800 --> 00:09:07,800
Hurry up, Dad.
180
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
I'm a three-star!
181
00:09:08,800 --> 00:09:09,800
I'll kill you!
182
00:09:09,800 --> 00:09:10,800
You bastard!
183
00:09:10,800 --> 00:09:11,800
I'm gonna kill you!
184
00:09:11,801 --> 00:09:13,799
My dad should have hit me back then.
185
00:09:13,800 --> 00:09:15,799
He said it was a grenade.
186
00:09:15,800 --> 00:09:17,799
Anyway, I married him.
187
00:09:17,800 --> 00:09:19,799
I got married once.
188
00:09:19,800 --> 00:09:20,800
Thanks to Patounen,
189
00:09:20,801 --> 00:09:23,799
I can only get together and
be pampered by my family.
190
00:09:23,800 --> 00:09:26,799
Are you remarrying?
191
00:09:26,800 --> 00:09:29,799
It's not a marriage.
192
00:09:29,800 --> 00:09:33,800
That's why I'm only raising
the interest rate again.
193
00:09:38,300 --> 00:09:41,300
Your husband is
different from the last time.
194
00:09:42,600 --> 00:09:45,800
He's the same guy anyway, Mother.
195
00:09:48,100 --> 00:09:50,800
You're buying a lot of
credit cards, aren't you?
196
00:09:53,000 --> 00:09:54,799
Your husband's head is
like a mosquito net, isn't it?
197
00:09:54,800 --> 00:09:55,800
What?
198
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
It's like a mosquito net.
199
00:09:56,801 --> 00:09:58,799
Stop it.
200
00:09:58,800 --> 00:09:59,800
Don't poke me.
201
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
Congratulations.
202
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
Congratulations.
203
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
Congratulations.
204
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
Congratulations.
205
00:10:28,800 --> 00:10:30,800
Congratulations.
206
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
Congratulations.
207
00:10:33,800 --> 00:10:37,800
Congratulations.
208
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
Let me see.
209
00:10:41,800 --> 00:10:42,800
Euddeum.
210
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
I love you.
211
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
Come on.
212
00:10:46,800 --> 00:10:48,800
Congratulations.
213
00:10:50,800 --> 00:10:51,800
Implement
214
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
Do you know what?
215
00:10:54,800 --> 00:10:55,800
It's like children's songs...
216
00:10:55,800 --> 00:10:56,800
Do you know what?
217
00:10:56,800 --> 00:10:57,800
Come on.
218
00:10:57,801 --> 00:10:59,799
It's really like a movie.
219
00:10:59,800 --> 00:11:01,799
It's still like a movie.
220
00:11:01,800 --> 00:11:05,800
It's because the genre
has changed to a thriller.
221
00:11:09,800 --> 00:11:11,800
That was close.
222
00:11:13,800 --> 00:11:15,799
You...
223
00:11:15,800 --> 00:11:17,800
You just tried to kill me.
224
00:11:19,800 --> 00:11:21,799
This is a murder.
225
00:11:21,800 --> 00:11:25,799
It's a murder.
226
00:11:25,800 --> 00:11:27,799
It's a murder at an art gallery.
227
00:11:27,800 --> 00:11:29,800
Did you pick your husband as your husband?
228
00:11:31,800 --> 00:11:33,800
You're so stupid.
229
00:11:47,800 --> 00:11:51,799
What are you doing while you're working?
230
00:11:51,800 --> 00:11:53,799
The manager...
231
00:11:53,800 --> 00:11:55,799
He's starting to look like a man.
232
00:11:55,800 --> 00:11:57,799
Do you want to pay for the syrup?
233
00:11:57,800 --> 00:11:59,799
Make a choice.
234
00:11:59,800 --> 00:12:01,799
You can fire me right away.
235
00:12:01,800 --> 00:12:03,800
Or you can kiss me right away.
236
00:12:11,800 --> 00:12:17,800
Cut!
237
00:12:19,800 --> 00:12:21,799
How many times do I have to do this?
238
00:12:21,800 --> 00:12:23,799
Take 13.
239
00:12:23,800 --> 00:12:25,799
I didn't ask you.
240
00:12:25,800 --> 00:12:27,799
Can't an actor kiss properly?
241
00:12:27,800 --> 00:12:29,799
It's because you changed the
script all of a sudden on set.
242
00:12:29,800 --> 00:12:33,799
Give the actors the right direction.
243
00:12:33,800 --> 00:12:35,799
Are you ignoring me because I'm pretty?
244
00:12:35,800 --> 00:12:37,799
No, it's not that.
245
00:12:37,800 --> 00:12:39,799
Director.
246
00:12:39,800 --> 00:12:41,799
I don't want to give it to you.
247
00:12:41,800 --> 00:12:43,799
Is this a kiss?
248
00:12:43,800 --> 00:12:45,799
It's weird.
249
00:12:45,800 --> 00:12:47,799
Then you explain it to me.
250
00:12:47,800 --> 00:12:49,799
What?
251
00:12:49,800 --> 00:12:51,799
Director Hong's love story
is famous in the movie.
252
00:12:51,800 --> 00:12:55,799
When you're with your
loving husband, it's romantic.
253
00:12:55,800 --> 00:12:59,800
Why is there a romantic scene in the movie?
254
00:13:11,800 --> 00:13:13,799
The guests are looking for you.
255
00:13:13,800 --> 00:13:17,799
I'm still jobless.
256
00:13:17,800 --> 00:13:19,799
I'm sorry.
257
00:13:19,800 --> 00:13:23,799
I'm so jealous.
258
00:13:23,800 --> 00:13:26,800
I should get married as soon as possible.
259
00:13:27,800 --> 00:13:29,799
What are you doing?
260
00:13:29,800 --> 00:13:31,800
I'm getting married.
261
00:13:34,800 --> 00:13:37,800
Just date.
262
00:13:38,800 --> 00:13:40,799
No, don't date.
263
00:13:40,800 --> 00:13:42,800
I'm getting married.
264
00:13:53,800 --> 00:13:55,800
Let go of me.
265
00:14:01,800 --> 00:14:03,799
Hey, Hong Nara!
266
00:14:03,800 --> 00:14:05,799
Are you kidding me?
267
00:14:05,800 --> 00:14:07,799
Are you out of your mind?
268
00:14:07,800 --> 00:14:09,799
Do you think this fridge is your fridge?
269
00:14:09,800 --> 00:14:11,799
Are you the only one working?
270
00:14:11,800 --> 00:14:14,800
I'm busy, too.
271
00:14:23,800 --> 00:14:25,800
I'm busy.
272
00:14:37,800 --> 00:14:39,799
Leave it.
273
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
You're going to understand what I'm saying.
274
00:14:53,800 --> 00:14:57,799
I don't know why, but no matter how
hard I try to catch it, it keeps appearing.
275
00:14:57,800 --> 00:14:59,799
God says it's fair.
276
00:14:59,800 --> 00:15:01,799
He was fair.
277
00:15:01,800 --> 00:15:04,800
Instead of giving me
intelligence and handsome,
278
00:15:05,800 --> 00:15:07,799
I threw that woman.
279
00:15:07,800 --> 00:15:09,799
Handsome.
280
00:15:09,800 --> 00:15:14,799
Hey, if you're handsome, 99% of
Korean men are Timothรฉe Chalamet.
281
00:15:14,800 --> 00:15:16,799
You don't know who it is.
282
00:15:16,800 --> 00:15:22,799
I'm not sure.
283
00:15:22,800 --> 00:15:24,799
I'm just saying.
284
00:15:24,800 --> 00:15:26,799
You think you can still live together?
285
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
Yes, yes, sure.
286
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
You told me not to do it!
287
00:15:28,801 --> 00:15:30,799
Just don't aboutiso...
288
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
Stop it.
289
00:15:32,800 --> 00:15:34,800
This is the court.
290
00:15:35,800 --> 00:15:38,799
Although you even cabain because of love.
291
00:15:38,800 --> 00:15:40,799
How did you get here?
292
00:15:40,800 --> 00:15:42,799
Books?
293
00:15:42,800 --> 00:15:44,799
You know why that happens?
294
00:15:44,800 --> 00:15:47,799
Because once other man starts to dislike you,
not only does he hate to look at you eatingโฆ
295
00:15:47,800 --> 00:15:50,799
Or just looking at you breathing
and want to hit your nostrils.
296
00:15:50,800 --> 00:15:52,799
When did you start reading?
297
00:15:52,800 --> 00:15:54,799
What's wrong with you?
298
00:15:54,800 --> 00:15:56,800
Do you have such feelings of hatred?
299
00:15:58,800 --> 00:16:00,799
It was from the time I was
getting ready to get married.
300
00:16:00,800 --> 00:16:02,799
The apartment is too big
for two people to live in.
301
00:16:02,800 --> 00:16:04,799
What are you going to order?
302
00:16:04,800 --> 00:16:06,799
What should I do?
303
00:16:06,800 --> 00:16:08,799
He's got a lot of pride in his head.
304
00:16:08,800 --> 00:16:10,799
No.
305
00:16:10,800 --> 00:16:14,799
He's still getting his mom's money
because he's determined to do it.
306
00:16:14,800 --> 00:16:16,799
You have a lot of self-esteem.
307
00:16:16,800 --> 00:16:20,799
You're crazy.
308
00:16:20,800 --> 00:16:22,799
Let me do it.
309
00:16:22,800 --> 00:16:24,799
You're crazy.
310
00:16:24,800 --> 00:16:26,799
He's a jerk, rirko, grandpa,
idiot, and this, that.
311
00:16:26,800 --> 00:16:28,799
He's an applications decent man.
312
00:16:28,800 --> 00:16:30,799
I didn't know you were a jerk.
313
00:16:30,800 --> 00:16:32,799
Why not?
314
00:16:32,800 --> 00:16:34,799
He's like a gunshot, when he's dating.
315
00:16:34,800 --> 00:16:36,799
How dare you.
316
00:16:36,800 --> 00:16:38,799
NOasa.
317
00:16:38,800 --> 00:16:40,799
What did you love?
318
00:16:40,800 --> 00:16:42,800
Because you are.
319
00:16:44,800 --> 00:16:46,800
Then!
320
00:16:48,800 --> 00:16:50,799
Pour, pour, pour!
321
00:16:50,800 --> 00:16:52,799
Do you know Bibimbap?
322
00:16:52,800 --> 00:16:54,799
I'm so nervous.
323
00:16:54,800 --> 00:16:56,799
I think I'm going to throw up.
324
00:16:56,800 --> 00:16:58,799
I was so embarrassed
that I didn't want to say it.
325
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
What is it?
326
00:16:59,801 --> 00:17:01,800
Highlight's honeymoon.
327
00:17:02,800 --> 00:17:04,799
So...
328
00:17:04,800 --> 00:17:07,800
You went to Switzerland where you sang.
329
00:17:09,800 --> 00:17:11,799
I went to Switzerland.
330
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
Then what should I do?
331
00:17:12,801 --> 00:17:14,799
Shouldn't we have a honeymoon?
332
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
We should.
333
00:17:15,801 --> 00:17:17,799
What did you do without that?
334
00:17:17,800 --> 00:17:21,799
You don't come out of your room.
335
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
Why?
336
00:17:24,800 --> 00:17:28,799
You said traveling is not a tour.
337
00:17:28,800 --> 00:17:30,799
It's a vacation.
338
00:17:30,800 --> 00:17:33,799
You can go to Switzerland
and feel Switzerland.
339
00:17:33,800 --> 00:17:36,799
Why do you have to go around?
340
00:17:36,800 --> 00:17:40,800
Why did you go to Switzerland?
341
00:17:42,800 --> 00:17:44,799
That's a honeymoon photo.
342
00:17:44,800 --> 00:17:47,799
Does that look like a honeymoon photo?
343
00:17:47,800 --> 00:17:50,800
My mother saw it and thought
it was my father's hiking...
344
00:17:54,800 --> 00:17:57,799
She thought it was my
father's hiking club photo.
345
00:17:57,800 --> 00:17:59,799
I'm going on a honeymoon.
346
00:17:59,800 --> 00:18:02,799
I think I'm going to borrow
my father's hiking suit.
347
00:18:02,800 --> 00:18:04,800
Where do you have the
money to buy a hiking suit?
348
00:18:05,800 --> 00:18:06,800
You're a loser.
349
00:18:06,801 --> 00:18:08,799
Wow, that's the city hall.
350
00:18:08,800 --> 00:18:09,800
Wait a minute.
351
00:18:09,801 --> 00:18:11,799
You're going to do that again?
352
00:18:11,800 --> 00:18:12,800
Wow.
353
00:18:12,801 --> 00:18:14,799
Wow, really.
354
00:18:14,800 --> 00:18:15,800
Honey.
355
00:18:15,800 --> 00:18:16,800
Yes?
356
00:18:17,800 --> 00:18:19,799
I have a sister at the academy.
357
00:18:19,800 --> 00:18:20,800
But she's not married.
358
00:18:20,800 --> 00:18:21,800
I have to pay her savings.
359
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
To 10,000 won.
360
00:18:22,801 --> 00:18:38,799
Well, don't do that.
361
00:18:38,800 --> 00:18:40,799
Let'sbook Torte
362
00:18:40,800 --> 00:18:41,800
Oh!
363
00:18:41,801 --> 00:18:43,799
When?
364
00:18:43,800 --> 00:18:44,800
First of June, opening date.
365
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
Let's take a picture and send it.
366
00:18:45,800 --> 00:18:46,800
What?
367
00:18:46,801 --> 00:18:48,800
You didn't lose any money?
368
00:18:50,020 --> 00:18:51,479
I don't need it.
369
00:18:51,480 --> 00:18:53,480
I don't need to spend money.
370
00:19:01,140 --> 00:19:03,140
Why are you so late?
371
00:19:03,900 --> 00:19:05,279
Do you come to school a lot?
372
00:19:05,280 --> 00:19:07,319
The bus stopped because I was studying.
373
00:19:07,320 --> 00:19:09,699
So I was thinking of taking a taxi.
374
00:19:09,700 --> 00:19:11,079
But I'm unemployed.
375
00:19:11,080 --> 00:19:12,659
That's why I'm walking.
376
00:19:12,660 --> 00:19:14,779
I don't have enough money for a taxi.
377
00:19:14,780 --> 00:19:17,779
What should I give you
for your mother's birthday?
378
00:19:17,780 --> 00:19:20,199
Is it better to give it to
you with pocket money?
379
00:19:20,200 --> 00:19:22,779
That's up to the earner.
380
00:19:22,780 --> 00:19:24,039
What does an unemployed man know?
381
00:19:24,040 --> 00:19:25,419
An unemployed man doesn't know anything.
382
00:19:25,420 --> 00:19:27,119
He's an unemployed man.
383
00:19:27,120 --> 00:19:28,959
Please stop it!
384
00:19:28,960 --> 00:19:30,079
You bastard!
385
00:19:30,080 --> 00:19:33,140
You're an unemployed man!
386
00:19:37,140 --> 00:19:39,180
You bastard!
387
00:19:43,180 --> 00:19:44,760
You should save up for rice.
388
00:19:44,780 --> 00:19:46,539
Go get the miles.
389
00:19:46,540 --> 00:19:47,740
Black mucus.
390
00:19:51,160 --> 00:19:53,959
No, I found it at the mart.
391
00:19:53,960 --> 00:19:55,079
It's gone.
392
00:19:55,080 --> 00:19:57,219
I need to go clean it.
393
00:19:57,220 --> 00:19:58,639
You don't need me.
394
00:19:58,640 --> 00:20:00,020
Sun-woo.
395
00:20:04,580 --> 00:20:07,160
The food's ready.
396
00:20:12,040 --> 00:20:13,360
Baeksuk.
397
00:20:14,780 --> 00:20:19,780
You've never done this because
your family is rich, have you?
398
00:20:22,780 --> 00:20:25,780
You've never done this because
your family is rich, have you?
399
00:20:34,780 --> 00:20:35,780
Hey!
400
00:20:36,780 --> 00:20:40,780
What are you talking about?
401
00:20:41,780 --> 00:20:44,780
I'm going to clean up
the dishes by next year.
402
00:20:45,780 --> 00:20:49,780
I'm going to clean up
the dishes by next year.
403
00:20:53,780 --> 00:20:56,779
Mom, I know it's hard. Don't say that.
404
00:20:56,780 --> 00:21:01,780
Dad, no matter how much I
talk at home, it doesn't work.
405
00:21:04,780 --> 00:21:08,779
That's why your hands are so big.
406
00:21:08,780 --> 00:21:10,780
Is that because you're rich?
407
00:21:11,780 --> 00:21:12,780
Let's see if you can live happily.
408
00:21:15,780 --> 00:21:16,780
This is so annoying.
409
00:21:17,780 --> 00:21:21,779
It takes a long time to put
bananas like this in a fridge.
410
00:21:21,780 --> 00:21:23,780
If I put it in a fridge,
I can't eat it all.
411
00:21:24,780 --> 00:21:25,780
It's so annoying.
412
00:21:25,781 --> 00:21:28,779
I should eat this right away.
413
00:21:28,780 --> 00:21:32,779
If I put it in the chicken,
it will be dried up.
414
00:21:32,780 --> 00:21:34,780
I should boil it and eat it again.
415
00:21:35,780 --> 00:21:36,780
It's so annoying.
416
00:21:36,780 --> 00:21:37,780
I'm going to buy this.
417
00:21:37,780 --> 00:21:38,780
You didn't buy it.
418
00:21:38,781 --> 00:21:40,780
These days, it's cheaper to buy food.
419
00:21:41,780 --> 00:21:46,779
How can it be cheaper to buy food?
420
00:21:46,780 --> 00:21:48,780
You didn't do any research.
421
00:21:51,780 --> 00:21:56,780
Do you think you're
the daughter of the rich?
422
00:21:59,780 --> 00:22:02,779
Do you think you are Ga-on's pride?
423
00:22:02,780 --> 00:22:06,779
Why are you here for a side dish
and not the daughter of the rich?
424
00:22:06,780 --> 00:22:10,779
You're worried about the
living expenses of our family.
425
00:22:10,780 --> 00:22:13,779
Is it wrong to save and save money?
426
00:22:13,780 --> 00:22:15,780
Is it that bad?
427
00:22:17,780 --> 00:22:19,779
It's so strange.
428
00:22:19,780 --> 00:22:22,779
How can someone who saves and saves money
429
00:22:22,780 --> 00:22:25,779
stop the dryer from
being used for electricity?
430
00:22:25,780 --> 00:22:26,780
Hey.
431
00:22:26,781 --> 00:22:28,780
Why are you talking about that?
432
00:22:36,780 --> 00:22:38,780
I'm so sorry.
433
00:22:40,780 --> 00:22:42,779
Is Jeong Ryeori still sober?
434
00:22:42,780 --> 00:22:44,780
She's so clean at home.
435
00:22:45,780 --> 00:22:47,779
Did Sanha's son spill wine?
436
00:22:47,780 --> 00:22:49,779
You should take a shower.
437
00:22:49,780 --> 00:22:51,780
It smells.
438
00:22:52,780 --> 00:22:54,779
It's not on the chair, right?
439
00:22:54,780 --> 00:22:56,780
It's really annoying.
440
00:22:57,780 --> 00:22:59,779
Gecheol, tell the nanny
to come out quickly.
441
00:22:59,780 --> 00:23:01,780
Okay.
442
00:23:05,780 --> 00:23:06,780
Nanny.
443
00:23:06,781 --> 00:23:08,780
Nanny, come out quickly.
444
00:23:11,780 --> 00:23:15,780
Mom, there's air coming out of your nose.
445
00:23:17,780 --> 00:23:19,780
It's so dirty. I'm going to puke.
446
00:23:24,780 --> 00:23:25,780
It's ridiculous.
447
00:23:26,780 --> 00:23:27,780
Teacher.
448
00:23:27,780 --> 00:23:28,780
This person...
449
00:23:28,780 --> 00:23:29,780
No.
450
00:23:29,780 --> 00:23:30,780
This woman
451
00:23:30,781 --> 00:23:33,779
doesn't wash her hair often.
452
00:23:33,780 --> 00:23:34,780
She washes her hair more often than you.
453
00:23:34,780 --> 00:23:35,780
I wash my hair several times a week.
454
00:23:35,781 --> 00:23:37,779
I've counted how many
times a week I wash my hair.
455
00:23:37,780 --> 00:23:40,779
But it was the most pathetic and
useless thing in human history.
456
00:23:40,780 --> 00:23:41,780
Why?
457
00:23:41,781 --> 00:23:43,779
Because I don't wash my hair once.
458
00:23:43,780 --> 00:23:45,780
Go to the bathroom. The dryer is rotten.
459
00:23:46,780 --> 00:23:47,780
She's the only one who's dirty.
460
00:23:47,780 --> 00:23:48,780
I'll move on.
461
00:23:48,781 --> 00:23:51,780
But if you drink a lot,
462
00:23:52,780 --> 00:23:53,780
you don't even wash your hair.
463
00:23:54,780 --> 00:23:55,780
I demand it.
464
00:23:55,780 --> 00:23:56,780
Hey.
465
00:24:00,780 --> 00:24:01,780
Jeong Ryeori.
466
00:24:05,780 --> 00:24:07,780
That student,
467
00:24:08,780 --> 00:24:13,779
He's the most sexy when I go toใใ Website.
468
00:24:13,780 --> 00:24:15,779
I'm studying.
469
00:24:15,780 --> 00:24:16,780
I'll make an effort to study.
470
00:24:16,781 --> 00:24:18,780
I went to the๏ฟฝ๏ฟฝ๋ก of the award today.
471
00:24:19,780 --> 00:24:21,779
But there's too much Base came in.
472
00:24:21,780 --> 00:24:23,779
I didn't give the right number.
473
00:24:23,780 --> 00:24:27,779
That's why they just
asked to be on a late leave,
474
00:24:27,780 --> 00:24:29,779
I'm just going to ask
to be on a late leave.
475
00:24:29,780 --> 00:24:30,780
I'm getting late.
476
00:24:30,780 --> 00:24:31,780
Do you know?
477
00:24:31,781 --> 00:24:34,779
Because I'm with my brother,
478
00:24:34,780 --> 00:24:40,659
You wouldn't know how tiring life is.
479
00:24:40,660 --> 00:24:42,240
I don't know.
480
00:24:44,200 --> 00:24:45,899
What's with your face?
481
00:24:45,900 --> 00:24:47,000
What?
482
00:24:48,660 --> 00:24:49,779
What about my face?
483
00:24:49,780 --> 00:24:51,599
You look nervous.
484
00:24:51,600 --> 00:24:53,019
You're nervous right now.
485
00:24:53,020 --> 00:24:55,079
That's right. I'm nervous.
486
00:24:55,080 --> 00:24:57,819
I'm nervous. So let's just sleep.
487
00:24:57,820 --> 00:25:00,139
No, no, no.
488
00:25:00,140 --> 00:25:03,919
I can't sleep because
you're making me nervous.
489
00:25:03,920 --> 00:25:05,920
You can sleep, you can sleep.
490
00:25:06,920 --> 00:25:08,919
I'll make you feel better.
491
00:25:08,920 --> 00:25:10,920
No, it's okay.
492
00:25:21,920 --> 00:25:23,920
What are you doing?
493
00:25:25,920 --> 00:25:26,920
Are you okay?
494
00:25:27,920 --> 00:25:29,920
I mean, why...
495
00:25:33,920 --> 00:25:35,920
You're pretending to be clean.
496
00:25:37,920 --> 00:25:39,920
You're really good at it.
497
00:25:41,920 --> 00:25:43,919
You're better than him?
498
00:25:43,920 --> 00:25:45,919
Yes, yes, you're right.
499
00:25:45,920 --> 00:25:49,919
You're amazing.
500
00:25:49,920 --> 00:25:51,920
You're so good that you blew the wind.
501
00:25:55,920 --> 00:25:56,920
Good morning.
502
00:25:57,920 --> 00:25:58,920
Good morning.
503
00:25:59,920 --> 00:26:00,920
Good morning.
504
00:26:01,920 --> 00:26:02,920
Good morning.
505
00:26:04,920 --> 00:26:05,920
Good morning.
506
00:26:05,921 --> 00:26:07,919
The color of your tie is so bad.
507
00:26:07,920 --> 00:26:08,920
What?
508
00:26:11,920 --> 00:26:12,920
You look like an old man.
509
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
Is that so?
510
00:26:18,920 --> 00:26:20,920
Do you have time for dinner tonight?
511
00:26:22,920 --> 00:26:23,920
Of course.
512
00:26:23,921 --> 00:26:25,920
No, I can't do this.
513
00:26:26,920 --> 00:26:29,920
You're just a junior employee who likes me.
514
00:26:30,920 --> 00:26:31,920
Can I?
515
00:26:31,920 --> 00:26:32,920
Why?
516
00:26:32,921 --> 00:26:34,919
Just say that you like young people.
517
00:26:34,920 --> 00:26:35,920
Don't be pretentious.
518
00:26:36,920 --> 00:26:38,920
Do you want me to pick a tie for you?
519
00:26:39,920 --> 00:26:40,920
Let's have dinner together.
520
00:26:43,920 --> 00:26:44,920
I'll buy dinner.
521
00:26:45,920 --> 00:26:46,920
Do you like rice?
522
00:26:47,920 --> 00:26:48,920
It's like a date.
523
00:26:51,920 --> 00:26:53,920
If the cause of the spouse's
loneliness is the cause,
524
00:26:54,920 --> 00:26:56,920
it would be advantageous to
divide the status or position.
525
00:26:59,920 --> 00:27:01,920
Why didn't you record
such an important situation?
526
00:27:03,920 --> 00:27:05,920
You're the one who blew the wind.
527
00:27:06,920 --> 00:27:07,920
I mean,
528
00:27:07,921 --> 00:27:09,919
you were the one who got fired.
529
00:27:09,920 --> 00:27:10,920
Why did you get mad at me?
530
00:27:10,920 --> 00:27:11,920
I didn't do it.
531
00:27:11,921 --> 00:27:13,920
You crazy director.
532
00:27:15,920 --> 00:27:17,919
The director of a movie is
533
00:27:17,920 --> 00:27:19,920
either a crazy guy or a bully.
534
00:27:22,920 --> 00:27:23,920
So,
535
00:27:24,920 --> 00:27:25,920
which side are you on?
536
00:27:26,920 --> 00:27:27,920
Crazy guy?
537
00:27:27,920 --> 00:27:28,920
Bully?
538
00:27:28,920 --> 00:27:29,920
Me?
539
00:27:30,920 --> 00:27:32,920
You're crazy.
540
00:27:33,920 --> 00:27:34,920
You're an artist.
541
00:27:39,920 --> 00:27:41,920
You're a scammer.
542
00:27:42,920 --> 00:27:44,919
I think you're right.
543
00:27:44,920 --> 00:27:46,919
You're really bad at fighting.
544
00:27:46,920 --> 00:27:47,920
Who hit you like this?
545
00:27:47,920 --> 00:27:48,920
Are you Superman?
546
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
You're so fresh.
547
00:27:49,920 --> 00:27:50,920
You're so cool.
548
00:27:50,920 --> 00:27:51,920
Hey, hey, hey, hey, hey.
549
00:27:51,921 --> 00:27:53,919
Just be quiet.
550
00:27:53,920 --> 00:27:54,920
1DG?
551
00:27:54,920 --> 00:27:55,920
Watch?
552
00:27:55,920 --> 00:27:56,920
Stop it.
553
00:27:57,920 --> 00:27:59,919
You two were great.
554
00:27:59,920 --> 00:28:00,920
Lastly,
555
00:28:00,921 --> 00:28:02,919
is there a special case
556
00:28:02,920 --> 00:28:04,919
that made you decide to get a divorce?
557
00:28:04,920 --> 00:28:06,919
Existence itself is the
reason for the divorce.
558
00:28:06,920 --> 00:28:09,919
I had a jinx in my lawyer exam.
559
00:28:09,920 --> 00:28:10,920
I'm a coward,
560
00:28:10,921 --> 00:28:12,920
so I get a stomachache
every time I take an exam.
561
00:28:13,920 --> 00:28:15,919
It's not a stomachache.
562
00:28:15,920 --> 00:28:17,919
It's hypersensitivity syndrome.
563
00:28:17,920 --> 00:28:18,920
Because of that,
564
00:28:18,921 --> 00:28:20,920
I failed the exam several times.
565
00:28:24,920 --> 00:28:25,920
It was the last time
566
00:28:25,920 --> 00:28:26,920
I took an exam.
567
00:28:26,921 --> 00:28:28,919
It was the night before the exam
568
00:28:28,920 --> 00:28:29,920
when I barely fell asleep
569
00:28:29,920 --> 00:28:30,920
with the feeling that it was the last time.
570
00:28:30,920 --> 00:28:31,920
To be precise,
571
00:28:31,921 --> 00:28:33,920
it was the early morning
of the day of the exam.
572
00:28:35,920 --> 00:28:38,920
Jeongyeol.
573
00:28:41,920 --> 00:28:42,920
Oh, my baby.
574
00:28:42,920 --> 00:28:43,920
Did you sleep?
575
00:28:44,920 --> 00:28:46,920
You're so cute.
576
00:28:48,920 --> 00:28:51,920
I'm going to the movies.
577
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
It's my exam tomorrow.
578
00:28:53,920 --> 00:28:54,920
Oh, right.
579
00:28:54,921 --> 00:28:56,919
Did you have dinner?
580
00:28:56,920 --> 00:28:58,919
I have an exam in a few hours.
581
00:28:58,920 --> 00:28:59,920
Oh, right.
582
00:28:59,920 --> 00:29:00,920
Do you want me to order something?
583
00:29:03,920 --> 00:29:04,920
Did you eat?
584
00:29:06,920 --> 00:29:07,920
Did you eat?
585
00:29:23,920 --> 00:29:24,920
Yes.
586
00:29:30,920 --> 00:29:31,920
What is it?
587
00:29:34,920 --> 00:29:35,920
What is it?
588
00:29:37,920 --> 00:29:38,920
What is this?
589
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
What is this?
590
00:29:47,920 --> 00:29:48,920
What?
591
00:29:48,921 --> 00:29:50,919
After falling asleep,
592
00:29:50,920 --> 00:29:58,919
I had to take the test because I was suffering from the
fear and pain of being an overbearing chief executive.
593
00:29:58,920 --> 00:30:02,920
But you passed the test.
594
00:30:03,920 --> 00:30:08,920
I devoted all of my life to
studying to become a lawyer.
595
00:30:09,920 --> 00:30:11,919
For this woman.
596
00:30:11,920 --> 00:30:16,919
But this woman only gave up her
family for her own self-realization.
597
00:30:16,920 --> 00:30:17,920
She only...
598
00:30:17,920 --> 00:30:18,920
Only?
599
00:30:18,921 --> 00:30:21,919
She only focused on making
movies and filming them.
600
00:30:21,920 --> 00:30:26,919
I also suffered a lot to be able
to feed this despicable person.
601
00:30:26,920 --> 00:30:30,919
I lost my youth. I don't want
to waste my life anymore.
602
00:30:30,920 --> 00:30:35,920
Both of you are saying that you
are determined to get a divorce, right?
603
00:30:39,920 --> 00:30:40,920
Yes.
604
00:30:43,920 --> 00:30:45,920
I'll beat you up for 30 days.
605
00:30:46,920 --> 00:30:48,920
I'll beat you to death
because I want to kill you.
606
00:30:49,920 --> 00:30:51,919
I waited for 3,000 days. 3,000 days.
607
00:30:51,920 --> 00:30:53,919
I put up with it very
well. 3,000 days of dating.
608
00:30:53,920 --> 00:30:55,919
All I have to do is wait for 30 days.
609
00:30:55,920 --> 00:30:56,920
30 days.
610
00:30:57,920 --> 00:31:00,920
Hey, can't you wait
for 30 days? It's 30 days.
611
00:31:02,920 --> 00:31:04,920
I'll set the alarm.
612
00:31:10,920 --> 00:31:12,919
Why do you keep following me?
Aren't you going to turn it off?
613
00:31:12,920 --> 00:31:14,919
Put me down in front of the
office. I have to go in quickly.
614
00:31:14,920 --> 00:31:15,920
Why should I?
615
00:31:15,920 --> 00:31:16,920
Excuse me.
616
00:31:16,921 --> 00:31:18,919
Who pays the rent
for that car? I do, right?
617
00:31:18,920 --> 00:31:20,919
What do you want me to do? Turn it off.
618
00:31:20,920 --> 00:31:21,920
Excuse me.
619
00:31:23,920 --> 00:31:24,920
Okay.
620
00:31:25,920 --> 00:31:26,920
I'll turn it off.
621
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
Hey!
622
00:31:31,920 --> 00:31:32,920
Hey!
623
00:31:46,920 --> 00:32:03,919
Do you need help?
624
00:32:03,920 --> 00:32:04,920
Hi?
625
00:32:04,920 --> 00:32:05,920
Yes.
626
00:32:05,921 --> 00:32:10,919
I'm the heart jerker who
pays the rent now before weES.
627
00:32:10,920 --> 00:32:11,920
What are you talking about?
628
00:32:11,921 --> 00:32:13,919
What pushed you so
hard just to get a divorce?
629
00:32:13,920 --> 00:32:14,920
Am I allowed to be with you?
630
00:32:14,920 --> 00:32:15,920
No, I.
631
00:32:15,921 --> 00:32:18,419
I told you not to do that.
632
00:32:18,420 --> 00:32:20,919
Don't make me mad.
633
00:32:20,920 --> 00:32:21,620
Are you mad?
634
00:32:21,621 --> 00:32:22,819
I'm sorry.
635
00:32:22,820 --> 00:32:24,819
I told you not to do it.
636
00:32:24,820 --> 00:32:26,419
Do it one more time.
637
00:32:26,420 --> 00:32:27,719
I told you to do it one more time.
638
00:32:27,720 --> 00:32:28,220
I did it twice.
639
00:32:28,221 --> 00:32:29,520
I did it three times.
640
00:32:45,920 --> 00:32:48,600
I told you four times.
641
00:32:58,020 --> 00:33:01,719
Today, I will fly high
and loaded with energy.
642
00:33:01,720 --> 00:33:04,619
Will he fly high again?
643
00:33:04,620 --> 00:33:07,920
I'll fly as if I have never seen before.
644
00:33:08,420 --> 00:33:10,719
It's Teo...
645
00:33:10,720 --> 00:33:12,420
Come out and hide in the lap.
646
00:33:12,520 --> 00:33:14,719
You don't know how to run away from it?
647
00:33:14,720 --> 00:33:15,820
Don't go.
648
00:33:16,380 --> 00:33:19,520
Just a little bit longer, too.
649
00:33:42,900 --> 00:33:44,300
Did I do a good job?
650
00:33:46,780 --> 00:33:47,580
Dad.
651
00:33:48,820 --> 00:33:50,819
Honey.
652
00:33:50,820 --> 00:33:51,979
Are you okay?
653
00:33:51,980 --> 00:33:54,059
Are you all right?
654
00:33:54,060 --> 00:33:55,279
Did you find your dad?
655
00:33:55,280 --> 00:33:56,519
My gosh!
656
00:33:56,520 --> 00:34:01,759
Oh my gosh!
657
00:34:01,760 --> 00:34:03,159
What can I do?
658
00:34:03,160 --> 00:34:04,559
Mom! Did you catch a cold?
659
00:34:04,560 --> 00:34:07,459
What should I do?
660
00:34:07,460 --> 00:34:10,080
What do I do?
661
00:34:15,820 --> 00:34:30,819
How many do you have?
662
00:34:30,820 --> 00:34:32,819
Two.
663
00:34:32,820 --> 00:34:36,819
How many do you have?
664
00:34:36,820 --> 00:34:38,819
Three.
665
00:34:38,820 --> 00:34:41,819
Just stay still.
666
00:34:41,820 --> 00:34:43,819
Four.
667
00:34:43,820 --> 00:34:45,819
I got four right.
668
00:34:45,820 --> 00:34:49,819
Both of you are normal.
669
00:34:49,820 --> 00:34:53,819
I've never seen a case like this
in 20 years of my life as a doctor.
670
00:34:53,820 --> 00:34:56,819
It's a miracle that can only
be seen in medical dramas.
671
00:34:56,820 --> 00:34:58,819
Is this a miracle?
672
00:34:58,820 --> 00:35:01,819
The car must have been really hard.
673
00:35:01,820 --> 00:35:02,820
We bought it ourselves.
674
00:35:02,820 --> 00:35:03,820
That's right.
675
00:35:03,821 --> 00:35:05,819
Who bought the house?
676
00:35:05,820 --> 00:35:08,819
Let's stay in the hospital for a few
more days and wait for the results.
677
00:35:08,820 --> 00:35:09,820
Thank you.
678
00:35:09,821 --> 00:35:11,819
That's enough.
679
00:35:11,820 --> 00:35:14,819
Thank you.
680
00:35:14,820 --> 00:35:15,820
You're so handsome.
681
00:35:15,820 --> 00:35:16,820
Thank you.
682
00:35:16,820 --> 00:35:17,820
Oh, my.
683
00:35:17,820 --> 00:35:18,820
I'm sorry.
684
00:35:18,821 --> 00:35:22,819
You met the wrong woman and
went around the streets like this.
685
00:35:22,820 --> 00:35:25,819
You should have told me.
686
00:35:25,820 --> 00:35:27,819
Who's the beggar who met
two people and had a hard time?
687
00:35:27,820 --> 00:35:29,819
What do you mean, a beggar?
688
00:35:29,820 --> 00:35:32,819
Madam, calm down.
689
00:35:32,820 --> 00:35:35,819
He's not a beggar. He's like a beggar.
690
00:35:35,820 --> 00:35:39,819
He's not a beggar.
691
00:35:39,820 --> 00:35:41,819
What are you talking about?
692
00:35:41,820 --> 00:35:42,820
Come on.
693
00:35:42,821 --> 00:35:44,819
It's the other way around.
694
00:35:44,820 --> 00:35:45,820
Hey.
695
00:35:46,820 --> 00:35:48,819
That's right.
696
00:35:48,820 --> 00:35:50,819
Why?
697
00:35:50,820 --> 00:35:53,819
I'm sorry for the story.
698
00:35:53,820 --> 00:35:55,820
Who is he?
699
00:35:57,820 --> 00:35:58,820
Why are you so angry?
700
00:35:58,821 --> 00:36:00,819
Stop fooling around.
701
00:36:00,820 --> 00:36:03,819
You also speak to people in dialect.
702
00:36:03,820 --> 00:36:04,820
Hey.
703
00:36:04,821 --> 00:36:07,820
But you are so cool and nice.
704
00:36:09,820 --> 00:36:11,819
Chisoon, how do I look at you?
705
00:36:11,820 --> 00:36:13,819
What's wrong?
706
00:36:13,820 --> 00:36:15,820
What's wrong with her?
707
00:36:16,820 --> 00:36:18,819
What is it?
708
00:36:18,820 --> 00:36:22,819
It's memory loss that
shows hereditary symptoms.
709
00:36:22,820 --> 00:36:24,819
Memory loss?
710
00:36:24,820 --> 00:36:27,819
How did she become a paku?
711
00:36:27,820 --> 00:36:29,819
She's not a paku.
712
00:36:29,820 --> 00:36:33,819
She doesn't have any
daily habits or disabilities,
713
00:36:33,820 --> 00:36:38,819
but her memory of her identity and
the people around her has disappeared.
714
00:36:38,820 --> 00:36:42,819
You know the family
drama that comes out a lot.
715
00:36:42,820 --> 00:36:47,819
The main character who lost her memory
due to an accident is in panic and in love.
716
00:36:47,820 --> 00:36:51,819
Then it turns out that she
was a rich man's second wife,
717
00:36:51,820 --> 00:36:55,819
and she has a conflict with her
father who was sentenced to death
718
00:36:55,820 --> 00:36:58,819
and with a poor lover.
719
00:36:58,820 --> 00:37:00,819
It's a relief that they're not siblings.
720
00:37:00,820 --> 00:37:02,819
You must watch a lot of dramas.
721
00:37:02,820 --> 00:37:05,819
Yes, I watch a lot of famous dramas.
722
00:37:05,820 --> 00:37:07,819
I feel like I'm the main
character in a drama.
723
00:37:07,820 --> 00:37:08,820
Why?
724
00:37:08,820 --> 00:37:09,820
What do you have to do?
725
00:37:09,821 --> 00:37:11,819
Do you have to have surgery?
726
00:37:11,820 --> 00:37:13,819
Her memory will come back, right?
727
00:37:13,820 --> 00:37:15,819
If she gets into a car accident
or fights with bad guys,
728
00:37:15,820 --> 00:37:18,819
and gets hit in the head, she'll come back.
729
00:37:18,820 --> 00:37:19,820
Right, sir?
730
00:37:19,820 --> 00:37:20,820
It's possible.
731
00:37:20,821 --> 00:37:23,819
Dramas don't have no basis at all.
732
00:37:23,820 --> 00:37:27,819
In fact, there's a case where an
American man who lost his memory
733
00:37:27,820 --> 00:37:31,820
was hit by a baseball and recovered.
734
00:37:32,820 --> 00:37:34,819
A couple?
735
00:37:34,820 --> 00:37:35,820
Yes.
736
00:37:35,821 --> 00:37:37,819
I heard they're a couple.
737
00:37:37,820 --> 00:37:38,820
Yes.
738
00:37:38,820 --> 00:37:39,820
Oooh.
739
00:37:39,821 --> 00:37:41,820
Thanks, Min-ju.
740
00:37:50,820 --> 00:37:51,820
Wow, Chi-gi.
741
00:37:53,820 --> 00:37:55,819
You're married to the high speed.
742
00:37:55,820 --> 00:37:57,819
Oh, s yeet.
743
00:37:57,820 --> 00:37:59,819
What?
744
00:37:59,820 --> 00:38:01,819
You just cursed at him.
745
00:38:01,820 --> 00:38:04,820
I cursed at myself in the past.
746
00:38:08,820 --> 00:38:09,820
It's crazy.
747
00:38:13,820 --> 00:38:14,820
Wedding photo?
748
00:38:19,820 --> 00:38:20,820
It looks good on you.
749
00:38:32,820 --> 00:38:33,820
What?
750
00:38:39,820 --> 00:38:44,819
Jongil.
751
00:38:44,820 --> 00:38:45,820
Now, now.
752
00:38:45,820 --> 00:38:46,820
What are you doing?
753
00:38:46,820 --> 00:38:47,820
Jongil.
754
00:38:47,820 --> 00:38:48,820
What?
755
00:38:48,821 --> 00:38:50,819
It's bleeding.
756
00:38:50,820 --> 00:38:52,820
I was too loud.
757
00:38:53,820 --> 00:38:57,820
Did you remember me and Kai's mom?
758
00:38:59,820 --> 00:39:00,820
You said it was mom.
759
00:39:00,820 --> 00:39:01,820
She's not back.
760
00:39:02,820 --> 00:39:06,820
I didn't want to do it, but your
mom kept asking me to do it.
761
00:39:07,820 --> 00:39:08,820
I'll call the police.
762
00:39:09,820 --> 00:39:10,820
What are you calling?
763
00:39:11,820 --> 00:39:12,820
Oh, no.
764
00:39:12,820 --> 00:39:13,820
It's my mom.
765
00:39:13,820 --> 00:39:14,820
It's your parents.
766
00:39:14,820 --> 00:39:15,820
Your parents.
767
00:39:15,820 --> 00:39:16,820
Your father and mother.
768
00:39:16,820 --> 00:39:17,820
Yes.
769
00:39:17,820 --> 00:39:18,820
Family.
770
00:39:18,820 --> 00:39:19,820
I'll call the doctor.
771
00:39:20,820 --> 00:39:21,820
It's okay.
772
00:39:21,821 --> 00:39:23,819
You don't have to report it.
773
00:39:23,820 --> 00:39:24,820
Oh, no.
774
00:39:24,820 --> 00:39:25,820
It's not like that.
775
00:39:25,820 --> 00:39:26,820
This is a sad family matter.
776
00:39:26,820 --> 00:39:27,820
Family.
777
00:39:27,820 --> 00:39:28,820
We're family.
778
00:39:39,820 --> 00:39:40,820
This is a family matter.
779
00:39:40,820 --> 00:39:41,820
Hello.
780
00:39:41,820 --> 00:39:42,820
I have a story about that thing.
781
00:39:43,820 --> 00:39:44,820
What's the story?
782
00:39:45,820 --> 00:39:47,320
Well, that thing.
783
00:39:47,820 --> 00:39:52,820
Excuse me.
784
00:39:53,820 --> 00:39:54,820
Sorry.
785
00:39:54,821 --> 00:39:57,820
Excuse me.
786
00:39:59,820 --> 00:40:00,820
Excuse me.
787
00:40:02,820 --> 00:40:03,820
Excuse me.
788
00:40:05,820 --> 00:40:06,820
Excuse me.
789
00:40:06,820 --> 00:40:07,820
Excuse me?
790
00:40:07,821 --> 00:40:10,820
I fainted for a while, but
my accent disappeared.
791
00:40:12,820 --> 00:40:14,819
But now that I've set the alarm,
792
00:40:14,820 --> 00:40:17,820
I think it's a very important day.
793
00:40:19,820 --> 00:40:21,819
Is it a wedding anniversary?
794
00:40:21,820 --> 00:40:23,820
It must be a wedding anniversary.
795
00:40:24,820 --> 00:40:25,820
What?
796
00:40:28,820 --> 00:40:29,820
You guys are getting divorced.
797
00:40:29,821 --> 00:40:31,820
Divorce?
798
00:40:32,820 --> 00:40:34,819
We're getting divorced?
799
00:40:34,820 --> 00:40:37,819
Why? The court gives you about a month.
800
00:40:37,820 --> 00:40:39,820
To kill each other in there.
801
00:40:40,820 --> 00:40:42,820
I think it's better to have an accident.
802
00:40:44,820 --> 00:40:45,820
If you didn't,
803
00:40:45,821 --> 00:40:47,820
you would've died fighting
between the two of you.
804
00:40:49,820 --> 00:40:50,820
No way.
805
00:40:51,820 --> 00:40:53,820
Well, you could've both died.
806
00:40:55,820 --> 00:40:57,819
But why are you telling me that now?
807
00:40:57,820 --> 00:41:00,820
You must've had a tendency to talk
to someone who was about to die.
808
00:41:01,820 --> 00:41:03,820
Why are you talking down to me?
809
00:41:05,820 --> 00:41:08,820
You've known each other for a few days.
810
00:41:10,820 --> 00:41:11,820
Anyway,
811
00:41:11,821 --> 00:41:13,819
the rest of the time,
812
00:41:13,820 --> 00:41:15,820
let's live together.
813
00:41:17,820 --> 00:41:18,820
Why?
814
00:41:20,820 --> 00:41:22,820
You can get discharged tomorrow.
815
00:41:25,820 --> 00:41:26,820
That's good.
816
00:41:26,821 --> 00:41:28,820
We don't have to see each other anymore.
817
00:41:29,820 --> 00:41:31,819
My daughter-in-law,
818
00:41:31,820 --> 00:41:34,819
Do Bo-bae's daughter,
819
00:41:34,820 --> 00:41:36,819
take good care of her.
820
00:41:36,820 --> 00:41:38,819
I hope Joo Suk-jung's son
821
00:41:38,820 --> 00:41:40,820
is healthy too.
822
00:41:41,820 --> 00:41:42,820
Yes.
823
00:41:42,820 --> 00:41:43,820
But,
824
00:41:43,821 --> 00:41:45,820
why are you trying to separate
the couple from the patient?
825
00:41:50,820 --> 00:41:52,820
I'm telling you my opinion as a doctor.
826
00:41:53,820 --> 00:41:56,819
Living in the same environment
as before the accident
827
00:41:56,820 --> 00:41:58,820
is very helpful in finding the memory.
828
00:41:59,820 --> 00:42:00,820
If the environment changes,
829
00:42:00,821 --> 00:42:02,819
the brain will be stimulated less,
830
00:42:02,820 --> 00:42:04,820
and the recovery will be delayed.
831
00:42:05,820 --> 00:42:07,819
Madam.
832
00:42:07,820 --> 00:42:08,820
Yes.
833
00:42:11,820 --> 00:42:14,819
Dr. Cho said the same thing.
834
00:42:14,820 --> 00:42:16,819
Why don't you try to live together
835
00:42:16,820 --> 00:42:20,820
until the divorce is signed?
836
00:42:22,820 --> 00:42:23,820
That's not it.
837
00:42:23,821 --> 00:42:26,820
You don't even know who you are.
838
00:42:27,820 --> 00:42:28,820
What you can do is
839
00:42:28,821 --> 00:42:31,820
to do something for your parents.
840
00:42:34,820 --> 00:42:36,819
You don't even know your mother and father.
841
00:42:36,820 --> 00:42:37,820
I'm dying.
842
00:42:39,820 --> 00:42:41,819
But if you two stay together
843
00:42:41,820 --> 00:42:42,820
and ask for help again,
844
00:42:42,820 --> 00:42:43,820
what will you do then?
845
00:42:43,821 --> 00:42:45,819
If you think of anything else,
846
00:42:45,820 --> 00:42:46,820
don't do that.
847
00:42:46,820 --> 00:42:47,820
Our Jeong-yeol
848
00:42:47,821 --> 00:42:49,820
has figured out the solution.
849
00:42:50,820 --> 00:42:52,820
Don't think of anything else.
850
00:42:53,820 --> 00:42:55,819
We will send you to study abroad
851
00:42:55,820 --> 00:42:57,819
as our country says.
852
00:42:57,820 --> 00:42:58,820
That's very good.
853
00:42:59,820 --> 00:43:01,819
I was wondering
854
00:43:01,820 --> 00:43:03,819
if you were disappointed.
855
00:43:03,820 --> 00:43:04,820
Hmm.
856
00:43:04,821 --> 00:43:06,820
You're the one who's disappointed, right?
857
00:43:07,820 --> 00:43:09,819
What's there to be disappointed about?
858
00:43:09,820 --> 00:43:10,820
In this day and age,
859
00:43:10,821 --> 00:43:12,819
what's the meaning of divorce?
860
00:43:12,820 --> 00:43:14,819
You just have to look at it and say it.
861
00:43:14,820 --> 00:43:18,819
Then you agree with my opinion, too?
862
00:43:18,820 --> 00:43:19,820
About what?
863
00:43:19,821 --> 00:43:22,820
Try to find the memory,
864
00:43:23,820 --> 00:43:26,820
but make sure you get a divorce.
865
00:43:29,820 --> 00:43:32,819
I don't want to.
866
00:43:32,820 --> 00:43:33,820
What kind of a person am I?
867
00:43:33,821 --> 00:43:36,819
Why should I look
after those stupid idiots?
868
00:43:36,820 --> 00:43:37,820
You're my sister,
869
00:43:37,821 --> 00:43:39,819
so you should help me.
870
00:43:39,820 --> 00:43:41,819
You're my daughter,
871
00:43:41,820 --> 00:43:44,820
so you should help me.
872
00:43:47,820 --> 00:43:49,820
I'm not asking you to look after me.
873
00:43:50,820 --> 00:43:53,819
I'm just asking you to stay by my side.
874
00:43:53,820 --> 00:43:55,819
Can't you just lock me up
875
00:43:55,820 --> 00:43:56,820
in a mental hospital?
876
00:43:59,820 --> 00:44:01,819
What if there's a toilet on the wall?
877
00:44:01,820 --> 00:44:02,820
Hey.
878
00:44:04,820 --> 00:44:05,820
I can hear everything.
879
00:44:07,820 --> 00:44:08,820
That's right.
880
00:44:08,820 --> 00:44:09,820
No matter how hard it is,
881
00:44:09,820 --> 00:44:10,820
it's a bit...
882
00:44:13,820 --> 00:44:14,820
Ma'am.
883
00:44:15,820 --> 00:44:16,820
Ma'am.
884
00:44:16,820 --> 00:44:17,820
I'm not...
885
00:44:17,821 --> 00:44:19,819
I'm not being mean.
886
00:44:19,820 --> 00:44:22,819
Do I really have to live with this guy?
887
00:44:22,820 --> 00:44:24,820
It's not my style.
888
00:44:25,820 --> 00:44:27,819
What if he hits me
889
00:44:27,820 --> 00:44:28,820
while we're together?
890
00:44:29,820 --> 00:44:32,820
You're sure about your sister.
891
00:44:34,820 --> 00:44:36,820
It's a decision made by the two families.
892
00:44:37,820 --> 00:44:39,820
Just follow my orders.
893
00:44:47,820 --> 00:44:50,820
I'm glad I know your password.
894
00:44:56,820 --> 00:44:58,819
Is this a house where people live?
895
00:44:58,820 --> 00:45:01,819
Hush, what a bad smell.
896
00:45:01,820 --> 00:45:03,819
Is there any bad smell or anything?
897
00:45:03,820 --> 00:45:04,820
Hey!
898
00:45:04,821 --> 00:45:07,820
This doesn't look like
a kitchen existent rock.
899
00:45:13,820 --> 00:45:14,820
Yes. Good thing it's dead.
900
00:45:14,820 --> 00:45:15,820
Your husband
901
00:45:15,821 --> 00:45:18,820
had me drink like this.
902
00:45:19,820 --> 00:45:21,820
It was your thought.
903
00:45:23,820 --> 00:45:26,819
How could you say that
904
00:45:26,820 --> 00:45:28,820
I can't believe I'm drinking like this.
905
00:45:34,820 --> 00:45:36,820
In the picture,
906
00:45:37,820 --> 00:45:41,820
I can feel the desire for murder.
907
00:45:44,820 --> 00:45:45,820
I'm sorry.
908
00:45:56,820 --> 00:45:57,820
I'm sorry.
909
00:46:06,820 --> 00:46:07,820
What's this?
910
00:46:10,820 --> 00:46:11,820
What's wrong?
911
00:46:15,820 --> 00:46:17,819
You have to keep an eye
on them from now on.
912
00:46:17,820 --> 00:46:18,820
Keep an eye on them?
913
00:46:18,821 --> 00:46:21,820
Keep an eye on them so
they won't get hurt again.
914
00:46:22,820 --> 00:46:24,819
No. You do it.
915
00:46:24,820 --> 00:46:26,819
I can't stay here all day.
916
00:46:26,820 --> 00:46:27,820
You don't have money.
917
00:46:27,820 --> 00:46:28,820
What about me?
918
00:46:29,820 --> 00:46:30,820
I don't know.
919
00:46:30,820 --> 00:46:31,820
Anyway, I can't.
920
00:46:31,821 --> 00:46:34,820
I have to prepare for the
audition from tomorrow.
921
00:46:36,820 --> 00:46:37,820
Do you really want to do this?
922
00:46:38,820 --> 00:46:39,820
No.
923
00:46:39,821 --> 00:46:41,820
I'm going to do that.
924
00:46:51,820 --> 00:46:52,820
What's wrong, mother?
925
00:46:52,820 --> 00:46:53,820
I must have gone crazy.
926
00:46:56,820 --> 00:46:58,819
Get some rest as soon
as you finish cleaning.
927
00:46:58,820 --> 00:47:00,820
There's an important meeting tomorrow.
928
00:47:02,820 --> 00:47:03,820
You two.
929
00:47:04,820 --> 00:47:07,820
Keep in mind that you're
going to get divorced.
930
00:47:19,820 --> 00:47:20,820
No, no.
931
00:47:20,820 --> 00:47:21,820
Do it here.
932
00:47:21,820 --> 00:47:22,820
Not here.
933
00:47:22,820 --> 00:47:23,820
Can't you see the dust?
934
00:47:23,820 --> 00:47:24,820
A little more.
935
00:47:24,820 --> 00:47:25,820
No, no.
936
00:47:25,820 --> 00:47:26,820
I said make sure you wipe it.
937
00:47:26,821 --> 00:47:28,819
Why are you wiping your face?
938
00:47:28,820 --> 00:47:29,820
This way.
939
00:47:29,820 --> 00:47:30,820
Here.
940
00:47:30,820 --> 00:47:31,820
That way.
941
00:47:31,820 --> 00:47:32,820
No, it turn out that it's not there.
942
00:47:32,820 --> 00:47:33,820
Can't you see the dust here?
943
00:47:33,820 --> 00:47:34,820
There's the dust.
944
00:47:34,820 --> 00:47:35,620
Wipe it.
945
00:47:35,620 --> 00:47:36,620
Are you serious?
946
00:47:37,820 --> 00:47:39,819
We should work together.
947
00:47:39,820 --> 00:47:41,819
You're in charge of obviously.
948
00:47:41,820 --> 00:47:43,819
Hey, no there.
949
00:47:43,820 --> 00:47:46,819
You, first.
950
00:47:46,820 --> 00:47:49,819
Damn.
951
00:47:49,820 --> 00:47:51,819
I was discharged from the police.
952
00:47:51,820 --> 00:47:53,819
She'd left me alone and then.
953
00:47:53,820 --> 00:47:56,820
I've been discharged from the
hospital, so let's have a drink.
954
00:47:57,820 --> 00:47:59,820
You were discharged?
955
00:48:02,820 --> 00:48:03,820
What's that?
956
00:48:04,820 --> 00:48:08,820
What's that smell coming out of my mouth?
957
00:48:12,820 --> 00:48:16,819
I just took a shower and put on some toner.
958
00:48:16,820 --> 00:48:21,820
What's that smell coming out of your mouth?
959
00:48:22,820 --> 00:48:24,820
What kind of toner is that?
960
00:48:25,820 --> 00:48:26,820
Doesn't it hurt your face?
961
00:48:27,820 --> 00:48:28,820
Not at all.
962
00:48:30,820 --> 00:48:32,820
How did you survive after that smell?
963
00:48:33,820 --> 00:48:35,820
I don't even wash my face.
964
00:48:37,820 --> 00:48:39,820
Hana, what did you just do?
965
00:48:41,820 --> 00:48:43,820
My hands are shaking.
966
00:48:44,820 --> 00:48:45,820
What are you talking about?
967
00:48:46,820 --> 00:48:47,820
Are you okay?
968
00:48:47,820 --> 00:48:48,820
About what?
969
00:48:48,820 --> 00:48:49,820
About the chicken leg.
970
00:48:50,820 --> 00:48:51,820
I'm used to it.
971
00:48:51,820 --> 00:48:52,820
This is enough to thank you.
972
00:48:57,820 --> 00:48:58,820
Now, now.
973
00:48:58,821 --> 00:49:00,820
I'm going to tell you just this once.
974
00:49:01,820 --> 00:49:03,820
Listen to me carefully.
975
00:49:04,820 --> 00:49:10,820
The reason you two are here together
is to remember the precious memories.
976
00:49:11,820 --> 00:49:13,820
Every time we run into each other,
977
00:49:16,820 --> 00:49:18,819
I just want to do this for the two of us.
978
00:49:18,820 --> 00:49:19,820
I want to make her happy.
979
00:49:19,821 --> 00:49:35,899
Let's use this situation as a shoe
980
00:49:35,900 --> 00:49:36,820
How's this?
981
00:49:36,820 --> 00:49:37,820
It's good.
982
00:49:37,821 --> 00:49:39,819
I have to do this activated again?
983
00:49:39,820 --> 00:49:40,820
Who?
984
00:49:40,820 --> 00:49:41,820
Hana...
985
00:49:41,820 --> 00:49:42,820
What are you talking about?
986
00:49:42,820 --> 00:49:43,820
You were supposed to call me earlier.
987
00:49:43,820 --> 00:49:44,820
Don't you remember?
988
00:49:44,820 --> 00:49:45,820
Where are you going?
989
00:49:56,820 --> 00:49:57,820
Where are you going?
990
00:50:01,820 --> 00:50:02,820
Go wash up.
991
00:50:04,820 --> 00:50:05,820
Go quickly.
992
00:50:06,820 --> 00:50:08,820
Don't even think about
wandering around your room.
993
00:50:09,820 --> 00:50:10,820
Okay.
994
00:50:14,820 --> 00:50:15,820
I'll buy you a piece of bread.
995
00:50:17,820 --> 00:50:19,820
I'll be back in a minute.
996
00:50:26,820 --> 00:50:28,820
This is a very good idea.
997
00:50:29,820 --> 00:50:34,820
The more people you have to
talk about your past, the better.
998
00:50:44,820 --> 00:50:45,820
Wow.
999
00:50:49,820 --> 00:50:50,820
Huh?
1000
00:50:52,820 --> 00:50:55,819
Your father must have liked me a lot.
1001
00:50:55,820 --> 00:50:56,820
Yes.
1002
00:51:01,820 --> 00:51:02,820
Nara.
1003
00:51:03,820 --> 00:51:07,820
Nara's mother's scale is really big.
1004
00:51:09,820 --> 00:51:11,820
It's a little too much.
1005
00:51:12,820 --> 00:51:13,820
I'll make you remember everything.
1006
00:51:14,820 --> 00:51:20,820
From now on, I'll have time to share your
memories with Hong Nara and Noh Jeong-yeol.
1007
00:51:21,820 --> 00:51:24,820
Please sit in front of the two of them
according to the number you have divided.
1008
00:51:25,820 --> 00:51:26,820
Number one.
1009
00:51:26,820 --> 00:51:27,820
Nara.
1010
00:51:27,821 --> 00:51:29,820
She's our teacher in our
third year of high school.
1011
00:51:30,820 --> 00:51:35,819
Do you remember smoking in the classroom?
1012
00:51:35,820 --> 00:51:37,819
This is me.
1013
00:51:37,820 --> 00:51:40,820
Do you remember that I was
fired thanks to Hong Nara?
1014
00:51:41,820 --> 00:51:42,820
Your life goal is...
1015
00:51:42,820 --> 00:51:43,820
I'm the director.
1016
00:51:43,821 --> 00:51:45,820
She said she was a single.
1017
00:51:49,820 --> 00:51:50,820
Excuse me.
1018
00:51:50,820 --> 00:51:51,820
Pass.
1019
00:51:51,821 --> 00:51:54,819
I don't want to go to school.
1020
00:51:54,820 --> 00:51:56,819
My parents are there, too.
1021
00:51:56,820 --> 00:51:58,820
I'm not a thief.
1022
00:52:00,820 --> 00:52:03,820
Was I a child abuse trash?
1023
00:52:06,820 --> 00:52:07,820
I don't know.
1024
00:52:07,821 --> 00:52:10,819
I don't want to go to school.
1025
00:52:10,820 --> 00:52:11,820
You're crazy.
1026
00:52:13,820 --> 00:52:18,820
Every day you make me laugh.
1027
00:52:20,820 --> 00:52:23,819
Don't talk to anyone you're cabbage.
1028
00:52:23,820 --> 00:52:25,820
I gave it to the boss.
1029
00:52:26,820 --> 00:52:30,820
Two adults can't do anything.
1030
00:52:31,820 --> 00:52:34,320
What's wrong withyou.
1031
00:52:34,820 --> 00:52:37,519
Let me drink.
1032
00:52:37,520 --> 00:52:38,620
Are you prepared?
1033
00:52:39,620 --> 00:52:40,080
Okay.
1034
00:52:40,081 --> 00:52:41,819
This time he didn't give anything to me.
1035
00:52:41,820 --> 00:52:44,820
Hey, why did you turn off the camera?
1036
00:52:46,820 --> 00:52:47,820
Murder Miso.
1037
00:52:49,820 --> 00:52:51,820
Murder Miso.
1038
00:52:52,820 --> 00:52:54,820
That's a murderer Miso.
1039
00:52:59,820 --> 00:53:03,819
Hey, you said you were
in the army with me, right?
1040
00:53:03,820 --> 00:53:06,819
Yes, I went to the army a little
late because I was overseas.
1041
00:53:06,820 --> 00:53:09,819
You even gave up your citizenship.
1042
00:53:09,820 --> 00:53:12,819
Citizenship? Where?
1043
00:53:12,820 --> 00:53:13,820
Overseas.
1044
00:53:15,820 --> 00:53:21,819
Then you know how I met Hong Nara, right?
1045
00:53:21,820 --> 00:53:22,820
Of course.
1046
00:53:24,820 --> 00:53:26,820
Bae Euni is a good guy.
1047
00:53:27,820 --> 00:53:29,820
I went on a blind date with these two.
1048
00:53:30,820 --> 00:53:31,820
A blind date?
1049
00:53:31,820 --> 00:53:32,820
Yes.
1050
00:53:33,820 --> 00:53:37,820
Before you opened the store, when
you were an office worker in Gangnam.
1051
00:53:39,820 --> 00:53:40,820
Yes.
1052
00:53:47,820 --> 00:53:49,819
Are you going to our school?
1053
00:53:49,820 --> 00:53:50,820
Yes.
1054
00:53:50,820 --> 00:53:51,820
See you in the lecture room.
1055
00:53:51,820 --> 00:53:52,820
Good.
1056
00:53:52,820 --> 00:53:53,820
Study hard.
1057
00:53:54,820 --> 00:53:55,820
Study hard.
1058
00:53:55,820 --> 00:53:56,820
Yes.
1059
00:54:03,820 --> 00:54:04,820
Why?
1060
00:54:06,820 --> 00:54:08,820
Why?
1061
00:54:09,820 --> 00:54:15,420
Are you going to the cooling
1062
00:54:15,820 --> 00:54:18,819
OK.
1063
00:54:18,820 --> 00:54:26,820
If you don't go, you can go as well as the
low-breaking class I learned from the teacher.
1064
00:54:27,820 --> 00:54:28,820
I'm going for a concurs.
1065
00:54:28,820 --> 00:54:29,820
I'm here.
1066
00:54:29,821 --> 00:54:31,820
I said Yeah.
1067
00:54:33,820 --> 00:54:34,820
Register.
1068
00:54:34,820 --> 00:54:35,820
What?
1069
00:54:35,820 --> 00:54:36,820
The phone doesn't work.
1070
00:54:36,820 --> 00:54:37,820
Please.
1071
00:54:37,820 --> 00:54:38,820
You.
1072
00:54:38,821 --> 00:54:40,820
No, it's not like that.
1073
00:54:41,820 --> 00:54:42,820
Hey!
1074
00:54:42,820 --> 00:54:43,820
Hey, hey, hey!
1075
00:54:43,821 --> 00:54:45,819
S to 3!
1076
00:54:45,820 --> 00:54:46,820
Let's have a real talk!
1077
00:54:46,820 --> 00:54:47,820
Let's go, let's go, let's go!
1078
00:54:48,820 --> 00:54:49,820
Here!
1079
00:54:49,820 --> 00:54:50,820
Here, here, here!
1080
00:54:51,820 --> 00:54:53,820
Have a good time!
1081
00:54:57,820 --> 00:54:58,820
Alcohol!
1082
00:54:59,820 --> 00:55:00,820
Yes?
1083
00:55:00,821 --> 00:55:02,820
Alcohol! Alcohol!
1084
00:55:03,820 --> 00:55:05,820
Wait a minute!
1085
00:55:08,820 --> 00:55:09,820
Let's go!
1086
00:55:26,820 --> 00:55:28,820
You must have a very sensitive personality.
1087
00:55:29,820 --> 00:55:31,819
I hear that a lot.
1088
00:55:31,820 --> 00:55:33,819
You must be a bit of a challenge.
1089
00:55:33,820 --> 00:55:37,820
You're much better than the people
who are always talking nonsense.
1090
00:55:39,820 --> 00:55:40,820
I'll have a drink with you.
1091
00:55:44,820 --> 00:55:45,820
Right!
1092
00:55:52,820 --> 00:55:54,819
This wasn't a blind date, it was a booking?
1093
00:55:54,820 --> 00:55:56,819
It was a waiter's blind date!
1094
00:55:56,820 --> 00:55:59,819
I heard you've been
dating for about 30 seconds.
1095
00:55:59,820 --> 00:56:01,819
30 seconds was enough.
1096
00:56:01,820 --> 00:56:04,819
It was just a setting for a fateful event.
1097
00:56:04,820 --> 00:56:06,819
How many times do I have to
tell you not to laugh like that?
1098
00:56:06,820 --> 00:56:07,820
Huh?
1099
00:56:07,820 --> 00:56:08,820
That's not how you do it.
1100
00:56:08,820 --> 00:56:09,820
Okay, okay.
1101
00:56:09,820 --> 00:56:10,820
I'll go and work.
1102
00:56:10,821 --> 00:56:12,319
Then how am I supposed to smile?
1103
00:56:12,320 --> 00:56:15,419
That's why your temper is like this.
1104
00:56:15,420 --> 00:56:16,619
Smile in a nice way.
1105
00:56:16,620 --> 00:56:19,219
Or don't show your upper teeth.
1106
00:56:19,220 --> 00:56:21,419
Just show your lower teeth and smile.
1107
00:56:21,420 --> 00:56:22,819
There are many ways.
1108
00:56:22,820 --> 00:56:24,420
Open your eyes kindly.
1109
00:56:25,420 --> 00:56:26,420
Why?
1110
00:56:26,421 --> 00:56:28,219
Oh, oh, oh, oh, oh.
1111
00:56:28,220 --> 00:56:31,819
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
1112
00:56:31,820 --> 00:56:33,519
Relax. Relax.
1113
00:56:33,520 --> 00:56:34,520
I need to relax.
1114
00:56:34,521 --> 00:56:36,019
I'll touch you. I'll touch you.
1115
00:56:36,020 --> 00:56:37,219
What are you doing?
1116
00:56:37,220 --> 00:56:41,219
Huh?
1117
00:56:41,220 --> 00:56:42,220
Ha!
1118
00:56:45,720 --> 00:56:46,720
Are you okay?
1119
00:56:46,720 --> 00:56:47,720
I, I...
1120
00:56:47,720 --> 00:56:48,720
Oh, I...
1121
00:56:52,920 --> 00:56:54,119
Oh, I'm sorry.
1122
00:56:54,120 --> 00:56:55,120
Are you okay?
1123
00:56:55,920 --> 00:56:57,220
Do you know who I am?
1124
00:57:00,820 --> 00:57:01,820
Let me go!
1125
00:57:03,320 --> 00:57:05,720
So I was your life saver.
1126
00:57:07,220 --> 00:57:12,519
Well, it's a bit cliche, but isn't
love supposed to be like that?
1127
00:57:12,520 --> 00:57:16,199
Love? Like in a movie?
1128
00:57:16,200 --> 00:57:20,039
Oh, that's why you and I ended up dating.
1129
00:57:20,040 --> 00:57:23,999
No, you ended up dating
that emergency room doctor.
1130
00:57:24,000 --> 00:57:28,339
Let me take a look. How do you like it?
1131
00:57:28,340 --> 00:57:31,079
I like it.
1132
00:57:31,080 --> 00:57:35,039
You must have met those
two for about two months.
1133
00:57:35,040 --> 00:57:37,639
Very deeply.
1134
00:57:37,640 --> 00:57:39,939
Those two really loved each other.
1135
00:57:39,940 --> 00:57:43,479
Very passionately.
1136
00:57:43,480 --> 00:57:46,419
One day, you just wore
a doctor's gown and...
1137
00:57:46,420 --> 00:57:48,719
Stop.
1138
00:57:48,720 --> 00:57:50,159
You're not that close with me, are you?
1139
00:57:50,160 --> 00:57:51,819
Listen to me till the end.
1140
00:57:51,820 --> 00:57:54,399
Yes.
1141
00:57:54,400 --> 00:57:59,100
About two months later, one day...
1142
00:58:05,040 --> 00:58:10,180
Do you have something to say?
1143
00:58:16,280 --> 00:58:18,260
Are you crazy?
1144
00:58:21,620 --> 00:58:26,279
Are you going crazy?
1145
00:58:26,280 --> 00:58:27,359
What are you doing?
1146
00:58:27,360 --> 00:58:29,400
Hey, was it a big thing?
1147
00:58:32,400 --> 00:58:34,759
What are you doing?
1148
00:58:34,760 --> 00:58:34,858
Dabei.
1149
00:58:34,859 --> 00:58:35,000
That lady in the smoke.
1150
00:58:35,000 --> 00:58:35,040
You think I'm crazy?
1151
00:58:35,041 --> 00:58:37,040
This is the best!
1152
00:58:43,540 --> 00:58:44,540
Chicken?
1153
00:59:05,040 --> 00:59:06,040
Chicken!
1154
00:59:32,540 --> 00:59:34,040
Do you recognize me?
1155
00:59:35,040 --> 00:59:37,040
Yes, it's been a long
time since I've seen you.
1156
00:59:41,540 --> 00:59:42,540
I...
1157
00:59:44,040 --> 00:59:45,040
It's been a long time.
1158
01:00:05,040 --> 01:00:07,040
It's been a long time since I've seen you.
1159
01:00:14,040 --> 01:00:15,040
Jung Yeol.
1160
01:00:16,040 --> 01:00:19,040
You're the president this time, right?
1161
01:00:20,540 --> 01:00:23,040
At National S University?
1162
01:00:24,040 --> 01:00:26,040
Wow, that's amazing.
1163
01:00:26,540 --> 01:00:29,040
I heard you're planning to
graduate from law school.
1164
01:00:29,540 --> 01:00:31,039
Wow, really?
1165
01:00:31,040 --> 01:00:32,040
Yes.
1166
01:00:32,041 --> 01:00:35,039
Then I'm going to be a lawyer soon.
1167
01:00:35,040 --> 01:00:36,540
You're going to have a little brother!
1168
01:00:38,540 --> 01:00:43,039
I'm sure Jung Yeol won't be worried about
the difficult legal issues if you're here.
1169
01:00:43,040 --> 01:00:45,540
Yes! Lawyer No Jung Yeol!
1170
01:00:47,540 --> 01:00:49,540
Men really like this kind of stuff.
1171
01:00:50,540 --> 01:00:51,540
What?
1172
01:00:52,540 --> 01:00:57,040
If you don't want to meet your aunt at the
pre-school, don't do this kind of stuff from now on.
1173
01:01:01,540 --> 01:01:02,540
Yes.
1174
01:01:03,540 --> 01:01:04,540
Your number.
1175
01:01:06,040 --> 01:01:07,040
What number?
1176
01:01:08,540 --> 01:01:14,040
001044284428.
1177
01:01:14,540 --> 01:01:16,040
When you're a lawyer, it's 4.
1178
01:01:16,540 --> 01:01:18,540
When you're a judge, it's 4.
1179
01:01:19,040 --> 01:01:21,039
When you have a lot
of understanding, it's 2.
1180
01:01:21,040 --> 01:01:23,040
I'm the one who called you first?
1181
01:01:23,540 --> 01:01:24,540
Me?
1182
01:01:25,040 --> 01:01:26,040
Yes, you.
1183
01:01:26,041 --> 01:01:27,539
You're not a murderer or anything.
1184
01:01:27,540 --> 01:01:29,040
How much did you owe us?
1185
01:01:29,540 --> 01:01:33,540
It was like the eyes of a
predator who found a herbivore.
1186
01:01:35,040 --> 01:01:38,540
Oh, we should have packed
our lunch and dried it then.
1187
01:01:40,040 --> 01:01:41,540
Where's the soy sauce?
1188
01:01:42,540 --> 01:01:44,539
I didn't have time to pack my lunch.
1189
01:01:44,540 --> 01:01:45,540
You know I was really
busy back then, right?
1190
01:01:45,540 --> 01:01:46,540
I had to meet a guy.
1191
01:01:46,541 --> 01:01:48,539
Full schedule.
1192
01:01:48,540 --> 01:01:51,540
Yes.
1193
01:01:52,040 --> 01:02:05,539
Yes.
1194
01:02:05,540 --> 01:02:06,040
Is that a heiรt for me to meet you?
1195
01:02:06,041 --> 01:02:12,039
No.
1196
01:02:12,040 --> 01:02:13,539
I fell asleep before your change.
1197
01:02:13,540 --> 01:02:15,539
You, come to wake me up.
1198
01:02:15,540 --> 01:02:17,039
Come early and give treat right, thank you.
1199
01:02:17,040 --> 01:02:18,040
Thank you.
1200
01:02:18,040 --> 01:02:18,540
And you, don't come back again, okay?
1201
01:02:18,541 --> 01:02:20,039
You, don't come back again, okay?
1202
01:02:20,040 --> 01:02:20,540
He's here, right?
1203
01:02:21,540 --> 01:02:22,040
Here, for me.
1204
01:02:22,040 --> 01:02:22,540
It is your uncle.
1205
01:02:22,541 --> 01:02:23,640
Don't let him see our friend.
1206
01:02:23,940 --> 01:02:24,740
Don't trouble him, okay?
1207
01:02:24,740 --> 01:02:25,380
Don't bother him, will you?
1208
01:02:25,380 --> 01:02:26,240
Don't bother him!
1209
01:02:26,240 --> 01:02:26,840
I understand.
1210
01:02:26,841 --> 01:02:28,219
I don't know how long it took you.
1211
01:02:28,220 --> 01:02:29,439
Did I make a fool of you last night?
1212
01:02:29,440 --> 01:02:31,039
I didn't think you had
such a small body mass.
1213
01:02:31,040 --> 01:02:32,040
It must be normal.
1214
01:02:32,040 --> 01:02:32,960
Ordered a special ัะฐะผัั .
1215
01:02:32,961 --> 01:02:35,960
Breathe in
1216
01:02:38,960 --> 01:02:40,960
Breathe out
1217
01:02:43,960 --> 01:02:45,960
Breathe in
1218
01:02:46,960 --> 01:02:49,960
You've lost your memory
1219
01:02:50,960 --> 01:02:52,960
You had a car accident
1220
01:03:02,960 --> 01:03:04,960
Bye
1221
01:03:05,960 --> 01:03:06,960
You bastard
1222
01:03:12,960 --> 01:03:14,960
Who's a bastard?
1223
01:03:15,960 --> 01:03:16,960
Me
1224
01:03:17,960 --> 01:03:21,960
Why did you think of yourself as a bastard?
1225
01:03:22,960 --> 01:03:29,960
Because I hate you
1226
01:03:30,960 --> 01:03:31,960
Then
1227
01:03:32,960 --> 01:03:36,959
When you feel that your
wife hates you the most
1228
01:03:36,960 --> 01:03:37,960
Let's count to three
1229
01:03:37,960 --> 01:03:38,960
Quickly
1230
01:03:38,960 --> 01:03:39,960
One, two, three
1231
01:03:48,960 --> 01:03:52,960
The morning of the lawyer's trial
1232
01:03:53,960 --> 01:03:54,960
What is it?
1233
01:03:56,960 --> 01:03:57,960
No
1234
01:03:58,960 --> 01:04:01,960
There's water on the pot
1235
01:04:02,960 --> 01:04:04,960
Oh, how did you do that?
1236
01:04:06,960 --> 01:04:09,960
Now, what do you see in the pot?
1237
01:04:14,960 --> 01:04:16,960
I'm boiling cabbage porridge
1238
01:04:18,960 --> 01:04:23,960
There's a hyperhidrosis in the blood
1239
01:04:24,960 --> 01:04:27,960
I have to send it to the doctor
1240
01:04:32,960 --> 01:04:41,960
Now, today we've observed some of
the scattered memories through hypnosis
1241
01:04:42,960 --> 01:04:45,960
Now, please say thank you to each other
1242
01:04:47,960 --> 01:04:48,960
Nara
1243
01:04:49,960 --> 01:04:51,960
I'm sorry
1244
01:04:52,960 --> 01:04:55,959
Nara doesn't know how much you care for me
1245
01:04:55,960 --> 01:04:58,960
I'm really a bastard
1246
01:04:59,960 --> 01:05:02,959
Then don't say such mean things
1247
01:05:02,960 --> 01:05:05,959
Jung Yeol is such a nice and warm person
1248
01:05:05,960 --> 01:05:09,959
Thanks to you, I'll be
able to get a good divorce
1249
01:05:09,960 --> 01:05:11,959
I have a good relationship
1250
01:05:11,960 --> 01:05:13,959
Why would I want to get a divorce?
1251
01:05:13,960 --> 01:05:16,959
Oh, I'm going to get a
bad relationship soon
1252
01:05:16,960 --> 01:05:18,959
You bastard
1253
01:05:18,960 --> 01:05:19,960
Don't do it
1254
01:05:20,960 --> 01:05:22,960
Yes, thank you
1255
01:05:23,960 --> 01:05:25,960
I want to do this
1256
01:05:26,960 --> 01:05:28,960
The trial itself wasn't bad
1257
01:05:32,960 --> 01:05:36,959
The way to stimulate the
brain is more and more effective
1258
01:05:36,960 --> 01:05:39,959
Doctor, what are you doing there?
1259
01:05:39,960 --> 01:05:42,959
Let's send each of you to your workplace
1260
01:05:42,960 --> 01:05:43,960
Officework?
1261
01:05:43,961 --> 01:05:45,959
Isn't it a battlefield?
1262
01:05:45,960 --> 01:05:50,960
The accumulated stress in
the past can stimulate the brain
1263
01:05:55,960 --> 01:05:57,960
Hello
1264
01:05:59,960 --> 01:06:00,960
Oh my
1265
01:06:01,960 --> 01:06:03,960
Loss of memory
1266
01:06:05,960 --> 01:06:07,960
I heard about your accident
1267
01:06:08,960 --> 01:06:10,960
But I didn't know you wouldn't recognize me
1268
01:06:11,960 --> 01:06:14,959
I'm sorry for making you
worry without meaning
1269
01:06:14,960 --> 01:06:15,960
No
1270
01:06:17,960 --> 01:06:20,960
You really don't know who I am?
1271
01:06:23,960 --> 01:06:24,960
I'm sorry
1272
01:06:24,960 --> 01:06:25,960
Okay
1273
01:06:25,960 --> 01:06:26,960
I'll be back
1274
01:06:26,960 --> 01:06:27,960
Okay
1275
01:06:28,960 --> 01:06:31,959
What are you going to do
with the work at the mart?
1276
01:06:31,960 --> 01:06:32,960
I'm looking for a job
1277
01:06:32,961 --> 01:06:34,959
If you're done cleaning, please leave, sir
1278
01:06:34,960 --> 01:06:36,959
Yes, thank you
1279
01:06:36,960 --> 01:06:38,960
Oh, hello, sir
1280
01:06:39,960 --> 01:06:40,960
Is this the right place?
1281
01:06:42,960 --> 01:06:44,959
Sir, have a nice day
1282
01:06:44,960 --> 01:06:45,960
Have a nice day
1283
01:06:45,960 --> 01:06:46,960
Okay
1284
01:06:46,961 --> 01:06:48,960
I'll go and take this
1285
01:06:50,960 --> 01:06:52,960
As the representative
of our legal department
1286
01:06:53,960 --> 01:06:54,960
Mr. Jung Yeol
1287
01:06:54,961 --> 01:06:58,960
I think it's hard to do
the work at the mart
1288
01:06:59,960 --> 01:07:02,959
First, get your health back to normal
1289
01:07:02,960 --> 01:07:04,959
If you recover your memory,
1290
01:07:04,960 --> 01:07:06,959
Why don't you return to work?
1291
01:07:06,960 --> 01:07:07,960
Yes
1292
01:07:10,960 --> 01:07:11,960
But
1293
01:07:11,961 --> 01:07:14,959
Are you really the right person?
1294
01:07:14,960 --> 01:07:20,960
So you're the real CEO, right?
1295
01:07:25,960 --> 01:07:27,960
I'm sorry
1296
01:07:33,960 --> 01:07:35,959
Let's talk
1297
01:07:35,960 --> 01:07:37,959
I don't trust you anymore
1298
01:07:37,960 --> 01:07:38,960
Noora
1299
01:07:44,960 --> 01:07:49,959
I heard that you're going
to do a play this time.
1300
01:07:49,960 --> 01:07:51,959
Yes, so?
1301
01:07:51,960 --> 01:07:54,959
That's why I decided. I thought
I'd regret it sooner or later.
1302
01:07:54,960 --> 01:07:57,960
You can just regret it.
1303
01:07:59,960 --> 01:08:01,959
It's hard to say this to
someone who's married, but...
1304
01:08:01,960 --> 01:08:03,959
It's hard, but what do you have to...
1305
01:08:03,960 --> 01:08:05,959
I think we need to get
rid of the vicious rumors.
1306
01:08:05,960 --> 01:08:06,960
What?
1307
01:08:06,961 --> 01:08:10,959
That's why Mr. Hong came to my house
a few times. Isn't that all a scenario?
1308
01:08:10,960 --> 01:08:13,959
It's all about whether I write well or not.
1309
01:08:13,960 --> 01:08:15,960
We're not in a sexual relationship, are we?
1310
01:08:17,960 --> 01:08:19,959
Now I understand.
1311
01:08:19,960 --> 01:08:21,959
No wonder it was weird.
1312
01:08:21,960 --> 01:08:24,959
It's weird, but I'm nervous
because I don't remember.
1313
01:08:24,960 --> 01:08:26,960
That's why I doubted myself.
1314
01:08:27,960 --> 01:08:29,959
I was just popular.
1315
01:08:29,960 --> 01:08:31,959
I'm sorry.
1316
01:08:31,960 --> 01:08:33,959
Thank you.
1317
01:08:33,960 --> 01:08:36,959
It was nice to meet you.
Let's not see each other again.
1318
01:08:36,960 --> 01:08:39,960
I know there's no
misunderstanding. I'll go.
1319
01:08:40,960 --> 01:08:42,959
Have a good movie shoot.
1320
01:08:42,960 --> 01:08:44,960
Yes, I'll go.
1321
01:08:52,960 --> 01:08:54,959
No, no, no.
1322
01:08:54,960 --> 01:08:56,960
I'll remember.
1323
01:08:59,960 --> 01:09:06,960
I'll remember.
1324
01:09:10,960 --> 01:09:11,960
I'll remember.
1325
01:09:25,960 --> 01:09:27,960
You don't understand me.
1326
01:09:28,960 --> 01:09:30,960
Why did you say you were getting a divorce?
1327
01:09:34,960 --> 01:09:36,959
Still, you're cute.
1328
01:09:36,960 --> 01:09:37,960
What?
1329
01:09:39,960 --> 01:09:41,959
What? What did you say?
1330
01:09:41,960 --> 01:09:45,960
What?
1331
01:09:46,960 --> 01:09:47,960
I mean...
1332
01:09:48,960 --> 01:09:50,960
Still, you're cute.
1333
01:09:51,960 --> 01:09:52,960
What? What?
1334
01:09:53,960 --> 01:09:55,960
I mean, you're kind of cute.
1335
01:09:56,960 --> 01:09:57,960
What?
1336
01:09:59,960 --> 01:10:00,960
I mean...
1337
01:10:02,960 --> 01:10:04,960
You're kind of cute.
1338
01:10:06,960 --> 01:10:08,959
Yes.
1339
01:10:08,960 --> 01:10:10,960
What are you doing face to face?
1340
01:10:25,960 --> 01:10:27,959
Is it fun?
1341
01:10:27,960 --> 01:10:29,959
Planning is over.
1342
01:10:29,960 --> 01:10:33,959
There's no music.
1343
01:10:33,960 --> 01:11:03,959
I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator
for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going
1344
01:11:03,960 --> 01:11:33,959
in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a
while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going to put it in the refrigerator for a while and then I'm going
1345
01:11:33,960 --> 01:11:35,960
I'm sorry.
1346
01:12:03,960 --> 01:12:05,960
What are you doing?
1347
01:12:25,960 --> 01:12:27,960
My head hurts.
1348
01:12:29,960 --> 01:12:31,960
Your head must be hurting.
1349
01:12:33,960 --> 01:12:35,960
I remember.
1350
01:12:37,960 --> 01:12:41,959
Like this.
1351
01:12:41,960 --> 01:12:45,960
You two shared strawberries on the bed.
1352
01:12:46,960 --> 01:12:48,959
In a latte.
1353
01:12:48,960 --> 01:12:50,959
Yes, that's right.
1354
01:12:50,960 --> 01:12:53,960
It's a positive phenomenon
even if it's just a memory.
1355
01:12:54,960 --> 01:12:57,960
Sexual instinct stimulated the brain.
1356
01:13:00,960 --> 01:13:05,960
Why don't you two take a nap?
1357
01:13:09,960 --> 01:13:15,959
Are you talking about
sleeping in the autumn field?
1358
01:13:15,960 --> 01:13:17,960
Sleeping.
1359
01:13:20,960 --> 01:13:23,960
Is it strange for you two
to be in a relationship?
1360
01:13:24,960 --> 01:13:28,959
Thanks to your efforts, I
can see a sign of recovery.
1361
01:13:28,960 --> 01:13:32,960
I need you two to be more active.
1362
01:13:33,960 --> 01:13:36,959
This time, it feels like a
suggested reality to you.
1363
01:13:36,960 --> 01:13:38,959
You're a Kung Fu woman.
1364
01:13:38,960 --> 01:13:40,959
It's a fantasy.
1365
01:13:40,960 --> 01:13:42,960
๊พธ
1366
01:13:50,020 --> 01:13:52,959
I used to sleep right after theENAID video.
1367
01:13:52,960 --> 01:13:54,959
Did I make that bug sound?
1368
01:13:54,960 --> 01:13:55,960
I think I don't remember the reason.
1369
01:13:55,961 --> 01:13:58,959
Yeah.
1370
01:13:58,960 --> 01:14:01,959
I'm sorry.
1371
01:14:01,960 --> 01:14:27,960
Nara, are you free tomorrow? Why don't we go to the baseball field together? Dr. Cho
said you need to be more active. Don't get me wrong, I'm not asking you to go on a date.
1372
01:14:31,960 --> 01:14:34,960
If you're busy, you can say no.
1373
01:14:47,960 --> 01:14:50,959
Are you going to the awards
ceremony? Where are you going?
1374
01:14:50,960 --> 01:14:52,960
There's nothing to know.
1375
01:14:58,960 --> 01:15:00,959
Today is the day to throw away the trash.
1376
01:15:00,960 --> 01:15:01,960
Throw away the trash? Where's the trash?
1377
01:15:01,960 --> 01:15:02,960
If you don't throw it away,
you'll be in big trouble.
1378
01:15:02,961 --> 01:15:04,960
Here it is. The trash.
1379
01:15:08,960 --> 01:15:10,960
I heard you're going
to throw away the trash.
1380
01:15:11,960 --> 01:15:13,960
Yes, I'm going to throw it away.
1381
01:15:16,960 --> 01:15:20,959
But I still have to show the neighbors
that I have a good personality.
1382
01:15:20,960 --> 01:15:24,960
Isn't your personality a little too much?
1383
01:15:26,960 --> 01:15:28,960
This is a little too much.
1384
01:15:31,960 --> 01:15:42,960
I have a good personality.
1385
01:15:46,960 --> 01:15:48,960
What? What's wrong with you two?
1386
01:15:50,960 --> 01:15:51,960
How is it?
1387
01:15:51,961 --> 01:15:53,960
Do you remember anything?
1388
01:15:54,960 --> 01:15:57,959
It seems familiar.
1389
01:15:57,960 --> 01:16:01,960
At this time, we probably didn't
hate each other either, right?
1390
01:16:05,960 --> 01:16:07,960
How did we end up like this?
1391
01:16:13,960 --> 01:16:16,960
Sometimes it's better to
have lost our memories.
1392
01:16:19,960 --> 01:16:20,960
Hey...
1393
01:16:21,960 --> 01:16:22,960
We...
1394
01:16:24,960 --> 01:16:26,959
don't have any memories.
1395
01:16:26,960 --> 01:16:28,960
If we could...
1396
01:16:30,960 --> 01:16:33,960
start all over again...
1397
01:16:38,960 --> 01:16:39,960
Lucky!
1398
01:16:39,961 --> 01:16:41,960
Oh! Wow! Awesome!
1399
01:16:42,960 --> 01:16:43,960
Honey!
1400
01:16:43,961 --> 01:16:45,960
Let's go home!
1401
01:16:46,960 --> 01:16:48,959
I'm sorry. I'll leave now.
1402
01:16:48,960 --> 01:16:50,960
I don't know why
young people are like this.
1403
01:16:53,960 --> 01:16:55,960
Aren't you hungry? Do
you want something to eat?
1404
01:16:56,960 --> 01:16:58,960
How about a simple pasta?
1405
01:17:00,960 --> 01:17:03,959
Pasta! Pasta! Pasta! Pasta!
1406
01:17:03,960 --> 01:17:05,960
Pasta is not bad, but...
1407
01:17:07,960 --> 01:17:09,960
Do you know bibimbap?
1408
01:17:16,960 --> 01:17:18,960
Now we can eat together.
1409
01:17:19,960 --> 01:17:22,960
I know. Why didn't I think of this?
1410
01:17:23,960 --> 01:17:24,960
Cheers!
1411
01:17:26,960 --> 01:17:31,959
Cheers!
1412
01:17:31,960 --> 01:17:32,960
Cheers...
1413
01:17:32,960 --> 01:17:33,960
the end
1414
01:17:33,960 --> 01:17:34,960
ONG!
1415
01:17:44,960 --> 01:17:46,960
Sinon
1416
01:17:48,960 --> 01:17:49,960
I nรณs
1417
01:17:50,960 --> 01:17:55,960
Dona
1418
01:17:56,960 --> 01:17:58,960
numะธััั
1419
01:18:02,300 --> 01:18:04,580
drain
1420
01:18:06,120 --> 01:18:08,300
hahaha
1421
01:18:09,320 --> 01:18:11,960
this cat can swim
1422
01:18:18,920 --> 01:18:21,320
a sea breeze
1423
01:18:23,200 --> 01:18:25,659
If you see a drama at
night, it suddenly rains hard.
1424
01:18:25,660 --> 01:18:26,660
I'll be back in a minute.
1425
01:18:32,660 --> 01:18:34,660
Use this. I'll go get it.
1426
01:18:53,660 --> 01:18:54,660
Nara.
1427
01:18:55,660 --> 01:18:56,660
I'll be back in a minute.
1428
01:19:08,660 --> 01:19:09,660
What are you doing?
1429
01:19:10,660 --> 01:19:11,660
You bastard.
1430
01:19:11,660 --> 01:19:12,660
Ah!
1431
01:19:13,660 --> 01:19:16,659
Why did you hit me? You were there.
1432
01:19:16,660 --> 01:19:17,660
I'm sure I...
1433
01:19:19,660 --> 01:19:20,660
I was there.
1434
01:19:23,660 --> 01:19:24,660
I'm sorry.
1435
01:19:24,660 --> 01:19:25,660
Use Jeongyeon's.
1436
01:19:27,660 --> 01:19:29,660
Why did I hit you? Are you crazy?
1437
01:19:30,660 --> 01:19:33,660
What? Why did you hit me?
1438
01:19:34,660 --> 01:19:35,660
I don't know.
1439
01:19:36,660 --> 01:19:39,660
I just had a good memory.
1440
01:19:42,660 --> 01:19:44,660
That's good.
1441
01:19:48,660 --> 01:19:49,660
Hold this.
1442
01:19:49,660 --> 01:19:50,660
What?
1443
01:19:50,660 --> 01:19:51,660
I'll go get my outfit.
1444
01:19:54,660 --> 01:19:55,660
Do you have a good memory?
1445
01:19:55,660 --> 01:19:56,660
What's that?
1446
01:19:56,660 --> 01:19:57,660
What happened?
1447
01:19:57,660 --> 01:19:58,660
No.
1448
01:19:59,660 --> 01:20:00,660
Let's drink one more cup.
1449
01:20:02,660 --> 01:20:03,660
Ah...
1450
01:20:05,660 --> 01:20:06,660
Yes.
1451
01:20:08,660 --> 01:20:09,660
I didn't hit you on purpose.
1452
01:20:11,660 --> 01:20:12,660
I'm fine.
1453
01:20:12,660 --> 01:20:13,660
It didn't hurt much.
1454
01:20:13,661 --> 01:20:15,160
Gosh!
1455
01:20:34,060 --> 01:20:35,459
You said you'd give us a gambas.
1456
01:20:35,460 --> 01:20:37,399
You seem like you guys
are gettingรฐept quite often.
1457
01:20:37,400 --> 01:20:38,920
I burnt everything down.
1458
01:20:39,560 --> 01:20:42,059
You guys are too hard to eat.
1459
01:20:42,060 --> 01:20:43,559
Hey, taco, do you still use coin?
1460
01:20:43,560 --> 01:20:45,559
Hey, let me go.
1461
01:20:45,560 --> 01:20:48,359
I have to drink to hold on to it.
1462
01:20:48,360 --> 01:20:50,759
Hey, how long has it
been since you've seen this?
1463
01:20:50,760 --> 01:20:53,859
Oh, Aeok, you're here.
1464
01:20:53,860 --> 01:20:55,059
Where's your brother?
1465
01:20:55,060 --> 01:20:56,559
He's dating a guy he likes.
1466
01:20:56,560 --> 01:20:58,560
He's 20 years old.
1467
01:21:00,160 --> 01:21:02,459
What? Johnny was here, too.
1468
01:21:02,460 --> 01:21:03,759
Johnny?
1469
01:21:03,760 --> 01:21:04,959
Why is this Johnny?
1470
01:21:04,960 --> 01:21:07,959
My English name is Johnny.
1471
01:21:07,960 --> 01:21:10,159
Stop saying nice things.
1472
01:21:10,160 --> 01:21:12,560
Do you know he texts you every morning?
1473
01:21:14,560 --> 01:21:16,359
Look.
1474
01:21:16,360 --> 01:21:18,559
Johnny, Johnny, Johnny.
1475
01:21:18,560 --> 01:21:19,360
Johnny?
1476
01:21:19,361 --> 01:21:21,559
Stop drinking, you jerk.
1477
01:21:21,560 --> 01:21:22,859
What are you going
to do if you don't sleep?
1478
01:21:22,860 --> 01:21:24,159
I'm going to say good night.
1479
01:21:24,160 --> 01:21:25,859
Good night?
1480
01:21:25,860 --> 01:21:28,560
Are you going to sleep
because you're scared?
1481
01:21:29,760 --> 01:21:30,760
Hey, hey.
1482
01:21:30,761 --> 01:21:33,259
I told you it wasn't nice to come in.
1483
01:21:33,260 --> 01:21:34,659
Hey.
1484
01:21:34,660 --> 01:21:38,759
Don't get a divorce. Just live.
1485
01:21:38,760 --> 01:21:39,959
Well, I...
1486
01:21:39,960 --> 01:21:42,259
Hey, look at our handsome brother.
1487
01:21:42,260 --> 01:21:43,459
He almost got a divorce twice,
1488
01:21:43,460 --> 01:21:43,560
but he's still single.
1489
01:21:43,561 --> 01:21:45,559
He's doing well now.
1490
01:21:45,560 --> 01:21:47,359
He's a great brother.
1491
01:21:47,360 --> 01:21:49,359
Twice?
1492
01:21:49,360 --> 01:21:52,659
Divorce isn't that easy.
1493
01:21:52,660 --> 01:21:54,259
It's a division of the budget.
1494
01:21:54,260 --> 01:21:55,459
It's counseling.
1495
01:21:55,460 --> 01:21:57,059
It's a period of life and death.
1496
01:21:57,060 --> 01:21:58,259
You don't know this.
1497
01:21:58,260 --> 01:21:59,359
When I got a divorce for the second time,
1498
01:21:59,360 --> 01:22:02,859
I completely broke up with him.
1499
01:22:02,860 --> 01:22:04,259
And in about half a year,
1500
01:22:04,260 --> 01:22:05,859
I went to get my ID card,
1501
01:22:05,860 --> 01:22:07,759
but I was still married.
1502
01:22:07,760 --> 01:22:09,159
What? Why?
1503
01:22:09,160 --> 01:22:11,459
My wife and I were both lazy,
1504
01:22:11,460 --> 01:22:13,459
so I didn't report my
divorce to the police.
1505
01:22:13,460 --> 01:22:15,459
If you don't report it in three months,
1506
01:22:15,460 --> 01:22:17,559
it's automatically invalid.
1507
01:22:17,560 --> 01:22:19,959
Oh, is that so?
1508
01:22:19,960 --> 01:22:22,159
I was too lazy to get a
trial again, so I just live.
1509
01:22:22,160 --> 01:22:24,159
If you're too lazy, you
should stop breathing.
1510
01:22:24,160 --> 01:22:25,459
Hey, you bastard.
1511
01:22:25,460 --> 01:22:28,059
I don't want to see you get a divorce.
1512
01:22:28,060 --> 01:22:29,759
Are you sleeping?
1513
01:22:29,760 --> 01:22:33,559
First of all, let's fight like this.
1514
01:22:33,560 --> 01:22:34,260
Us?
1515
01:22:34,261 --> 01:22:35,759
Yeah.
1516
01:22:35,760 --> 01:22:36,859
How about a love shot?
1517
01:22:36,860 --> 01:22:37,260
Love shot?
1518
01:22:37,260 --> 01:22:38,060
Love shot is good.
1519
01:22:38,060 --> 01:22:38,860
Let's do a love shot.
1520
01:22:38,861 --> 01:22:40,359
No, no, no.
1521
01:22:40,360 --> 01:22:46,859
Love shot!
1522
01:22:46,860 --> 01:22:49,259
We did it!
1523
01:22:49,260 --> 01:22:50,060
We won!
1524
01:22:54,060 --> 01:22:56,559
That was sweet.
1525
01:22:56,560 --> 01:22:57,560
Let's go.
1526
01:23:08,860 --> 01:23:19,859
If we do a love shot
twice, we'll have a baby.
1527
01:23:19,860 --> 01:23:21,859
It's really dangerous.
1528
01:23:21,860 --> 01:23:23,859
He said he was going home.
1529
01:23:23,860 --> 01:23:24,860
I'm sorry, I'm sorry.
1530
01:23:24,861 --> 01:23:26,859
Get out of the way.
1531
01:23:26,860 --> 01:23:27,860
Stay inside.
1532
01:23:27,861 --> 01:23:29,859
How much did you drink?
1533
01:23:29,860 --> 01:23:31,859
I drank nine bottles of vodka.
1534
01:23:31,860 --> 01:23:32,860
Nine bottles?
1535
01:23:32,860 --> 01:23:33,860
Nine bottles, okay.
1536
01:23:33,860 --> 01:23:34,860
You have to drink ten bottles.
1537
01:23:34,860 --> 01:23:35,860
Let's go, go!
1538
01:23:35,860 --> 01:23:36,860
No, no, no.
1539
01:23:36,860 --> 01:23:37,860
Don't go in, don't go in.
1540
01:23:37,860 --> 01:23:38,860
Hey, hey.
1541
01:23:38,860 --> 01:23:39,860
Let's go.
1542
01:23:39,860 --> 01:23:40,860
What?
1543
01:23:40,860 --> 01:23:41,860
We haven't seen each other in years.
1544
01:23:41,861 --> 01:23:43,859
Let's go, let's go.
1545
01:23:43,860 --> 01:23:44,860
Let's go.
1546
01:23:44,861 --> 01:23:47,859
It's really hard.
1547
01:23:47,860 --> 01:23:49,859
I'm the boss.
1548
01:23:49,860 --> 01:23:51,859
These guys.
1549
01:23:51,860 --> 01:23:54,859
Why are they in my store?
1550
01:23:54,860 --> 01:23:55,860
Wait!
1551
01:24:08,860 --> 01:24:26,859
Why are they in my store?
1552
01:24:26,860 --> 01:24:28,859
Are you staying out?
1553
01:24:28,860 --> 01:24:29,860
Yes.
1554
01:24:29,860 --> 01:24:30,860
The phone is off.
1555
01:24:30,861 --> 01:24:33,859
Are you sure they're not together?
1556
01:24:33,860 --> 01:24:34,860
I don't know.
1557
01:24:34,860 --> 01:24:35,860
Anyway, I'm going home.
1558
01:24:35,861 --> 01:24:39,859
Bye.
1559
01:24:39,860 --> 01:24:40,860
I'm dying.
1560
01:24:40,861 --> 01:24:47,860
Anyway, they both weren't in.
1561
01:24:48,860 --> 01:24:49,860
He's here.
1562
01:24:49,861 --> 01:24:55,659
Did you come here fromๆฅ
1563
01:24:55,660 --> 01:24:58,859
What?
1564
01:24:58,860 --> 01:25:05,860
Nahee, hey, don't you think I
don't know what's going on?
1565
01:25:06,860 --> 01:25:07,860
Oh, that's nice.
1566
01:25:08,860 --> 01:25:11,859
We all got drunk at Kim's bar.
1567
01:25:11,860 --> 01:25:13,860
No one asked. What about you?
1568
01:25:16,860 --> 01:25:18,859
Nara, you're not home?
1569
01:25:18,860 --> 01:25:19,860
Why is the door open?
1570
01:25:19,860 --> 01:25:20,860
No, it's Jung Mi-ryeok.
1571
01:25:21,860 --> 01:25:24,859
Oh, Nara. You must have
met your friends, too.
1572
01:25:24,860 --> 01:25:26,859
I chatted with them
all night at their house.
1573
01:25:26,860 --> 01:25:27,860
Chatting is good.
1574
01:25:28,860 --> 01:25:29,860
We had a lot to talk about.
1575
01:25:29,860 --> 01:25:30,860
Let's go.
1576
01:25:33,860 --> 01:25:36,860
Drink, drink, drink.
1577
01:25:37,860 --> 01:25:39,859
Ready, set, go.
1578
01:25:39,860 --> 01:25:42,860
Why did you come to my house,
why did you come, why did you come?
1579
01:25:45,860 --> 01:25:47,860
Yes, you're right about singing.
1580
01:25:50,860 --> 01:25:52,860
It feels like a housewarming party.
1581
01:25:59,860 --> 01:26:04,860
Here, drink.
1582
01:26:18,860 --> 01:26:20,860
Here, drink.
1583
01:26:22,860 --> 01:26:24,859
Drink, drink, drink.
1584
01:26:24,860 --> 01:26:25,860
Do you know how to make a ice cream?
1585
01:26:25,861 --> 01:26:27,859
This ice cream isn't worth it!
1586
01:26:27,860 --> 01:26:28,860
This ice creamray is more than enough.
1587
01:26:29,860 --> 01:26:31,859
Do you remember anything?
1588
01:26:31,860 --> 01:26:32,860
No.
1589
01:26:49,860 --> 01:26:51,859
Do you remember anything?
1590
01:26:51,860 --> 01:26:52,860
No.
1591
01:26:54,860 --> 01:26:56,859
Do you remember anything?
1592
01:26:56,860 --> 01:26:57,860
No.
1593
01:27:00,860 --> 01:27:02,860
Let's talk casually.
1594
01:27:06,860 --> 01:27:07,860
Okay.
1595
01:27:10,860 --> 01:27:13,859
Why can't I remember?
1596
01:27:13,860 --> 01:27:16,859
Let's try one more time.
1597
01:27:16,860 --> 01:27:17,860
Sorry.
1598
01:27:18,860 --> 01:27:20,860
I was going to say that.
1599
01:27:26,860 --> 01:27:29,859
The more I think about
it, the more I get pissed off.
1600
01:27:29,860 --> 01:27:34,859
How dare you judge
me as the club president?
1601
01:27:34,860 --> 01:27:36,860
What is this?
1602
01:27:41,860 --> 01:27:43,860
What are you talking about?
1603
01:27:52,860 --> 01:27:53,860
Sorry.
1604
01:27:54,860 --> 01:27:55,860
I'm sorry.
1605
01:27:57,860 --> 01:27:58,860
Yeo-ri.
1606
01:28:03,860 --> 01:28:04,860
Yeo-ri!
1607
01:28:05,860 --> 01:28:07,860
I'm the one who killed her!
1608
01:28:09,860 --> 01:28:10,860
No!
1609
01:28:10,861 --> 01:28:12,859
I was not the one who killed her!
1610
01:28:12,860 --> 01:28:14,859
You're lying!
1611
01:28:14,860 --> 01:28:15,860
Yeo-ri!
1612
01:28:19,860 --> 01:28:20,860
Yeo-ri!
1613
01:28:21,860 --> 01:28:23,859
Yeo-ri! Yeo-ri!
1614
01:28:23,860 --> 01:28:25,859
Jeong-ryeol! Jeong-ryeol!
1615
01:28:25,860 --> 01:28:26,860
Jeong-ryeol!
1616
01:28:26,861 --> 01:28:28,860
What's wrong with him?
1617
01:28:29,860 --> 01:28:31,860
I'm embarrassed.
1618
01:28:32,860 --> 01:28:35,859
What? What did I step on? I'm embarrassed.
1619
01:28:35,860 --> 01:28:36,860
Are you okay?
1620
01:28:36,861 --> 01:28:39,860
I'm okay. I'm really okay.
1621
01:28:40,860 --> 01:28:42,860
I'm okay. I'm okay. Calm down.
1622
01:28:44,860 --> 01:28:47,859
Jeong-ryeol, I'm sorry about your husband.
1623
01:28:47,860 --> 01:28:48,860
It's okay.
1624
01:28:48,860 --> 01:28:49,860
Let's go to the hospital.
1625
01:28:49,861 --> 01:28:52,859
I'm really okay. I'm really okay.
1626
01:28:52,860 --> 01:28:53,860
I'm really okay. I'm okay.
1627
01:28:54,860 --> 01:28:56,859
Jeong-ryeol, don't be sorry.
1628
01:28:56,860 --> 01:28:57,860
It's not something to be sorry about.
1629
01:28:57,860 --> 01:28:58,860
You don't have to be sorry.
1630
01:28:59,860 --> 01:29:01,859
Jeong-ryeol, what you saw earlier,
1631
01:29:01,860 --> 01:29:04,859
I want you to give it to your mother.
1632
01:29:04,860 --> 01:29:06,860
And this.
1633
01:29:07,860 --> 01:29:08,860
Take this.
1634
01:29:08,861 --> 01:29:11,859
Take this and buy everything you want.
1635
01:29:11,860 --> 01:29:13,860
Don't do this. It's scary.
1636
01:29:15,860 --> 01:29:16,860
You can take it.
1637
01:29:16,860 --> 01:29:17,860
You don't have to feel pressured.
1638
01:29:17,860 --> 01:29:18,860
Take it. Take it.
1639
01:29:20,860 --> 01:29:21,860
What are you doing?
Why aren't you taking it?
1640
01:29:21,860 --> 01:29:22,860
You're an adult.
1641
01:29:22,861 --> 01:29:24,859
If you give it to your
mother, she'll say thank you.
1642
01:29:24,860 --> 01:29:26,859
Take it. Take it. Take it.
1643
01:29:26,860 --> 01:29:27,860
It's okay.
1644
01:29:27,861 --> 01:29:29,859
Can you see anyone there?
1645
01:29:29,860 --> 01:29:31,859
How did you get there?
1646
01:29:31,860 --> 01:29:33,859
Oh, my God.
1647
01:29:33,860 --> 01:29:35,859
Ma'am, hold this.
1648
01:29:35,860 --> 01:29:36,860
Hold this.
1649
01:29:36,861 --> 01:29:38,859
Take this and go to the department store.
1650
01:29:38,860 --> 01:29:39,860
Department store.
1651
01:29:39,860 --> 01:29:40,860
No, go to the luxury store.
1652
01:29:40,860 --> 01:29:41,860
Luxury store.
1653
01:29:41,860 --> 01:29:42,860
Go to the luxury store.
1654
01:29:42,860 --> 01:29:43,860
Buy one luxury.
1655
01:29:43,860 --> 01:29:44,860
Buy two.
1656
01:29:44,860 --> 01:29:45,860
Buy three.
1657
01:29:45,860 --> 01:29:46,860
Jeong-ryeol!
1658
01:29:46,860 --> 01:29:47,860
Hey!
1659
01:29:52,860 --> 01:29:54,859
Did they have eye contact before?
1660
01:29:54,860 --> 01:29:55,860
Hey, Jeong-ryeol!
1661
01:29:55,860 --> 01:29:56,860
What's going on?
1662
01:29:56,860 --> 01:29:57,860
No, no.
1663
01:29:57,860 --> 01:29:58,860
Jeong-ryeol!
1664
01:29:58,860 --> 01:29:59,860
I'm Noh Jeong-ryeol!
1665
01:29:59,860 --> 01:30:00,860
Noh Jeong-ryeol!
1666
01:30:00,860 --> 01:30:01,860
You're the next order!
1667
01:30:01,860 --> 01:30:02,860
I'm Noh Jeong-ryeol!
1668
01:30:02,860 --> 01:30:03,860
Noh Jeong-ryeol!
1669
01:30:03,860 --> 01:30:04,860
Give it to me!
1670
01:30:04,860 --> 01:30:05,860
No!
1671
01:30:09,860 --> 01:30:11,859
I think she has an ์ด์.
1672
01:30:11,860 --> 01:30:13,859
Go and call your sister.
1673
01:30:13,860 --> 01:30:14,860
Okay.
1674
01:30:14,860 --> 01:30:15,860
Are you okay?
1675
01:30:15,860 --> 01:30:16,860
Jeong-ryeol.
1676
01:30:16,861 --> 01:30:19,859
Do you know how much Jae-soo cried?
1677
01:30:19,860 --> 01:30:21,859
I went out to calm him down just now.
1678
01:30:21,860 --> 01:30:24,159
I'll be right back
after I go out for a bit.
1679
01:30:24,160 --> 01:30:25,000
You bastard.
1680
01:30:25,001 --> 01:30:27,759
I've skipped class because of you.
1681
01:30:27,760 --> 01:30:29,399
I'll take the responsibility. Okay?
1682
01:30:29,400 --> 01:30:31,459
Are you okay?
1683
01:30:31,460 --> 01:30:32,260
Hey.
1684
01:30:32,261 --> 01:30:35,319
Say something.
1685
01:30:35,320 --> 01:30:36,020
Are you okay?
1686
01:30:36,021 --> 01:30:47,719
Hey, Noh Jung-yeol.
1687
01:30:47,720 --> 01:30:51,259
I told you to keep that in mind.
1688
01:30:51,260 --> 01:30:58,559
Our country and Noh Jung-yeol
are going to get divorced.
1689
01:30:58,560 --> 01:30:59,500
I was the one who...
1690
01:30:59,501 --> 01:31:05,899
Shut up.
1691
01:31:05,900 --> 01:31:07,799
Noh Jung-yeol won't go anywhere,
1692
01:31:07,800 --> 01:31:10,119
so stay here until you get divorced.
1693
01:31:10,120 --> 01:31:13,699
It's my responsibility to
make you stay with me.
1694
01:31:13,700 --> 01:31:15,659
You go and pack your things.
1695
01:31:15,660 --> 01:31:19,419
It's my problem. I'll take care of it.
1696
01:31:19,420 --> 01:31:21,219
I'm your mom.
1697
01:31:21,220 --> 01:31:34,019
If you don't want to
break up, listen to me.
1698
01:31:34,020 --> 01:31:36,619
Since you're ready to study abroad,
1699
01:31:36,620 --> 01:31:40,079
get ready to leave as
soon as you get divorced.
1700
01:31:40,080 --> 01:31:42,559
Studying abroad? All of a sudden?
1701
01:31:42,560 --> 01:31:45,579
I decided that before the accident.
1702
01:31:45,580 --> 01:31:49,219
Wasn't it too soon?
1703
01:31:49,220 --> 01:31:52,459
Noh Jung-yeol.
1704
01:31:52,460 --> 01:31:55,179
You don't have to study.
1705
01:31:55,180 --> 01:31:58,259
Go and get your hair done.
1706
01:31:58,260 --> 01:31:59,719
Please wait a minute.
1707
01:31:59,720 --> 01:32:00,220
Jung-yeol...
1708
01:32:00,221 --> 01:32:11,919
Don't talk about him.
1709
01:32:11,920 --> 01:32:14,979
When everyone opposed your marriage,
1710
01:32:14,980 --> 01:32:17,619
my mom was always on your side.
1711
01:32:17,620 --> 01:32:19,179
If you're happy,
1712
01:32:19,180 --> 01:32:21,019
close your eyes, shut
your ears, shut your mouth,
1713
01:32:21,020 --> 01:32:26,259
and accept everything.
1714
01:32:26,260 --> 01:32:28,319
I don't think you remember now,
1715
01:32:28,320 --> 01:32:33,319
but how hard it was
for you to live with him.
1716
01:32:33,320 --> 01:32:34,879
Every time I saw you like that,
1717
01:32:34,880 --> 01:32:37,259
I felt so bad.
1718
01:32:37,260 --> 01:32:40,479
That's the past that I don't even remember.
1719
01:32:40,480 --> 01:32:44,719
You don't know what
it'll be like in the future.
1720
01:32:44,720 --> 01:32:46,479
Nara.
1721
01:32:46,480 --> 01:32:49,259
You two are already over.
1722
01:32:49,260 --> 01:32:50,819
You started again, and now,
1723
01:32:50,820 --> 01:32:55,819
what will you do when you find your memory?
1724
01:32:55,820 --> 01:32:59,059
Will you repeat that misfortune?
1725
01:32:59,060 --> 01:33:03,379
Will you tell me to look at it again?
1726
01:33:03,380 --> 01:33:05,959
I can't.
1727
01:33:05,960 --> 01:33:12,060
I can't see you in pain anymore.
1728
01:33:20,820 --> 01:33:27,059
Now all I can see are the shadows
of the past I once fulfilled...
1729
01:33:27,060 --> 01:33:31,159
If I'm unfaithful to anyone,
1730
01:33:31,160 --> 01:33:37,059
I'm afraid I can't even
see you sickly because of it.
1731
01:33:37,060 --> 01:33:40,160
If I'm madly hurt,
1732
01:33:42,160 --> 01:33:45,879
I have no choice but to let go.
1733
01:33:45,880 --> 01:33:47,960
Don't kill me.
1734
01:33:48,820 --> 01:33:50,200
Let go of me.
1735
01:33:50,820 --> 01:33:51,820
What are you doing here?
1736
01:33:54,820 --> 01:33:55,820
Why are you here?
1737
01:33:58,820 --> 01:33:59,820
Did you leave something behind?
1738
01:34:04,820 --> 01:34:06,820
You remember now, don't you?
1739
01:34:13,820 --> 01:34:14,820
How did you know?
1740
01:34:15,820 --> 01:34:18,820
I just felt it.
1741
01:34:20,820 --> 01:34:23,820
If a person hates someone,
it must be this kind of look.
1742
01:34:26,820 --> 01:34:27,820
I'm sorry if you felt that way.
1743
01:34:31,820 --> 01:34:32,820
What are you going to do?
1744
01:34:39,820 --> 01:34:40,820
You're right.
1745
01:34:41,820 --> 01:34:42,820
We...
1746
01:34:47,820 --> 01:34:49,820
I'm glad you found your memory.
1747
01:35:18,820 --> 01:35:21,820
I mean, you told me to wait for the 30th.
1748
01:35:23,820 --> 01:35:24,820
The conclusion is...
1749
01:35:26,820 --> 01:35:27,820
It's really fast.
1750
01:35:27,820 --> 01:35:28,820
Right?
1751
01:35:30,820 --> 01:35:31,820
Good night.
1752
01:35:47,820 --> 01:35:48,820
How are you feeling right now?
1753
01:35:48,820 --> 01:35:49,820
I was pretty special.
1754
01:35:49,820 --> 01:35:50,820
What are you going to do?
1755
01:35:51,820 --> 01:35:54,819
I'm going to berar in this
neighborhood for almost 20 years.
1756
01:35:54,820 --> 01:35:58,820
While I was stray cat,
I was about this size.
1757
01:36:02,820 --> 01:36:04,820
Wen history
1758
01:36:05,820 --> 01:36:07,820
In recent time, the world is changing.
1759
01:36:08,820 --> 01:36:09,820
Protect this gรฌ
1760
01:36:11,820 --> 01:36:12,820
Restore the memory
1761
01:36:12,821 --> 01:36:42,819
It's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've
been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's
1762
01:36:42,820 --> 01:37:12,819
been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been
to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's been a long time since I've been to a place like this, and it's
1763
01:37:12,820 --> 01:37:20,820
It's a relief that you found your memory.
1764
01:37:26,820 --> 01:37:28,820
You're late again.
1765
01:37:42,820 --> 01:37:45,820
I want to be seduced, too.
1766
01:37:47,820 --> 01:37:51,820
Just take what you
need. I'll give you the rest.
1767
01:37:52,820 --> 01:37:55,820
I want to be seduced, too.
1768
01:37:56,820 --> 01:37:58,820
Go ahead and sleep.
1769
01:38:01,820 --> 01:38:03,820
I want to sleep with you today.
1770
01:38:04,820 --> 01:38:06,820
We haven't seen each other for a long time.
1771
01:38:07,820 --> 01:38:09,820
I want to sleep with you.
1772
01:38:10,820 --> 01:38:11,820
I want to sleep with you.
1773
01:38:12,820 --> 01:38:15,820
I want to sleep with you.
1774
01:38:16,820 --> 01:38:18,820
I want to sleep with you.
1775
01:38:21,820 --> 01:38:23,820
I want to sleep with you.
1776
01:38:25,820 --> 01:38:27,820
You're not sleeping with me anymore.
1777
01:38:29,820 --> 01:38:31,820
I don't know what to do.
1778
01:38:33,820 --> 01:38:35,820
I'm sorry.
1779
01:38:37,820 --> 01:38:40,820
I'm sorry.
1780
01:38:48,820 --> 01:38:50,819
Hey, you!
1781
01:38:50,820 --> 01:38:53,819
Hurry up and come to the bathroom.
1782
01:38:53,820 --> 01:38:54,820
What?
1783
01:38:54,821 --> 01:38:56,820
Go to the bathroom.
1784
01:38:58,820 --> 01:38:59,820
Wait.
1785
01:39:02,820 --> 01:39:05,820
You didn't do anything
wrong. Why are you still here?
1786
01:39:06,820 --> 01:39:08,819
I'll leave today.
1787
01:39:08,820 --> 01:39:09,820
Hurry up.
1788
01:39:10,820 --> 01:39:12,820
I don't like you staying in this house.
1789
01:39:14,820 --> 01:39:15,820
I'm sorry.
1790
01:39:15,821 --> 01:39:21,820
Our country leaves from
Incheon Airport on a flight at 8 p.m.
1791
01:39:22,820 --> 01:39:24,820
But this is my house that I bought for you.
1792
01:39:26,820 --> 01:39:27,820
I know.
1793
01:39:27,820 --> 01:39:28,820
You've done a lot for me.
1794
01:39:28,820 --> 01:39:29,820
Forget it.
1795
01:39:30,820 --> 01:39:35,820
Leave this house before 8 p.m.
1796
01:39:37,820 --> 01:39:38,820
What time is it?
1797
01:39:38,820 --> 01:39:39,820
I'm not leaving.
1798
01:39:45,820 --> 01:39:48,820
Terminal 1 of Incheon Airport.
1799
01:40:01,820 --> 01:40:02,820
Hey.
1800
01:40:03,820 --> 01:40:05,819
Why are we eating on the floor?
1801
01:40:05,820 --> 01:40:06,820
Leave the table there.
1802
01:40:08,820 --> 01:40:10,819
That's not mine.
1803
01:40:10,820 --> 01:40:12,820
My mother-in-law bought it for me.
1804
01:40:16,820 --> 01:40:18,819
What time is the flight?
1805
01:40:18,820 --> 01:40:21,819
8 p.m. 20 minutes. Incheon Airport.
1806
01:40:21,820 --> 01:40:23,820
Listen to your mother-in-law's words.
1807
01:40:24,820 --> 01:40:27,820
I think we should leave now.
1808
01:40:30,820 --> 01:40:33,819
What's the difference if we come now?
1809
01:40:33,820 --> 01:40:36,819
I was just telling you to come.
1810
01:40:36,820 --> 01:40:39,819
I guess you have something
you want to hold on to.
1811
01:40:39,820 --> 01:40:41,820
I guess I do.
1812
01:40:43,820 --> 01:40:44,820
It's already too late.
1813
01:40:45,820 --> 01:40:47,820
I've already signed the divorce papers.
1814
01:40:51,820 --> 01:40:53,819
Did you report your divorce?
1815
01:40:53,820 --> 01:40:54,820
No.
1816
01:41:00,820 --> 01:41:02,819
You said it's useless if you
don't do the 3rd period.
1817
01:41:02,820 --> 01:41:03,820
You bastard.
1818
01:41:04,820 --> 01:41:05,820
You had a plan.
1819
01:41:06,820 --> 01:41:09,820
I don't want to do this anymore.
1820
01:41:12,820 --> 01:41:13,820
It's all gone.
1821
01:41:14,820 --> 01:41:15,820
I had a plan.
1822
01:41:16,820 --> 01:41:17,820
Hey.
1823
01:41:17,821 --> 01:41:19,819
You guys haven't signed
the divorce papers yet.
1824
01:41:19,820 --> 01:41:21,820
There are 90 days left
until the 3rd period.
1825
01:41:22,820 --> 01:41:24,819
You bastard.
1826
01:41:24,820 --> 01:41:26,819
It's not over yet.
1827
01:41:26,820 --> 01:41:27,820
You can't get it back.
1828
01:41:27,820 --> 01:41:28,820
Hey.
1829
01:41:28,821 --> 01:41:30,819
When are you going to give up?
1830
01:41:30,820 --> 01:41:31,820
Quiet.
1831
01:41:32,820 --> 01:41:34,819
It's the climax.
1832
01:41:34,820 --> 01:41:36,820
What are you talking about?
1833
01:41:37,820 --> 01:41:38,820
Haesang.
1834
01:41:39,820 --> 01:41:42,820
Think of the beautiful
memories you had with Nara.
1835
01:41:43,820 --> 01:41:45,819
Yes, Haesang.
1836
01:41:45,820 --> 01:41:47,820
Restore your emotions.
1837
01:41:49,820 --> 01:41:53,819
Haesang's beautiful memories.
1838
01:41:53,820 --> 01:41:54,820
You bastard.
1839
01:41:56,820 --> 01:41:57,820
Hey.
1840
01:41:57,821 --> 01:42:01,819
How many times do I have to tell you to sit
down and shoot if I can't give it to you?
1841
01:42:01,820 --> 01:42:03,819
Do I have to tell you or not all year long?
1842
01:42:03,820 --> 01:42:04,820
Tell me.
1843
01:42:04,820 --> 01:42:05,820
Put the cover on the toilet and shoot.
1844
01:42:05,820 --> 01:42:06,820
Put it down again.
1845
01:42:10,820 --> 01:42:11,820
What are you doing?
1846
01:42:11,820 --> 01:42:12,820
You bastard.
1847
01:42:14,820 --> 01:42:16,820
Good job, DJ.
1848
01:42:17,820 --> 01:42:18,820
You got him, right?
1849
01:42:20,820 --> 01:42:21,820
Oh, my.
1850
01:42:21,820 --> 01:42:22,820
Why is Chunhee here?
1851
01:42:25,820 --> 01:42:26,820
You bastard.
1852
01:42:26,820 --> 01:42:27,820
You stupid idiot.
1853
01:42:27,821 --> 01:42:33,820
You bastard.
1854
01:42:39,820 --> 01:42:40,820
Hey.
1855
01:42:40,821 --> 01:42:42,819
I'm here to interview her.
1856
01:42:42,820 --> 01:42:43,820
My queen.
1857
01:42:44,820 --> 01:42:45,820
Come on.
1858
01:42:55,820 --> 01:42:57,819
Haesang.
1859
01:42:57,820 --> 01:42:59,819
What a nerd.
1860
01:42:59,820 --> 01:43:00,820
That's over there.
1861
01:43:00,820 --> 01:43:01,820
What?
1862
01:43:01,820 --> 01:43:02,820
What do you mean by that?
1863
01:43:06,820 --> 01:43:07,820
I mean...
1864
01:43:08,820 --> 01:43:09,820
After marriage...
1865
01:43:10,820 --> 01:43:12,819
Not after, but after dating...
1866
01:43:12,820 --> 01:43:13,820
I don't know!
1867
01:43:15,820 --> 01:43:16,820
I'll think about it as I go.
1868
01:43:17,820 --> 01:43:18,820
Let's go!
1869
01:43:31,820 --> 01:43:32,820
You must be faster than me.
1870
01:43:32,821 --> 01:43:34,819
Think that you don't have anything to do!
1871
01:43:34,820 --> 01:43:35,820
Get out of my way!
1872
01:43:35,820 --> 01:43:36,820
Aren't you a flight attendant?
1873
01:43:36,820 --> 01:43:37,820
Can't you see that you're in a hurry?
1874
01:43:38,820 --> 01:43:39,820
Wow, this guy...
1875
01:43:40,820 --> 01:43:41,820
He's got a lot of work to do.
1876
01:43:41,820 --> 01:43:42,820
Full speed!
1877
01:43:42,821 --> 01:43:44,820
I'm going to miss the flight!
1878
01:43:46,820 --> 01:43:47,820
Hey, hey!
1879
01:43:47,820 --> 01:43:48,820
Turn around!
1880
01:43:48,821 --> 01:43:50,819
Hey! Handle! Handle! Handle! Handle!
1881
01:43:50,820 --> 01:43:52,819
Hey! Is this the best you can do?
1882
01:43:52,820 --> 01:43:53,820
You can't do this.
1883
01:43:53,820 --> 01:43:54,820
Don't do this.
1884
01:43:56,820 --> 01:43:58,820
Don't be late from now on.
1885
01:44:01,820 --> 01:44:02,820
Don't be late from now on.
1886
01:44:21,820 --> 01:44:22,820
Hey, hey, hey!
1887
01:44:23,820 --> 01:44:26,820
Get out of the way!
1888
01:44:31,820 --> 01:44:32,820
Get out of the way!
1889
01:44:36,820 --> 01:44:37,820
Hey, follow him!
1890
01:44:37,821 --> 01:44:39,820
Hey, wait!
1891
01:44:45,820 --> 01:44:47,820
I'm sorry! I'm sorry!
1892
01:44:51,820 --> 01:44:52,820
Hey, I'm sorry.
1893
01:44:53,820 --> 01:44:54,820
Hey, I'm so sorry!
1894
01:44:54,821 --> 01:44:56,820
Hey, you've come this far?
1895
01:44:58,820 --> 01:44:59,820
I'm so sorry.
1896
01:45:01,820 --> 01:45:05,820
Go. Go. Be careful.
1897
01:45:08,820 --> 01:45:09,820
Na-ra!
1898
01:45:11,820 --> 01:45:12,820
Na-ra is crazy.
1899
01:45:13,820 --> 01:45:15,819
Why did they bring her when she fell?
1900
01:45:15,820 --> 01:45:16,820
Na-ra.
1901
01:45:16,820 --> 01:45:17,820
Na-ra!
1902
01:45:26,820 --> 01:45:28,820
Thank you.
1903
01:45:35,820 --> 01:45:36,820
That was close.
1904
01:45:40,820 --> 01:45:41,820
We...
1905
01:45:42,820 --> 01:45:44,820
We've seen a movie like this before.
1906
01:45:48,820 --> 01:45:49,820
I'm sorry, Hong Na-ra.
1907
01:45:50,820 --> 01:45:51,820
I...
1908
01:45:52,820 --> 01:45:54,820
I've always been a little late.
1909
01:45:57,820 --> 01:45:59,820
When I first kissed you.
1910
01:46:01,820 --> 01:46:03,820
When you almost got
taken away by another man.
1911
01:46:05,820 --> 01:46:06,820
When I took the lawyer exam.
1912
01:46:08,820 --> 01:46:09,820
And even now.
1913
01:46:12,820 --> 01:46:14,820
I read somewhere.
1914
01:46:15,820 --> 01:46:16,820
If you have more bad memories...
1915
01:46:17,820 --> 01:46:19,820
Than good memories...
1916
01:46:20,820 --> 01:46:21,820
That's when you break up.
1917
01:46:22,820 --> 01:46:24,819
I thought that's why we broke up.
1918
01:46:24,820 --> 01:46:25,820
But...
1919
01:46:26,820 --> 01:46:28,820
How much I loved you.
1920
01:46:30,820 --> 01:46:32,820
How precious you were to me.
1921
01:46:34,820 --> 01:46:36,820
I think I was captivated
by my bad memories.
1922
01:46:37,820 --> 01:46:38,820
And I forgot about it.
1923
01:46:42,820 --> 01:46:43,820
All of a sudden...
1924
01:46:45,820 --> 01:46:46,820
Your memories came back to me.
1925
01:46:47,820 --> 01:46:49,820
I was worried that you might leave me.
1926
01:46:50,820 --> 01:46:51,820
I was worried.
1927
01:46:54,820 --> 01:46:55,820
I don't want to run away...
1928
01:46:55,820 --> 01:46:56,820
With only memories of you in my memory.
1929
01:47:04,820 --> 01:47:05,820
You must also...
1930
01:47:07,820 --> 01:47:08,820
Remember all the happy moments...
1931
01:47:08,821 --> 01:47:11,820
That I have in my memory.
1932
01:47:12,820 --> 01:47:13,820
I want to give you a chance.
1933
01:47:15,820 --> 01:47:18,819
I love you.
1934
01:47:18,820 --> 01:47:19,820
I love you too.
1935
01:47:19,821 --> 01:47:23,819
I love you.
1936
01:47:23,820 --> 01:47:27,820
What did you say?
1937
01:47:30,820 --> 01:47:35,820
I'm sorry. I looked so serious that
I missed the timing to take it off.
1938
01:47:53,820 --> 01:47:55,820
I'm sorry, Hong Nara.
1939
01:48:02,820 --> 01:48:06,820
I've always been a little late.
1940
01:48:07,820 --> 01:48:09,820
I'll take the first kiss with you.
1941
01:48:10,820 --> 01:48:12,820
Still, it's nice to see you smile.
1942
01:48:14,820 --> 01:48:16,820
I'll go. Take care.
1943
01:48:18,820 --> 01:48:19,820
I'm going.
1944
01:48:20,820 --> 01:48:21,820
Hey.
1945
01:48:22,820 --> 01:48:23,820
Nara.
1946
01:48:23,820 --> 01:48:24,820
No, I can't.
1947
01:48:40,820 --> 01:48:41,820
Hey.
1948
01:48:42,820 --> 01:48:43,820
Hey.
1949
01:48:44,820 --> 01:48:46,819
You should've called me earlier.
1950
01:48:46,820 --> 01:48:47,820
Where's your phone?
1951
01:48:47,821 --> 01:48:49,819
Don't you have a phone?
1952
01:48:49,820 --> 01:48:50,820
What are you doing with your phone?
1953
01:48:50,821 --> 01:48:52,820
Are we living in the Joseon Dynasty?
1954
01:48:53,820 --> 01:48:55,819
Nara, don't go.
1955
01:48:55,820 --> 01:48:57,819
If you do, won't he go?
1956
01:48:57,820 --> 01:48:59,820
Will he come back and kiss you?
1957
01:49:00,820 --> 01:49:01,820
What should I do?
1958
01:49:01,821 --> 01:49:03,820
He's so stupid.
1959
01:49:06,820 --> 01:49:07,820
Let's go.
1960
01:49:09,820 --> 01:49:10,820
I'm embarrassed.
1961
01:49:13,820 --> 01:49:14,820
Let's go.
1962
01:49:15,820 --> 01:49:16,820
Let's go home.
1963
01:49:17,820 --> 01:49:18,820
Don't cry.
1964
01:49:22,820 --> 01:49:23,820
Let's go home.
1965
01:49:23,820 --> 01:49:24,820
Good night.
1966
01:49:24,820 --> 01:49:25,820
It's a Korean holiday so we're going home.
1967
01:49:25,820 --> 01:49:26,820
Okay.
1968
01:49:26,820 --> 01:49:27,820
I'll take care of it for you.
1969
01:49:27,820 --> 01:49:28,820
Okay.
1970
01:49:28,820 --> 01:49:29,820
See you tomorrow.
1971
01:49:29,820 --> 01:49:30,820
Thanks.
1972
01:49:30,820 --> 01:49:31,820
Bye.
1973
01:49:31,820 --> 01:49:32,820
See you tomorrow.
1974
01:49:32,820 --> 01:49:33,820
Good night.
1975
01:49:33,820 --> 01:49:34,820
See you tomorrow.
1976
01:49:34,820 --> 01:49:35,820
Take a deep breath.
1977
01:49:35,820 --> 01:49:36,820
Don't cry.
1978
01:49:36,820 --> 01:49:37,820
I'm not crying.
1979
01:49:37,820 --> 01:49:38,820
Don't cry.
1980
01:49:38,820 --> 01:49:39,820
I'm not crying.
1981
01:49:39,820 --> 01:49:40,820
I'll be back.
1982
01:49:40,820 --> 01:49:41,820
See you tomorrow.
1983
01:49:41,820 --> 01:49:42,820
Don't cry.
1984
01:49:42,820 --> 01:49:43,820
See you tomorrow.
1985
01:49:43,820 --> 01:49:44,820
I'm not crying.
1986
01:49:44,820 --> 01:49:45,820
I'll be back.
1987
01:49:45,821 --> 01:49:47,819
Don't cry.
1988
01:49:47,820 --> 01:49:48,820
See you tomorrow.
1989
01:49:48,820 --> 01:49:49,820
Don't cry.
1990
01:49:49,820 --> 01:49:50,820
Ah!
1991
01:49:50,820 --> 01:49:51,820
No, don't cry.
1992
01:49:51,820 --> 01:49:52,820
Wait a minute!
1993
01:49:52,820 --> 01:49:53,820
Doctor!
1994
01:49:53,820 --> 01:49:54,820
No, no!
1995
01:49:54,820 --> 01:49:55,820
What's wrong with you?
1996
01:49:55,820 --> 01:49:56,820
Wait a minute!
1997
01:49:56,820 --> 01:49:57,820
Doctor!
1998
01:49:58,820 --> 01:49:59,820
There's a touch screen.
1999
01:50:04,820 --> 01:50:06,820
Oh, that's dangerous.
2000
01:50:08,820 --> 01:50:09,820
No Jung Yeol!
2001
01:50:16,820 --> 01:50:18,820
Can you move your leg?
2002
01:50:19,820 --> 01:50:21,820
Do you want to go somewhere
and look at your cell phone?
2003
01:50:22,820 --> 01:50:23,820
Oh.
2004
01:50:38,820 --> 01:50:40,820
Why did you come to the airport?
2005
01:50:42,820 --> 01:50:44,820
Why did you come back...
2006
01:50:45,820 --> 01:50:47,820
Why did you come back?
2007
01:50:48,820 --> 01:50:49,820
Why did you come back?
2008
01:50:51,820 --> 01:50:52,820
Oh, sorry.
2009
01:50:53,820 --> 01:50:55,820
I forgot that I didn't report the divorce.
2010
01:50:57,820 --> 01:50:58,820
You knew it too.
2011
01:50:58,821 --> 01:51:01,820
I suddenly thought it was unfair.
2012
01:51:02,820 --> 01:51:03,820
Why? What?
2013
01:51:04,820 --> 01:51:08,820
You must have divorced because you had
more bad memories than good memories.
2014
01:51:09,820 --> 01:51:10,820
But I'm not.
2015
01:51:12,820 --> 01:51:14,819
I only have good memories now.
2016
01:51:14,820 --> 01:51:15,820
It's unfair.
2017
01:51:17,820 --> 01:51:18,820
It's unfair.
2018
01:51:19,820 --> 01:51:21,820
I'll have to wait until
my memories come back.
2019
01:51:23,820 --> 01:51:24,820
No.
2020
01:51:24,821 --> 01:51:26,820
Even if my memories don't come back,
2021
01:51:27,820 --> 01:51:29,820
just wait until I report the divorce.
2022
01:51:30,820 --> 01:51:32,820
I'll make a decision in three months.
2023
01:51:37,820 --> 01:51:38,820
You don't want to?
2024
01:51:41,820 --> 01:51:42,820
That's what I said earlier.
2025
01:51:44,820 --> 01:51:46,820
Don't you in a while.
2026
01:51:47,820 --> 01:51:48,820
You're my life.
2027
01:51:48,820 --> 01:51:49,820
You're my dream.
2028
01:51:50,820 --> 01:51:53,819
You're the reason for every song I sing.
2029
01:51:53,820 --> 01:51:54,820
You're my rock.
2030
01:51:55,820 --> 01:51:56,820
You're my world.
2031
01:51:57,820 --> 01:52:00,819
You're my always and forever girl.
2032
01:52:00,820 --> 01:52:02,819
Sweetheart.
2033
01:52:02,820 --> 01:52:03,820
Then...
2034
01:52:04,820 --> 01:52:05,820
Do you want to kiss us now?
2035
01:52:05,820 --> 01:52:06,820
Why?
2036
01:52:06,820 --> 01:52:07,820
No.
2037
01:52:09,820 --> 01:52:10,820
You have to.
2038
01:52:11,820 --> 01:52:12,820
Why?
2039
01:52:12,820 --> 01:52:13,820
Oh, okay, okay.
2040
01:52:13,821 --> 01:52:15,819
Just the lips.
2041
01:52:15,820 --> 01:52:16,820
I don't want to.
2042
01:52:17,820 --> 01:52:18,820
Hey, haven't you seen a movie?
2043
01:52:18,821 --> 01:52:20,819
It's all about kissing at a time like this.
2044
01:52:20,820 --> 01:52:21,820
I haven't seen it.
2045
01:52:22,820 --> 01:52:23,820
Okay, okay.
2046
01:52:23,821 --> 01:52:25,820
I won't do it.
2047
01:52:43,820 --> 01:52:44,820
I won't do it.
2048
01:52:44,820 --> 01:52:45,820
I'm going to marry him.
2049
01:52:45,820 --> 01:52:46,820
Please protect me.
2050
01:52:46,820 --> 01:52:47,820
What?
2051
01:52:50,820 --> 01:52:51,820
Mr. Hong.
2052
01:52:51,820 --> 01:52:52,820
Calm down.
2053
01:52:54,820 --> 01:52:56,819
When are you going to meet?
2054
01:52:56,820 --> 01:52:57,820
Yesterday.
2055
01:52:57,820 --> 01:52:58,820
Both of you.
2056
01:52:59,820 --> 01:53:00,820
Oh, mother.
2057
01:53:00,820 --> 01:53:01,820
Mother.
2058
01:53:01,820 --> 01:53:02,820
Oh, I'm sorry.
2059
01:53:02,820 --> 01:53:03,820
Mother.
2060
01:53:03,820 --> 01:53:04,820
You're really in the way.
2061
01:53:09,820 --> 01:53:10,820
What is this?
2062
01:53:11,820 --> 01:53:12,820
I hate you so much.
2063
01:53:12,821 --> 01:53:16,819
I'm going to miss you so much
if you leave me alone like this.
2064
01:53:16,820 --> 01:53:17,820
Dr. Park.
2065
01:53:17,821 --> 01:53:21,819
What's wrong with this man and woman?
2066
01:53:21,820 --> 01:53:25,820
If I knew that, would I be
watching a drama on the weekend?
2067
01:53:32,820 --> 01:53:34,819
Hey, the wedding is over.
2068
01:53:34,820 --> 01:53:35,820
It's time to make a bet.
2069
01:53:35,821 --> 01:53:38,819
Everyone else tells me not to make a bet,
but this is the right time to make a bet.
2070
01:53:38,820 --> 01:53:40,819
According to the MOM
report, it's time to make a bet.
2071
01:53:40,820 --> 01:53:41,820
Hey, one more time.
2072
01:53:41,820 --> 01:53:42,820
I'll tell you again.
2073
01:53:42,820 --> 01:53:43,820
Hey, the first class is over.
2074
01:53:43,820 --> 01:53:44,820
Now is the first chance.
2075
01:53:44,820 --> 01:53:45,820
It's normal for students to have no money.
2076
01:53:45,820 --> 01:53:46,820
It's okay.
2077
01:53:46,820 --> 01:53:47,820
I have a lot of money.
2078
01:53:47,820 --> 01:53:48,820
Bye.
2079
01:53:48,820 --> 01:53:49,820
10 o'clock.
2080
01:53:49,821 --> 01:54:26,819
What?
2081
01:54:26,820 --> 01:54:32,819
Take it.
2082
01:54:32,820 --> 01:54:33,820
What?
2083
01:54:33,821 --> 01:54:38,819
Oh my god!
2084
01:54:38,820 --> 01:54:39,820
I can't believe it!
2085
01:54:39,820 --> 01:54:40,820
That's hilarious!
2086
01:54:40,820 --> 01:54:41,820
Jack...
2087
01:54:41,821 --> 01:54:46,819
I'll start the audition.
2088
01:54:46,820 --> 01:54:51,819
This song was inspired
by my sister's couple.
2089
01:54:51,820 --> 01:54:52,820
Please start.
2090
01:55:11,820 --> 01:55:13,820
I'll start.
2091
01:55:41,820 --> 01:55:42,820
I'll start.
2092
01:56:11,820 --> 01:56:12,820
I'll start.
2093
01:56:41,820 --> 01:56:42,820
I'll start.
2094
01:57:11,820 --> 01:57:12,820
I'll start.
2095
01:57:41,820 --> 01:57:42,820
I'll start.
2096
01:58:11,820 --> 01:58:14,820
I'll start.
2097
01:58:41,820 --> 01:58:42,820
I'll start.
2098
01:59:11,820 --> 01:59:14,820
I'll start.
128908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.