Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,544
- Morning.
Just came to get some milk.
2
00:00:03,587 --> 00:00:04,670
- Oh, we don't have any.
3
00:00:04,755 --> 00:00:06,171
- But you're a dairy farmer.
4
00:00:06,215 --> 00:00:08,248
You need to have milk.
5
00:00:08,300 --> 00:00:09,758
- Can't get milk without cows.
6
00:00:09,844 --> 00:00:11,301
- Where are all the cows?
7
00:00:11,303 --> 00:00:14,013
- Oh, asskill borrowed them.
Said you'd be fine with it.
8
00:00:14,098 --> 00:00:15,806
- I'm not.
- Well, then let's go to war!
9
00:00:15,933 --> 00:00:17,266
- That seems drastic.
10
00:00:17,351 --> 00:00:19,184
Plus, you know,
we'd definitely lose.
11
00:00:19,228 --> 00:00:21,812
- Well, that's what you said
when he borrowed all our goats!
12
00:00:21,897 --> 00:00:22,938
- Still true today.
13
00:00:22,982 --> 00:00:25,107
- Oh, hey, neighbor!
How's life?
14
00:00:25,192 --> 00:00:26,191
- Milkless.
15
00:00:26,277 --> 00:00:27,735
- Funny, we used to have
that problem.
16
00:00:27,778 --> 00:00:29,945
- Did you really need
to borrow all our cows?
17
00:00:29,989 --> 00:00:31,447
Could we get maybe
a couple back?
18
00:00:31,532 --> 00:00:33,824
- I would, but
we're grilling steaks tonight.
19
00:00:33,868 --> 00:00:35,659
- Steaks?
Like cow steaks?
20
00:00:35,703 --> 00:00:36,910
- Well, we can't eat goats.
21
00:00:36,996 --> 00:00:38,203
Again.
22
00:00:38,414 --> 00:00:40,039
While I'm here, we should
also take these chickens.
23
00:00:40,082 --> 00:00:42,332
- Oh, come on.
- I only need them for...
24
00:00:42,418 --> 00:00:44,209
Ever.
- What are we supposed to eat?
25
00:00:44,253 --> 00:00:45,961
- Try people.
We used to eat it all the time
26
00:00:46,088 --> 00:00:47,212
Before we got so good
at farming.
27
00:00:47,256 --> 00:00:49,423
- Taking all our livestock
isn't farming.
28
00:00:49,508 --> 00:00:51,550
- All I know is
we're good at it.
29
00:00:51,635 --> 00:00:53,719
[chickens clucking]
- why didn't you stop him?
30
00:00:53,804 --> 00:00:55,637
- He's just so big.
31
00:00:55,681 --> 00:00:58,640
[mysterious upbeat music]
32
00:00:58,684 --> 00:01:05,731
♪ ♪
33
00:01:16,619 --> 00:01:18,202
- Whoo!
34
00:01:20,706 --> 00:01:21,663
- Good morning, family.
35
00:01:21,707 --> 00:01:23,165
- If you're looking for milk,
36
00:01:23,250 --> 00:01:25,209
It's being eaten by selectively
progressive cannibals.
37
00:01:25,294 --> 00:01:27,586
- No need.
I drink pegasus milk.
38
00:01:27,630 --> 00:01:28,587
- Where'd did you get that?
39
00:01:28,631 --> 00:01:29,588
- From its udder.
40
00:01:29,632 --> 00:01:31,006
How amazing is the udder?
41
00:01:31,092 --> 00:01:33,258
Multiple boobs
shaped like wieners.
42
00:01:33,302 --> 00:01:34,593
Genius.
43
00:01:34,678 --> 00:01:36,220
- Hold up. Does our family
have a pegasus somewhere?
44
00:01:36,263 --> 00:01:39,807
- Your mother and her husband
have a pegasus somewhere.
45
00:01:39,892 --> 00:01:41,183
And it will remain that way.
46
00:01:41,268 --> 00:01:42,309
- Good call, my goddess.
47
00:01:42,436 --> 00:01:44,394
What's cracking
in current events?
48
00:01:44,438 --> 00:01:46,146
Written language
continues to be delayed,
49
00:01:46,232 --> 00:01:48,398
If that's what
this drawing means.
50
00:01:48,484 --> 00:01:49,817
Ah, my father died.
51
00:01:49,902 --> 00:01:53,195
Oh, no! Sandals cost 20 olives
a pair now!
52
00:01:53,322 --> 00:01:56,824
I myself never wear the things,
but if inflation gets invented,
53
00:01:56,867 --> 00:01:58,367
It could lead
to inventing recession.
54
00:01:58,452 --> 00:02:01,328
- Excuse me?
Your father died?
55
00:02:01,413 --> 00:02:02,454
We have a grandfather?
56
00:02:02,498 --> 00:02:04,206
Did you ever plan
on telling us that?
57
00:02:04,250 --> 00:02:07,292
- No. And now you don't have
one, so problem solved.
58
00:02:07,378 --> 00:02:10,921
This sandal news though,
it's got me feeling feelings.
59
00:02:11,006 --> 00:02:12,464
- Can we get back
to the pegasus?
60
00:02:12,550 --> 00:02:13,674
- No.
61
00:02:13,759 --> 00:02:15,092
- Is my grandfather
going to have a funeral?
62
00:02:15,177 --> 00:02:17,511
- In the sense that his death
will be celebrated,
63
00:02:17,596 --> 00:02:19,054
Yes, probably by thousands.
64
00:02:19,098 --> 00:02:21,723
He was what monsters call
"a monster's schmuck."
65
00:02:21,809 --> 00:02:23,425
- I want to at least
see him buried.
66
00:02:23,477 --> 00:02:26,061
- Have a blast.
He lived that way, persia-ish.
67
00:02:26,147 --> 00:02:27,688
- I want to see the pegasus.
68
00:02:27,773 --> 00:02:28,939
- No.
69
00:02:29,024 --> 00:02:30,649
- Dad, I mean, I think
the two of us should go.
70
00:02:30,734 --> 00:02:32,901
Was grandpa really so bad?
71
00:02:32,945 --> 00:02:33,944
- He was fine.
72
00:02:34,029 --> 00:02:35,154
And I say that not
because it's true
73
00:02:35,281 --> 00:02:37,614
But because judging others
was his gimmick.
74
00:02:37,700 --> 00:02:41,201
And I am the opposite of him,
and therefore, mm, the coolest.
75
00:02:41,245 --> 00:02:42,911
- I agree.
Tyrannis, don't be a nag.
76
00:02:42,997 --> 00:02:44,163
- Very well.
77
00:02:44,248 --> 00:02:45,330
I'll just be
a third generation of sons
78
00:02:45,374 --> 00:02:46,623
To quietly resent their father.
79
00:02:46,667 --> 00:02:48,000
Or will I be the fourth?
80
00:02:48,043 --> 00:02:50,752
I don't suppose refusing
to attend a father's funeral
81
00:02:50,796 --> 00:02:53,088
Is something your father
would have done.
82
00:02:53,132 --> 00:02:56,341
- You majestically crafty
son of a bitch.
83
00:02:56,427 --> 00:02:57,009
Game on.
84
00:02:57,094 --> 00:02:58,385
Get ready to attend
85
00:02:58,470 --> 00:03:00,387
The living crap out of
a dead control freak's burial
86
00:03:00,472 --> 00:03:02,306
With his
impressively ambivalent son.
87
00:03:02,349 --> 00:03:05,350
Deliria, be a dear and milk
you-know-what while I'm gone.
88
00:03:05,436 --> 00:03:06,143
- Of course.
89
00:03:06,228 --> 00:03:07,186
- Pegasus!
- Totally.
90
00:03:07,271 --> 00:03:09,146
She's going to
milk the pegasus.
91
00:03:09,231 --> 00:03:12,816
[tyrannis struggling]
92
00:03:12,860 --> 00:03:14,318
- Could I interest you
in a saddle?
93
00:03:14,361 --> 00:03:15,903
- You're lucky
to be riding me at all.
94
00:03:15,988 --> 00:03:18,405
- Phrase that differently
in public.
95
00:03:19,366 --> 00:03:22,659
Both:
Pegasus! Pegasus! Pegasus!
96
00:03:22,703 --> 00:03:23,952
- You will never be near it.
97
00:03:24,038 --> 00:03:25,621
Both: [whining] why?
98
00:03:25,706 --> 00:03:28,790
- Because then you'll want
to ride it, which you can't.
99
00:03:28,834 --> 00:03:29,750
- Why?
100
00:03:29,793 --> 00:03:31,084
- The actual answer to that
101
00:03:31,128 --> 00:03:34,171
Is incredibly long
and complicated.
102
00:03:34,256 --> 00:03:37,216
If you seek out this beast,
you will regret it.
103
00:03:37,259 --> 00:03:38,634
Promise you will not do it.
104
00:03:38,677 --> 00:03:41,220
Both: We promise.
105
00:03:41,263 --> 00:03:42,930
- How long before we do it?
106
00:03:43,015 --> 00:03:44,056
- That felt long enough.
107
00:03:44,099 --> 00:03:45,307
- Is this where you grew up?
108
00:03:45,342 --> 00:03:46,642
Does this mean I'm persian?
109
00:03:46,685 --> 00:03:47,643
Is that a race?
110
00:03:47,686 --> 00:03:48,810
Do--do I have a race?
111
00:03:48,896 --> 00:03:50,187
- Why do humans want
to have races?
112
00:03:50,231 --> 00:03:51,355
- I don't know.
113
00:03:51,440 --> 00:03:53,315
Seems cool, adds some flavor.
Is that bad?
114
00:03:53,400 --> 00:03:55,275
- I can't imagine it
ever going wrong.
115
00:03:55,361 --> 00:03:57,236
[crowd cheering]
well, there he is.
116
00:03:57,321 --> 00:03:59,905
And he's technically
being buried. Happy?
117
00:03:59,990 --> 00:04:01,490
- Everyone else certainly is.
118
00:04:01,533 --> 00:04:03,575
Would you like
to stand by the body,
119
00:04:03,661 --> 00:04:05,118
Maybe pay your disrespects?
120
00:04:05,204 --> 00:04:07,579
- No. If those people really
understood the old bastard,
121
00:04:07,623 --> 00:04:11,333
They'd realize taking a dump
on him is his final revenge.
122
00:04:11,335 --> 00:04:13,335
When you hate a hater,
you spread their hate.
123
00:04:13,420 --> 00:04:15,629
Now, here's how
you really defeat my dad.
124
00:04:15,673 --> 00:04:16,755
Check this out.
125
00:04:16,882 --> 00:04:19,299
Ah, dead dad.
No big whoop.
126
00:04:19,385 --> 00:04:20,801
- That makes me proud
of you, dad.
127
00:04:20,886 --> 00:04:22,511
See what's happening?
We're bonding.
128
00:04:22,554 --> 00:04:24,930
We understand each other
better now.
129
00:04:24,974 --> 00:04:27,307
Hey, disappointing dads club.
130
00:04:27,393 --> 00:04:28,976
- That's not really
the sort of thing
131
00:04:29,061 --> 00:04:30,852
That makes me want
to high five.
132
00:04:30,938 --> 00:04:31,853
- Fair enough.
133
00:04:31,897 --> 00:04:33,981
- Shlub!
- Belinda.
134
00:04:34,066 --> 00:04:36,441
This is belinda,
my father's witch.
135
00:04:36,527 --> 00:04:37,484
- You got fatter.
136
00:04:37,569 --> 00:04:38,568
- Well, you're as ugly as ever.
137
00:04:38,654 --> 00:04:41,571
- Is that any way
to speak to an ex-lover?
138
00:04:41,657 --> 00:04:42,572
- Really, dad?
139
00:04:42,691 --> 00:04:44,032
- What?
She's a witch ten!
140
00:04:44,159 --> 00:04:46,076
And witch sex is the best sex.
141
00:04:46,161 --> 00:04:47,744
I think being evil
makes them work harder...
142
00:04:47,788 --> 00:04:49,079
- La-la-la-la-la!
- If that makes sense.
143
00:04:49,164 --> 00:04:50,247
- Look, if you're not
going to listen--
144
00:04:50,332 --> 00:04:52,165
- Thank you.
- What do you want, belinda?
145
00:04:52,209 --> 00:04:53,625
- Well, you know how
I was responsible
146
00:04:53,669 --> 00:04:55,085
For all your father's cursing.
147
00:04:55,129 --> 00:04:57,087
- There's a taste
of the old man for you.
148
00:04:57,131 --> 00:04:58,505
He outsourced curses.
149
00:04:58,549 --> 00:04:59,589
- Now that he's gone,
150
00:04:59,717 --> 00:05:01,967
I'm offering to remove them
at a discount.
151
00:05:02,052 --> 00:05:03,510
I bet you've got a few.
152
00:05:03,595 --> 00:05:05,345
- I'm sure I've got dozens,
but no, thank you.
153
00:05:05,431 --> 00:05:08,140
- You're going to just accept
your father's curses?
154
00:05:08,225 --> 00:05:10,267
- The point of cursing
is to assert power.
155
00:05:10,311 --> 00:05:12,936
If I acknowledge his power,
he wins, son.
156
00:05:13,022 --> 00:05:14,771
- Oh, are you his son?
I wonder if--
157
00:05:14,815 --> 00:05:16,356
Oh, yeah,
looks like I cursed you
158
00:05:16,400 --> 00:05:17,682
When you were still
in your mother's womb.
159
00:05:17,693 --> 00:05:19,318
Isn't that adorable?
160
00:05:19,361 --> 00:05:21,153
- I'm cursed?
With what?
161
00:05:21,196 --> 00:05:24,531
- I don't keep records, kid.
No written language yet.
162
00:05:24,575 --> 00:05:26,450
- Ah, I was just
not reading about that.
163
00:05:26,493 --> 00:05:28,785
- Kindly remove my curse,
madam.
164
00:05:28,871 --> 00:05:29,786
- Keep it, son.
165
00:05:29,872 --> 00:05:30,954
Don't give him
the satisfaction.
166
00:05:31,040 --> 00:05:33,123
- Dad, hear me on this.
167
00:05:33,208 --> 00:05:36,543
Your need to not let your
father control and define you
168
00:05:36,587 --> 00:05:38,086
Is controlling
and defining you.
169
00:05:38,172 --> 00:05:40,380
- Ouch.
Sick burn, as the humans say.
170
00:05:40,507 --> 00:05:41,715
You do you.
171
00:05:41,800 --> 00:05:43,925
- Tell you what.
I'll do this one on the house
172
00:05:44,011 --> 00:05:46,928
In return for when your dad
did me on the house.
173
00:05:46,972 --> 00:05:48,555
Both: If chimneys could talk.
174
00:05:48,599 --> 00:05:51,183
- Can you also remove this
conversation from my memory?
175
00:05:51,268 --> 00:05:53,101
[ethereal shimmering sound]
- there you go.
176
00:05:53,145 --> 00:05:54,186
You're curse-free.
- That's it?
177
00:05:54,313 --> 00:05:55,812
I expected a bit more,
you know,
178
00:05:55,856 --> 00:05:57,147
Light and magic,
a little showmanship.
179
00:05:57,274 --> 00:05:58,857
- You want a show,
hire a clown.
180
00:06:00,069 --> 00:06:01,735
- Have we had enough fun,
or would you like
181
00:06:01,820 --> 00:06:04,821
To spoon the dead body
of your favorite new relative?
182
00:06:04,865 --> 00:06:06,198
- Nah, we can go.
183
00:06:06,283 --> 00:06:08,950
The nerve of the guy
that cursed your unborn child.
184
00:06:08,994 --> 00:06:10,243
He never even met me.
185
00:06:10,287 --> 00:06:12,788
- And yet, now,
you know him better than most.
186
00:06:12,831 --> 00:06:14,790
[soft dramatic music]
187
00:06:14,833 --> 00:06:16,917
♪ ♪
188
00:06:16,960 --> 00:06:19,169
- Whoa!
- It's an actual pegasus.
189
00:06:19,171 --> 00:06:20,462
- Does it look kind of sad?
190
00:06:20,589 --> 00:06:22,422
- Of course it does.
It's chained to a wall.
191
00:06:22,466 --> 00:06:26,343
This is awful.
- Poor peggy. Are you sad?
192
00:06:26,470 --> 00:06:28,387
Look,
mom said we can't ride it,
193
00:06:28,472 --> 00:06:30,514
But she didn't say
we can't free it.
194
00:06:30,599 --> 00:06:33,016
- That's clever, but I don't
think it gets us out of dying.
195
00:06:33,102 --> 00:06:35,811
- Whatever. I'm doing it.
I'll take the heat.
196
00:06:35,854 --> 00:06:38,271
[grunts] that's better.
- And?
197
00:06:38,357 --> 00:06:39,564
- Now that we're in trouble
anyway...
198
00:06:39,608 --> 00:06:42,192
- May as well ride it.
- Makes perfect sense.
199
00:06:42,277 --> 00:06:45,195
[both screaming in delight]
200
00:06:45,280 --> 00:06:48,407
[wondrous upbeat music]
201
00:06:48,492 --> 00:06:50,659
♪ ♪
202
00:06:50,744 --> 00:06:51,785
[vases shattering]
203
00:06:51,829 --> 00:06:53,161
♪ ♪
204
00:06:53,205 --> 00:06:56,164
Ooh!
[grunts and laughs]
205
00:06:56,250 --> 00:06:56,957
- Hey!
206
00:06:57,042 --> 00:06:58,375
- My turn.
207
00:06:58,460 --> 00:07:00,293
Whoa!
Ow!
208
00:07:00,337 --> 00:07:01,336
Gah!
209
00:07:01,422 --> 00:07:03,713
- Let's do another lap
around the city.
210
00:07:03,799 --> 00:07:07,008
- Okay.
[grunting]
211
00:07:07,052 --> 00:07:10,178
Uh, peggy,
requesting a turn back here.
212
00:07:10,222 --> 00:07:13,348
[grunts]
it's not responding.
213
00:07:13,392 --> 00:07:15,851
Come on, pegasus!
Take us down!
214
00:07:15,894 --> 00:07:18,979
We freed you.
Be cool, bro.
215
00:07:20,441 --> 00:07:21,731
- Okay, you flying donkey.
216
00:07:21,859 --> 00:07:24,151
You land right now or
I'm going to get real stabby.
217
00:07:24,236 --> 00:07:25,569
- Yeah, great idea.
218
00:07:25,696 --> 00:07:27,404
Let's kill the thing we're
soaring through the sky on.
219
00:07:27,448 --> 00:07:29,698
- I'm not hearing
your pitches.
220
00:07:32,161 --> 00:07:33,410
Whoa!
221
00:07:33,537 --> 00:07:35,662
Are unicorns baby pegasuses?
[insect-like chittering]
222
00:07:35,747 --> 00:07:36,705
Both: Ow.
223
00:07:36,790 --> 00:07:39,332
- Are unicorn horns stingers?
224
00:07:39,376 --> 00:07:40,208
Oof!
- Ow!
225
00:07:40,294 --> 00:07:41,543
I can't move.
226
00:07:41,628 --> 00:07:44,296
Convince them to put
their necks up to my mouth.
227
00:07:44,381 --> 00:07:48,175
- Hey!
- Whoa!
228
00:07:48,260 --> 00:07:51,052
[unicorns whinnying]
[insect-like chittering]
229
00:07:51,096 --> 00:07:54,764
[ominous music]
230
00:07:54,808 --> 00:07:56,516
[pegasus neighs]
231
00:07:56,602 --> 00:07:59,519
[skittering hoofbeats]
232
00:07:59,605 --> 00:08:01,188
♪ ♪
233
00:08:01,231 --> 00:08:03,773
[squishing]
[pegasus neighs]
234
00:08:03,859 --> 00:08:09,946
♪ ♪
235
00:08:10,032 --> 00:08:12,282
- No, no, no!
236
00:08:12,326 --> 00:08:16,119
[person screaming]
no! No!
237
00:08:16,163 --> 00:08:17,412
[person screaming]
238
00:08:17,456 --> 00:08:18,747
- Remember when mom told us
239
00:08:18,832 --> 00:08:21,041
The reason not to ride
the pegasus was complicated?
240
00:08:21,084 --> 00:08:24,085
- I know. I'm really
kicking myself right now.
241
00:08:24,129 --> 00:08:25,378
[upbeat music]
242
00:08:25,464 --> 00:08:26,505
- What a day.
243
00:08:26,590 --> 00:08:28,924
Will we ever know
what that curse was?
244
00:08:28,967 --> 00:08:30,592
Maybe it was wiener size!
245
00:08:30,636 --> 00:08:33,512
Specifically the curse
of it being so massive.
246
00:08:33,597 --> 00:08:37,390
Yeah, I can tell I'm back
to whatever the average is.
247
00:08:37,434 --> 00:08:38,475
- Good save.
248
00:08:38,519 --> 00:08:41,520
And hey,
I appreciate you making me go.
249
00:08:41,605 --> 00:08:44,022
You may be stubborn and needy,
but you're nothing like him.
250
00:08:44,107 --> 00:08:47,150
- Thanks, dad.
I'd rather be like you.
251
00:08:47,227 --> 00:08:50,445
Mostly, minus maybe
the explicit verbal sojourns.
252
00:08:50,531 --> 00:08:52,522
- Right, I'm off to bed
with your mother
253
00:08:52,574 --> 00:08:53,532
And a servant or two.
254
00:08:53,617 --> 00:08:54,866
- Blocking it out.
255
00:08:54,952 --> 00:08:56,576
♪ ♪
256
00:08:56,662 --> 00:08:59,496
[griffin crowing]
257
00:08:59,581 --> 00:09:00,914
[bigger griffon shrieks]
258
00:09:01,416 --> 00:09:03,500
- Tyrannis, have you seen
either of your siblings?
259
00:09:03,577 --> 00:09:04,584
You know who I mean.
260
00:09:04,628 --> 00:09:06,169
The big, dumb one
and the goo gremlin?
261
00:09:06,255 --> 00:09:07,462
Oh, gross.
262
00:09:07,506 --> 00:09:10,966
Probably dreaming about
civic responsibility.
263
00:09:10,968 --> 00:09:13,552
- Oh, why does my ass
feel weird?
264
00:09:13,595 --> 00:09:14,678
- It would seem that
265
00:09:14,721 --> 00:09:17,514
You've pooed a tail.
[tyrannis screams]
266
00:09:20,060 --> 00:09:21,935
[tyrannis screams]
- what's happening?
267
00:09:22,020 --> 00:09:23,603
Oh, yes.
Look at this handsome devil.
268
00:09:23,689 --> 00:09:26,565
- I thought I was uncursed.
How is this an uncurse?
269
00:09:26,608 --> 00:09:29,568
- Well, a standard hex
to put on an unborn child
270
00:09:29,611 --> 00:09:31,069
Would be deformity.
271
00:09:31,154 --> 00:09:32,445
- And having no tail
272
00:09:32,531 --> 00:09:35,407
Would fit your father's
definition of hideous.
273
00:09:35,450 --> 00:09:37,367
You're lucky you woke up
with a full-sized brain.
274
00:09:37,452 --> 00:09:39,995
- You're telling me
this is my natural body?
275
00:09:40,080 --> 00:09:41,246
I'm not human?
276
00:09:41,331 --> 00:09:44,249
- Personally, I consider
humanity a construct.
277
00:09:44,334 --> 00:09:47,627
All humans are descended
from gods and monsters.
278
00:09:47,671 --> 00:09:50,463
But by strict definitions,
I guess he's right.
279
00:09:50,549 --> 00:09:52,716
What is he now, darling?
Scorpitaur?
280
00:09:52,801 --> 00:09:53,592
- Humonstro?
281
00:09:53,635 --> 00:09:54,843
- Stingagon.
282
00:09:54,970 --> 00:09:56,720
- Stop figuring out
what I am in front of me.
283
00:09:56,763 --> 00:10:00,557
I'm the king of a human city.
This will cost me my job.
284
00:10:00,601 --> 00:10:02,809
My subjects need to trust
that I'm one of them.
285
00:10:02,894 --> 00:10:03,893
I'm a freak!
286
00:10:03,979 --> 00:10:05,312
No offense.
- None taken.
287
00:10:05,355 --> 00:10:07,522
To me, you now look
less like a freak.
288
00:10:07,608 --> 00:10:10,108
And to be clear,
I loved you then and now.
289
00:10:10,193 --> 00:10:13,028
- Agreed.
The tail hardly compromises.
290
00:10:13,071 --> 00:10:15,739
Not nearly as much
as the spindly arms,
291
00:10:15,824 --> 00:10:17,073
The turnip-y nose--
292
00:10:17,117 --> 00:10:18,908
- Thank you, support system.
293
00:10:18,952 --> 00:10:21,077
Please find that witch
and get me re-cursed.
294
00:10:21,163 --> 00:10:22,746
In the meantime,
I have to hide this.
295
00:10:22,831 --> 00:10:25,957
Mother, may I ask to borrow
a dress without you mocking me?
296
00:10:26,001 --> 00:10:27,167
- Of course!
297
00:10:27,210 --> 00:10:28,668
Just don't stretch out
the neck hole
298
00:10:28,754 --> 00:10:30,920
With that melon of a head
of yours.
299
00:10:31,006 --> 00:10:33,173
[unicorns chomping]
300
00:10:33,300 --> 00:10:34,799
- The toxin is wearing off.
301
00:10:34,843 --> 00:10:36,676
I might be regaining
limited movement.
302
00:10:36,762 --> 00:10:37,844
What about you?
303
00:10:37,929 --> 00:10:38,887
- Due to the size differential,
304
00:10:38,972 --> 00:10:40,889
I'll need a week
to shake my head no.
305
00:10:40,932 --> 00:10:42,557
- I'll see what I can do
on my own.
306
00:10:42,643 --> 00:10:45,935
[stupendous grunts]
307
00:10:46,021 --> 00:10:49,064
[unicorn neighs]
ha!
308
00:10:53,153 --> 00:10:54,235
- That's limited movement?
309
00:10:54,321 --> 00:10:55,528
- I know.
310
00:10:55,572 --> 00:10:57,447
It's a good thing these guys
aren't trained.
311
00:10:57,532 --> 00:10:59,658
[hoofbeats thundering]
312
00:10:59,785 --> 00:11:02,661
[dramatic music]
313
00:11:02,788 --> 00:11:06,915
♪ ♪
314
00:11:07,000 --> 00:11:09,417
- Hello!
Normal king coming through.
315
00:11:09,461 --> 00:11:11,544
Oh, hey, did you ever
get those cows back?
316
00:11:11,630 --> 00:11:12,545
- I did not.
317
00:11:12,631 --> 00:11:14,047
- Tyrannis, hey!
318
00:11:14,091 --> 00:11:16,007
You never told me
when you turned us into farmers
319
00:11:16,051 --> 00:11:18,009
That animals
need so much grass!
320
00:11:18,053 --> 00:11:19,386
And land!
321
00:11:19,471 --> 00:11:20,303
Can we borrow some?
322
00:11:20,347 --> 00:11:22,055
- You're borrowing land now?
323
00:11:22,099 --> 00:11:23,890
How is that different
from invading?
324
00:11:23,934 --> 00:11:25,392
- Nobody gets hurt.
325
00:11:25,477 --> 00:11:27,811
- See, but right there,
when you say stuff like that,
326
00:11:27,896 --> 00:11:29,229
It feels like a veiled threat.
327
00:11:29,272 --> 00:11:31,856
- Honestly, we're just
a simple, backward people.
328
00:11:31,942 --> 00:11:33,942
I don't know how
to veil a threat.
329
00:11:33,985 --> 00:11:35,110
Can we have more chickens?
330
00:11:35,195 --> 00:11:37,445
- I'm sorry, but
I'm going to have to say no.
331
00:11:37,531 --> 00:11:39,948
- Or you could say, "please
stop killing me, king asskill.
332
00:11:39,991 --> 00:11:41,157
It hurts so bad."
333
00:11:41,243 --> 00:11:42,784
- There--there's
no need for violence.
334
00:11:42,869 --> 00:11:45,370
- I didn't think so.
But now...
335
00:11:45,455 --> 00:11:47,038
What the--what was that?
336
00:11:47,082 --> 00:11:48,748
- It's nothing.
- It's gonna be!
337
00:11:48,834 --> 00:11:50,250
[groaning]
ooh! Ah!
338
00:11:50,335 --> 00:11:51,918
I can't feel my arm.
- I didn't mean it.
339
00:11:52,003 --> 00:11:53,753
- You're not a man.
You're a--
340
00:11:53,797 --> 00:11:54,921
- Oh, no.
I'm not a monster.
341
00:11:55,006 --> 00:11:57,173
I--I mean, maybe I am,
but I don't want to be.
342
00:11:57,259 --> 00:12:00,552
- Right.
Message received, friend.
343
00:12:00,595 --> 00:12:02,053
- No, no, no,
that's not a veiled threat.
344
00:12:02,097 --> 00:12:03,471
- We don't know what those are.
345
00:12:03,557 --> 00:12:05,765
Let's go find
some wild chickens,
346
00:12:05,809 --> 00:12:08,393
Since we'd hate
to be uncivilized.
347
00:12:08,478 --> 00:12:09,519
[asskill sobs]
348
00:12:09,563 --> 00:12:10,520
- Bad. Ass.
349
00:12:10,564 --> 00:12:12,772
- I know it is.
And I apologized.
350
00:12:12,858 --> 00:12:15,442
- No, I mean,
you are a badass.
351
00:12:15,485 --> 00:12:16,901
- I am?
352
00:12:16,945 --> 00:12:18,319
I am.
353
00:12:18,354 --> 00:12:19,779
- You need to get out of here!
354
00:12:19,823 --> 00:12:22,440
- There's a huge swarm of
man-eating unicorns on its way!
355
00:12:22,451 --> 00:12:26,244
- Oh, yeah, the old "there's
a swarm of unicorns coming."
356
00:12:26,329 --> 00:12:27,162
Nice try.
357
00:12:27,247 --> 00:12:28,246
- Why would that be a thing?
358
00:12:28,290 --> 00:12:29,622
- Well, who knows?
359
00:12:29,666 --> 00:12:31,833
Maybe we all evacuate town
and you take our stuff.
360
00:12:31,918 --> 00:12:33,251
- What does your town have?
361
00:12:33,295 --> 00:12:34,744
- Nothing you can take!
362
00:12:34,880 --> 00:12:38,339
The thing that makes this town
special is its defiant spirit.
363
00:12:38,383 --> 00:12:39,883
We don't listen to strangers!
364
00:12:39,926 --> 00:12:41,551
- That's not
a real sympathetic trait.
365
00:12:41,636 --> 00:12:42,761
- Ya hear that, everybody?
366
00:12:42,888 --> 00:12:45,263
We're a group of
unsympathetic townspeople!
367
00:12:45,348 --> 00:12:48,308
[laughs sarcastically]
so what?
368
00:12:48,393 --> 00:12:49,768
- Okay, bye.
369
00:12:49,853 --> 00:12:52,937
[hoofbeats thundering]
370
00:12:53,023 --> 00:12:54,564
- Any other issues
before we move on?
371
00:12:54,649 --> 00:12:55,982
Yes, steve?
372
00:12:56,067 --> 00:12:58,485
- I feel like my proposal
wasn't taken very seriously.
373
00:12:58,612 --> 00:13:01,196
[crowd grumbling]
- we took a vote, steve.
374
00:13:01,281 --> 00:13:03,573
Nobody wants steve day
to be a thing.
375
00:13:03,658 --> 00:13:04,991
- I do.
- Nobody else.
376
00:13:05,035 --> 00:13:06,284
- Because they aren't steve,
377
00:13:06,369 --> 00:13:07,994
Why should their votes
even count?
378
00:13:08,079 --> 00:13:09,954
- Oh, that's not a bad point.
- Yes, it is.
379
00:13:09,956 --> 00:13:11,372
That's not how democracy works.
380
00:13:11,458 --> 00:13:13,082
- How do we even know
democracy is working?
381
00:13:13,168 --> 00:13:15,168
- Yeah, these meetings
seem pretty chaotic.
382
00:13:15,212 --> 00:13:17,295
- Yeah, all we do
is shout stuff out and argue.
383
00:13:17,339 --> 00:13:19,172
[all murmuring in agreement]
- yeah, that's true.
384
00:13:19,257 --> 00:13:20,423
[all gasp]
385
00:13:20,467 --> 00:13:22,675
- I say we keep
giving democracy a chance.
386
00:13:22,719 --> 00:13:25,303
But hey, I'm just one vote.
387
00:13:25,388 --> 00:13:27,096
How about you?
388
00:13:27,182 --> 00:13:28,556
You like democracy?
389
00:13:28,600 --> 00:13:30,558
- Yes.
- Yes, what?
390
00:13:30,560 --> 00:13:31,601
- Yes, your majesty.
391
00:13:31,645 --> 00:13:33,144
- How about you, steve?
392
00:13:33,230 --> 00:13:35,188
Let's make steve's vote
worth a thousand votes.
393
00:13:35,232 --> 00:13:37,315
Steve, you want
to try a dictatorship?
394
00:13:37,359 --> 00:13:39,275
- Steve peed in his toga
and left.
395
00:13:39,361 --> 00:13:41,486
- A thousand votes
for democracy then.
396
00:13:41,571 --> 00:13:42,946
All opposed?
397
00:13:42,989 --> 00:13:47,826
I hereby declare you all
empowered and excused.
398
00:13:47,911 --> 00:13:51,162
[ominous music]
so why are you still here?
399
00:13:51,248 --> 00:13:53,164
- Learning to use that thing,
I see.
400
00:13:53,250 --> 00:13:55,333
- I'd be better at it
if I'd grown up with one.
401
00:13:55,418 --> 00:13:57,710
But someone disappointed
their own father enough
402
00:13:57,796 --> 00:13:59,003
To get me cursed.
403
00:13:59,130 --> 00:14:00,380
- Ironic too,
404
00:14:00,507 --> 00:14:02,048
Since he would have loved
your new leadership style.
405
00:14:02,175 --> 00:14:03,967
- Oh, am I letting down
the letdown?
406
00:14:04,052 --> 00:14:05,343
You going to do something
about it?
407
00:14:05,387 --> 00:14:07,762
- We are not fighting
because I am not like him.
408
00:14:07,848 --> 00:14:08,963
Neither are you.
409
00:14:08,974 --> 00:14:11,140
You're sweet and weak
and ticklish.
410
00:14:11,226 --> 00:14:12,559
You like that?
Hoo-hoo!
411
00:14:12,644 --> 00:14:14,060
[both laughing]
412
00:14:14,104 --> 00:14:17,021
- Okay, okay.
Okay, stop.
413
00:14:17,107 --> 00:14:18,982
I'm sorry.
I'm sorry, dad.
414
00:14:19,067 --> 00:14:21,526
I lost control. You're right.
I'll--I'll be careful.
415
00:14:21,653 --> 00:14:24,070
- That's all I ask,
you silly, ticklish,
416
00:14:24,072 --> 00:14:25,113
Cute, little--ooh, hoo, yeah.
417
00:14:25,198 --> 00:14:27,532
- [giggling]
seriously, seriously.
418
00:14:27,659 --> 00:14:28,700
Stop, stop.
419
00:14:28,785 --> 00:14:31,369
[dramatic musical flourish]
420
00:14:34,916 --> 00:14:36,207
- I've got even better advice.
421
00:14:36,334 --> 00:14:38,376
- Ah!
- Stop taking advice.
422
00:14:38,461 --> 00:14:39,919
- Why am I imagining
you talking?
423
00:14:39,963 --> 00:14:42,005
- 'cause you need to listen to yourself.
424
00:14:42,090 --> 00:14:44,215
We both know I'm more than just a tail.
425
00:14:44,301 --> 00:14:47,135
I'm the key to the lock on a world that should be yours.
426
00:14:47,220 --> 00:14:49,888
♪ you can be a legendary king ♪
427
00:14:49,931 --> 00:14:52,307
♪ all it takes is just one sting ♪
428
00:14:52,350 --> 00:14:54,851
♪ take out cities one by one ♪
429
00:14:54,978 --> 00:14:57,437
♪ killing jerks is proper fun ♪
430
00:14:57,480 --> 00:14:59,981
♪ you could be the baddest king around ♪
431
00:15:00,066 --> 00:15:02,609
♪ bigger palaces ♪
432
00:15:02,694 --> 00:15:05,028
♪ golden chalices ♪
433
00:15:05,071 --> 00:15:07,238
♪ sip the finest of red wines ♪
434
00:15:07,324 --> 00:15:09,949
♪ bed the filthiest concubines ♪
435
00:15:09,951 --> 00:15:12,327
♪ you can be the man superior ♪
436
00:15:12,370 --> 00:15:15,246
♪ with your pointy, new posterior ♪
437
00:15:15,332 --> 00:15:17,373
♪ conquer cities, pillage tribes ♪
438
00:15:17,459 --> 00:15:22,045
♪ people dig those big tail vibes ♪
439
00:15:22,547 --> 00:15:25,423
- Hey, you're not hearing that
thing singing to you, right?
440
00:15:25,508 --> 00:15:26,966
- What? No.
Random.
441
00:15:27,010 --> 00:15:28,509
- Good. Well,
be on the lookout for that.
442
00:15:28,553 --> 00:15:30,386
It's never a good sign.
443
00:15:30,430 --> 00:15:33,097
- ♪ okay, it's true,
I'd like some respect ♪
444
00:15:33,183 --> 00:15:35,391
- ♪ eye contact's the least I expect ♪
445
00:15:35,477 --> 00:15:38,102
- ♪ or servants
who won't spit in my glass! ♪
446
00:15:38,188 --> 00:15:42,315
- ♪ maybe it's time to use my brand-new ass ♪
447
00:15:42,400 --> 00:15:44,817
- This time,
I'm quite sure I heard singing.
448
00:15:44,903 --> 00:15:46,319
- Because you're
an insane person.
449
00:15:46,363 --> 00:15:48,738
This family needs boundaries.
450
00:15:52,160 --> 00:15:54,035
- Killasses has agreed
to return your cows.
451
00:15:54,120 --> 00:15:55,995
- [whistles]
that's incredible!
452
00:15:56,081 --> 00:15:57,747
Thank you so much.
You're a great king.
453
00:15:57,832 --> 00:15:58,957
- And you're an okay farmer.
454
00:15:59,042 --> 00:16:01,042
But since
I'm taking all the risks,
455
00:16:01,086 --> 00:16:02,210
Maybe you could do more for me.
456
00:16:02,295 --> 00:16:03,544
- Hmm.
Like what?
457
00:16:03,713 --> 00:16:05,964
- A bucket of fresh milk
delivered to the palace daily.
458
00:16:06,091 --> 00:16:08,007
- That's more than I can spare.
459
00:16:08,134 --> 00:16:09,634
But I'll give you as much
460
00:16:09,678 --> 00:16:12,220
As, uh--
- buddy, buddy.
461
00:16:12,263 --> 00:16:13,513
- Please, don't use that.
462
00:16:13,640 --> 00:16:14,973
- Don't be scared.
463
00:16:15,016 --> 00:16:18,393
It only gets twitchy
when I haven't had enough milk.
464
00:16:18,436 --> 00:16:22,021
I don't know why you're upset.
This is a huge bargain.
465
00:16:22,065 --> 00:16:24,190
Your life isn't even
worth a lot.
466
00:16:24,234 --> 00:16:25,900
- If I give you all my milk,
I'll die.
467
00:16:25,944 --> 00:16:27,652
- I think that may be
the complete opposite
468
00:16:27,737 --> 00:16:29,404
Of what's going to kill you.
469
00:16:29,489 --> 00:16:31,322
I can prove it!
470
00:16:31,408 --> 00:16:33,700
- Tyrannis, if you're just
going to become my father,
471
00:16:33,743 --> 00:16:36,035
Then I may as well
stop trying not to become him.
472
00:16:36,154 --> 00:16:37,704
And then maybe,
I will be a better father
473
00:16:37,789 --> 00:16:39,247
By doing
what he would never do,
474
00:16:39,332 --> 00:16:41,457
Which is change,
even if it means becoming him.
475
00:16:41,501 --> 00:16:43,334
- I haven't the slightest idea
what you're saying.
476
00:16:43,378 --> 00:16:46,004
- [grunts]
I'm saying I'm done talking.
477
00:16:46,089 --> 00:16:47,463
- About time.
478
00:16:47,507 --> 00:16:48,798
Feels right, doesn't it?
479
00:16:48,842 --> 00:16:51,300
Any father weaker than a son
doesn't deserve one.
480
00:16:51,386 --> 00:16:53,302
- You sound like my father.
- You sound like his son.
481
00:16:53,346 --> 00:16:55,138
- I'm supposed to.
- Good.
482
00:16:55,223 --> 00:16:56,347
- You gotta help us!
483
00:16:56,433 --> 00:16:58,349
- The unicorns are coming
to kill us all!
484
00:16:58,435 --> 00:17:01,269
- Hmm, that sounds like
a you problem.
485
00:17:01,354 --> 00:17:03,062
Immortal being in the house.
486
00:17:03,148 --> 00:17:04,939
- We messed up.
We should have listened to you.
487
00:17:04,983 --> 00:17:06,315
- Well,
that is always the lesson.
488
00:17:06,359 --> 00:17:08,526
- If pegasuses
are so dangerous,
489
00:17:08,611 --> 00:17:11,029
Why didn't you just tell us
that in the first place?
490
00:17:11,072 --> 00:17:13,448
- I told you
it was complicated.
491
00:17:13,491 --> 00:17:16,034
Now you started
a new pegasi life cycle--
492
00:17:16,119 --> 00:17:17,827
[thudding and grunting]
493
00:17:17,871 --> 00:17:19,454
- Take that.
[both grunting]
494
00:17:19,497 --> 00:17:21,914
- What the hell is that about?
- I don't know.
495
00:17:21,958 --> 00:17:24,042
- I have a great idea.
Guys! Guys!
496
00:17:24,127 --> 00:17:25,460
You stop fighting each other
497
00:17:25,545 --> 00:17:28,046
And start
fighting the unicorn swarm.
498
00:17:28,131 --> 00:17:29,881
- That's the dumbest thing
I've ever heard.
499
00:17:29,924 --> 00:17:31,424
- We're fighting each other.
500
00:17:31,468 --> 00:17:33,468
Why would fighting unicorns
make us like each other again?
501
00:17:33,511 --> 00:17:36,220
And more importantly,
why are there unicorns coming?
502
00:17:36,264 --> 00:17:38,306
Did you free that damn pegasus?
503
00:17:38,349 --> 00:17:40,808
- Yes, father.
Give in to your anger.
504
00:17:40,894 --> 00:17:42,018
Father them.
505
00:17:42,103 --> 00:17:43,811
Father your children
with your rage!
506
00:17:43,855 --> 00:17:45,730
- I'll do nothing of the sort!
507
00:17:45,774 --> 00:17:47,482
[dramatic music]
508
00:17:47,567 --> 00:17:49,942
- Okay,
so I guess I'm out of ideas.
509
00:17:49,986 --> 00:17:51,152
- Mom, what should we do?
510
00:17:51,237 --> 00:17:52,945
- Whatever I tell you to.
511
00:17:53,031 --> 00:17:55,281
Now, I believe
the natural enemy
512
00:17:55,366 --> 00:17:57,909
Of the unicorn is the cobra,
513
00:17:57,952 --> 00:17:59,535
So I just need
to summon a bunch of those
514
00:17:59,579 --> 00:18:01,662
And the problem
should solve itself.
515
00:18:04,375 --> 00:18:05,208
[all screaming]
516
00:18:05,293 --> 00:18:06,626
Right.
517
00:18:06,795 --> 00:18:08,878
It looks like they both hate
people more than each other.
518
00:18:09,005 --> 00:18:11,130
Should have seen that coming.
[cobras hissing]
519
00:18:11,216 --> 00:18:12,548
- Your father was right.
520
00:18:12,717 --> 00:18:15,259
If I want people to listen
to me, they need to be afraid.
521
00:18:15,303 --> 00:18:17,678
- People were afraid of him,
but they also hated him.
522
00:18:17,764 --> 00:18:19,097
- My people hate me!
523
00:18:19,182 --> 00:18:21,307
- And you still try
and make their lives better.
524
00:18:21,351 --> 00:18:22,850
- Because I was a sucker.
525
00:18:22,936 --> 00:18:26,020
Not anymore.
Now I have this!
526
00:18:27,941 --> 00:18:31,109
- [grunts] is that the best
you've got, bitch?
527
00:18:31,152 --> 00:18:33,861
- Should we be helping?
This was all our fault.
528
00:18:33,905 --> 00:18:35,613
- At this point,
we'd just get in the way.
529
00:18:35,657 --> 00:18:37,740
- Yes, you had no tail
because of a curse,
530
00:18:37,826 --> 00:18:40,993
But that does not make the
man you became less natural.
531
00:18:41,037 --> 00:18:42,578
My father's hatred
drove me away.
532
00:18:42,664 --> 00:18:43,746
[grunts]
533
00:18:43,790 --> 00:18:44,914
It made me different.
534
00:18:44,999 --> 00:18:46,207
That's why I met your mother.
535
00:18:46,251 --> 00:18:48,626
And it's why
I raised you differently.
536
00:18:48,670 --> 00:18:50,336
[pegasus snorts]
- [grunts]
537
00:18:53,800 --> 00:18:55,049
Ow!
538
00:18:55,135 --> 00:18:57,969
Oh, you want to fight dirty?
Good.
539
00:18:58,054 --> 00:18:59,303
[grunts]
540
00:18:59,389 --> 00:19:01,097
[pegasus neighs]
541
00:19:03,810 --> 00:19:06,477
- And it's why you're the way
you were without a tail,
542
00:19:06,521 --> 00:19:10,273
A good man, a kind man,
a man that makes me proud.
543
00:19:10,400 --> 00:19:12,483
- You really feel that way?
- I do.
544
00:19:12,569 --> 00:19:13,943
- I wish you'd told me sooner.
545
00:19:14,028 --> 00:19:16,445
- [chomping]
- you're a horrible father!
546
00:19:16,531 --> 00:19:17,864
- That's more like it.
547
00:19:18,366 --> 00:19:21,325
- I do hope you two have
learned some kind of lesson.
548
00:19:21,369 --> 00:19:23,828
- Uh, that you shouldn't
lock up a dangerous monster
549
00:19:23,913 --> 00:19:25,454
Just because you like its milk?
550
00:19:25,456 --> 00:19:28,166
- That you don't
ride your father's pegasus.
551
00:19:28,209 --> 00:19:30,209
- How much better
could pegasus milk taste?
552
00:19:30,295 --> 00:19:32,753
It can't possibly
be worth all this.
553
00:19:32,797 --> 00:19:35,548
- Take a pull.
554
00:19:35,633 --> 00:19:38,176
- Oh, that's special.
555
00:19:38,261 --> 00:19:40,303
- I want to try.
[grunting]
556
00:19:40,430 --> 00:19:42,972
- Kids, take your greedy mouths
off my pegasus!
557
00:19:43,057 --> 00:19:44,307
- What happened to tyrannis?
558
00:19:44,392 --> 00:19:46,934
- Removed a curse,
grew a tail, turned evil.
559
00:19:46,978 --> 00:19:49,812
- Oh, man.
Now my butt seems so boring.
560
00:19:49,898 --> 00:19:51,689
- Now I've got to take him
to see a witch
561
00:19:51,733 --> 00:19:53,191
And get the curse put back.
562
00:19:53,276 --> 00:19:54,483
- How is belinda?
563
00:19:54,527 --> 00:19:57,028
- Somehow even more disgusting
than I remember.
564
00:19:57,113 --> 00:19:58,487
- You're going to sleep
with her, aren't you?
565
00:19:58,573 --> 00:20:01,782
- For my son,
I'll do whatever it takes.
566
00:20:01,868 --> 00:20:03,743
[soft dramatic music]
567
00:20:03,828 --> 00:20:05,077
- Oh, where am I?
568
00:20:05,163 --> 00:20:06,495
- The witch's house.
569
00:20:06,581 --> 00:20:09,498
You'll be happy to hear
she's agreed to re-curse you.
570
00:20:09,584 --> 00:20:10,541
- That's great.
571
00:20:10,627 --> 00:20:12,084
I wasn't ready
for that kind of power.
572
00:20:12,170 --> 00:20:13,836
And I really didn't
want to have to
573
00:20:13,922 --> 00:20:15,296
Cut a tail hole
in all my togas.
574
00:20:15,340 --> 00:20:18,382
- Unfortunately, witches
don't do anything for free.
575
00:20:18,468 --> 00:20:20,218
- Not every father would
have sex with a witch
576
00:20:20,303 --> 00:20:22,261
To help their son,
so thank you.
577
00:20:22,347 --> 00:20:24,305
I love you, dad.
- I love you too.
578
00:20:24,390 --> 00:20:27,475
Now, if you'll excuse me,
duty calls.
579
00:20:27,518 --> 00:20:29,018
[chuckles]
580
00:20:29,062 --> 00:20:30,186
[belinda giggling]
581
00:20:30,230 --> 00:20:31,896
Ooh, yes, please! Oh!
582
00:20:31,981 --> 00:20:35,233
[both giggling]
583
00:20:39,280 --> 00:20:41,781
- I really appreciate
you returning our livestock.
584
00:20:41,824 --> 00:20:43,407
Well, what's left of it,
anyway.
585
00:20:43,451 --> 00:20:45,910
- Turns out farming isn't
as easy as you made it look.
586
00:20:45,995 --> 00:20:47,161
This is kind of on you.
587
00:20:47,205 --> 00:20:48,079
- If you're giving up
on farming,
588
00:20:48,164 --> 00:20:49,205
What are you going to eat?
589
00:20:49,290 --> 00:20:50,748
- We're going back
to cannibalism.
590
00:20:50,833 --> 00:20:52,208
It's the most efficient system.
591
00:20:52,252 --> 00:20:55,461
People get old or sick,
we recycle them. Into meals.
592
00:20:55,505 --> 00:20:58,756
- That sounds
surprisingly sustainable.
593
00:20:58,883 --> 00:21:00,967
Good to have everything
back to normal.
594
00:21:01,052 --> 00:21:03,302
[tyrannis groans]
- next time you grow a tail,
595
00:21:03,346 --> 00:21:04,971
Hopefully
you'll use it responsibly.
596
00:21:05,056 --> 00:21:07,723
- I guess I did deserve...
Something.
597
00:21:07,809 --> 00:21:09,684
Though this probably
could have been handled
598
00:21:09,769 --> 00:21:11,185
With a sincere apology.
599
00:21:11,271 --> 00:21:12,687
- Feel free
to stop by killasses
600
00:21:12,772 --> 00:21:15,648
If you want to borrow a couple
of un-smashed testicles...
601
00:21:15,733 --> 00:21:16,816
Neighbor.
602
00:21:16,901 --> 00:21:18,859
- [groans]
603
00:21:18,987 --> 00:21:20,653
[coughs]
604
00:21:21,948 --> 00:21:25,157
[hooves clopping]
[flies buzzing]
605
00:21:26,577 --> 00:21:29,036
[cows mooing]
606
00:21:29,664 --> 00:21:31,289
- Did you get any of that?
607
00:21:33,626 --> 00:21:35,293
- Bento.
[all cheering]
44800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.